1 00:00:01,084 --> 00:00:03,628 30 VUOTTA SITTEN... 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,591 Pysykää lähellä, niin kerron kaiken meren syvyyksistä. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,595 Haluan nähdä kalmarin ja kaskelotin taistelevan. 4 00:00:12,679 --> 00:00:16,474 Minä haluan uida kalojen kanssa. Otin uikkarit mukaan. 5 00:00:16,558 --> 00:00:20,979 Tukkikaa suut ja kuunnelkaa. Tuo on kammottava mureena. 6 00:00:21,688 --> 00:00:25,066 Ja tässä on maukas mutta inhottava meribassi. 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,278 -Yäk, mikä tuo on? -Bart! 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,947 Vesi on ihan lämmintä. 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,244 -Tule heti pois, poika! -Tee temppuja. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,457 Älä kannusta häntä. 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,961 Isä, sinun pitää nähdä tämä. 12 00:00:49,299 --> 00:00:52,886 KIVISET JA SORASET 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,890 KIVISET JA SIMPSONIT 14 00:00:57,932 --> 00:01:00,643 SIMPSONIT 15 00:01:07,692 --> 00:01:12,363 HERRA BURNSIA AMMUTTIIN 1995 EIKÄ KETÄÄN OLE PIDÄTETTY? 16 00:01:12,447 --> 00:01:14,574 MIKSEI, POLIISIPÄÄLLIKKÖ WIGGUM? 17 00:01:14,657 --> 00:01:16,367 VAADIMME VAUVAN VANKILAAN 18 00:01:18,286 --> 00:01:20,288 EN LYÖ BARTIN KANSSA VETOA KORIPALLOSTA 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 3 PÄIVÄÄ ILMAN TYÖTAPATURMIA 20 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 Ei taas! 21 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 ONNEA 635:N JOHDOSTA 22 00:01:42,018 --> 00:01:45,438 LAHJAKKUUS JÄTETTÄVÄ OVEN ULKOPUOLELLE 23 00:01:51,736 --> 00:01:53,238 Se meni putkeen. 24 00:01:53,321 --> 00:01:59,369 Silmiin tulee kyyneleitä. Aivan kuin Sinistä planeettaa katsoessa. 25 00:01:59,452 --> 00:02:02,914 -Katsoitko kaikki jaksot? -No, vähän ensimmäistä. 26 00:02:02,997 --> 00:02:05,458 -Lisa. -Niin, herra Largo? 27 00:02:05,542 --> 00:02:09,045 -Halusin vain sanoa... -Ja minä haluan kuunnella. 28 00:02:09,129 --> 00:02:12,674 -Minä olen tuubi. -Saisit lopettaa soittamisen. 29 00:02:12,757 --> 00:02:15,260 -Mitä? -Olet kyllä tosi hyvä. 30 00:02:15,343 --> 00:02:20,598 Eli en lopeta. Mitä jos sinun pitäisi lopettaa opettaminen? 31 00:02:20,682 --> 00:02:25,103 Voisin palata unelmieni pariin: tekemään mitä tahansa muuta. 32 00:02:26,855 --> 00:02:31,526 -Ei sohvavitsiä voi kuvata ilman Lisaa. -Keskity omaan rooliisi. 33 00:02:31,609 --> 00:02:34,571 OLEMME METSUREITA. MIKSI SE ON HAUSKAA? 34 00:02:35,321 --> 00:02:38,366 Miksi pyydät minua lopettamaan? 35 00:02:38,449 --> 00:02:42,704 Maailma on täynnä lisasimpsoneja. 36 00:02:42,787 --> 00:02:46,124 Lahjakkaita lapsia, jotka on tuomittu pettymään. 37 00:02:46,207 --> 00:02:50,170 Sanot aivan kamalia asioita. Aivan kamalia. 38 00:02:51,337 --> 00:02:53,798 Largo, mitä täällä tapahtuu? 39 00:02:53,882 --> 00:02:57,302 Yritän rohkaista lasta luopumaan unelmistaan. 40 00:02:57,385 --> 00:03:01,347 Ja senhän sinä osaat, Dewey. Minä jatkan tästä. 41 00:03:02,098 --> 00:03:07,520 Se on oma etusi. Yhtä Yo-Yo Mata kohden on miljoona Ma-Ma Yota. 42 00:03:07,604 --> 00:03:11,024 Shaun Whitea kohden on miljoona valkoista Shaunia. 43 00:03:11,107 --> 00:03:14,986 Yhtä Einsteinia kohden on miljoona Herman Schmittbergiä. 44 00:03:15,069 --> 00:03:19,741 Eikö minun pitäisi yrittää, vaikken olisikaan loistava? 45 00:03:19,824 --> 00:03:20,825 Ei. 46 00:03:32,295 --> 00:03:34,464 EI KETÄÄN KOTONA 47 00:03:34,547 --> 00:03:37,342 Nukkuvat ihmiset ovat kankaani. 48 00:03:38,468 --> 00:03:44,307 -Aika viiltävää satiiria. -Olet varsinainen Bill Maher. 49 00:03:45,767 --> 00:03:47,227 Ay caramba! 50 00:03:47,310 --> 00:03:51,314 Katsotaanpa. Bo Peep traumatisoisi hänet varmasti. 51 00:03:51,397 --> 00:03:56,611 -Löysin täydellisen. -Ei sitä. Mikä tahansa muu. 52 00:03:56,694 --> 00:04:00,657 Kiitos palautteesta. Yritetään keksiä jotain muuta. 53 00:04:01,741 --> 00:04:03,284 Laita tämä päälle. 54 00:04:04,035 --> 00:04:05,620 Mene sisään. 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,417 Nyt laulat. 56 00:04:11,501 --> 00:04:15,838 -Aurinko paistaa huomenna -Pirteämmin! 57 00:04:15,922 --> 00:04:21,135 Lyön vaikka vetoa Että huomenna on poutaa 58 00:04:21,219 --> 00:04:24,138 Laula, kunnes suuhusi lentää ruokaa. 59 00:04:24,222 --> 00:04:29,269 Huomenna, huomenna Ihana huomen 60 00:04:33,314 --> 00:04:35,191 Anna korjauslakka. 61 00:04:38,736 --> 00:04:40,488 Hyvät hyttyset! 62 00:04:41,155 --> 00:04:44,534 Hän on oikeassa. Olen aina tiennyt sen. 63 00:04:44,617 --> 00:04:50,039 Älä kuuntele heitä vaan jotakuta objektiivista: äitiäsi. 64 00:04:50,123 --> 00:04:53,626 -Olet todella hyvä. -Myöhäistä. Lopetan soittamisen. 65 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 -SÄRKYNEET UNELMAT -Tuolla on mikroskooppikin. Myy se. 66 00:04:57,297 --> 00:05:02,885 Älä luovu unelmistasi. Minun unelmani oli naida komea prinssi, 67 00:05:02,969 --> 00:05:06,639 -ja se toteutui. -Oletko ollut aiemmin naimisissa? 68 00:05:06,723 --> 00:05:11,394 -En. Tarkoitin isääsi. -Isääni... Eli Homeria. 69 00:05:11,477 --> 00:05:13,813 -Tai... -Ei mitään taita! 70 00:05:13,896 --> 00:05:16,941 Älä anna muiden mielipiteiden masentaa. 71 00:05:17,025 --> 00:05:23,323 Haluan kuulla sinun musiikkiasi. Menehän alakertaan soittamaan. 72 00:05:23,406 --> 00:05:27,160 -Olet paras. -Herman Schmittberg. 73 00:05:27,618 --> 00:05:29,329 Tee se rakkaudesta jatsiin. 74 00:05:34,876 --> 00:05:39,797 En pysty soittamaan. Musiikki on päässä, mutta sormet eivät toimi. 75 00:05:41,674 --> 00:05:43,092 Mikä häntä vaivaa? 76 00:05:46,596 --> 00:05:49,265 Mahtavaa, minua kaljahuimaa. 77 00:05:51,934 --> 00:05:57,106 Ei pidä pelästyä vielä. Selvitetään, mikä on vialla, ja korjataan se. 78 00:05:57,190 --> 00:06:02,111 Tarkkaavaisuushäiriö on Bartin. Pakko-oireinen häiriö on äidin. 79 00:06:02,195 --> 00:06:07,325 Tuo on isän. Tuo on isän. Tuo on isän. Tuo on isän. 80 00:06:07,408 --> 00:06:13,206 Mitä se on, kun en pysty tekemään jotain, mitä olen harjoitellut aina? 81 00:06:13,289 --> 00:06:16,376 Augustus Jipin mukaan nimetty "jippi". 82 00:06:16,459 --> 00:06:21,756 Mystinen häiriö, jossa tutut taidot muuttuvat mahdottomiksi. 83 00:06:21,839 --> 00:06:25,593 Kuten monet mielenterveyden häiriöt, se lienee parantumaton. 84 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Herran tähden. 85 00:06:31,724 --> 00:06:34,185 Jippi. Minulla on jippi! 86 00:06:36,062 --> 00:06:39,816 -Mitä silmämunillesi on käynyt? -Annie. 87 00:06:40,858 --> 00:06:44,237 -Lisa, haluatko soittaa vielä? -En! 88 00:06:51,285 --> 00:06:56,124 Oletko kunnossa, Lisa? Eikö inhottava ruokasi maistu? 89 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 Joskus kaikki maailman lehtikaali ei saa tyttöä piristymään. 90 00:07:01,712 --> 00:07:04,424 -Hauska juttu. -Älä viitsi. 91 00:07:04,507 --> 00:07:09,387 Selvä. Minulla on uutisia. Isotätipuoleni Eunice Bouvier - 92 00:07:09,470 --> 00:07:13,891 täyttää sata vuotta ja kutsui meidät juhliinsa. 93 00:07:13,975 --> 00:07:19,522 -Asuiko hän Floridassa? -Floridan Gainesvillessä. 94 00:07:19,605 --> 00:07:23,234 Pitääkö minun viettää lyhyt lomani Mälsävillessä? 95 00:07:23,317 --> 00:07:27,447 Gainesvillessä. Mutta voimme piipahtaa Mälsävillessäkin. 96 00:07:28,990 --> 00:07:31,159 On minun vuoroni päättää. 97 00:07:31,242 --> 00:07:35,955 Ja hän on musiikki-ihmisiä. Lisa voisi soittaa hänelle. 98 00:07:36,038 --> 00:07:36,998 Lopeta jo. 99 00:07:37,081 --> 00:07:40,084 Olkoon. Simpsonit lähtevät... 100 00:07:40,626 --> 00:07:43,588 En pysty sanomaan sitä. Gainesvilleen. 101 00:07:43,671 --> 00:07:46,632 JOS SINUN ON PAKKO MENNÄ GAINESVILLEEN 102 00:07:47,884 --> 00:07:50,595 GAINESVILLEEN 19 DOLLARIA 103 00:07:50,678 --> 00:07:53,139 GAINESVILLESTÄ 999 DOLLARIA 104 00:07:54,182 --> 00:07:55,558 LENTOKENTTÄ 105 00:07:57,185 --> 00:07:58,936 MÄÄRÄNPÄÄ: GAINESVILLE 106 00:08:07,278 --> 00:08:13,117 Nousu on lennon vaarallisin osa. Silloin onnettomuuksia sattuu. 107 00:08:13,534 --> 00:08:15,953 -Onko mikki päällä? -On. 108 00:08:16,037 --> 00:08:22,043 Luin teille otetta näytelmästäni Kuolema 200 metrin korkeudessa. 109 00:08:22,126 --> 00:08:25,963 -Tuo ei ehkä paranna asiaa. -Kiitos neuvosta, Scott Rudin. 110 00:08:26,047 --> 00:08:29,008 Valitettavasti televisiot eivät toimi. 111 00:08:30,468 --> 00:08:37,016 Mutta lentoyhtiön lehdessä on toimitusjohtajamme haastattelu. 112 00:08:38,809 --> 00:08:43,564 Ehkä täällä syttyy mellakka. Niitähän on harva se päivä. 113 00:08:45,816 --> 00:08:50,696 -Voisinko vaihtaa paikkaa? -Ette. Ostitte aleturistiluokan lipun. 114 00:08:50,780 --> 00:08:52,949 He molemmat piereskelevät! 115 00:08:55,076 --> 00:08:59,163 Pikkuinen kipinä saisi tämän ruutitynnyrin räjähtämään. 116 00:09:04,418 --> 00:09:10,508 Hei, hei, TWA Montako lentoa tänään perutaan? 117 00:09:10,591 --> 00:09:15,429 Matkustajaturbulenssin takia joudumme tekemään hätälaskun. 118 00:09:15,513 --> 00:09:17,765 Emme menekään Gainesvilleen. 119 00:09:21,435 --> 00:09:25,773 Aika mukava uutinen. Me laskeudumme, katsotaanpa... 120 00:09:25,856 --> 00:09:27,066 New Orleansiin! 121 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 Ihme! Kaikki voittavat. 122 00:09:31,529 --> 00:09:34,073 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, EUNICE 123 00:09:34,156 --> 00:09:37,577 Paljon onnea vaan 124 00:09:37,660 --> 00:09:41,872 Paljon onnea vaan 125 00:09:46,043 --> 00:09:50,715 TERVETULOA NEW ORLEANSIIN JUHLIKAA 126 00:09:50,798 --> 00:09:56,512 Katso, eikö ole mukavaa? Kyltti käskee juhlimaan. 127 00:09:56,596 --> 00:10:00,600 -Mitä te juhlitte? -98 prosentin ilmankosteutta. 128 00:10:02,184 --> 00:10:06,606 -Eivätkö he soitakin hyvin? -Joo. Hekin ovat minua parempia. 129 00:10:06,689 --> 00:10:10,359 Voi ei. Sinä osaat piristää Lisaa. Minä otan Bartin. 130 00:10:10,443 --> 00:10:11,694 Jippii. 131 00:10:13,529 --> 00:10:17,199 Arvostan yritystäsi, mutten ole hauskaa seuraa. 132 00:10:17,283 --> 00:10:20,661 -Minä osaan piristää prinsessaani. -En usko. 133 00:10:20,745 --> 00:10:23,331 -Minä uskon. -Olen aika kovaa tekoa. 134 00:10:23,414 --> 00:10:27,001 -Saan sinut silti repeämään. -Et ainakaan puujaloilla. 135 00:10:27,084 --> 00:10:30,671 Sinä pidät puujaloista. Alahan piristyä! 136 00:10:30,755 --> 00:10:34,592 -Tuo on pelottavaa. -Ai hauskalla tavalla? 137 00:10:34,675 --> 00:10:39,013 -Ei hauskaa pelottavaa ole. -Onhan. Entä pelottavat pellet? 138 00:10:39,096 --> 00:10:41,307 -Ne ovat kamalia. -Mene huoneeseesi! 139 00:10:41,390 --> 00:10:44,352 -Olemme New Orleansissa! -Se on vastauksesi kaikkeen. 140 00:10:48,773 --> 00:10:54,070 Mies voi rakastua kaupunkiin. Se alkaa hitaasti. 141 00:10:54,153 --> 00:10:58,741 Mutta kun rakkaus syttyy, se vain kasvaa ja kasvaa. 142 00:10:58,824 --> 00:11:03,496 -Voitte ottaa juoman kadulle mukaan. -Bourbon Streetillekö? 143 00:11:11,754 --> 00:11:13,297 Se loppui. 144 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 Olkaa hyvä. 145 00:11:16,717 --> 00:11:21,639 Kaupungista paljastuu tuhat ihanaa pientä asiaa. 146 00:11:24,308 --> 00:11:26,560 ENITEN MAKSANSIIRTOJA USA:SSA 147 00:11:26,644 --> 00:11:30,606 Jokiravut, karitsatagine, karitsamakkara, 148 00:11:30,690 --> 00:11:33,984 kesäkurpitsakeitto, rapu-po'boy, ankka-po'boy, 149 00:11:34,068 --> 00:11:39,115 kanamakkara-po'boy, rapu-makkara-po'boy, porsas-po'boy - 150 00:11:39,198 --> 00:11:44,120 kalkkuna-po'boy, paahtopaisti-po'boy, alligaattori-po'boy, 151 00:11:44,203 --> 00:11:48,457 monni-amandine, rapu-amandine, rapu-étouffée, 152 00:11:48,541 --> 00:11:52,712 keitetty rapu, cajun-rapu, katkarapu-ankkapasta, 153 00:11:52,795 --> 00:11:56,215 rapukakut, pekaanimonni, hiiltynyt punanapsija, 154 00:11:56,298 --> 00:12:00,886 kajottikurpitsapaistos, paistettu kana, paistettu vihreä tomaatti, 155 00:12:00,970 --> 00:12:05,933 täytetyt katkaravut, muffaletta, naudanrintaleipä, kanaleipä, 156 00:12:06,016 --> 00:12:08,978 pekoni ja lehtikaali, katkarapugratiini, 157 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 rapugumbo, sammakonreidet. 158 00:12:11,272 --> 00:12:13,733 Täällä on paljon historiallista nähtävää. 159 00:12:14,275 --> 00:12:19,488 Kanagumbo, jambalaya, artisokkadippi, bataattipaistos, 160 00:12:19,572 --> 00:12:24,618 riisi ja pavut, makkaralla tai ilman, praliinit ja keksit, 161 00:12:24,702 --> 00:12:29,081 osteripraliini, osterishotti, osterileivos, banaani ja jäätelö, 162 00:12:29,165 --> 00:12:31,959 loppiaiskakku, kerroskakku, pekaanipiirakka, 163 00:12:32,042 --> 00:12:35,337 boudin-makkara, boudin-pallot, rapuremoulade, 164 00:12:35,421 --> 00:12:41,385 hummeri ja ravunliha, croissant-po'boy ja yaka mein. 165 00:12:43,179 --> 00:12:46,682 Kyllä vain. Isi on rakastunut. 166 00:12:46,766 --> 00:12:51,771 -Nyt käsitellään sinun apeutesi. -Selvä. Kiva, että olet iloinen. 167 00:12:53,063 --> 00:12:56,358 Odota hetki. Onko täällä oksentamoa? 168 00:12:56,442 --> 00:12:59,111 Meillä on viisi oksentamoa. 169 00:12:59,195 --> 00:13:02,782 On kreolioksentamo, bluesoksentamo, 170 00:13:02,865 --> 00:13:09,455 perinneoksentamo, laattamuseo ja Chartres Streetin ämpäri. 171 00:13:09,538 --> 00:13:11,874 Hälytä ne kaikki. 172 00:13:11,957 --> 00:13:15,377 Katsellaanko puutarhakadun vanhoja taloja? 173 00:13:15,461 --> 00:13:19,590 Vanhoja? Taloja? Puutarha? Katu? 174 00:13:19,673 --> 00:13:23,761 -Minkä noista pitäisi kiinnostaa minua? -No hyvä on. 175 00:13:23,844 --> 00:13:27,848 Voimme puhua hatustasi. Silläkin on historiansa. 176 00:13:27,932 --> 00:13:29,433 Tiesitkö, että... 177 00:13:30,810 --> 00:13:33,646 Onpa hauskaa. Tästä sinä pidät. 178 00:13:33,729 --> 00:13:34,563 VOODOOTALO 179 00:13:34,647 --> 00:13:37,858 Luen valuvan veren näköisiä kirjaimia paremmin. 180 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 Mene sinä sinne, niin minä rukoilen puolestasi. 181 00:13:40,694 --> 00:13:42,530 NEITSYT MARIAN KIRKKO SULJETAAN KELLO 17 182 00:13:44,406 --> 00:13:47,117 Luoja, minä pyydän... 183 00:13:47,201 --> 00:13:51,705 -Minun pitää rukoilla. -Sinulla oli koko päivä aikaa. 184 00:13:52,790 --> 00:13:59,755 Olemme pienituloinen perhe. Vapauta meidät demoneistamme. 185 00:14:03,759 --> 00:14:06,470 -Missä me olemme? -Haisee Pringleseiltä. 186 00:14:08,347 --> 00:14:10,266 Te saatte maksaa! 187 00:14:10,349 --> 00:14:11,851 Maksatko nämä? 188 00:14:12,935 --> 00:14:16,105 Nyt etsitään sinulle ravintola. 189 00:14:16,188 --> 00:14:20,276 Minun ongelmani eivät ratkea ravuilla ja jambalayalla. 190 00:14:20,359 --> 00:14:23,696 Onkohan New Orleansissa jatsia? 191 00:14:26,991 --> 00:14:32,705 Katsele sankariasi tunnin ajan. Minä käyn pissillä hautausmaalla. 192 00:14:33,706 --> 00:14:37,751 Kenetkäs minä valitsen? 193 00:14:37,835 --> 00:14:40,629 Oho, Étienne de Boré. 194 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 Kunpa osaisit puhua. 195 00:14:45,593 --> 00:14:50,055 Olenkin odottanut, että joku sanoisi noin. Mikä painaa? 196 00:14:50,139 --> 00:14:54,059 Musiikinopettaja sanoi, että joku on aina minua parempi. 197 00:14:54,143 --> 00:14:58,230 Jatsissa voi olla mukana monella muullakin tapaa. 198 00:14:58,314 --> 00:15:01,984 Voisin olla kriitikko tai levy-yhtiön pomo. 199 00:15:02,067 --> 00:15:07,531 Kriitikko? Levy-yhtiön pomo? He ovat vain haudanryöstäjiä. 200 00:15:07,615 --> 00:15:10,910 -Katso, mitä haudasta löytyi. -Vie ne takaisin! 201 00:15:11,577 --> 00:15:17,291 Jatka etsintääsi. New Orleansista löytyy ihan kaikkea. 202 00:15:17,374 --> 00:15:20,753 Paitsi patsaankiillotusainetta ja pulumyrkkyä. 203 00:15:20,836 --> 00:15:25,090 Kiitos. Sopiiko muuten kysyä, millaista taivaassa on? 204 00:15:25,174 --> 00:15:30,262 Tiedätkö sen, mitä me kutsuimme heinäksi ja te kutsutte lääkkeeksi? 205 00:15:30,346 --> 00:15:31,180 Tiedän. 206 00:15:31,263 --> 00:15:36,560 No sitä on taivaassa, ja se on todella hyvää kamaa! 207 00:15:38,437 --> 00:15:42,733 -Onko vielä jotain neuvoja? -Isäsi tietää parhaiten. 208 00:15:42,816 --> 00:15:46,779 -Mennään baariin. -Nimenomaan. Saanko laulaa? 209 00:15:46,862 --> 00:15:51,283 -Ei "What a Wonderful Worldia". -Laula "What a Wonderful World". 210 00:15:51,659 --> 00:15:53,452 Mikä hirveä maailma. 211 00:15:59,083 --> 00:16:00,668 VIINAA 212 00:16:01,126 --> 00:16:02,544 KRAPULA 213 00:16:03,337 --> 00:16:05,631 KATUMUS 214 00:16:05,714 --> 00:16:09,009 KUNINKAALLINEN KATUMUS VANHA KUNNON KATUMUS 215 00:16:09,093 --> 00:16:10,803 TÄPLIKÄS KISSA 216 00:16:11,261 --> 00:16:15,516 Hän ei enää itke, on vain surkea. Parempaan päin mennään. 217 00:16:15,599 --> 00:16:17,810 Toivottavasti väärät paperit menevät läpi. 218 00:16:17,893 --> 00:16:19,812 AJOKORTTI IKÄ: 8 219 00:16:19,895 --> 00:16:21,397 On se parempi kuin äijän. 220 00:16:21,480 --> 00:16:23,273 EI VOIMASSA VÄÄRÄ PAINO 221 00:16:31,657 --> 00:16:34,410 -Milhouse, tapahtuuko jotain? -Ei vielä. 222 00:16:34,493 --> 00:16:39,540 -Miten Lisa on pärjäillyt siellä? -Unohda hänet. Odota Maggiea. 223 00:16:39,623 --> 00:16:43,085 Enpä ti... Siis pitääkö Maggie minusta? 224 00:16:45,504 --> 00:16:48,340 -Ei se toimi vieläkään. -Mikä ei toimi? 225 00:16:48,424 --> 00:16:53,762 -Bart teki teistä voodoo-nuket. -Ei Gainesvillessä ole voodoota. 226 00:16:53,846 --> 00:16:56,056 He tekivätkin hätälaskun New Orleansiin. 227 00:16:58,475 --> 00:17:01,645 Väärä pallo, urpo. 228 00:17:03,731 --> 00:17:07,317 Se toimii! Onko Maggie sanonut minusta jotain? 229 00:17:07,401 --> 00:17:13,198 Meillä on paljon yhteistä. Tykkäämme nukkua ja taputtaa. 230 00:17:16,785 --> 00:17:18,579 Meidän pitää mennä etsimään isäsi. 231 00:17:18,662 --> 00:17:20,122 TULE ÄKKIÄ. TARVITSEN IHMEEN JA TAKSIRAHAT 232 00:17:20,205 --> 00:17:25,294 Ei täältä minulle löydy ihmettä. Miksi? 233 00:17:25,627 --> 00:17:30,966 Älä nyt, kulta. Ei kukaan näe sinua. Olet yksin pimeässä. 234 00:17:31,341 --> 00:17:33,093 -Kohdevalo! -Mitä nyt? 235 00:17:33,177 --> 00:17:36,889 Lisa, liittyisitkö seuraamme lavalla? 236 00:17:37,389 --> 00:17:39,475 Mistä sinä minut tunnet? 237 00:17:41,852 --> 00:17:46,023 -Tuo mies oli setäni. -Veri-ien Murphy. 238 00:17:46,106 --> 00:17:50,694 Meille hän oli Oscar. Oscar-ien Murphy. 239 00:17:50,778 --> 00:17:55,449 -Soitatko yhä baritonia? -Kunpa voisin, Veri-ikenen veljenpoika. 240 00:17:55,532 --> 00:17:58,619 -Mutta minulla on jippi. -Harmi. 241 00:17:58,702 --> 00:18:04,291 Piteletkö tätä, kun minä soitan? Ja voitko pussata suukappaletta? 242 00:18:04,374 --> 00:18:06,585 Näen kyllä, mitä yrität. 243 00:18:06,919 --> 00:18:10,631 Setä sanoi, että olet lupaavin nuori muusikko. 244 00:18:10,714 --> 00:18:11,882 Sanoiko? 245 00:18:11,965 --> 00:18:16,095 Se oli aika loukkaavaa minulle, mutta sellainen hän oli. 246 00:18:16,178 --> 00:18:17,513 Soitatko sinä? 247 00:18:19,098 --> 00:18:22,935 Soitan! Haluan jammailla, haluan svengata. 248 00:18:23,018 --> 00:18:25,145 Haluan panna haisemaan! 249 00:18:37,199 --> 00:18:39,743 Hän soittaa. Sinä onnistuit. 250 00:18:40,119 --> 00:18:45,457 Tajusin juuri, ettemme ole tehneet mitään sinun iloksesi. 251 00:18:45,541 --> 00:18:49,878 Äiti on onnellinen, jos hänen lapsensa ovat onnellisia. 252 00:18:52,798 --> 00:18:57,553 -Otatko toisen? -Ei tuo ole... Joo, kiitos. Ilman jäitä. 253 00:19:12,109 --> 00:19:16,446 -Lisa, lopeta tuo möykkääminen! -Olipa ikävä tätä. 254 00:19:19,575 --> 00:19:22,953 Herra Armstrong! Miksi aave hikoilee? 255 00:19:23,036 --> 00:19:28,000 En tiedä, mutta antaisin vaikka paidan päältäni uudesta paidasta. 256 00:19:29,793 --> 00:19:33,589 Ja olisi kiva olla taas elossa. 257 00:19:42,306 --> 00:19:48,478 Beignet korjaa donitsin ainoan ongelman: siinä ei ole reikää. 258 00:20:01,074 --> 00:20:06,371 Hyvin meni. Ja seuraavalla jaksolla ohitamme Gunsmoken. 259 00:20:06,705 --> 00:20:10,834 -Et laskenut Gunsmoken radiojaksoja. -Ota beignet. 260 00:21:04,012 --> 00:21:06,932 Tekstitys: Toni Koskelainen