1 00:00:03,753 --> 00:00:06,131 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,882 登记参加校园乐团 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,300 用拉的 用吹的 用手指挖 乐团冒险正式开跑 4 00:00:09,634 --> 00:00:12,262 好 孩子们 大家选一种乐器 5 00:00:12,345 --> 00:00:15,056 随便哪一种 反正每个人都会很烂 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,308 我不在乎 我有加入工会 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,854 我跟你们说过 我不要学乐器 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,897 你要学一种乐器 9 00:00:22,981 --> 00:00:28,862 妈 音乐是用电脑做出来的 不是把生锈的铁放进嘴里 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,657 听着 你妈觉得强迫你在学校学乐器 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,492 会让你奇迹似地成为不一样的人 12 00:00:34,576 --> 00:00:37,120 但大家都知道其实不会 所以你学就对了 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,205 不然我就要把你的短裤剪成短裙 14 00:00:39,414 --> 00:00:41,833 好吧 这个蠢东西如何 15 00:00:51,259 --> 00:00:55,388 你为什么不试试看黑管 跟直笛差不多 但比较酷 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 这把破旧的吉他如何 17 00:01:11,696 --> 00:01:15,200 -至少他会穿上西装 -我们可以走了吗 18 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 这里的无线网络很不稳 可是我想看 19 00:01:17,285 --> 00:01:20,288 明星身材走样的图片集 20 00:01:20,455 --> 00:01:23,041 听说第四张超夸张 21 00:01:23,208 --> 00:01:27,087 这张表格上面注明 你必须自行保管好乐器 22 00:01:29,422 --> 00:01:33,593 所以如果我把小提琴弄坏了 霍默就必须付钱 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,261 霍默必须付钱 24 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 学校的确是借给你儿子一个乐器 25 00:01:37,680 --> 00:01:39,808 它价值430美元 26 00:01:43,895 --> 00:01:48,817 小提琴 你跟我将会 一起创造出美妙的音乐 27 00:02:13,800 --> 00:02:18,263 巴特 巴特 430美元的小提琴 你在吗 28 00:02:21,432 --> 00:02:24,644 如果把啤酒倒进雾面马克杯里喝 你就不算个酒鬼 29 00:02:24,769 --> 00:02:26,688 你只是个啤酒爱好者 30 00:02:27,814 --> 00:02:29,149 你好 父亲 31 00:02:29,315 --> 00:02:33,111 谢谢你愿意为这个美妙的乐器负责 32 00:02:33,194 --> 00:02:37,615 我相信你一定会觉得它的音乐很疗愈 33 00:02:37,699 --> 00:02:42,495 拜托 老兄 不要这样对我 我是个好人 我还有家室啊 34 00:02:42,620 --> 00:02:46,166 你说得对 我对你太坏了 给你吧 接好 35 00:02:57,969 --> 00:03:02,473 你 我好心把你带回家 但你却夺走了一切 36 00:03:03,141 --> 00:03:04,392 你知道我在做什么吗 37 00:03:04,475 --> 00:03:07,145 我在拉全世界最小的小提琴 38 00:03:13,776 --> 00:03:16,905 我自由了 我自由了 我终于自由了 39 00:03:21,951 --> 00:03:23,119 你要去哪里 40 00:03:23,203 --> 00:03:27,874 我要弄坏我的脑子 就像我刚刚毁了你对儿子的期许一样 41 00:03:29,334 --> 00:03:31,419 老莫小酒馆 42 00:03:37,091 --> 00:03:41,012 小火车做到了 它可以把我灌醉 43 00:03:41,179 --> 00:03:44,682 对 大家都很喜欢“醉醺醺快车” 44 00:03:46,267 --> 00:03:50,063 老莫小酒馆 我是老莫 什么 你还敢打电话给我 45 00:03:50,146 --> 00:03:52,357 快把我的电话号码删掉 46 00:03:52,482 --> 00:03:55,193 把电话放到一只袜子里 然后不断敲自己的头 47 00:03:55,276 --> 00:03:58,238 直到你的脸像汽车旅馆自助餐的蛋 48 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 又是恶作剧电话 49 00:04:01,157 --> 00:04:05,453 -这次是谁 安妮塔小蒂蒂 -艾凡·田娅 50 00:04:06,079 --> 00:04:09,249 我想到一个了 约翰·沙士 51 00:04:10,917 --> 00:04:13,878 不是恶作剧 是我熟识的人 52 00:04:14,087 --> 00:04:16,547 -是谁啊 -闭上你的臭嘴 53 00:04:16,631 --> 00:04:20,677 这样你满意了吗 酒吧打烊了 大家都出去 滚出去 54 00:04:25,890 --> 00:04:26,808 呼气式酒测仪 0.09 55 00:04:27,517 --> 00:04:29,018 我酒气好重 56 00:04:33,731 --> 00:04:35,024 狗也喝醉了 57 00:04:38,861 --> 00:04:41,155 看来我只好用智能型手机叫司机 58 00:04:43,783 --> 00:04:44,742 上车吧 59 00:04:46,536 --> 00:04:49,038 没薄荷糖吗 早知道我就叫优步了 60 00:04:50,915 --> 00:04:52,500 嘿 老莫怎么了 61 00:04:52,667 --> 00:04:55,753 现在斗鸡比赛已经结束了 斗老鼠比赛又还没开始 62 00:04:55,837 --> 00:04:58,423 他自从接到那通电话后 就大发神经 63 00:04:58,506 --> 00:04:59,590 我想要… 64 00:05:02,510 --> 00:05:05,972 他听起来像上次你点燃烤肉架时 来不及逃出来的那只负鼠 65 00:05:07,598 --> 00:05:10,476 -或许我们该跟着他 -你没醉 你决定啦 66 00:05:10,810 --> 00:05:13,771 你居然打电话给我 我当然要来见你 67 00:05:13,896 --> 00:05:15,356 我要好好见你一面 68 00:05:28,494 --> 00:05:30,788 我要杀了你 杀了你 你这个肮脏下流的人 69 00:05:30,955 --> 00:05:32,582 你必须阻止他们 70 00:05:35,752 --> 00:05:36,627 放开我 71 00:05:36,711 --> 00:05:40,173 我再用懒人鞋打他一次 就能把他的假发打飞 72 00:05:40,256 --> 00:05:43,092 你为什么要跟一个老人打架 73 00:05:43,301 --> 00:05:47,096 因为这个老人是我老爸 74 00:05:47,388 --> 00:05:52,060 -我是莫蒂·苏兹拉克 很高兴认识你 -你对我来说一点都不重要 75 00:05:52,393 --> 00:05:55,772 你只是个喷太多香水腐烂的烤肉排 76 00:05:55,938 --> 00:05:57,482 你这个不懂感恩的臭小鬼 77 00:05:57,565 --> 00:06:00,234 你不配走进我的香味中 78 00:06:00,360 --> 00:06:03,279 -我真不该打电话给你 -我完全同意 79 00:06:05,198 --> 00:06:09,994 这世界上最悲哀的事就是破碎的家庭 80 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 喝醉的狗 81 00:06:17,335 --> 00:06:19,045 因家庭因素暂停营业 82 00:06:21,589 --> 00:06:23,341 我好多年没见到我老爸了 83 00:06:23,633 --> 00:06:25,927 他打来后 我一时心软 决定去见他 84 00:06:26,052 --> 00:06:30,181 但我一闻到他运动外套上的香水味 就忍不住拿鞋子打他 85 00:06:30,390 --> 00:06:34,018 你怎么会那么久没见到你爸爸 86 00:06:34,143 --> 00:06:36,771 说真的 你怎么做到的 听起来很棒 87 00:06:36,854 --> 00:06:40,525 让我娓娓道来 你们也知道 大家都视我为 88 00:06:41,401 --> 00:06:43,319 -人类马桶刷 -没错 89 00:06:43,528 --> 00:06:48,449 我是我们家的异类 他们都从事很邪恶的事业 90 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 -毒品 -不 比那个更糟 91 00:06:50,827 --> 00:06:53,538 -管制药品 -不 没那么糟 92 00:06:53,704 --> 00:06:57,291 苏兹拉克家族 专卖床垫 93 00:06:58,459 --> 00:06:59,627 我知道… 94 00:06:59,710 --> 00:07:02,213 他们就像没有道德观的贷款经理人 95 00:07:02,338 --> 00:07:06,384 要人们付一千两百美元买一堆稻草 96 00:07:12,473 --> 00:07:13,516 感恩节特惠 床垫王 97 00:07:13,599 --> 00:07:15,977 从小 我跟我爸爸 弟弟和妹妹一起生活 98 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 我们拥有镇上最大的连锁床垫专卖店 99 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 大多都要归功于地方广告 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 这个怎么用 好了 101 00:07:25,570 --> 00:07:27,613 床垫王 102 00:07:27,780 --> 00:07:32,076 各位请注意 我们提供最优惠的价格 103 00:07:32,160 --> 00:07:34,745 别忘了 就算你没信用 104 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 也没问题 105 00:07:36,622 --> 00:07:38,583 所以快来“床垫王”吧 106 00:07:38,666 --> 00:07:41,002 任何一个营业据点都可以 107 00:07:41,085 --> 00:07:41,752 东人渣街 鱼味巷 混蛋圆圈 希腊唐人街 108 00:07:41,878 --> 00:07:42,503 小关塔那摩监狱 尾气检查区 武术影视村 109 00:07:42,712 --> 00:07:44,630 我们就会让你在全新的床垫上睡上 110 00:07:44,755 --> 00:07:46,716 -一… -晚上 111 00:07:46,841 --> 00:07:49,302 -停 -你们演得很好 孩子们 112 00:07:49,427 --> 00:07:50,803 每个人都能吃一颗洋葱 113 00:07:53,347 --> 00:07:55,766 但我们会成功还有另一个原因 114 00:07:55,975 --> 00:07:57,685 我直到后来才发现 115 00:07:57,935 --> 00:08:00,855 儿子 你的声音终于够粗哑了 116 00:08:00,938 --> 00:08:03,983 现在你该学习怎么在床垫界生存 117 00:08:04,901 --> 00:08:06,194 臭虫 118 00:08:06,277 --> 00:08:10,698 这些是匈牙利床垫咀嚼者 唯一能除掉它们的方法 119 00:08:10,781 --> 00:08:13,951 就是全身赤裸走出家门 开创新的人生 120 00:08:14,911 --> 00:08:16,913 呼呼大睡 121 00:08:17,038 --> 00:08:22,126 -你要陷害我们的竞争对手 -不对…是你要陷害他们 122 00:08:22,210 --> 00:08:25,880 你想当沙人 睡眠工 哈欠员吗 123 00:08:25,963 --> 00:08:29,050 就得这样做 这是西斯莱克家的作风 124 00:08:37,683 --> 00:08:42,647 呼呼大睡家庭 125 00:08:42,730 --> 00:08:45,691 虽然他们是我们的竞争对手 但他们也是一个家庭 126 00:08:46,400 --> 00:08:47,860 我不能毁了他们 127 00:08:50,196 --> 00:08:53,366 你该感到骄傲 你做了件好事 128 00:08:53,491 --> 00:08:56,536 是啊 但那件好事毁了我的人生 129 00:08:57,828 --> 00:09:02,291 因为我同情的那一家人 在我们的床垫上放满臭虫 130 00:09:02,416 --> 00:09:04,752 苏兹拉克王朝垮了 131 00:09:05,002 --> 00:09:07,046 很快地 我们只剩下几间店 132 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 我老爸从没说他对我有多失望 133 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 但我能清楚地感受到 134 00:09:11,801 --> 00:09:16,013 他把我逐出家门 改建我的房间 变成一间他从来不用的健身房 135 00:09:16,639 --> 00:09:19,183 我弟弟妹妹取代我在我爸心中的地位 136 00:09:19,392 --> 00:09:22,436 我跟我老爸唯一的联系只剩领英网站 137 00:09:23,312 --> 00:09:24,814 这比断了联系更糟糕 138 00:09:24,897 --> 00:09:26,774 为什么你爸爸在这么多年后 139 00:09:26,857 --> 00:09:30,861 -又想跟你联络 -我不在乎 我完全不在乎 140 00:09:31,195 --> 00:09:35,157 老莫 如果你不跟你爸爸和好 你心中永远都会有遗憾 141 00:09:35,283 --> 00:09:36,784 亲爱的 仔细听我说 142 00:09:37,034 --> 00:09:41,247 介入老莫悲惨的人生 一定不会有好下场 143 00:09:41,372 --> 00:09:45,543 -霍默 你最爱看哪部电影 -《玩命关头6》 144 00:09:45,751 --> 00:09:48,671 -电影的主题是什么 -车子 145 00:09:48,754 --> 00:09:53,134 -另一个主题呢 -家人 146 00:09:53,301 --> 00:09:56,721 她说得对 老莫 你要给你的车第二次机会 147 00:10:00,099 --> 00:10:01,017 坐着睡觉 咀嚼屋 坐着打呼呼 148 00:10:01,100 --> 00:10:02,310 -那是你家的床垫店吗 -不是 149 00:10:02,393 --> 00:10:04,520 -那是你家的床垫店吗 -不是 150 00:10:04,645 --> 00:10:06,564 -那是你家的床垫店吗 -不是 151 00:10:06,647 --> 00:10:09,859 天啊 我从没发现有这么多间床垫店 152 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 对 但等你要买张床垫时 153 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 才会发现到处都是床垫店 154 00:10:16,699 --> 00:10:20,244 我们把床垫送达时 它看起来完全没问题 155 00:10:20,369 --> 00:10:22,455 我又没叫你把床垫翻过来 156 00:10:22,788 --> 00:10:27,084 苏兹拉克先生 我带来一位现在依然很关心你的人 157 00:10:28,002 --> 00:10:29,211 嘿 老爸 158 00:10:30,421 --> 00:10:33,257 我很抱歉我用鞋子呼你巴掌 159 00:10:33,341 --> 00:10:37,595 -或许那是我应得的报应 -这是你的女友吗 160 00:10:38,012 --> 00:10:39,680 我可以说“是”吗 161 00:10:43,184 --> 00:10:45,645 这一定是老莫的弟弟跟妹妹 162 00:10:45,770 --> 00:10:48,773 他们长得没有老莫那么丑 但感觉还是很丑 163 00:10:49,774 --> 00:10:52,860 她用剪刀吃中式料理 164 00:10:56,572 --> 00:10:59,909 嘿 丑八怪正义使者在这里做什么 他不是床垫界的人 165 00:10:59,992 --> 00:11:04,330 我永远不会忘记 你逼爸爸对你做出什么事 166 00:11:04,664 --> 00:11:07,166 我们现在要谈 “我逼爸爸对我做出什么事”吗 167 00:11:07,291 --> 00:11:10,836 -因为我可以说上一整天 -闭嘴 你们这些弹簧床 168 00:11:10,920 --> 00:11:14,298 是我主动联系 这个令人失望透顶的化粪池 169 00:11:14,423 --> 00:11:15,299 莫蒂 170 00:11:15,383 --> 00:11:17,134 我想跟他和好如初 171 00:11:17,259 --> 00:11:18,803 -和好如初 -和好如初 172 00:11:18,886 --> 00:11:19,804 和好如初 173 00:11:19,887 --> 00:11:22,682 没必要动用到鞋子 174 00:11:22,807 --> 00:11:27,186 我想邀请你们全部来我家 吃一顿家庭宽恕晚餐 175 00:11:27,269 --> 00:11:30,064 我们会出席的 我可以带一瓶伴手礼吗 176 00:11:30,147 --> 00:11:33,734 -太好了 -你要止痛药还是短效吗啡 177 00:11:34,068 --> 00:11:37,321 好 弟弟坐这里 爸爸坐这里 老莫坐这 178 00:11:37,405 --> 00:11:40,908 -不 不行 -你知道吗 当她失败时 179 00:11:40,991 --> 00:11:44,120 我很难不对她说“我就跟你说吧” 180 00:11:44,245 --> 00:11:45,496 不要这样说就好了啊 181 00:11:45,579 --> 00:11:47,748 你从没结过婚 对吧 莉萨 182 00:11:47,832 --> 00:11:49,667 当你很爱一个人时 183 00:11:49,750 --> 00:11:52,503 很难不在他们彻底失败时 184 00:11:52,586 --> 00:11:54,797 在他们的伤口上洒盐 185 00:11:59,760 --> 00:12:02,847 好 我想到一个好玩的游戏 186 00:12:03,013 --> 00:12:07,601 每个人轮流说出他们家人的优点 187 00:12:07,727 --> 00:12:12,690 -我先开始 莉萨的字写得很美 -谢谢你 妈 188 00:12:13,107 --> 00:12:15,568 换我这个嘛 189 00:12:15,985 --> 00:12:19,739 我愚蠢的爸爸心胸很宽大 才会跟这个叛徒联络 190 00:12:19,822 --> 00:12:23,659 我很佩服你能闭上你的嘴 跟叛徒好好相处 191 00:12:26,704 --> 00:12:27,997 我喜欢巴特的… 192 00:12:29,957 --> 00:12:31,083 巴特他… 193 00:12:31,584 --> 00:12:34,628 他…我能称赞莉萨吗 194 00:12:34,879 --> 00:12:35,838 晚餐大战 195 00:12:35,963 --> 00:12:37,339 你要怎样 想怎样啊 196 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 霍默 快进入第二阶段 197 00:12:42,094 --> 00:12:45,931 圣诞节大特卖 全面降价 198 00:12:46,056 --> 00:12:50,019 双人床垫及其他商品 价格最优惠 199 00:12:50,186 --> 00:12:51,145 先不用付款 200 00:12:51,228 --> 00:12:53,773 床垫夜 201 00:12:54,023 --> 00:12:56,984 价格低 202 00:12:57,067 --> 00:13:00,780 先不用付款 但… 203 00:13:00,863 --> 00:13:05,117 只有我很怀念过去的时光吗 204 00:13:05,242 --> 00:13:09,580 我们虽然穿着臭麋鹿装 但我们是真正的一家人 205 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 我很想念你们这些怪胎 206 00:13:14,126 --> 00:13:17,046 玛琦 谢谢你帮助我们团圆 207 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 我有事要告诉你们 208 00:13:20,299 --> 00:13:21,383 我要退休了 209 00:13:22,551 --> 00:13:25,846 欲戴床垫皇冠必承其重 210 00:13:25,930 --> 00:13:31,769 没错 我的弹簧没力了 我要给我的儿子一间店 211 00:13:32,061 --> 00:13:34,355 我要给我的女儿一间店 212 00:13:34,939 --> 00:13:36,816 各位 今晚的晚餐很愉快 213 00:13:36,899 --> 00:13:39,360 下次葬礼上见 看谁先死 214 00:13:39,443 --> 00:13:42,738 我要给我的长子一间店 215 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 什么 我已把这个梦想深埋在心中 216 00:13:46,617 --> 00:13:49,662 我以为不管怎么伤害自己都没用了 217 00:13:56,752 --> 00:13:58,879 我好怀念海绵床垫放气的味道 218 00:13:59,129 --> 00:14:02,341 当我跨过这个门坎 我的新生活就要开始了 219 00:14:04,552 --> 00:14:07,763 这是我第一次被抱着进入一间店 220 00:14:08,222 --> 00:14:12,518 看看我 女性运动鞋店 我成功了 221 00:14:15,020 --> 00:14:17,857 由老莫经营的床垫王重新开幕 222 00:14:17,940 --> 00:14:19,900 嘿 各位 谢谢你们来捧场 223 00:14:20,359 --> 00:14:23,946 如果有人想喝杯酒 就去记忆床垫上拿 224 00:14:25,114 --> 00:14:27,157 老天 我的老天爷啊 225 00:14:27,575 --> 00:14:29,869 好了…闭上你们的鸟嘴 226 00:14:30,369 --> 00:14:33,122 现在要为各位播放 我跟我的弟弟妹妹 227 00:14:33,205 --> 00:14:34,665 一起拍的广告 228 00:14:35,040 --> 00:14:36,584 我从不说谎 229 00:14:36,667 --> 00:14:37,543 总统纪念日盛大特惠 230 00:14:37,626 --> 00:14:39,295 我很高兴又能重回床垫界 231 00:14:39,378 --> 00:14:44,758 -希望你们能花少点钱 睡得安稳 -我们要解放折扣了 232 00:14:44,842 --> 00:14:48,637 所以快冲到床垫王 最大的床垫专卖店 233 00:14:48,721 --> 00:14:52,141 欢迎我们的大哥老莫重返我们的家庭 234 00:14:53,183 --> 00:14:58,856 要记得 在老莫的店里 每张床垫上都死过人啊 235 00:15:01,358 --> 00:15:03,402 我的床垫上都死过人 236 00:15:03,485 --> 00:15:05,696 嘿 有人恶搞我们的广告 237 00:15:05,946 --> 00:15:08,198 谁死在老莫的床垫上 238 00:15:08,282 --> 00:15:13,370 孤僻的人 肥胖的人以及囚犯… 239 00:15:13,454 --> 00:15:16,707 不 这都是谎言 快回来 我的床垫都是全新的 240 00:15:16,790 --> 00:15:21,045 是由最可爱的童工们制作出来的 241 00:15:21,128 --> 00:15:23,130 这里的床垫太恶心了 242 00:15:23,213 --> 00:15:26,550 他们背叛了我 在我的屁股上捅了一刀 243 00:15:26,634 --> 00:15:28,010 抱歉 大哥 244 00:15:28,260 --> 00:15:31,347 我们看到了一个大好机会 可以把你踢出家族事业 245 00:15:31,513 --> 00:15:34,183 -所以我们决定把握住它 -这是苏兹拉克家的作风 246 00:15:36,936 --> 00:15:41,231 我明明帮他们和解了 结果怎么会如此糟糕 247 00:15:41,315 --> 00:15:43,776 不要说“我就跟你说吧”… 248 00:15:43,859 --> 00:15:46,403 -不要说“我就跟你说吧”… -或许我当初不该介入 249 00:15:46,487 --> 00:15:48,697 不要说“我就跟你说吧”… 250 00:15:48,781 --> 00:15:51,992 -为什么没有人警告我 -不要说“我就跟你说吧” 251 00:15:52,076 --> 00:15:53,160 我就跟你… 252 00:15:57,957 --> 00:15:59,541 床垫王因他们做出的事暂停营业 253 00:16:02,962 --> 00:16:05,506 等我爸爸得知我被愚弄后 254 00:16:05,965 --> 00:16:08,884 他会希望他当初从没跟我联系 255 00:16:08,968 --> 00:16:11,303 老莫 我很抱歉 256 00:16:11,428 --> 00:16:15,599 所以我要首次跟你做肢体接触 给你一个柏拉图式的拥抱 257 00:16:19,353 --> 00:16:23,816 -算了 我做不到 -没关系 你已经算最接近的了 258 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 但我还是相信你依然可以 259 00:16:26,068 --> 00:16:29,071 跟你的家人重修旧好 260 00:16:29,154 --> 00:16:35,285 -不 我试过玛琦的方法了 -现在我要用苏兹拉克家的方法 261 00:16:35,369 --> 00:16:37,037 不 不要 262 00:16:37,121 --> 00:16:41,834 没错 我要正式向我的家人宣战 263 00:16:43,877 --> 00:16:47,506 我最好跟他去 才能看好戏 264 00:16:58,308 --> 00:17:00,477 大特价 超大特价 265 00:17:06,233 --> 00:17:08,736 拿铁咖啡 266 00:17:08,819 --> 00:17:14,116 水床大甩卖 所有尺寸 267 00:17:20,080 --> 00:17:23,876 -老天 发生了什么事 -我们把它们大切八块 268 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 它们现在面目全非了 269 00:17:27,337 --> 00:17:28,589 此标签只能由消费者自行拆除 违者将受到法律惩罚 270 00:17:29,089 --> 00:17:31,592 这只是复仇的前奏曲 271 00:17:31,675 --> 00:17:36,930 今晚才要见真章 我要好好对付我的家人 272 00:17:38,265 --> 00:17:40,893 只有一个人能阻止他了 273 00:17:41,018 --> 00:17:43,270 强尼百慕大的退休服专卖店 274 00:17:43,353 --> 00:17:46,982 先生 这件衬衫代表着 你有空去捕章鱼 275 00:17:47,107 --> 00:17:48,192 跟喝迈泰 276 00:17:48,275 --> 00:17:51,570 自大狂妄的退休人员 都很喜欢买这一件 277 00:17:51,695 --> 00:17:55,991 很好 我可以想象自己 穿着这件衣服看高尔夫球赛 278 00:17:56,075 --> 00:17:59,078 老苏兹拉克先生 你必须做些什么 279 00:17:59,161 --> 00:18:01,455 你的孩子们在互相残杀 280 00:18:01,538 --> 00:18:06,001 不 我已经退休了 让他们自己处理他们之间的小争执 281 00:18:06,085 --> 00:18:08,212 这看起来像“小争执”吗 282 00:18:08,378 --> 00:18:10,464 用雪茄烫我兄弟 就送免费床垫 283 00:18:10,589 --> 00:18:14,802 免费送床垫 我不能继续穿着休闲服饰了 284 00:18:17,930 --> 00:18:19,431 谢谢您的惠顾 先生 285 00:18:19,723 --> 00:18:20,724 床垫王仓库 286 00:18:20,849 --> 00:18:22,684 老莫在里面 他从没这么生气过 287 00:18:22,768 --> 00:18:25,437 就连他输掉“最生气男人”比赛时 也没这么生气 288 00:18:26,730 --> 00:18:29,900 他疯了 他真的会这么做 他真的会动手 289 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 我在上面 老爸 290 00:18:33,320 --> 00:18:35,739 我只是在跟弟弟妹妹玩 291 00:18:35,823 --> 00:18:37,658 就跟从前一样 292 00:18:42,496 --> 00:18:44,581 匈牙利床垫咀嚼者 293 00:18:44,665 --> 00:18:49,419 如果他放出那些虫 我们的床垫就全毁了 294 00:18:49,503 --> 00:18:54,258 我的床垫就不会 它们将完好如初 295 00:18:56,677 --> 00:19:01,098 我要嚼烂我的敌人 这就是苏兹拉克家的作风 296 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 莫蒂 快阻止他 297 00:19:08,856 --> 00:19:13,694 对 砸破那个罐子 抢回属于你的东西 298 00:19:13,777 --> 00:19:16,363 -等等 什么 -你想要他这样做 299 00:19:16,446 --> 00:19:19,116 他终于有胆完成使命了 300 00:19:19,199 --> 00:19:21,535 他多年前就该这么做了 301 00:19:21,660 --> 00:19:27,040 快砸 儿子 你将会拥有一切 你将成为床垫王 302 00:19:27,124 --> 00:19:29,710 你将成为床垫王 303 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 我做不到 304 00:19:51,315 --> 00:19:55,402 抱歉 老爸 看来我这辈子 都无法用苏兹拉克家的作风过生活 305 00:19:57,571 --> 00:19:59,489 老莫 你真是个好人 306 00:19:59,573 --> 00:20:03,452 那些没心没肺的床垫豺狼 不配当你的家人 307 00:20:03,619 --> 00:20:04,995 我从没想过我会这样说 308 00:20:05,078 --> 00:20:08,707 但有些家庭不该团聚在一起 309 00:20:09,124 --> 00:20:11,251 对 我要杀了你 310 00:20:13,879 --> 00:20:15,547 肢体接触 311 00:20:17,132 --> 00:20:17,758 柔软 312 00:20:18,008 --> 00:20:18,884 313 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 超硬 314 00:20:31,980 --> 00:20:35,400 我就跟你说吧 315 00:20:46,912 --> 00:20:49,164 嘿 我是床垫王的老莫 316 00:20:49,248 --> 00:20:53,669 快拨打5550146 限量出清 317 00:20:53,752 --> 00:20:57,297 床垫王的双人加大床垫只要99美元 318 00:20:57,422 --> 00:20:59,591 国王尺寸的床垫只要129美元 319 00:21:02,219 --> 00:21:06,014 -你还好吗 -没事 320 00:21:06,723 --> 00:21:09,726 我本来就担心…我本来就担心会发生 321 00:21:09,810 --> 00:21:11,853 -这种事 -你没事吗 322 00:21:11,937 --> 00:21:13,230 -我没事 -你确定吗 323 00:21:13,355 --> 00:21:15,148 我的吉他坏了 但我没事 324 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 -你确定吗 -我没事 325 00:21:16,900 --> 00:21:17,985 你的手脚还能动吗 326 00:21:18,318 --> 00:21:20,153 -他穿着皮衣 -那就好 327 00:21:20,320 --> 00:21:21,571 -有拍到吗 -有 328 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 很好 太好了 329 00:21:31,373 --> 00:21:33,375 字幕翻译:侯敏生