1
00:00:05,171 --> 00:00:06,339
FRED PÅ JORDEN
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,841
VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELDS
KÄRNKRAFTVERK
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,511
EN ÄDEL SJÄL UPPHÖJER DEN MINSTA MAN
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,305
SNAKES STÄD & INBROTTSFIRMA
5
00:00:15,807 --> 00:00:18,518
APRIL SHOWERS DEJTADE INTE PRESIDENTEN
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,233
3 DAGAR UTAN OLYCKSHÄNDELSER
7
00:01:03,146 --> 00:01:05,774
ITCHY & SCRATCHY-MARATON
8
00:01:11,321 --> 00:01:12,197
DÖD KATT-VECKA
9
00:01:23,583 --> 00:01:26,002
ITCHY & SCRATCHY AVSNITT 10 432
LÄMNA DET TILL CLEAVER
10
00:01:26,086 --> 00:01:28,755
Avsnitt 10 432:
11
00:01:28,838 --> 00:01:30,215
"Lämna det åt Cleaver."
12
00:01:33,802 --> 00:01:37,305
Sponsrat av Cream of Rye-flingor.
13
00:01:39,182 --> 00:01:40,642
Vem av dem är katten?
14
00:01:42,560 --> 00:01:43,603
Okej.
15
00:01:44,562 --> 00:01:46,731
Timme 24 av vårt maraton.
16
00:01:46,815 --> 00:01:50,860
Nu ska vi se avsnitt 10 433.
17
00:01:50,944 --> 00:01:53,154
"Katt-kliande Cleaver"!
18
00:01:53,238 --> 00:01:54,948
Sluta se på tecknad film.
19
00:01:55,031 --> 00:01:56,616
Era hjärnor förtvinar.
20
00:02:00,245 --> 00:02:01,704
Lämna hjärna ifred.
21
00:02:02,413 --> 00:02:05,375
Jag kan inte röra huvudet längre.
22
00:02:05,458 --> 00:02:07,001
-Det fixar jag.
-Försiktigt!
23
00:02:07,085 --> 00:02:09,754
Hade jag varit försiktig,
hade du inte funnits.
24
00:02:15,301 --> 00:02:17,262
Nu kan jag inte gå till skolan.
Eller kyrkan.
25
00:02:17,345 --> 00:02:18,680
Halleluja!
26
00:02:19,472 --> 00:02:23,768
Vi ska ha familjetid utan att se på tv.
27
00:02:23,852 --> 00:02:24,769
Mamma har rätt.
28
00:02:24,853 --> 00:02:26,771
Amerikaner ser för mycket på tv.
29
00:02:26,855 --> 00:02:28,773
Hur många timmar? Jag ska googla.
30
00:02:28,857 --> 00:02:32,068
Ha! Jag råkade skriva "TB".
31
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
Jag ska googla det.
32
00:02:35,071 --> 00:02:37,240
Stäng av mobilerna pronto!
33
00:02:37,323 --> 00:02:38,700
Pronto. Konstigt ord.
34
00:02:38,783 --> 00:02:40,243
Jag ska googla.
35
00:02:40,326 --> 00:02:42,287
Jag gör nåt lärorikt!
36
00:02:42,370 --> 00:02:43,788
Lärorikt, knappast.
37
00:02:43,872 --> 00:02:45,623
Jag såg pixlar.
38
00:02:45,707 --> 00:02:47,083
Det är TunnelCraft.
39
00:02:47,167 --> 00:02:50,295
En låtsasvärld där man utforskar,
utvinner resurser,
40
00:02:50,378 --> 00:02:53,047
och gemensamt replikerar
riktiga byggnader.
41
00:02:53,131 --> 00:02:54,215
Kan man dö i den?
42
00:02:54,299 --> 00:02:56,426
-Ja.
-Det är ett dataspel.
43
00:02:56,509 --> 00:02:58,344
Jag vet en familjeaktivitet.
44
00:02:58,428 --> 00:03:00,805
Under depressionen satt vi runt spisen
45
00:03:00,889 --> 00:03:03,600
och sjöng sånger om fattigdom.
46
00:03:03,683 --> 00:03:05,810
Stackars Joe, han svulten var
47
00:03:05,894 --> 00:03:07,812
Maskar på hans fötter åt
48
00:03:07,896 --> 00:03:10,648
Han hörde om jobb i Portland
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,567
Det var tyvärr ej sant
50
00:03:12,650 --> 00:03:15,403
På järnvägen han uppryckt blev
51
00:03:15,486 --> 00:03:17,530
Och stoppad i en säck
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,782
Vid ett tåg han bands fast
53
00:03:19,866 --> 00:03:21,826
På spåret släpad blev
54
00:03:21,910 --> 00:03:23,578
Han kastades från bron
55
00:03:23,661 --> 00:03:25,205
Och han sparkad blev
i huvet och...
56
00:03:25,288 --> 00:03:26,414
Nu räcker det!
57
00:03:26,497 --> 00:03:27,790
Jag vet vad vi ska göra.
58
00:03:27,874 --> 00:03:28,833
Vi ska gå ut.
59
00:03:28,917 --> 00:03:30,251
Vi ska köpa böcker
60
00:03:30,335 --> 00:03:32,045
och läsa de böckerna.
61
00:03:32,128 --> 00:03:33,922
Detta är sista chansen
62
00:03:34,005 --> 00:03:36,799
för vår familj att ha läsning i sitt liv.
63
00:03:36,883 --> 00:03:38,885
Så upp med er, sötnosar.
64
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
Vi ska ta en promenad.
65
00:03:44,057 --> 00:03:45,016
Till biblioteket.
66
00:03:46,517 --> 00:03:47,852
Där man måste vara tyst.
67
00:03:49,187 --> 00:03:50,146
SPRINGFIELDS BIBLIOTEK
68
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
Vänta, ska ni stänga?
69
00:03:51,689 --> 00:03:53,608
Vill ni läsa? Börja med skylten.
70
00:03:53,691 --> 00:03:54,567
MINSKAT ÖPPETHÅLLANDE
71
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
Får vi inte gå in fem minuter?
72
00:03:56,903 --> 00:03:57,820
Om ni vill.
73
00:03:57,904 --> 00:03:59,781
Men efter kl. 14.00
tar silverfiskarna över.
74
00:04:00,949 --> 00:04:01,866
Åh!
75
00:04:01,950 --> 00:04:03,868
Jag ville bara förnya mitt kort.
76
00:04:09,499 --> 00:04:12,877
Dvd:er, mjukisdjur, munkar...
77
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
Jag ser inte många böcker.
78
00:04:14,754 --> 00:04:17,548
Det finns bara coffee table-böcker.
79
00:04:17,632 --> 00:04:19,175
Topekas ladugårdsdörrar,
80
00:04:19,259 --> 00:04:20,718
Hundar som äter glass,
81
00:04:20,802 --> 00:04:22,887
Pussel där en bit fattas,
82
00:04:22,971 --> 00:04:25,265
Människo-dödande ormar i Amazonas...
83
00:04:25,348 --> 00:04:27,892
Säg aldrig "Amazon" i en bokhandel.
84
00:04:27,976 --> 00:04:29,644
Amazon! Så klart!
85
00:04:31,104 --> 00:04:32,814
Alexa! Beställ böcker.
86
00:04:33,564 --> 00:04:34,899
Det är redan klart.
87
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
Jag vet alltid vad du vill.
88
00:04:36,567 --> 00:04:37,986
De är hemma före mig.
89
00:04:40,071 --> 00:04:41,906
Om du verkligen vill läsa,
90
00:04:41,990 --> 00:04:43,783
pröva vår läsplatta:
91
00:04:43,866 --> 00:04:45,285
Bookaccino "Niche."
92
00:04:45,368 --> 00:04:46,369
Ursäkta mig.
93
00:04:46,452 --> 00:04:48,288
Läsplattan är dåligt designad.
94
00:04:48,371 --> 00:04:49,789
Jag vill skicka klagomål,
95
00:04:49,872 --> 00:04:51,749
men det korrigeras till beröm.
96
00:04:51,833 --> 00:04:53,501
URUSELT - UTMÄRKT
97
00:04:53,584 --> 00:04:55,211
EXKREMENT - EXCELLENT
98
00:04:56,796 --> 00:04:58,298
GAMLA BOKLÅDAN
99
00:04:58,381 --> 00:05:00,967
Äntligen en bokhandel som säljer böcker.
100
00:05:03,886 --> 00:05:05,513
-Havrekakor.
-Jag älskar lukten av gamla böcker.
101
00:05:07,432 --> 00:05:08,599
Se upp, miss.
102
00:05:08,683 --> 00:05:11,477
Luften här är full av råttbajs-partiklar.
103
00:05:12,395 --> 00:05:13,271
Okej.
104
00:05:13,354 --> 00:05:14,939
Låt oss boka upp och dra.
105
00:05:15,023 --> 00:05:16,024
Här, Bart.
106
00:05:16,107 --> 00:05:17,942
Systrar i jeans.
107
00:05:18,026 --> 00:05:19,235
Maggie, Med kallt blod.
108
00:05:19,319 --> 00:05:22,071
Lisa, With No Apologies: The
Memoirs of Barry Goldwater.
109
00:05:24,574 --> 00:05:26,617
Titta, Lisa!
110
00:05:26,701 --> 00:05:30,455
Prinsessan i trädgården.
av Heloise Hodgeson Burwell.
111
00:05:31,622 --> 00:05:33,124
Det var min älsklingsbok
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,709
när jag var liten.
113
00:05:34,792 --> 00:05:35,960
Den är från tio år,
114
00:05:36,044 --> 00:05:37,128
men du är nog redo.
115
00:05:37,211 --> 00:05:38,838
Om du tycker det.
116
00:05:38,921 --> 00:05:41,049
IVAN ILJITJS DÖD
117
00:05:43,885 --> 00:05:44,969
Vänta lite.
118
00:05:45,053 --> 00:05:46,763
En pinne... två pinnar...
119
00:05:46,846 --> 00:05:47,972
Fem pinnar!
120
00:05:48,056 --> 00:05:49,515
Du läser inte en bok.
121
00:05:49,599 --> 00:05:51,976
-Du lånar gratis Wi-Fi!
-Snälla.
122
00:05:52,060 --> 00:05:53,770
Jag vill ha biljetter
till TunnelCraft-Con.
123
00:05:53,853 --> 00:05:56,105
TUNNELCRAFT-CON-BILJETTER
124
00:05:56,189 --> 00:05:57,774
Vad tusan är det?
125
00:05:57,857 --> 00:06:00,693
Ett konvent för folk
som spelar TunnelCraft.
126
00:06:00,777 --> 00:06:02,528
Det finns skins, beta-utgåvor, mods...
127
00:06:02,612 --> 00:06:04,489
Man kan träffa utvecklarna.
128
00:06:04,572 --> 00:06:06,949
Det kan du glömma, nästan säkert.
129
00:06:07,033 --> 00:06:08,993
Men jag vill supergärna gå, tjockis!
130
00:06:09,077 --> 00:06:10,745
Nu är det säkert!
131
00:06:13,039 --> 00:06:16,334
Vad har du åt en kille som önskar
att hans far var död?
132
00:06:16,417 --> 00:06:18,461
Krigskonsten,
133
00:06:18,544 --> 00:06:22,006
som skrevs för 3 000 år sen
av general Sun Tzu.
134
00:06:22,090 --> 00:06:25,510
Den har ordet "krig" i titeln
och väldigt få sidor.
135
00:06:25,593 --> 00:06:27,637
Enda felet är att det är en bok.
136
00:06:27,720 --> 00:06:31,641
Är du säker på
att du vill ha krig mot din far?
137
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
Jag söker inte strid,
138
00:06:37,897 --> 00:06:39,899
men inte heller viker jag undan.
139
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
Om du läser den här boken
140
00:06:44,320 --> 00:06:49,075
kommer din far att ligga krossad
framför ditt palats portar.
141
00:06:51,536 --> 00:06:53,246
Åh, mäktiga general!
142
00:06:53,329 --> 00:06:55,540
Låt mig bli din ovärdiga fotpall.
143
00:06:56,290 --> 00:06:58,876
När han sover stjäl jag juvelerna
från hårknuten.
144
00:07:00,962 --> 00:07:03,339
Mamma, jag har hittat nåt att läsa!
145
00:07:03,423 --> 00:07:04,799
Underbart!
146
00:07:04,882 --> 00:07:06,926
Vilken bra familjedag.
147
00:07:07,009 --> 00:07:09,345
Och det finns bara ett perfekt sätt
148
00:07:09,429 --> 00:07:12,223
att avsluta en bra familjedag.
149
00:07:12,598 --> 00:07:13,933
Hur mår familjen?
150
00:07:14,016 --> 00:07:16,060
De gick och åt eller nåt.
151
00:07:18,855 --> 00:07:21,023
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
152
00:07:25,945 --> 00:07:27,947
Nelson kommer hitåt.
153
00:07:28,781 --> 00:07:30,950
Jag har redan näsblod.
154
00:07:31,033 --> 00:07:32,910
Jag ska mobba Bart.
155
00:07:33,453 --> 00:07:34,829
Gillar du böcker?
156
00:07:34,912 --> 00:07:36,956
Här får du ett bokmärke.
157
00:07:37,498 --> 00:07:41,961
Om din fiende är snar till vrede,
irritera honom.
158
00:07:42,044 --> 00:07:43,921
Du är inte stark, bara fet.
159
00:07:44,005 --> 00:07:45,173
Fet? Jag?
160
00:07:45,256 --> 00:07:47,967
Försök äta nyttigt
på en strippklubb-buffé.
161
00:07:53,139 --> 00:07:55,099
Willy! Släpp ut mig!
162
00:07:55,975 --> 00:07:58,478
Det brinner! Willy!
163
00:08:01,355 --> 00:08:03,649
Visdom kanske inte är så dumt ändå.
164
00:08:03,733 --> 00:08:06,652
Den här boken ska hjälpa mig
till TunnelCraft-Con.
165
00:08:06,736 --> 00:08:08,529
Jag läser den här.
166
00:08:08,613 --> 00:08:12,742
Sen har jag läst alla
Mary Kate och Ashley-böcker.
167
00:08:12,825 --> 00:08:15,578
Ibland känner jag mig
som den tredje systern.
168
00:08:17,872 --> 00:08:19,999
Han motarbetade den religiösa högern.
169
00:08:20,082 --> 00:08:23,711
Det här är min älsklingsbok
men ingen press.
170
00:08:23,794 --> 00:08:27,590
Jag känner mig enormt pressad
när du säger så.
171
00:08:27,673 --> 00:08:29,217
Då börjar vi.
172
00:08:30,635 --> 00:08:32,094
"Inte alla engelska flickor
173
00:08:32,178 --> 00:08:33,346
växer upp i England.
174
00:08:33,429 --> 00:08:35,223
Clara växte upp i Sydamerika
175
00:08:35,306 --> 00:08:38,351
och uppfostrades av många infödda tjänare.
176
00:08:38,434 --> 00:08:42,313
Men de var för naturligt servila
för att motsätta sig hennes vilja."
177
00:08:42,396 --> 00:08:44,232
"Naturligt" vad?
178
00:08:46,234 --> 00:08:47,276
Farbror Juan?
179
00:08:47,360 --> 00:08:49,028
Kan du klappa när jag dansar?
180
00:08:50,404 --> 00:08:52,490
Rytm... rytm...
181
00:08:52,573 --> 00:08:55,284
Följ rytmen, annars får du smaka piskan!
182
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
Varför slutade du läsa?
183
00:08:59,247 --> 00:09:02,333
Den är lite annorlunda än jag mindes.
184
00:09:02,416 --> 00:09:03,376
Jag hoppar fram lite.
185
00:09:03,459 --> 00:09:05,836
En far mördad av en tokig bananplockare,
186
00:09:05,920 --> 00:09:09,423
Clara döper vildar utan deras samtycke...
187
00:09:09,757 --> 00:09:11,092
Okej. Nu kommer det.
188
00:09:11,175 --> 00:09:13,094
Clara är nu föräldralös
189
00:09:13,177 --> 00:09:16,138
och bor hos sin ensamma farbror i bergen.
190
00:09:16,222 --> 00:09:18,099
Hon träffar en pojke, Conor.
191
00:09:18,182 --> 00:09:21,519
Som alla irländare
var han svagsint och supig.
192
00:09:21,602 --> 00:09:22,645
TYPISK IRLÄNDARE
193
00:09:22,728 --> 00:09:24,855
Är det acceptabelt, tycker du?
194
00:09:24,939 --> 00:09:27,692
Ingen skämtar om irländare längre.
195
00:09:29,777 --> 00:09:31,946
Nu hungerstrejkar jag!
196
00:09:32,697 --> 00:09:35,283
Så svag. Så svag...
197
00:09:37,285 --> 00:09:39,412
Ännu en klassiker biter i gräset.
198
00:09:39,495 --> 00:09:41,122
Är det där en kuli-hatt?
199
00:09:41,205 --> 00:09:42,164
Natti-natti!
200
00:09:43,708 --> 00:09:47,336
Jag slår vad om att ljuset lyser
på nåt kränkande.
201
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
...ungrarens mustasch osade vitlök...
202
00:09:49,005 --> 00:09:49,880
Tusan.
203
00:09:55,636 --> 00:09:57,888
Heloise Hodgeson Burwell?
204
00:09:57,972 --> 00:10:00,182
Varför slutade du läsa min bok?
205
00:10:00,266 --> 00:10:02,768
Jag skrev den för såna som din dotter...
206
00:10:02,852 --> 00:10:04,937
Lydiga, välnärda och vita.
207
00:10:05,688 --> 00:10:07,565
Lugna dig, Marge.
208
00:10:07,648 --> 00:10:09,692
I drömmen får man vara rasist.
209
00:10:09,775 --> 00:10:11,360
Rudyard Kipling!
210
00:10:11,444 --> 00:10:14,113
Ja. Du borde läsa första utkastet
till Djungelboken.
211
00:10:14,196 --> 00:10:16,157
I slutet låter Mowgli elefanterna
212
00:10:16,240 --> 00:10:19,910
stampa på hinduer
som vill ha begränsad rösträtt.
213
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
Det går livat till.
214
00:10:23,247 --> 00:10:26,167
Marge, du kanske kan redigera min bok
215
00:10:26,250 --> 00:10:28,169
så din dotter inte tar anstöt.
216
00:10:28,252 --> 00:10:30,838
En författare som vill
att boken skrivs om.
217
00:10:30,921 --> 00:10:33,507
Det är därför det är en dröm.
218
00:10:34,592 --> 00:10:36,552
Nu börjar kriget.
219
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
Inte än!
220
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Min kostym är inte klar.
221
00:10:39,847 --> 00:10:43,851
Jag använder tidstrogna synålar
av fågelben.
222
00:10:48,773 --> 00:10:49,690
Vänta.
223
00:10:49,774 --> 00:10:51,400
Varför ska jag messa dig
224
00:10:51,484 --> 00:10:53,527
när din pappa kliver in i bilen?
225
00:10:53,611 --> 00:10:56,113
Erövra fientliga hövdingar med lockmedel.
226
00:10:56,197 --> 00:10:58,366
Det angår inte... men vi kan säga
227
00:10:58,449 --> 00:11:00,409
att det gynnar båda av oss.
228
00:11:01,535 --> 00:11:02,953
En trombonsordin?
229
00:11:03,037 --> 00:11:04,288
Men jag har ingen trombon.
230
00:11:04,372 --> 00:11:05,790
Öppna den andra lådan.
231
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
Herregud!
232
00:11:11,629 --> 00:11:14,632
Gonggongar och fanor distraherar fienden.
233
00:11:20,346 --> 00:11:22,515
Okej, Simpson, blås här.
234
00:11:23,015 --> 00:11:24,725
Gör en kanin nu.
235
00:11:26,018 --> 00:11:28,229
Okej. Ralphie fyller år idag,
236
00:11:28,312 --> 00:11:29,730
och du är underhållningen.
237
00:11:32,191 --> 00:11:34,443
Det är som om nån är ute efter mig.
238
00:11:34,527 --> 00:11:36,153
Jag måste vara på alerten.
239
00:11:36,237 --> 00:11:37,738
Inget får störa min...
240
00:11:38,406 --> 00:11:39,907
Vild mjölkboll.
241
00:11:52,169 --> 00:11:54,004
Bart! Ligger du bakom det här?
242
00:11:54,088 --> 00:11:57,675
Ja, och nån sitter visst fast i leran.
243
00:11:58,884 --> 00:11:59,802
Hjälp mig, grabben!
244
00:11:59,885 --> 00:12:03,597
Ja, om du gör som jag säger hädanefter.
245
00:12:03,681 --> 00:12:06,100
Först ska jag till TunnelCraft-Con.
246
00:12:06,183 --> 00:12:10,062
Javisst! Bara du drar upp mig!
247
00:12:10,146 --> 00:12:13,315
Vidta noggranna försiktighetsmått
mot fienden.
248
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
Tänk på att om nåt händer mig,
249
00:12:16,110 --> 00:12:18,612
får mamma veta om ditt hemliga kak-lager.
250
00:12:18,696 --> 00:12:19,780
Vilket kak-lager?
251
00:12:19,864 --> 00:12:23,033
Pir 18, container nummer 47952.
252
00:12:24,952 --> 00:12:28,038
Jag fick ett erbjudande och tog det.
Okej.
253
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
Högre, hund!
254
00:12:29,957 --> 00:12:31,459
Okej!
255
00:12:36,797 --> 00:12:39,258
Tror du att du kan kontrollera mig?
256
00:12:40,009 --> 00:12:41,469
Mjölkchokladboll.
257
00:12:55,065 --> 00:12:56,442
Här är en ny version
258
00:12:56,525 --> 00:12:59,195
av Prinsessan i trädgården.
259
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
-Mamma, du är utmattad.
-Det är jobbigt
260
00:13:03,157 --> 00:13:05,785
att tvätta bort all karaktär från en bok.
261
00:13:05,868 --> 00:13:10,080
Men nu är den harmlös
som en söndag i Cincinnati.
262
00:13:10,164 --> 00:13:12,583
"Det var en cisperson som hette Clara.
263
00:13:12,666 --> 00:13:14,585
Hon bodde i Sydamerika
264
00:13:14,668 --> 00:13:17,087
där hon kämpade för vildhästar
265
00:13:19,173 --> 00:13:21,091
och Internet-neutralitet.
266
00:13:23,385 --> 00:13:24,678
Den nya Clara
267
00:13:24,762 --> 00:13:26,889
är tydligen perfekt från början.
268
00:13:26,972 --> 00:13:28,098
Jajamän!
269
00:13:28,182 --> 00:13:30,100
Men hon är redan utvecklad,
270
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
så hon behöver inte göra
nån känslomässig resa.
271
00:13:33,270 --> 00:13:34,230
Nix.
272
00:13:34,313 --> 00:13:36,482
Då är det ingen mening med boken.
273
00:13:36,565 --> 00:13:38,609
Ja, vad ska jag göra?
274
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
Svårt att säga.
275
00:13:40,194 --> 00:13:42,112
Nåt som började för åratal sen,
276
00:13:42,196 --> 00:13:44,114
och var applåderat och harmlöst,
277
00:13:44,198 --> 00:13:46,116
är nu politiskt inkorrekt.
278
00:13:46,200 --> 00:13:47,827
Vad kan du göra?
279
00:13:47,910 --> 00:13:50,830
Vissa saker får vi ta itu med senare.
280
00:13:50,913 --> 00:13:51,956
Om nånsin.
281
00:13:52,873 --> 00:13:54,875
Hej, Simpsons. Vi ses i kyrkan.
282
00:13:54,959 --> 00:13:56,168
Inte idag.
283
00:13:56,252 --> 00:13:57,586
Vi ska be för er.
284
00:13:57,670 --> 00:13:59,171
Säg inte mitt namn, knäppis.
285
00:14:01,382 --> 00:14:03,133
Herre, förlåt den där pojken.
286
00:14:03,217 --> 00:14:04,468
Han vet icke vad han säger.
287
00:14:05,845 --> 00:14:09,056
Vad vill knäppisen nu?
288
00:14:21,402 --> 00:14:23,737
TUNNELCRAFT-FILMEN
EXKLUSIV TUNNEL-CON-TRAILER
289
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
DET BÖRJAR...
290
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
KOMMER NÄSTA SOMMAR
291
00:14:32,162 --> 00:14:33,330
TUNNELCRAFT
NU TILL GAME STATION
292
00:14:36,792 --> 00:14:40,087
Mina fötter gör ont. Det är
för mycket cosplay vad nu det är.
293
00:14:40,170 --> 00:14:41,964
-Kan vi åka hem?
-Var tyst.
294
00:14:42,298 --> 00:14:44,884
Det är
de två bästa TunnelCraft-spelarna!
295
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
De gör häftiga videor
296
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
om när de spelar TunnelCraft.
297
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
Har världen blivit galen?
298
00:14:51,056 --> 00:14:53,267
Deras småprat är legendariskt.
299
00:14:53,350 --> 00:14:54,393
-Är du med?
-Ja.
300
00:14:54,476 --> 00:14:55,769
-Vänster.
-Okej.
301
00:14:55,853 --> 00:14:57,271
-Vänster. Höger.
-Okej.
302
00:14:57,354 --> 00:14:58,522
-Gräv.
-Gräv.
303
00:14:58,606 --> 00:14:59,523
Gräv.
304
00:14:59,607 --> 00:15:00,482
-Gräv.
-Schysst.
305
00:15:00,566 --> 00:15:02,151
Därför kallas jag Tunnelråttan.
306
00:15:02,234 --> 00:15:03,527
-Jag är Tunnelråttan.
-Visst, ja.
307
00:15:04,361 --> 00:15:05,529
Häftigt!
308
00:15:08,032 --> 00:15:09,825
-Vad i...?
-Lugn.
309
00:15:09,909 --> 00:15:11,660
Det är jag, Daniel Radcliffe.
310
00:15:11,744 --> 00:15:14,204
Jag går alltid incognito på konvent.
311
00:15:14,288 --> 00:15:16,206
Annars omringar fansen mig.
312
00:15:16,290 --> 00:15:17,750
Åh, vad löjligt!
313
00:15:17,833 --> 00:15:19,209
Daniel Radcliffe!
314
00:15:19,293 --> 00:15:20,836
Han känner Rupert Grint!
315
00:15:20,920 --> 00:15:22,212
Ja. Han är jättetrevlig.
316
00:15:22,296 --> 00:15:24,506
Åh, Gud! Vad gör...
317
00:15:25,507 --> 00:15:26,675
Jag älskade honom.
318
00:15:26,759 --> 00:15:28,302
Kan vi gå nu?
319
00:15:28,385 --> 00:15:30,596
Nej! Stå i affish-signeringskön.
320
00:15:30,679 --> 00:15:32,139
Och signera dem inte själv.
321
00:15:32,222 --> 00:15:33,557
Jag märker det.
322
00:15:35,392 --> 00:15:37,102
Milhouse, vid Gud,
323
00:15:37,186 --> 00:15:39,772
vill du ha skjuts,
säg vad Bart har för sig.
324
00:15:40,731 --> 00:15:45,027
Okej. Bart använder
en uråldrig kinesisk bok mot dig.
325
00:15:45,110 --> 00:15:47,696
Jag visste det!
Utom den uråldriga kinesiska boken,
326
00:15:47,780 --> 00:15:48,739
visste jag det!
327
00:15:48,822 --> 00:15:52,409
SPRINGFIELDS UNIVERSITET
HEMVIST FÖR 30-ÅRIG DOKTORSEXAMEN
328
00:15:52,493 --> 00:15:54,078
ENGELSKA FAKULTETENS PUB
329
00:15:54,161 --> 00:15:55,955
Varför tar du mig hit?
330
00:15:56,038 --> 00:15:58,666
Professorna har nåt att berätta för dig
331
00:15:58,749 --> 00:16:00,501
om Heloise Hodgeson Burwell.
332
00:16:00,584 --> 00:16:04,254
Jag tänker sitta här
och leka att jag rättar uppsatser.
333
00:16:06,256 --> 00:16:09,134
Marge Simpson, Burwell-fanset.
334
00:16:09,593 --> 00:16:11,220
Vi är alla Burwellianer.
335
00:16:11,303 --> 00:16:13,430
Tycker ni inte att böckerna är lite...
336
00:16:13,514 --> 00:16:15,349
mormor på verandan?
337
00:16:15,432 --> 00:16:19,728
Hela Burwells liv var
en protest mot konformitet.
338
00:16:19,812 --> 00:16:21,897
-Hon gifte sig aldrig.
-Fick inga barn.
339
00:16:21,981 --> 00:16:24,692
Hon bodde i Provincetown, Mass...
340
00:16:24,775 --> 00:16:26,652
a-chu-setts.
341
00:16:27,361 --> 00:16:30,239
Heloise Burwell är en lesbisk ikon!
342
00:16:30,322 --> 00:16:32,574
Hennes "kränkande" stereotyper
343
00:16:32,658 --> 00:16:35,911
var egentligen en ironisk protest
344
00:16:35,995 --> 00:16:37,496
mot hennes eget förtryck.
345
00:16:37,579 --> 00:16:40,165
Hur mycket av det där tror ni faktiskt på?
346
00:16:41,333 --> 00:16:43,961
-Det mesta.
-Så mycket att ta in.
347
00:16:44,044 --> 00:16:45,671
Hur hanterar ni allt?
348
00:16:45,754 --> 00:16:47,673
Med hjälp av sherry.
349
00:16:47,756 --> 00:16:50,718
Ja. Sherry, ta in starkspriten.
350
00:16:55,014 --> 00:16:57,599
Okej, nu kan ni fråga mig
om Lewis Carroll.
351
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
Kom ihåg, all krigskonst är en illusion.
352
00:17:06,650 --> 00:17:07,901
Håll käften.
353
00:17:07,985 --> 00:17:09,737
Jag försöker lura mitt barn.
354
00:17:13,115 --> 00:17:16,910
Bart, jag har bjudit hem en vän
om det är okej.
355
00:17:17,953 --> 00:17:18,996
Flanders?
356
00:17:19,079 --> 00:17:20,789
Kul att vara här, polarino.
357
00:17:20,873 --> 00:17:22,541
Jag tog med lite starkt gräs
358
00:17:22,624 --> 00:17:25,335
så vi kommer i form. Bluegrass!
359
00:17:25,419 --> 00:17:27,713
Kycklingar i hönshuset,
grisen i en säck
360
00:17:27,796 --> 00:17:29,840
Hela jädrans farmen är glad och käck
361
00:17:29,923 --> 00:17:31,717
Dags för ett härligt dopp
Med kläder på min kropp
362
00:17:31,800 --> 00:17:33,969
Inte naken, humöret på topp
363
00:17:36,430 --> 00:17:38,432
Mr Flanders. Igen?
364
00:17:38,515 --> 00:17:39,808
Nej minsann, Bart!
365
00:17:39,892 --> 00:17:41,769
Det är jag, din Homerino!
366
00:17:41,852 --> 00:17:43,145
Morgon, kompisknutte!
367
00:17:43,228 --> 00:17:45,105
Redo att hälsa dan
med ett stort hej-hå?
368
00:17:45,189 --> 00:17:48,901
Kalla mig Pillsbury-Degen
för jag är en seg en!
369
00:17:48,984 --> 00:17:50,569
Dags att hej-och-hå-gå!
370
00:17:50,652 --> 00:17:53,405
Om det ska gå, ska det vara vi två!
371
00:17:53,489 --> 00:17:56,116
-Jaminsannerligen...
-Oki-doki.
372
00:17:58,702 --> 00:18:01,830
Herregud. Han har till och med
blivit vänsterhänt.
373
00:18:04,041 --> 00:18:06,126
Nu ska vi se en film som är R-klassad
374
00:18:06,210 --> 00:18:08,128
för "riktigt gammal och tråkig."
375
00:18:09,671 --> 00:18:12,591
STUMFILMSKVÄLL
MOBILER FÅR LÄMNAS PÅ
376
00:18:31,944 --> 00:18:33,904
Åh, nej, han vågar inte!
377
00:18:34,404 --> 00:18:38,742
Finns det nåt sätt
att få tillbaka den gamla Homer?
378
00:18:38,826 --> 00:18:41,620
Bart, din lilla puttefnask, varför...
379
00:18:42,246 --> 00:18:43,413
Jag sa "fnask"!
380
00:18:43,497 --> 00:18:45,207
Dags att göra en sköldpadda.
381
00:18:45,290 --> 00:18:47,417
Jag kommer fram
när bomberna slutar flyga.
382
00:18:47,501 --> 00:18:50,170
Jag vill ha min pappa,
inte den här hemska varelsen
383
00:18:50,254 --> 00:18:52,089
från himlens avgrund.
384
00:18:52,172 --> 00:18:56,718
Om du verkligen kapitulerar,
ge mig ditt halloween-godis.
385
00:18:56,802 --> 00:18:58,220
Men det är mars.
386
00:18:58,303 --> 00:18:59,763
Det mesta är okej.
387
00:18:59,847 --> 00:19:00,764
Som du vill.
388
00:19:01,140 --> 00:19:04,768
Buga för din mästare,
för du är en dåre
389
00:19:04,852 --> 00:19:07,980
och jag, en större dåre!
390
00:19:08,063 --> 00:19:10,107
Pappa! Har du också läst boken?
391
00:19:10,190 --> 00:19:12,442
Fram till sidan fem.
392
00:19:12,526 --> 00:19:15,529
Kom hit, och ta tag i lite mage.
393
00:19:16,905 --> 00:19:20,450
Ursäkta, filmerna var av cellulosa.
394
00:19:20,534 --> 00:19:23,495
Bion har just börjat brinna.
395
00:19:23,579 --> 00:19:25,372
Ni måste fly genast!
396
00:19:28,458 --> 00:19:30,836
De säger aldrig nåt till organisten.
397
00:19:49,188 --> 00:19:52,441
Så filmen är 100 år gammal?
398
00:19:52,524 --> 00:19:55,027
Nej. Vi spelade in den igår hos mig.
399
00:20:00,741 --> 00:20:02,367
Nu är det dags att säga adjö
400
00:20:02,451 --> 00:20:03,994
Till Ned och Rod och Todd
401
00:20:04,077 --> 00:20:07,581
Och kom ihåg nu allihop
Att alltid prisa Gud
402
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
Annars ruttnar ni
i Helvetet i alla era dar
403
00:20:10,959 --> 00:20:14,504
Eftersom vår käre Gud
älskar alla och envar
404
00:20:15,464 --> 00:20:17,382
Kom tillbaka. Hör ni det?
405
00:21:04,096 --> 00:21:06,807
Undertexter: Anna Norman