1 00:00:05,171 --> 00:00:06,339 FRED PÅ JORDEN 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,841 VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 EN ÄDEL SJÄL UPPHÖJER DEN MINSTA MAN 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,305 SNAKES STÄD & INBROTTSFIRMA 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,518 APRIL SHOWERS DEJTADE INTE PRESIDENTEN 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,233 3 DAGAR UTAN OLYCKSHÄNDELSER 7 00:01:03,146 --> 00:01:05,774 ITCHY & SCRATCHY-MARATON 8 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 DÖD KATT-VECKA 9 00:01:23,583 --> 00:01:26,002 ITCHY & SCRATCHY AVSNITT 10 432 LÄMNA DET TILL CLEAVER 10 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 Avsnitt 10 432: 11 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 "Lämna det åt Cleaver." 12 00:01:33,802 --> 00:01:37,305 Sponsrat av Cream of Rye-flingor. 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,642 Vem av dem är katten? 14 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Okej. 15 00:01:44,562 --> 00:01:46,731 Timme 24 av vårt maraton. 16 00:01:46,815 --> 00:01:50,860 Nu ska vi se avsnitt 10 433. 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,154 "Katt-kliande Cleaver"! 18 00:01:53,238 --> 00:01:54,948 Sluta se på tecknad film. 19 00:01:55,031 --> 00:01:56,616 Era hjärnor förtvinar. 20 00:02:00,245 --> 00:02:01,704 Lämna hjärna ifred. 21 00:02:02,413 --> 00:02:05,375 Jag kan inte röra huvudet längre. 22 00:02:05,458 --> 00:02:07,001 -Det fixar jag. -Försiktigt! 23 00:02:07,085 --> 00:02:09,754 Hade jag varit försiktig, hade du inte funnits. 24 00:02:15,301 --> 00:02:17,262 Nu kan jag inte gå till skolan. Eller kyrkan. 25 00:02:17,345 --> 00:02:18,680 Halleluja! 26 00:02:19,472 --> 00:02:23,768 Vi ska ha familjetid utan att se på tv. 27 00:02:23,852 --> 00:02:24,769 Mamma har rätt. 28 00:02:24,853 --> 00:02:26,771 Amerikaner ser för mycket på tv. 29 00:02:26,855 --> 00:02:28,773 Hur många timmar? Jag ska googla. 30 00:02:28,857 --> 00:02:32,068 Ha! Jag råkade skriva "TB". 31 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 Jag ska googla det. 32 00:02:35,071 --> 00:02:37,240 Stäng av mobilerna pronto! 33 00:02:37,323 --> 00:02:38,700 Pronto. Konstigt ord. 34 00:02:38,783 --> 00:02:40,243 Jag ska googla. 35 00:02:40,326 --> 00:02:42,287 Jag gör nåt lärorikt! 36 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 Lärorikt, knappast. 37 00:02:43,872 --> 00:02:45,623 Jag såg pixlar. 38 00:02:45,707 --> 00:02:47,083 Det är TunnelCraft. 39 00:02:47,167 --> 00:02:50,295 En låtsasvärld där man utforskar, utvinner resurser, 40 00:02:50,378 --> 00:02:53,047 och gemensamt replikerar riktiga byggnader. 41 00:02:53,131 --> 00:02:54,215 Kan man dö i den? 42 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 -Ja. -Det är ett dataspel. 43 00:02:56,509 --> 00:02:58,344 Jag vet en familjeaktivitet. 44 00:02:58,428 --> 00:03:00,805 Under depressionen satt vi runt spisen 45 00:03:00,889 --> 00:03:03,600 och sjöng sånger om fattigdom. 46 00:03:03,683 --> 00:03:05,810 Stackars Joe, han svulten var 47 00:03:05,894 --> 00:03:07,812 Maskar på hans fötter åt 48 00:03:07,896 --> 00:03:10,648 Han hörde om jobb i Portland 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 Det var tyvärr ej sant 50 00:03:12,650 --> 00:03:15,403 På järnvägen han uppryckt blev 51 00:03:15,486 --> 00:03:17,530 Och stoppad i en säck 52 00:03:17,614 --> 00:03:19,782 Vid ett tåg han bands fast 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,826 På spåret släpad blev 54 00:03:21,910 --> 00:03:23,578 Han kastades från bron 55 00:03:23,661 --> 00:03:25,205 Och han sparkad blev i huvet och... 56 00:03:25,288 --> 00:03:26,414 Nu räcker det! 57 00:03:26,497 --> 00:03:27,790 Jag vet vad vi ska göra. 58 00:03:27,874 --> 00:03:28,833 Vi ska gå ut. 59 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Vi ska köpa böcker 60 00:03:30,335 --> 00:03:32,045 och läsa de böckerna. 61 00:03:32,128 --> 00:03:33,922 Detta är sista chansen 62 00:03:34,005 --> 00:03:36,799 för vår familj att ha läsning i sitt liv. 63 00:03:36,883 --> 00:03:38,885 Så upp med er, sötnosar. 64 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 Vi ska ta en promenad. 65 00:03:44,057 --> 00:03:45,016 Till biblioteket. 66 00:03:46,517 --> 00:03:47,852 Där man måste vara tyst. 67 00:03:49,187 --> 00:03:50,146 SPRINGFIELDS BIBLIOTEK 68 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 Vänta, ska ni stänga? 69 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 Vill ni läsa? Börja med skylten. 70 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 MINSKAT ÖPPETHÅLLANDE 71 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 Får vi inte gå in fem minuter? 72 00:03:56,903 --> 00:03:57,820 Om ni vill. 73 00:03:57,904 --> 00:03:59,781 Men efter kl. 14.00 tar silverfiskarna över. 74 00:04:00,949 --> 00:04:01,866 Åh! 75 00:04:01,950 --> 00:04:03,868 Jag ville bara förnya mitt kort. 76 00:04:09,499 --> 00:04:12,877 Dvd:er, mjukisdjur, munkar... 77 00:04:12,961 --> 00:04:14,671 Jag ser inte många böcker. 78 00:04:14,754 --> 00:04:17,548 Det finns bara coffee table-böcker. 79 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 Topekas ladugårdsdörrar, 80 00:04:19,259 --> 00:04:20,718 Hundar som äter glass, 81 00:04:20,802 --> 00:04:22,887 Pussel där en bit fattas, 82 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Människo-dödande ormar i Amazonas... 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,892 Säg aldrig "Amazon" i en bokhandel. 84 00:04:27,976 --> 00:04:29,644 Amazon! Så klart! 85 00:04:31,104 --> 00:04:32,814 Alexa! Beställ böcker. 86 00:04:33,564 --> 00:04:34,899 Det är redan klart. 87 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 Jag vet alltid vad du vill. 88 00:04:36,567 --> 00:04:37,986 De är hemma före mig. 89 00:04:40,071 --> 00:04:41,906 Om du verkligen vill läsa, 90 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 pröva vår läsplatta: 91 00:04:43,866 --> 00:04:45,285 Bookaccino "Niche." 92 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 Ursäkta mig. 93 00:04:46,452 --> 00:04:48,288 Läsplattan är dåligt designad. 94 00:04:48,371 --> 00:04:49,789 Jag vill skicka klagomål, 95 00:04:49,872 --> 00:04:51,749 men det korrigeras till beröm. 96 00:04:51,833 --> 00:04:53,501 URUSELT - UTMÄRKT 97 00:04:53,584 --> 00:04:55,211 EXKREMENT - EXCELLENT 98 00:04:56,796 --> 00:04:58,298 GAMLA BOKLÅDAN 99 00:04:58,381 --> 00:05:00,967 Äntligen en bokhandel som säljer böcker. 100 00:05:03,886 --> 00:05:05,513 -Havrekakor. -Jag älskar lukten av gamla böcker. 101 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 Se upp, miss. 102 00:05:08,683 --> 00:05:11,477 Luften här är full av råttbajs-partiklar. 103 00:05:12,395 --> 00:05:13,271 Okej. 104 00:05:13,354 --> 00:05:14,939 Låt oss boka upp och dra. 105 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 Här, Bart. 106 00:05:16,107 --> 00:05:17,942 Systrar i jeans. 107 00:05:18,026 --> 00:05:19,235 Maggie, Med kallt blod. 108 00:05:19,319 --> 00:05:22,071 Lisa, With No Apologies: The Memoirs of Barry Goldwater. 109 00:05:24,574 --> 00:05:26,617 Titta, Lisa! 110 00:05:26,701 --> 00:05:30,455 Prinsessan i trädgården. av Heloise Hodgeson Burwell. 111 00:05:31,622 --> 00:05:33,124 Det var min älsklingsbok 112 00:05:33,207 --> 00:05:34,709 när jag var liten. 113 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 Den är från tio år, 114 00:05:36,044 --> 00:05:37,128 men du är nog redo. 115 00:05:37,211 --> 00:05:38,838 Om du tycker det. 116 00:05:38,921 --> 00:05:41,049 IVAN ILJITJS DÖD 117 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 Vänta lite. 118 00:05:45,053 --> 00:05:46,763 En pinne... två pinnar... 119 00:05:46,846 --> 00:05:47,972 Fem pinnar! 120 00:05:48,056 --> 00:05:49,515 Du läser inte en bok. 121 00:05:49,599 --> 00:05:51,976 -Du lånar gratis Wi-Fi! -Snälla. 122 00:05:52,060 --> 00:05:53,770 Jag vill ha biljetter till TunnelCraft-Con. 123 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 TUNNELCRAFT-CON-BILJETTER 124 00:05:56,189 --> 00:05:57,774 Vad tusan är det? 125 00:05:57,857 --> 00:06:00,693 Ett konvent för folk som spelar TunnelCraft. 126 00:06:00,777 --> 00:06:02,528 Det finns skins, beta-utgåvor, mods... 127 00:06:02,612 --> 00:06:04,489 Man kan träffa utvecklarna. 128 00:06:04,572 --> 00:06:06,949 Det kan du glömma, nästan säkert. 129 00:06:07,033 --> 00:06:08,993 Men jag vill supergärna gå, tjockis! 130 00:06:09,077 --> 00:06:10,745 Nu är det säkert! 131 00:06:13,039 --> 00:06:16,334 Vad har du åt en kille som önskar att hans far var död? 132 00:06:16,417 --> 00:06:18,461 Krigskonsten, 133 00:06:18,544 --> 00:06:22,006 som skrevs för 3 000 år sen av general Sun Tzu. 134 00:06:22,090 --> 00:06:25,510 Den har ordet "krig" i titeln och väldigt få sidor. 135 00:06:25,593 --> 00:06:27,637 Enda felet är att det är en bok. 136 00:06:27,720 --> 00:06:31,641 Är du säker på att du vill ha krig mot din far? 137 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 Jag söker inte strid, 138 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 men inte heller viker jag undan. 139 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 Om du läser den här boken 140 00:06:44,320 --> 00:06:49,075 kommer din far att ligga krossad framför ditt palats portar. 141 00:06:51,536 --> 00:06:53,246 Åh, mäktiga general! 142 00:06:53,329 --> 00:06:55,540 Låt mig bli din ovärdiga fotpall. 143 00:06:56,290 --> 00:06:58,876 När han sover stjäl jag juvelerna från hårknuten. 144 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 Mamma, jag har hittat nåt att läsa! 145 00:07:03,423 --> 00:07:04,799 Underbart! 146 00:07:04,882 --> 00:07:06,926 Vilken bra familjedag. 147 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 Och det finns bara ett perfekt sätt 148 00:07:09,429 --> 00:07:12,223 att avsluta en bra familjedag. 149 00:07:12,598 --> 00:07:13,933 Hur mår familjen? 150 00:07:14,016 --> 00:07:16,060 De gick och åt eller nåt. 151 00:07:18,855 --> 00:07:21,023 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 152 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 Nelson kommer hitåt. 153 00:07:28,781 --> 00:07:30,950 Jag har redan näsblod. 154 00:07:31,033 --> 00:07:32,910 Jag ska mobba Bart. 155 00:07:33,453 --> 00:07:34,829 Gillar du böcker? 156 00:07:34,912 --> 00:07:36,956 Här får du ett bokmärke. 157 00:07:37,498 --> 00:07:41,961 Om din fiende är snar till vrede, irritera honom. 158 00:07:42,044 --> 00:07:43,921 Du är inte stark, bara fet. 159 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 Fet? Jag? 160 00:07:45,256 --> 00:07:47,967 Försök äta nyttigt på en strippklubb-buffé. 161 00:07:53,139 --> 00:07:55,099 Willy! Släpp ut mig! 162 00:07:55,975 --> 00:07:58,478 Det brinner! Willy! 163 00:08:01,355 --> 00:08:03,649 Visdom kanske inte är så dumt ändå. 164 00:08:03,733 --> 00:08:06,652 Den här boken ska hjälpa mig till TunnelCraft-Con. 165 00:08:06,736 --> 00:08:08,529 Jag läser den här. 166 00:08:08,613 --> 00:08:12,742 Sen har jag läst alla Mary Kate och Ashley-böcker. 167 00:08:12,825 --> 00:08:15,578 Ibland känner jag mig som den tredje systern. 168 00:08:17,872 --> 00:08:19,999 Han motarbetade den religiösa högern. 169 00:08:20,082 --> 00:08:23,711 Det här är min älsklingsbok men ingen press. 170 00:08:23,794 --> 00:08:27,590 Jag känner mig enormt pressad när du säger så. 171 00:08:27,673 --> 00:08:29,217 Då börjar vi. 172 00:08:30,635 --> 00:08:32,094 "Inte alla engelska flickor 173 00:08:32,178 --> 00:08:33,346 växer upp i England. 174 00:08:33,429 --> 00:08:35,223 Clara växte upp i Sydamerika 175 00:08:35,306 --> 00:08:38,351 och uppfostrades av många infödda tjänare. 176 00:08:38,434 --> 00:08:42,313 Men de var för naturligt servila för att motsätta sig hennes vilja." 177 00:08:42,396 --> 00:08:44,232 "Naturligt" vad? 178 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Farbror Juan? 179 00:08:47,360 --> 00:08:49,028 Kan du klappa när jag dansar? 180 00:08:50,404 --> 00:08:52,490 Rytm... rytm... 181 00:08:52,573 --> 00:08:55,284 Följ rytmen, annars får du smaka piskan! 182 00:08:57,286 --> 00:08:59,163 Varför slutade du läsa? 183 00:08:59,247 --> 00:09:02,333 Den är lite annorlunda än jag mindes. 184 00:09:02,416 --> 00:09:03,376 Jag hoppar fram lite. 185 00:09:03,459 --> 00:09:05,836 En far mördad av en tokig bananplockare, 186 00:09:05,920 --> 00:09:09,423 Clara döper vildar utan deras samtycke... 187 00:09:09,757 --> 00:09:11,092 Okej. Nu kommer det. 188 00:09:11,175 --> 00:09:13,094 Clara är nu föräldralös 189 00:09:13,177 --> 00:09:16,138 och bor hos sin ensamma farbror i bergen. 190 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 Hon träffar en pojke, Conor. 191 00:09:18,182 --> 00:09:21,519 Som alla irländare var han svagsint och supig. 192 00:09:21,602 --> 00:09:22,645 TYPISK IRLÄNDARE 193 00:09:22,728 --> 00:09:24,855 Är det acceptabelt, tycker du? 194 00:09:24,939 --> 00:09:27,692 Ingen skämtar om irländare längre. 195 00:09:29,777 --> 00:09:31,946 Nu hungerstrejkar jag! 196 00:09:32,697 --> 00:09:35,283 Så svag. Så svag... 197 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Ännu en klassiker biter i gräset. 198 00:09:39,495 --> 00:09:41,122 Är det där en kuli-hatt? 199 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 Natti-natti! 200 00:09:43,708 --> 00:09:47,336 Jag slår vad om att ljuset lyser på nåt kränkande. 201 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 ...ungrarens mustasch osade vitlök... 202 00:09:49,005 --> 00:09:49,880 Tusan. 203 00:09:55,636 --> 00:09:57,888 Heloise Hodgeson Burwell? 204 00:09:57,972 --> 00:10:00,182 Varför slutade du läsa min bok? 205 00:10:00,266 --> 00:10:02,768 Jag skrev den för såna som din dotter... 206 00:10:02,852 --> 00:10:04,937 Lydiga, välnärda och vita. 207 00:10:05,688 --> 00:10:07,565 Lugna dig, Marge. 208 00:10:07,648 --> 00:10:09,692 I drömmen får man vara rasist. 209 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 Rudyard Kipling! 210 00:10:11,444 --> 00:10:14,113 Ja. Du borde läsa första utkastet till Djungelboken. 211 00:10:14,196 --> 00:10:16,157 I slutet låter Mowgli elefanterna 212 00:10:16,240 --> 00:10:19,910 stampa på hinduer som vill ha begränsad rösträtt. 213 00:10:19,994 --> 00:10:21,162 Det går livat till. 214 00:10:23,247 --> 00:10:26,167 Marge, du kanske kan redigera min bok 215 00:10:26,250 --> 00:10:28,169 så din dotter inte tar anstöt. 216 00:10:28,252 --> 00:10:30,838 En författare som vill att boken skrivs om. 217 00:10:30,921 --> 00:10:33,507 Det är därför det är en dröm. 218 00:10:34,592 --> 00:10:36,552 Nu börjar kriget. 219 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 Inte än! 220 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Min kostym är inte klar. 221 00:10:39,847 --> 00:10:43,851 Jag använder tidstrogna synålar av fågelben. 222 00:10:48,773 --> 00:10:49,690 Vänta. 223 00:10:49,774 --> 00:10:51,400 Varför ska jag messa dig 224 00:10:51,484 --> 00:10:53,527 när din pappa kliver in i bilen? 225 00:10:53,611 --> 00:10:56,113 Erövra fientliga hövdingar med lockmedel. 226 00:10:56,197 --> 00:10:58,366 Det angår inte... men vi kan säga 227 00:10:58,449 --> 00:11:00,409 att det gynnar båda av oss. 228 00:11:01,535 --> 00:11:02,953 En trombonsordin? 229 00:11:03,037 --> 00:11:04,288 Men jag har ingen trombon. 230 00:11:04,372 --> 00:11:05,790 Öppna den andra lådan. 231 00:11:06,499 --> 00:11:07,792 Herregud! 232 00:11:11,629 --> 00:11:14,632 Gonggongar och fanor distraherar fienden. 233 00:11:20,346 --> 00:11:22,515 Okej, Simpson, blås här. 234 00:11:23,015 --> 00:11:24,725 Gör en kanin nu. 235 00:11:26,018 --> 00:11:28,229 Okej. Ralphie fyller år idag, 236 00:11:28,312 --> 00:11:29,730 och du är underhållningen. 237 00:11:32,191 --> 00:11:34,443 Det är som om nån är ute efter mig. 238 00:11:34,527 --> 00:11:36,153 Jag måste vara på alerten. 239 00:11:36,237 --> 00:11:37,738 Inget får störa min... 240 00:11:38,406 --> 00:11:39,907 Vild mjölkboll. 241 00:11:52,169 --> 00:11:54,004 Bart! Ligger du bakom det här? 242 00:11:54,088 --> 00:11:57,675 Ja, och nån sitter visst fast i leran. 243 00:11:58,884 --> 00:11:59,802 Hjälp mig, grabben! 244 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 Ja, om du gör som jag säger hädanefter. 245 00:12:03,681 --> 00:12:06,100 Först ska jag till TunnelCraft-Con. 246 00:12:06,183 --> 00:12:10,062 Javisst! Bara du drar upp mig! 247 00:12:10,146 --> 00:12:13,315 Vidta noggranna försiktighetsmått mot fienden. 248 00:12:13,774 --> 00:12:16,026 Tänk på att om nåt händer mig, 249 00:12:16,110 --> 00:12:18,612 får mamma veta om ditt hemliga kak-lager. 250 00:12:18,696 --> 00:12:19,780 Vilket kak-lager? 251 00:12:19,864 --> 00:12:23,033 Pir 18, container nummer 47952. 252 00:12:24,952 --> 00:12:28,038 Jag fick ett erbjudande och tog det. Okej. 253 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 Högre, hund! 254 00:12:29,957 --> 00:12:31,459 Okej! 255 00:12:36,797 --> 00:12:39,258 Tror du att du kan kontrollera mig? 256 00:12:40,009 --> 00:12:41,469 Mjölkchokladboll. 257 00:12:55,065 --> 00:12:56,442 Här är en ny version 258 00:12:56,525 --> 00:12:59,195 av Prinsessan i trädgården. 259 00:13:00,654 --> 00:13:03,073 -Mamma, du är utmattad. -Det är jobbigt 260 00:13:03,157 --> 00:13:05,785 att tvätta bort all karaktär från en bok. 261 00:13:05,868 --> 00:13:10,080 Men nu är den harmlös som en söndag i Cincinnati. 262 00:13:10,164 --> 00:13:12,583 "Det var en cisperson som hette Clara. 263 00:13:12,666 --> 00:13:14,585 Hon bodde i Sydamerika 264 00:13:14,668 --> 00:13:17,087 där hon kämpade för vildhästar 265 00:13:19,173 --> 00:13:21,091 och Internet-neutralitet. 266 00:13:23,385 --> 00:13:24,678 Den nya Clara 267 00:13:24,762 --> 00:13:26,889 är tydligen perfekt från början. 268 00:13:26,972 --> 00:13:28,098 Jajamän! 269 00:13:28,182 --> 00:13:30,100 Men hon är redan utvecklad, 270 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 så hon behöver inte göra nån känslomässig resa. 271 00:13:33,270 --> 00:13:34,230 Nix. 272 00:13:34,313 --> 00:13:36,482 Då är det ingen mening med boken. 273 00:13:36,565 --> 00:13:38,609 Ja, vad ska jag göra? 274 00:13:38,692 --> 00:13:40,110 Svårt att säga. 275 00:13:40,194 --> 00:13:42,112 Nåt som började för åratal sen, 276 00:13:42,196 --> 00:13:44,114 och var applåderat och harmlöst, 277 00:13:44,198 --> 00:13:46,116 är nu politiskt inkorrekt. 278 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 Vad kan du göra? 279 00:13:47,910 --> 00:13:50,830 Vissa saker får vi ta itu med senare. 280 00:13:50,913 --> 00:13:51,956 Om nånsin. 281 00:13:52,873 --> 00:13:54,875 Hej, Simpsons. Vi ses i kyrkan. 282 00:13:54,959 --> 00:13:56,168 Inte idag. 283 00:13:56,252 --> 00:13:57,586 Vi ska be för er. 284 00:13:57,670 --> 00:13:59,171 Säg inte mitt namn, knäppis. 285 00:14:01,382 --> 00:14:03,133 Herre, förlåt den där pojken. 286 00:14:03,217 --> 00:14:04,468 Han vet icke vad han säger. 287 00:14:05,845 --> 00:14:09,056 Vad vill knäppisen nu? 288 00:14:21,402 --> 00:14:23,737 TUNNELCRAFT-FILMEN EXKLUSIV TUNNEL-CON-TRAILER 289 00:14:24,113 --> 00:14:25,865 DET BÖRJAR... 290 00:14:28,742 --> 00:14:30,160 KOMMER NÄSTA SOMMAR 291 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 TUNNELCRAFT NU TILL GAME STATION 292 00:14:36,792 --> 00:14:40,087 Mina fötter gör ont. Det är för mycket cosplay vad nu det är. 293 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 -Kan vi åka hem? -Var tyst. 294 00:14:42,298 --> 00:14:44,884 Det är de två bästa TunnelCraft-spelarna! 295 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 De gör häftiga videor 296 00:14:46,760 --> 00:14:48,804 om när de spelar TunnelCraft. 297 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 Har världen blivit galen? 298 00:14:51,056 --> 00:14:53,267 Deras småprat är legendariskt. 299 00:14:53,350 --> 00:14:54,393 -Är du med? -Ja. 300 00:14:54,476 --> 00:14:55,769 -Vänster. -Okej. 301 00:14:55,853 --> 00:14:57,271 -Vänster. Höger. -Okej. 302 00:14:57,354 --> 00:14:58,522 -Gräv. -Gräv. 303 00:14:58,606 --> 00:14:59,523 Gräv. 304 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 -Gräv. -Schysst. 305 00:15:00,566 --> 00:15:02,151 Därför kallas jag Tunnelråttan. 306 00:15:02,234 --> 00:15:03,527 -Jag är Tunnelråttan. -Visst, ja. 307 00:15:04,361 --> 00:15:05,529 Häftigt! 308 00:15:08,032 --> 00:15:09,825 -Vad i...? -Lugn. 309 00:15:09,909 --> 00:15:11,660 Det är jag, Daniel Radcliffe. 310 00:15:11,744 --> 00:15:14,204 Jag går alltid incognito på konvent. 311 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 Annars omringar fansen mig. 312 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 Åh, vad löjligt! 313 00:15:17,833 --> 00:15:19,209 Daniel Radcliffe! 314 00:15:19,293 --> 00:15:20,836 Han känner Rupert Grint! 315 00:15:20,920 --> 00:15:22,212 Ja. Han är jättetrevlig. 316 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 Åh, Gud! Vad gör... 317 00:15:25,507 --> 00:15:26,675 Jag älskade honom. 318 00:15:26,759 --> 00:15:28,302 Kan vi gå nu? 319 00:15:28,385 --> 00:15:30,596 Nej! Stå i affish-signeringskön. 320 00:15:30,679 --> 00:15:32,139 Och signera dem inte själv. 321 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Jag märker det. 322 00:15:35,392 --> 00:15:37,102 Milhouse, vid Gud, 323 00:15:37,186 --> 00:15:39,772 vill du ha skjuts, säg vad Bart har för sig. 324 00:15:40,731 --> 00:15:45,027 Okej. Bart använder en uråldrig kinesisk bok mot dig. 325 00:15:45,110 --> 00:15:47,696 Jag visste det! Utom den uråldriga kinesiska boken, 326 00:15:47,780 --> 00:15:48,739 visste jag det! 327 00:15:48,822 --> 00:15:52,409 SPRINGFIELDS UNIVERSITET HEMVIST FÖR 30-ÅRIG DOKTORSEXAMEN 328 00:15:52,493 --> 00:15:54,078 ENGELSKA FAKULTETENS PUB 329 00:15:54,161 --> 00:15:55,955 Varför tar du mig hit? 330 00:15:56,038 --> 00:15:58,666 Professorna har nåt att berätta för dig 331 00:15:58,749 --> 00:16:00,501 om Heloise Hodgeson Burwell. 332 00:16:00,584 --> 00:16:04,254 Jag tänker sitta här och leka att jag rättar uppsatser. 333 00:16:06,256 --> 00:16:09,134 Marge Simpson, Burwell-fanset. 334 00:16:09,593 --> 00:16:11,220 Vi är alla Burwellianer. 335 00:16:11,303 --> 00:16:13,430 Tycker ni inte att böckerna är lite... 336 00:16:13,514 --> 00:16:15,349 mormor på verandan? 337 00:16:15,432 --> 00:16:19,728 Hela Burwells liv var en protest mot konformitet. 338 00:16:19,812 --> 00:16:21,897 -Hon gifte sig aldrig. -Fick inga barn. 339 00:16:21,981 --> 00:16:24,692 Hon bodde i Provincetown, Mass... 340 00:16:24,775 --> 00:16:26,652 a-chu-setts. 341 00:16:27,361 --> 00:16:30,239 Heloise Burwell är en lesbisk ikon! 342 00:16:30,322 --> 00:16:32,574 Hennes "kränkande" stereotyper 343 00:16:32,658 --> 00:16:35,911 var egentligen en ironisk protest 344 00:16:35,995 --> 00:16:37,496 mot hennes eget förtryck. 345 00:16:37,579 --> 00:16:40,165 Hur mycket av det där tror ni faktiskt på? 346 00:16:41,333 --> 00:16:43,961 -Det mesta. -Så mycket att ta in. 347 00:16:44,044 --> 00:16:45,671 Hur hanterar ni allt? 348 00:16:45,754 --> 00:16:47,673 Med hjälp av sherry. 349 00:16:47,756 --> 00:16:50,718 Ja. Sherry, ta in starkspriten. 350 00:16:55,014 --> 00:16:57,599 Okej, nu kan ni fråga mig om Lewis Carroll. 351 00:17:02,730 --> 00:17:06,567 Kom ihåg, all krigskonst är en illusion. 352 00:17:06,650 --> 00:17:07,901 Håll käften. 353 00:17:07,985 --> 00:17:09,737 Jag försöker lura mitt barn. 354 00:17:13,115 --> 00:17:16,910 Bart, jag har bjudit hem en vän om det är okej. 355 00:17:17,953 --> 00:17:18,996 Flanders? 356 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 Kul att vara här, polarino. 357 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 Jag tog med lite starkt gräs 358 00:17:22,624 --> 00:17:25,335 så vi kommer i form. Bluegrass! 359 00:17:25,419 --> 00:17:27,713 Kycklingar i hönshuset, grisen i en säck 360 00:17:27,796 --> 00:17:29,840 Hela jädrans farmen är glad och käck 361 00:17:29,923 --> 00:17:31,717 Dags för ett härligt dopp Med kläder på min kropp 362 00:17:31,800 --> 00:17:33,969 Inte naken, humöret på topp 363 00:17:36,430 --> 00:17:38,432 Mr Flanders. Igen? 364 00:17:38,515 --> 00:17:39,808 Nej minsann, Bart! 365 00:17:39,892 --> 00:17:41,769 Det är jag, din Homerino! 366 00:17:41,852 --> 00:17:43,145 Morgon, kompisknutte! 367 00:17:43,228 --> 00:17:45,105 Redo att hälsa dan med ett stort hej-hå? 368 00:17:45,189 --> 00:17:48,901 Kalla mig Pillsbury-Degen för jag är en seg en! 369 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Dags att hej-och-hå-gå! 370 00:17:50,652 --> 00:17:53,405 Om det ska gå, ska det vara vi två! 371 00:17:53,489 --> 00:17:56,116 -Jaminsannerligen... -Oki-doki. 372 00:17:58,702 --> 00:18:01,830 Herregud. Han har till och med blivit vänsterhänt. 373 00:18:04,041 --> 00:18:06,126 Nu ska vi se en film som är R-klassad 374 00:18:06,210 --> 00:18:08,128 för "riktigt gammal och tråkig." 375 00:18:09,671 --> 00:18:12,591 STUMFILMSKVÄLL MOBILER FÅR LÄMNAS PÅ 376 00:18:31,944 --> 00:18:33,904 Åh, nej, han vågar inte! 377 00:18:34,404 --> 00:18:38,742 Finns det nåt sätt att få tillbaka den gamla Homer? 378 00:18:38,826 --> 00:18:41,620 Bart, din lilla puttefnask, varför... 379 00:18:42,246 --> 00:18:43,413 Jag sa "fnask"! 380 00:18:43,497 --> 00:18:45,207 Dags att göra en sköldpadda. 381 00:18:45,290 --> 00:18:47,417 Jag kommer fram när bomberna slutar flyga. 382 00:18:47,501 --> 00:18:50,170 Jag vill ha min pappa, inte den här hemska varelsen 383 00:18:50,254 --> 00:18:52,089 från himlens avgrund. 384 00:18:52,172 --> 00:18:56,718 Om du verkligen kapitulerar, ge mig ditt halloween-godis. 385 00:18:56,802 --> 00:18:58,220 Men det är mars. 386 00:18:58,303 --> 00:18:59,763 Det mesta är okej. 387 00:18:59,847 --> 00:19:00,764 Som du vill. 388 00:19:01,140 --> 00:19:04,768 Buga för din mästare, för du är en dåre 389 00:19:04,852 --> 00:19:07,980 och jag, en större dåre! 390 00:19:08,063 --> 00:19:10,107 Pappa! Har du också läst boken? 391 00:19:10,190 --> 00:19:12,442 Fram till sidan fem. 392 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 Kom hit, och ta tag i lite mage. 393 00:19:16,905 --> 00:19:20,450 Ursäkta, filmerna var av cellulosa. 394 00:19:20,534 --> 00:19:23,495 Bion har just börjat brinna. 395 00:19:23,579 --> 00:19:25,372 Ni måste fly genast! 396 00:19:28,458 --> 00:19:30,836 De säger aldrig nåt till organisten. 397 00:19:49,188 --> 00:19:52,441 Så filmen är 100 år gammal? 398 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 Nej. Vi spelade in den igår hos mig. 399 00:20:00,741 --> 00:20:02,367 Nu är det dags att säga adjö 400 00:20:02,451 --> 00:20:03,994 Till Ned och Rod och Todd 401 00:20:04,077 --> 00:20:07,581 Och kom ihåg nu allihop Att alltid prisa Gud 402 00:20:07,915 --> 00:20:10,876 Annars ruttnar ni i Helvetet i alla era dar 403 00:20:10,959 --> 00:20:14,504 Eftersom vår käre Gud älskar alla och envar 404 00:20:15,464 --> 00:20:17,382 Kom tillbaka. Hör ni det? 405 00:21:04,096 --> 00:21:06,807 Undertexter: Anna Norman