1
00:00:03,461 --> 00:00:06,214
POKÓJ NA ZIEMI
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,590
WITAMY W ELEKTROWNI ATOMOWEJ
3
00:00:10,051 --> 00:00:11,511
SZLACHETNA DUSZA POWIĘKSZUJE
NAJMNIEJSZEGO CZŁOWIEKA
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,470
PĄCZKI TŁUŚCIOCHA
5
00:00:12,554 --> 00:00:13,972
SNAKE WYCZYŚCI
KAŻDY SKRĘT W TWOIM LOKUM
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,140
SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD
7
00:00:15,515 --> 00:00:18,893
APRIL SHOWERS
NIE UMAWIAŁA SIĘ Z PREZYDENTEM
8
00:00:22,522 --> 00:00:26,860
3 DNI BEZ WYPADKU
9
00:00:26,943 --> 00:00:30,155
KÓŁECZKA KRUSTY'EGO - SOK POMYTONIOWY
10
00:01:03,146 --> 00:01:05,815
POHARATKA I ZDRAPEK - MARATON
#KAŻDARZEŹNIAODSAMEGOPOCZĄTKU
11
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
PRZYSTANEK
12
00:01:06,900 --> 00:01:10,779
Od lat tłuką się
Broń palna, noże też
13
00:01:11,321 --> 00:01:12,739
TYDZIEŃ MARTWEGO KOTA
POHARAT-MARKET
14
00:01:12,822 --> 00:01:13,907
Lat, lat, lat
Łez nie brak
15
00:01:13,990 --> 00:01:17,911
Poharatki i Zdrapka to maraton!
16
00:01:23,541 --> 00:01:25,919
POHARATKA I ZDRAPEK ODC. 10 432
ZOSTAW TO ROZŁUPCE
17
00:01:26,086 --> 00:01:30,131
Odcinek 10 432 „Zostaw to rozłupce”
18
00:01:30,298 --> 00:01:32,133
NIUSY
OBŁAWA NA MYSZ SIEKAJĄCĄ OD WEJŚCIA
19
00:01:33,802 --> 00:01:35,845
Sponsorowany przez przepyszny Krem żytni.
20
00:01:35,929 --> 00:01:37,263
KREM ŻYTNI
21
00:01:39,307 --> 00:01:40,642
Które z nich to kot?
22
00:01:42,393 --> 00:01:43,394
OK.
23
00:01:44,562 --> 00:01:46,773
14 godzina naszego maratonu.
24
00:01:46,981 --> 00:01:51,069
A teraz przed nami odcinek 10 433
25
00:01:51,152 --> 00:01:53,113
pt. „Kot drapie rozłupkę”.
26
00:01:53,363 --> 00:01:56,574
Dość tych kreskówek.
Mózgi wam się zlasują.
27
00:01:57,450 --> 00:02:00,161
My dobrze. Mózg OK.
28
00:02:00,245 --> 00:02:01,538
Daj mózg spokoju.
29
00:02:02,372 --> 00:02:05,375
Tyle już oglądam TV,
że nie mogę ruszyć głową.
30
00:02:05,458 --> 00:02:07,293
- Ja to naprawię.
- Ostrożnie, tato!
31
00:02:07,377 --> 00:02:09,838
Gdybym był ostrożny,
to by cię na świecie nie było.
32
00:02:15,135 --> 00:02:18,555
Teraz nie mogę iść do szkoły.
Ani do kościoła. Alleluja!
33
00:02:19,430 --> 00:02:23,726
Spędzimy trochę czasu całą rodziną,
ale bez oglądania TV.
34
00:02:23,852 --> 00:02:26,855
Mama ma rację. Amerykanie
stanowczo za dużo oglądają TV.
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,815
Przez ile godzin? Zaraz to wygoogluję.
36
00:02:29,566 --> 00:02:33,862
Zamiast „TV” wpisałam „TB”.
Dajcie mi to wygooglować.
37
00:02:35,363 --> 00:02:37,448
Wyłączcie tę elektronikę, ale migiem!
38
00:02:37,532 --> 00:02:39,868
Migiem. Dziwne słowo. Wygoogluję sobie.
39
00:02:40,326 --> 00:02:42,203
Ej, robię coś edukacyjnego.
40
00:02:42,370 --> 00:02:45,582
Terefere, edukacyjnego. Widziałam piksele.
41
00:02:45,707 --> 00:02:47,041
To TunnelCraft.
42
00:02:47,250 --> 00:02:50,336
Symulowany świat,
w którym możesz wydobywać zasoby
43
00:02:50,420 --> 00:02:52,964
i wspólnie ze znajomymi
budować repliki prawdziwych budowli.
44
00:02:53,131 --> 00:02:54,299
A da się tam umrzeć?
45
00:02:54,424 --> 00:02:56,301
- Tak.
- Więc to gra komputerowa.
46
00:02:56,509 --> 00:02:58,553
Mam dla was rodzinne zajęcie.
47
00:02:58,678 --> 00:03:00,972
W czasach Wielkiego Kryzysu
siadaliśmy naokoło piecyka
48
00:03:01,097 --> 00:03:03,474
i śpiewaliśmy piosenki o ubóstwie.
49
00:03:03,600 --> 00:03:07,729
Biedny, stary Joe, głód morzył go
Robale na stopach miał
50
00:03:07,812 --> 00:03:12,442
O robocie w Portland słyszał
Lecz wcale nie było tak
51
00:03:12,650 --> 00:03:17,572
Bysiory pochwyciły go
W torbie wylądował
52
00:03:17,655 --> 00:03:22,243
Do pociągu przywiązali
Po torach wlekli go
53
00:03:22,327 --> 00:03:23,828
Z mostu go zrzucili
54
00:03:23,953 --> 00:03:25,205
Skopali w głowę go i…
55
00:03:25,455 --> 00:03:27,832
Wystarczy! Wiem, co zrobimy.
56
00:03:27,957 --> 00:03:30,084
Wyjdziemy z domu, weźmiemy jakieś książki
57
00:03:30,168 --> 00:03:32,003
i będziemy je czytać.
58
00:03:32,170 --> 00:03:33,838
To ostatnia w życiu szansa,
59
00:03:33,963 --> 00:03:36,841
by ta rodzina coś przeczytała.
60
00:03:36,925 --> 00:03:38,843
Więc ruszcie tyłki.
61
00:03:40,553 --> 00:03:42,931
Idziemy się przejść.
62
00:03:43,890 --> 00:03:45,058
Do biblioteki.
63
00:03:46,392 --> 00:03:47,977
Gdzie należy zachować ciszę.
64
00:03:49,145 --> 00:03:50,188
BIBLIOTEKA W SPRINGFIELD
65
00:03:50,313 --> 00:03:51,481
Chwileczkę, zamyka pani?
66
00:03:51,648 --> 00:03:53,399
Chcecie coś poczytać?
Zacznijcie od tabliczki.
67
00:03:53,483 --> 00:03:54,525
SKRÓCONE GODZINY OTWARCIA
10-14
68
00:03:54,734 --> 00:03:56,527
Nie możemy wejść nawet na pięć minut?
69
00:03:56,945 --> 00:03:59,739
Jak chcecie.
Ale po 14 lokal przejmują rybiki.
70
00:04:01,658 --> 00:04:02,659
Chciałem tylko odnowić kartę!
71
00:04:02,784 --> 00:04:03,785
KARTA BIBLIOTECZNA
72
00:04:09,540 --> 00:04:14,462
Płyty DVD, pluszaki, faworki.
Nie widzę tu za wiele książek.
73
00:04:14,754 --> 00:04:17,340
No, jedyne prawdziwe książki
to ilustrowane albumy.
74
00:04:17,882 --> 00:04:19,300
Drzwi stodół w Topece,
75
00:04:19,384 --> 00:04:20,677
Psy jedzące lody,
76
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
Puzzle, w których brak jednego elementu,
77
00:04:23,137 --> 00:04:25,014
Ludożerne węże z Amazonii…
78
00:04:25,306 --> 00:04:27,725
Proszę pana! W księgarniach
nie wolno mówić o Amazonie.
79
00:04:27,934 --> 00:04:29,560
No tak, Amazon!
80
00:04:31,187 --> 00:04:32,605
Alexa! Zamów książki!
81
00:04:33,481 --> 00:04:36,401
Już to zrobiłam.
Twój umysł nie ma przede mną tajemnic.
82
00:04:36,526 --> 00:04:38,152
Będą w domu jeszcze przede mną.
83
00:04:40,238 --> 00:04:43,658
Proszę pani, jeśli chcą państwo czytać,
proszę wypróbować nasz czytnik,
84
00:04:43,783 --> 00:04:45,076
Bookaccino Niche.
85
00:04:45,201 --> 00:04:48,162
To urządzenie zostało źle zaprojektowane.
86
00:04:48,329 --> 00:04:51,541
Zjechałbym je,
ale zmienia mi to na autopochwałę.
87
00:04:51,791 --> 00:04:53,209
FATALNY
FENOMENALNY
88
00:04:53,543 --> 00:04:55,795
OPŁAKANY
OKAZAŁY
89
00:04:56,754 --> 00:04:58,131
STARA KSIĘGARNIA W SPRINGFIELD
90
00:04:58,298 --> 00:05:00,675
No nareszcie księgarnia,
w której sprzedają książki.
91
00:05:03,636 --> 00:05:05,346
- Owsianka.
- Uwielbiam zapach starych ksiąg.
92
00:05:07,348 --> 00:05:08,433
Ja bym tego nie robił.
93
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
W tutejszym powietrzu wisi mnóstwo
stałych cząstek szczurzych kup.
94
00:05:12,437 --> 00:05:15,148
OK, zaopatrzmy się i spadajmy.
95
00:05:15,273 --> 00:05:17,775
Proszę, Bart.
Stowarzyszenie Wędrujących Dżinsów.
96
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
Maggie, Z zimną krwią.
97
00:05:19,360 --> 00:05:21,946
Liso, With No Apologies:
The Memoirs of Barry Goldwater.
98
00:05:22,071 --> 00:05:22,989
Z ZIMNĄ KRWIĄ
99
00:05:24,324 --> 00:05:26,284
Liso, spójrz!
100
00:05:26,659 --> 00:05:30,330
Księżniczka w ogrodzie
od Heloise Hodgeson Burwell.
101
00:05:31,372 --> 00:05:34,417
To moja ulubiona książka z dzieciństwa.
102
00:05:34,500 --> 00:05:36,961
Od 10 lat wzwyż, ale chyba jesteś gotowa.
103
00:05:37,170 --> 00:05:38,546
Skoro tak uważasz.
104
00:05:38,755 --> 00:05:41,007
ŚMIERĆ IWANA ILJICZA
LEW TOŁSTOJ
105
00:05:43,718 --> 00:05:44,719
Chwileczkę.
106
00:05:44,844 --> 00:05:49,265
Jedna kreska, dwie kreski, pięć kresek.
Ty nie czytasz książki.
107
00:05:49,349 --> 00:05:51,726
- Znalazłeś hotspot Wi-Fi!
- Tato, proszę.
108
00:05:51,809 --> 00:05:53,728
Próbuję zaklepać bilety
na TunnelCraft-Con.
109
00:05:56,522 --> 00:05:57,523
Co? A co to takiego?
110
00:05:58,649 --> 00:06:00,568
To konwent dla graczy w TunnelCrafta.
111
00:06:00,735 --> 00:06:04,447
Ma skórki, wersje beta, mody.
Ekskluzywny dostęp do najlepszych devów.
112
00:06:04,739 --> 00:06:06,866
Żadnego konwentu.
To moje prawie ostatnie słowo.
113
00:06:07,033 --> 00:06:10,745
- Ale ja tak bardzo chcę, grubasku.
- Teraz już ostatnie.
114
00:06:12,997 --> 00:06:16,250
Co pan poleca chłopakowi,
który życzy śmierci swojemu ojcu?
115
00:06:16,542 --> 00:06:18,461
Polecam to. Sztuka wojny,
116
00:06:18,544 --> 00:06:21,923
napisana 3000 lat temu
przez generała Sun Tzu.
117
00:06:22,090 --> 00:06:23,132
SZTUKA WOJNY
GENERAŁ SUN TZU
118
00:06:23,216 --> 00:06:25,385
Ma w nazwie wojnę i nie jest zbyt opasła.
119
00:06:25,593 --> 00:06:27,428
Jedyna jej wada to to, że jest książką.
120
00:06:27,553 --> 00:06:31,474
Młody człowieku, czy jesteś pewien,
że chcesz wojny z własnym ojcem?
121
00:06:36,187 --> 00:06:39,690
Nie szukam wojny,
ale też nie będę przed nią uciekał.
122
00:06:42,944 --> 00:06:44,278
Jeśli wykorzystasz tę książkę,
123
00:06:44,404 --> 00:06:48,991
twój ojciec padnie złamany
u wrót twego pałacu.
124
00:06:52,078 --> 00:06:55,623
O, potężny generalne,
błagam, uczyń mnie swym podnóżkiem.
125
00:06:56,332 --> 00:06:58,960
Jak pójdzie spać,
ukradnę mu klejnoty z koka.
126
00:07:01,087 --> 00:07:03,214
Mamo, znalazłem sobie coś do czytania.
127
00:07:03,339 --> 00:07:06,884
Wspaniale! Jaki cudowny rodzinny dzień.
128
00:07:07,093 --> 00:07:12,348
A udany rodzinny dzień
można zakończyć tylko w jeden sposób.
129
00:07:12,598 --> 00:07:13,933
I jak tam rodzinka?
130
00:07:14,058 --> 00:07:16,185
Chyba poszli na kolację. Robią coś miłego.
131
00:07:26,320 --> 00:07:27,738
Nelson do nas idzie.
132
00:07:28,781 --> 00:07:32,869
- Mój nos profilaktycznie już krwawi.
- Dziś dostanie Bart.
133
00:07:33,619 --> 00:07:37,039
A więc lubisz książki, co?
To zaraz dostaniesz zakładkę.
134
00:07:37,540 --> 00:07:41,836
Jeśli twój przeciwnik łatwo wpada w gniew,
rozdrażnij go.
135
00:07:42,003 --> 00:07:43,671
Słyszałem, że nie jesteś silny,
tylko gruby.
136
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
Ja? Gruby?
137
00:07:45,298 --> 00:07:47,967
Sam spróbuj znaleźć zdrową przekąskę
w bufecie klubu striptizowego.
138
00:07:52,763 --> 00:07:55,057
Willy! Wypuść mnie stąd!
139
00:07:55,266 --> 00:07:58,060
Tu się pali! Willy!
140
00:08:01,355 --> 00:08:03,566
Może mądrość to nie taka znowu głupota.
141
00:08:03,733 --> 00:08:06,652
Milhouse, wykorzystam tę książkę,
żeby pojechać na TunnelCraft-Con.
142
00:08:06,819 --> 00:08:09,655
A ja czytam taką książkę.
A jak ją skończę,
143
00:08:09,822 --> 00:08:12,575
będę miał przeczytane
wszystkie książki Mary Kate i Ashley.
144
00:08:12,783 --> 00:08:15,536
Czasem czuję się jak ich trzecia siostra.
145
00:08:17,705 --> 00:08:19,957
Sprzeciwiał się prawu wyznaniowemu.
146
00:08:20,166 --> 00:08:23,586
OK, to moja najulubieńsza książka,
ale bez presji.
147
00:08:23,753 --> 00:08:27,548
Wiesz, że jak tak mówisz,
to odczuwam ogromną presję?
148
00:08:27,757 --> 00:08:29,050
No to zaczynajmy.
149
00:08:30,593 --> 00:08:35,097
Nie wszystkie angielskie panny dorastają
w Anglii. „Clara dorastała w Ameryce Płd.
150
00:08:35,264 --> 00:08:38,059
„gdzie wychowywało ją
wielu tamtejszych służących.
151
00:08:38,267 --> 00:08:42,355
„Jednak z natury byli zbyt służalczy,
by sprzeciwiać się jej woli”.
152
00:08:42,855 --> 00:08:43,856
„Z natury” co?
153
00:08:46,025 --> 00:08:48,986
Wujku Juanie, zaklaszczesz mi do tańca?
154
00:08:50,655 --> 00:08:55,159
Rytm, rytm.
Pilnuj rytmu, albo posmakujesz bicza!
155
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
Mamo, czemu przestałaś czytać?
156
00:08:59,413 --> 00:09:03,209
Po prostu nieco inaczej ją zapamiętałam.
Przejdźmy trochę dalej.
157
00:09:03,501 --> 00:09:06,045
„Ojciec zamordowany przez
szalonego zbieracza bananów”,
158
00:09:06,128 --> 00:09:09,549
„Clara chrzci dzikusów bez ich zgody…”.
159
00:09:10,091 --> 00:09:12,969
OK, OK, zaczynamy. Clara jest już sierotą
160
00:09:13,135 --> 00:09:16,097
i została wysłana, by zamieszkać
u swego samotnego wuja na wzgórzach.
161
00:09:16,305 --> 00:09:18,057
Poznaje chłopca imieniem Conor.
162
00:09:18,224 --> 00:09:21,394
Jak wszyscy Irlandczycy,
był pijaczyną słabego umysłu.
163
00:09:21,519 --> 00:09:22,687
TYPOWY IRLANDZKI CHŁOPIEC
164
00:09:22,895 --> 00:09:27,483
To jest według ciebie do przyjęcia?
Nikt już nie żartuje z Irlandczyków.
165
00:09:29,735 --> 00:09:32,071
Zaczynam tutaj strajk głodowy!
166
00:09:33,155 --> 00:09:35,241
Tak mi słabo… Tak słabo…
167
00:09:36,993 --> 00:09:39,287
I kolejny klasyk
literatury dziecięcej padł.
168
00:09:39,704 --> 00:09:42,081
Czy to jest czapka robotnicza?
Dobrej nocki!
169
00:09:43,624 --> 00:09:47,128
Założę się, że moja lampka nocna
świeci na coś obraźliwego.
170
00:09:47,378 --> 00:09:48,879
WĄSY WĘGRÓW CUCHNĘŁY CZOSNKIEM
171
00:09:48,963 --> 00:09:49,755
Cholerka.
172
00:09:55,595 --> 00:09:57,847
Heloise Hodgeson Burwell?
173
00:09:58,014 --> 00:10:00,016
Dlaczego przestałaś czytać moją książkę?
174
00:10:00,224 --> 00:10:02,727
Napisałam ją właśnie dla takich
dziewczynek jak twoja córka.
175
00:10:02,852 --> 00:10:05,062
Posłusznych, dobrze wykarmionych
i białoskórych.
176
00:10:05,771 --> 00:10:07,440
Uspokój się, Marge.
177
00:10:07,648 --> 00:10:09,525
W snach można być rasistą.
178
00:10:09,775 --> 00:10:11,277
Rudyard Kipling!
179
00:10:11,402 --> 00:10:14,030
Tak. Powinnaś przeczytać
mój pierwszy szkic Księgi dżungli.
180
00:10:14,196 --> 00:10:16,115
Na koniec Mowgli wykorzystał słonie
181
00:10:16,240 --> 00:10:19,785
do zdeptania jakiegoś Hindusa, który
chciał ograniczonych praw do głosowania.
182
00:10:20,036 --> 00:10:21,120
Wszystko to na uciechę.
183
00:10:23,331 --> 00:10:28,127
Marge, sądzę, że mogłabyś dostosować
moją książkę do estetyki swojej córki.
184
00:10:28,294 --> 00:10:33,382
- Wow. Pisarka mówi takie rzeczy?
- Stąd wiadomo, że to sen.
185
00:10:34,717 --> 00:10:37,553
- A teraz rozpoczynamy wojnę.
- Jeszcze nie!
186
00:10:37,678 --> 00:10:39,680
Nie skończyłem swojego kostiumu.
187
00:10:39,847 --> 00:10:43,559
Wyszywam go tak, jak w tamtej epoce,
kośćmi ptaków jako igłami.
188
00:10:44,685 --> 00:10:48,981
BURGERY KRUSTY'EGO
189
00:10:49,148 --> 00:10:51,359
Czekaj. Dlaczego chcesz,
żebym ci wysłał SMS-a,
190
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
jak twój ojciec będzie wsiadał do auta?
191
00:10:53,527 --> 00:10:56,030
Podbij wrogich wodzów
bałamutnymi pokusami.
192
00:10:56,197 --> 00:10:58,616
To nie twoja sprawa. Powiedzmy po prostu,
193
00:10:58,741 --> 00:11:00,409
że obaj na tym skorzystamy.
194
00:11:01,661 --> 00:11:04,330
Tłumik do puzonu? Ale ja nie mam puzonu.
195
00:11:04,497 --> 00:11:05,706
Otwórz to drugie pudło.
196
00:11:06,415 --> 00:11:07,541
O mój Boże!
197
00:11:11,545 --> 00:11:14,590
Gongi i banery rozpraszają
wzrok twych wrogów.
198
00:11:20,388 --> 00:11:22,348
No dobra, Simson. Dmuchamy.
199
00:11:23,099 --> 00:11:24,725
A teraz zrób z tego króliczka.
200
00:11:26,143 --> 00:11:29,605
No dobrze. Dziś urodziny Ralphiego,
a ty nam zrobisz rozrywkę.
201
00:11:32,233 --> 00:11:33,693
Co jest? Ktoś się na mnie czai?
202
00:11:33,818 --> 00:11:34,902
Przynętami utrzymaj marsz wroga.
203
00:11:34,985 --> 00:11:36,153
Muszę się skupić i uważać.
204
00:11:36,404 --> 00:11:39,532
Nic nie złamie mej koncen…
O, kuleczka w czekoladzie.
205
00:11:52,253 --> 00:11:54,046
Bart! To ty za tym stoisz?
206
00:11:54,213 --> 00:11:57,508
Tak jest. I wygląda na to,
że ktoś utknął w bagnie.
207
00:11:58,426 --> 00:11:59,760
Pomóż mi, synku!
208
00:11:59,844 --> 00:12:03,639
Ocalę cię, jeśli od tej pory
będziesz robił, co każę,
209
00:12:03,806 --> 00:12:06,016
począwszy od wyjazdu na TunnelCraft-Con.
210
00:12:06,392 --> 00:12:09,895
Pewnie. Po prostu mnie wyciągnij,
ty przebiegły cwaniaczku ty!
211
00:12:10,229 --> 00:12:13,691
Zachowaj środki ostrożności przy wrogu.
212
00:12:13,816 --> 00:12:15,901
Miej świadomość,
że jeśli coś mi się stanie,
213
00:12:16,026 --> 00:12:18,487
mama dowie się o twojej
tajnej skrytce na ciacha Drake'a.
214
00:12:18,696 --> 00:12:19,739
Jakiej tajnej skrytce?
215
00:12:19,947 --> 00:12:22,908
Molo 18, kontener wysyłkowy numer 47952.
216
00:12:23,117 --> 00:12:24,869
CIACHA DRAKE'A 47952
217
00:12:25,077 --> 00:12:27,997
Zaproponowano mi dobry interes
i się zdecydowałem. OK, poddaję się.
218
00:12:28,372 --> 00:12:31,333
- Głośniej, psie!
- OK!
219
00:12:36,964 --> 00:12:39,216
Naprawdę sądzisz,
że możesz mnie kontrolować?
220
00:12:40,176 --> 00:12:41,260
Kuleczka w czekoladzie.
221
00:12:55,149 --> 00:12:59,612
OK. Oto nowa wersja
Księżniczki w ogrodzie.
222
00:13:00,738 --> 00:13:03,199
- Mamo, jesteś wyczerpana.
- Odebranie książce
223
00:13:03,365 --> 00:13:05,826
duszy i charakteru to ciężka praca.
224
00:13:05,951 --> 00:13:09,955
Ale teraz już nikogo nie obraża,
jak niedziela w Cincinnati.
225
00:13:10,122 --> 00:13:12,792
„Żyła sobie raz
cisgenderowa dziewczynka imieniem Clara.
226
00:13:12,958 --> 00:13:16,420
„Mieszkała w Ameryce Południowej,
walcząc o ratowanie dzikich koni…
227
00:13:19,340 --> 00:13:21,425
„…i neutralność sieci”.
228
00:13:23,552 --> 00:13:26,806
Ta nowa Clara brzmi jak jakiś ideał.
229
00:13:26,972 --> 00:13:30,392
- No pewka!
- Ale skoro taka jest już dojrzała,
230
00:13:30,518 --> 00:13:33,229
nie czeka ją żadna emocjonalna podróż.
231
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
Nie.
232
00:13:34,480 --> 00:13:36,398
To trochę odbiera
sens istnienia tej książce.
233
00:13:36,649 --> 00:13:38,609
No to co mam zrobić?
234
00:13:38,901 --> 00:13:42,238
Trudno powiedzieć. Coś, co zaczęło się
dziesiątki lat temu i było
235
00:13:42,321 --> 00:13:45,825
powszechnie akceptowalne i nieobraźliwe,
teraz jest politycznie niepoprawne.
236
00:13:46,158 --> 00:13:47,368
Co na to poradzić?
237
00:13:48,077 --> 00:13:50,663
Z niektórymi rzeczami
rozprawimy się w późniejszym terminie.
238
00:13:50,830 --> 00:13:51,872
O ile w ogóle.
239
00:13:52,998 --> 00:13:56,001
- Hej, sąsiedzi. Widzimy się w kościele.
- Nie dzisiaj.
240
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
No cóż, pomodlę się za was.
241
00:13:57,670 --> 00:13:59,129
Nie wspominaj mojego imienia, dziwaku.
242
00:14:01,340 --> 00:14:04,385
Drogi Panie, wybacz temu chłopcu.
Nie wie, co mówi.
243
00:14:05,219 --> 00:14:08,848
Czego znowu chce ten dziwak?
244
00:14:09,098 --> 00:14:10,683
TUNNELCRAFT-CON W SPRINGFIELD
245
00:14:10,766 --> 00:14:12,685
RZECZYWISTOŚĆ: KOMU ONA POTRZEBNA?
KODY NA RANDKI
246
00:14:18,482 --> 00:14:20,985
KWADRATÓWKA
247
00:14:21,402 --> 00:14:23,779
TUNNELCRAFT - FILM
EKSKLUZYWNY ZWIASTUN NA KONWENT
248
00:14:24,113 --> 00:14:25,906
ZACZYNA SIĘ…
249
00:14:28,742 --> 00:14:30,119
W KINACH PRZYSZŁEGO LATA
250
00:14:32,121 --> 00:14:33,289
JUŻ NA GAME STATION
251
00:14:36,667 --> 00:14:40,045
Bolą mnie stopy. Za dużo tu cosplayu,
cokolwiek to jest.
252
00:14:40,254 --> 00:14:42,089
- Możemy iść do domu?
- Milcz.
253
00:14:42,256 --> 00:14:44,800
To dwóch najlepszych graczy
TunnelCrafta wszech czasów!
254
00:14:44,925 --> 00:14:48,679
Oni robią te niesamowite filmiki,
jak razem grają w TunnelCrafta.
255
00:14:48,888 --> 00:14:53,142
- Czy świat oszalał?
- Ich przekomarzanki są legendarne.
256
00:14:53,392 --> 00:14:54,393
- Kumasz?
- Tak.
257
00:14:54,476 --> 00:14:55,644
- Idź w lewo.
- Jasne.
258
00:14:55,769 --> 00:14:57,646
- W lewo. Idź w prawo.
- Jasne.
259
00:14:57,897 --> 00:14:59,231
- Kop. Kop.
- Kopię.
260
00:14:59,398 --> 00:15:00,482
- Kop.
- Spoko.
261
00:15:00,608 --> 00:15:02,026
Dlatego zwą mnie Szczurem Tunelowym.
262
00:15:02,109 --> 00:15:03,485
- Mnie tak zwą.
- No tak.
263
00:15:04,236 --> 00:15:05,404
Ale ekstra!
264
00:15:07,573 --> 00:15:09,700
- Co do…
- Spokojnie.
265
00:15:09,867 --> 00:15:11,619
To ja, Daniel Radcliffe.
266
00:15:11,911 --> 00:15:14,288
Tak chodzę incognito na konwenty.
267
00:15:14,455 --> 00:15:17,625
- Inaczej fani mnie otaczają.
- Przecież to śmieszne.
268
00:15:18,000 --> 00:15:21,128
- Daniel Radcliffe!
- On zna Ruperta Grinta!
269
00:15:21,337 --> 00:15:24,506
Tak, znam. Jest uroczy. O Boże! Co wy…
270
00:15:25,466 --> 00:15:28,177
Kochałem go. Proszę, możemy już iść?
271
00:15:28,385 --> 00:15:32,097
Nie! Stań w kolejce do podpisywania
plakatów. Tylko nie podpisuj ich sam.
272
00:15:32,389 --> 00:15:33,557
Bo będę wiedział.
273
00:15:35,434 --> 00:15:36,852
Milhouse, na Boga,
274
00:15:36,936 --> 00:15:39,855
jeśli chcesz, żebym cię zawiózł do domu,
mów mi zaraz, co knuje Bart.
275
00:15:40,856 --> 00:15:44,902
OK. Bart wykorzystuje starożytną chińską
książkę przeciw panu.
276
00:15:45,194 --> 00:15:48,530
Wiedziałem. Wszystko poza tą
starożytną chińską książką.
277
00:15:48,697 --> 00:15:52,368
UNIWERSYTET W SPRINGFIELD
TU DOKTORAT ROBISZ W 30 LAT
278
00:15:52,451 --> 00:15:54,244
KADRA NAUKOWA - J. ANGIELSKI
MINIMUM DWIE MYŚLI
279
00:15:54,370 --> 00:15:55,871
Po co mnie tu prowadzisz?
280
00:15:56,121 --> 00:15:58,540
Ci profesorowie mają ci
do powiedzenia coś ciekawego
281
00:15:58,666 --> 00:16:00,709
o Heloise Hodgeson Burwell.
282
00:16:00,876 --> 00:16:03,754
Ja tymczasem usiądę sobie na tym krześle
i będę udawała, że oceniam prace.
283
00:16:06,632 --> 00:16:08,968
Marge Simpson, fanka Burwell.
284
00:16:09,635 --> 00:16:11,095
Wszyscy jesteśmy jej fanami.
285
00:16:11,428 --> 00:16:15,307
Nie przeszkadza wam, że jej książki
i zawarte w nich poglądy trącą myszką?
286
00:16:15,474 --> 00:16:19,395
Marge, całe życie Burwell buntowała się
przeciwko konformizmowi.
287
00:16:19,478 --> 00:16:21,939
- Nigdy nie wyszła za mąż.
- Nie miała dzieci.
288
00:16:22,147 --> 00:16:24,483
Żyła w Provincetown, Mass…
289
00:16:24,817 --> 00:16:26,610
a-chu-setts.
290
00:16:27,528 --> 00:16:32,533
Heloise Burwell to ikona dla lesbijek.
Jej „obraźliwe” stereotypy
291
00:16:32,616 --> 00:16:35,619
były tak naprawdę
świadomym ironicznym protestem
292
00:16:35,744 --> 00:16:37,371
przeciwko jej własnej opresji.
293
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
W ile z tego naprawdę wierzycie?
294
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
- W większość.
- To bardzo wiele nowości.
295
00:16:44,086 --> 00:16:47,631
- Jak sobie z tym radzicie?
- Z pomocą Sherry.
296
00:16:47,715 --> 00:16:50,759
Właśnie. Sherry,
przynieś proszę mocny trunek.
297
00:16:54,972 --> 00:16:57,474
OK. Teraz możesz
mnie pytać o Lewisa Carolla.
298
00:17:02,730 --> 00:17:06,442
Pamiętaj, każda wojna jest mistyfikacją.
299
00:17:06,942 --> 00:17:09,403
Zamknij się, próbuję zmylić mojego syna.
300
00:17:13,198 --> 00:17:16,827
Bart, synu, jeśli nie masz nic przeciwko,
przyprowadziłem przyjaciela.
301
00:17:18,078 --> 00:17:20,706
- Flanders?
- Super tu być, kol-eż-ko.
302
00:17:20,914 --> 00:17:25,127
Przyniosłem coś, co rozkręci tę imprezkę.
Wesołe banjo!
303
00:17:25,419 --> 00:17:27,546
Kurczak jest w kurniku
Kot się w worku schował
304
00:17:27,755 --> 00:17:29,673
Całe gospodarstwo
Czuje super się
305
00:17:29,798 --> 00:17:31,759
Do Cripple Creek jedziemy
W ubrankach pluskać się
306
00:17:31,842 --> 00:17:33,761
Nie być na golasa
Rozkosz to jest
307
00:17:36,555 --> 00:17:38,307
Znowu pan Flanders?
308
00:17:38,766 --> 00:17:41,643
Nie, proszę pana Barta.
To ja, twój Homereczek.
309
00:17:41,810 --> 00:17:43,103
Dzień doberek, kumplu po kres dni.
310
00:17:43,228 --> 00:17:45,064
Gotów powitać dzień wielkim hej-ho?
311
00:17:45,230 --> 00:17:48,817
Mów mi „pilocie”, bo jestem gotów do lotu!
312
00:17:49,026 --> 00:17:50,486
No to cho-cho-chodźmy!
313
00:17:50,652 --> 00:17:53,322
Bo jak nie my, to kto-to-to?
314
00:17:53,572 --> 00:17:56,075
- Ależ jakże-wszakże…
- Okejkowo, spokejkowo.
315
00:17:56,241 --> 00:17:58,577
- Spokuniunio, tatunio.
- Okejkowo.
316
00:17:58,744 --> 00:18:01,789
O Boże. Nawet zrobił się leworęczny.
317
00:18:04,083 --> 00:18:06,126
A teraz zabierzemy cię
na film dla dorosłych,
318
00:18:06,251 --> 00:18:08,045
bo będzie naprawdę stary i nudny.
319
00:18:09,630 --> 00:18:12,549
WIECZÓR FILMÓW NIEMYCH
MOŻNA MIEĆ WŁĄCZONY TELEFON
320
00:18:31,944 --> 00:18:33,362
O, nie, nie odważył się!
321
00:18:34,488 --> 00:18:38,575
Tato, proszę, nie ma jakiegoś sposobu,
żeby wrócił dawny Homer?
322
00:18:38,826 --> 00:18:41,787
Ależ, Barciątko, dlaczego chciałbyś,
żeby ten łysiejący cycu…
323
00:18:41,870 --> 00:18:43,455
Powiedziałem „cycu”!
324
00:18:43,831 --> 00:18:45,124
No to pora na żółwia.
325
00:18:45,457 --> 00:18:47,334
Wyjdę, jak przestaną tu padać
słowa na „C”.
326
00:18:47,626 --> 00:18:50,212
Proszę, chcę mojego taty,
a nie tej okropnej kreatury
327
00:18:50,295 --> 00:18:52,005
z otchłani niebios, którą się stałeś.
328
00:18:52,172 --> 00:18:56,760
Jeśli naprawdę się poddajesz,
oddaj mi cukierki z Halloween.
329
00:18:56,969 --> 00:18:58,178
Ale jest marzec.
330
00:18:58,303 --> 00:19:00,764
- Większość jeszcze się nie zepsuła.
- Dobra.
331
00:19:01,265 --> 00:19:04,977
A teraz pokłoń się swemu władcy,
bo jesteś głupcem,
332
00:19:05,144 --> 00:19:10,065
- a ja, większym głupcem!
- Tato, ty też przeczytałeś tę książkę?
333
00:19:10,190 --> 00:19:12,317
Aż do strony piątej.
334
00:19:12,568 --> 00:19:15,362
A teraz podejdź tu, synu,
i przytul trochę ciałka.
335
00:19:17,447 --> 00:19:20,534
Przepraszam, te filmy są
na oryginalnej taśmie celuloidowej.
336
00:19:20,659 --> 00:19:23,579
A to oznacza, że w teatrze
wybuchł właśnie ogromny pożar.
337
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
Macie sekundy, by się uratować!
338
00:19:28,792 --> 00:19:30,794
Nigdy nie mówią organiście.
339
00:19:49,438 --> 00:19:55,027
- To ten film ma 100 lat?
- Nie. Nakręciliśmy go wczoraj u mnie.
340
00:20:00,782 --> 00:20:04,036
A teraz czas pożegnać już
Neda, Roda i Todda
341
00:20:04,244 --> 00:20:07,748
I wszystkim wam przypomnę, że
Wychwalać trzeba Boga
342
00:20:07,915 --> 00:20:11,126
Jeśli nie, to w piekle się
Usmażysz na skwareczkę
343
00:20:11,251 --> 00:20:14,796
To część miłości Bożej, którą
Darzy on ciebie i mnie
344
00:20:15,505 --> 00:20:17,090
Wracajcie tu wszyscy, słyszycie?
345
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
Napisy: Karolina Kuczyńska