1 00:00:10,176 --> 00:00:11,386 EN NOBEL SJÄL FÖRSTORAR DEN MINSTA MAN 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,308 DET HÄR ÄR DET SISTA AVSNITTET 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,270 APRIL, APRIL 4 00:00:32,991 --> 00:00:36,578 TV-MUSEUM 5 00:00:36,661 --> 00:00:37,912 BRÖDERNA CARTWRIGHT 431 AVSNITT 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,456 435 AVSNITT 7 00:00:39,539 --> 00:00:42,000 547 AVSNITT 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,919 KRUTRÖK 635 AVSNITT 9 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 636 AVSNITT 10 00:00:48,631 --> 00:00:51,634 Pappa, vi är fyra avsnitt för tidiga. 11 00:01:00,018 --> 00:01:02,479 Här är den, Myra. Nyckeln till troféskåpet. 12 00:01:02,562 --> 00:01:04,064 Hade vi nånsin vunnit en trofé, 13 00:01:04,147 --> 00:01:05,899 hade jag firat som bara den. 14 00:01:05,982 --> 00:01:06,900 DIVERSE NYCKLAR 15 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 Jag kan inte förstå att du går i pension. 16 00:01:10,361 --> 00:01:13,865 Martin, jag måste be dig hålla det du just hörde hemligt... 17 00:01:13,948 --> 00:01:16,201 ...den chockerande nyheten att jag går i pension. 18 00:01:16,284 --> 00:01:19,287 Du tilltalar en elevsäkerhetsvakt. 19 00:01:19,370 --> 00:01:22,916 Med diagonalt bälte kommer mycket ansvar. 20 00:01:22,999 --> 00:01:25,376 Jag har en hemlighet! Tjing! 21 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Va? 22 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 Skinner slutar. Jag vann vadet! 23 00:01:37,847 --> 00:01:40,141 Gissa vem som hyr två låtar från iTunes! 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Skinner går i pension! Bombardemang! 25 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Han kommer att saknas! Bombardemang! 26 00:01:44,145 --> 00:01:46,815 Han var vid min sida när de försökte förbjuda bombardemang! 27 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 Bombardemang! 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,444 Kära medamerikaner, och Uter: 29 00:01:51,528 --> 00:01:52,737 ryktet... är sant. 30 00:01:53,071 --> 00:01:56,157 Jag säger upp mig som rektor från och med taco-tisdag. 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,577 Seymour, du kommer att bli saknad. 32 00:02:02,413 --> 00:02:06,376 Och nu ska medgivandevärnet flyga över. 33 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 Ögat jag ser långt på. 34 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 Skinner drar. En sista chans att hedra honom. 35 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 Med ett skott i huvudet. 36 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 Åh, flytta på dig. 37 00:02:24,561 --> 00:02:27,105 Kom igen, Bart! Skjut! 38 00:02:27,188 --> 00:02:29,190 Jag har inte skottlinjen! 39 00:02:29,524 --> 00:02:31,651 För att hylla vår rektors pension 40 00:02:31,734 --> 00:02:33,820 ska nu en supertalang framföra 41 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 en rap om våra känslor. 42 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 Jag kan inte fatta att du försvinner vips 43 00:02:38,825 --> 00:02:41,077 Du var som en mamma som bär slips 44 00:02:41,161 --> 00:02:43,371 Du hämtade folk som satte mig i ett nät 45 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Om jag var blöt fick jag veta det 46 00:02:45,790 --> 00:02:48,877 De sa att jag måste vänta två år med att börja karate 47 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Fast en vän som är lika gammal går det 48 00:02:51,963 --> 00:02:52,881 Karate! 49 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 Det saknas viss elegans om man rimmar karate med karate. 50 00:02:56,050 --> 00:02:57,093 Karate! 51 00:02:57,177 --> 00:02:58,803 Nu ska jag ta ett kärt farväl 52 00:02:58,887 --> 00:03:01,931 av en elev som valts slumpmässigt för att representera er alla. 53 00:03:04,517 --> 00:03:05,518 Bart Simpson. 54 00:03:05,602 --> 00:03:09,189 Det finns en Gud, och han heter Djävulen. 55 00:03:09,272 --> 00:03:11,524 Bart, stig fram. 56 00:03:12,609 --> 00:03:15,361 För att citera den framlidne David Bowie, född Jones: 57 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 "Ch-Ch-Ch-Changes." 58 00:03:17,030 --> 00:03:19,490 Alla rättigheter förbehålla, Ziggy Stardust Publishing. 59 00:03:19,574 --> 00:03:20,617 Jag har dig! 60 00:03:23,703 --> 00:03:25,205 Nej. Jag har dig! 61 00:03:25,288 --> 00:03:26,664 Nu, Willie! Honungen! 62 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 FÅGELFRÖN 63 00:03:36,883 --> 00:03:38,801 Simpson, jag går inte i pension. 64 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 Det här var bara ett spratt på dig. 65 00:03:43,723 --> 00:03:44,849 Lämna honom ifred! 66 00:03:49,354 --> 00:03:51,648 Vart ska jag ta vägen? Hur överlever jag det här? 67 00:03:51,731 --> 00:03:55,568 Mamma, mitt förnedringsbad börjar bli kallt. 68 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 Stilla. Du har honung i armhålorna. 69 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Klibbigt. 70 00:04:03,785 --> 00:04:04,911 Bombardemang! 71 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 Largo skrattar som Nelson åt mig. 72 00:04:09,290 --> 00:04:12,085 Jag ska hämnas. Jag ska hämnas på alla. 73 00:04:12,168 --> 00:04:13,920 Och då är det avgjort för alltid. 74 00:04:14,754 --> 00:04:15,630 GALET KLISTER 75 00:04:15,713 --> 00:04:16,881 Inte tillräckligt bra! 76 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 PSYKOKLIBB 77 00:04:20,093 --> 00:04:22,762 Vad tänker du göra? Vänta, vänta, vänta. Säg inget. 78 00:04:22,845 --> 00:04:23,888 Jag får mardrömmar, 79 00:04:23,972 --> 00:04:27,058 som den då jag har pyjamas på mig på dagen. 80 00:04:27,141 --> 00:04:28,685 Du har ju pyjamas på dig. 81 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 Jag vill köra rallybilar en dag. 82 00:04:31,729 --> 00:04:34,023 Vet du hur många som dör? 83 00:04:34,565 --> 00:04:36,943 De visar inte det på pyjamasen! 84 00:04:57,880 --> 00:05:00,008 Sprattet på Bart var min "Sergeant Pepper's" 85 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 efter en livstid av "Back Off Boogaloos". 86 00:05:02,385 --> 00:05:03,261 Vad i...? 87 00:05:03,594 --> 00:05:04,512 HEMND 88 00:05:04,595 --> 00:05:05,722 Simpson! 89 00:05:08,182 --> 00:05:09,684 Min hud! 90 00:05:16,733 --> 00:05:18,109 Brandine. 91 00:05:18,192 --> 00:05:21,821 Skogen är full av läskiga, vita människor. 92 00:05:21,904 --> 00:05:23,323 Det är inget nytt. 93 00:05:23,406 --> 00:05:24,324 Gillra fällorna. 94 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Jag behöver en ny människorock. 95 00:05:27,243 --> 00:05:30,079 Tack vare en hämndlysten upptågsmakare har clowner, 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,999 en gång i tiden glädjespridare, nu blivit mer vridna 97 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 än ballongdjuren de lägger sina läskiga händer om. 98 00:05:36,461 --> 00:05:38,379 Vi hoppas bara att vi genom att visa det på tv 99 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 hindrar folk från att kopiera det. 100 00:05:40,423 --> 00:05:41,841 Nu ska jag säga hur man gör. 101 00:05:41,924 --> 00:05:43,217 Skicka era videor 102 00:05:43,301 --> 00:05:47,430 till "Kents knäppa klown-karneval av karikatyrkaos". 103 00:06:00,651 --> 00:06:02,028 UPPOCHNER-VIDEO FÖRSTA OCH ENDA TAGNINGEN 104 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Åh, nej. Nu måste folk döma oss på vår musik. 105 00:06:20,588 --> 00:06:21,714 Vi är dömda. 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,508 Tjugo sekunder till sändning. 107 00:06:23,966 --> 00:06:26,302 Hur många gånger har jag sagt åt dig att inte väcka mig 108 00:06:26,386 --> 00:06:27,970 innan det är två sekunder till sändning? 109 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Krusty, jag måste varna dig. 110 00:06:29,305 --> 00:06:31,474 Folks attityder har ändrats om... 111 00:06:31,933 --> 00:06:33,476 Hej, hej, alla barn! 112 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 Lugna ner er, barn. Jag är här. 113 00:06:38,398 --> 00:06:41,484 Mannen med bar överkropp, ett ben genom huvudet 114 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 och en gräskjol utan nåt under. 115 00:06:48,032 --> 00:06:49,283 Jag försökte varna dig. 116 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 Folk hatar clowner nu. 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 Och annonsörerna vill träffa dig. 118 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 KRUSTY UNDER SJÄLVMORDSBEVAKNING INGEN BEVAKAR 119 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 Vad är det med Bart och de här spratten? 120 00:07:02,422 --> 00:07:04,006 -Jag förstår det inte. -Jag vet inte. 121 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Pojkar är pojkar. 122 00:07:05,633 --> 00:07:06,968 Jag förstår inte det heller. 123 00:07:07,051 --> 00:07:09,220 Vad betyder det? Skedar är skedar. 124 00:07:09,303 --> 00:07:11,347 Men de tvingar en inte till ungdomsdomstol 125 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 klockan 08.00 på morgonen. 126 00:07:12,890 --> 00:07:14,934 Hörni. Om vi skyndar oss hinner vi äta burrito 127 00:07:15,017 --> 00:07:17,145 -till frukost vid domstolen. -De är goda, Marge. 128 00:07:17,228 --> 00:07:18,813 Springfields barndomstol 129 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 är nu samlad. 130 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 Ursäkta. Frånskild pappa, ingen barnvakt. 131 00:07:22,775 --> 00:07:24,902 Det måste vara riktigt hårt, domaren. 132 00:07:24,986 --> 00:07:27,363 Jag uppfostrade en sköldpadda helt själv. Rent helvetiskt. 133 00:07:27,447 --> 00:07:29,323 Milhouse sa att han skulle hjälpa, men han bara gick. 134 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 Få se på ditt register. 135 00:07:30,992 --> 00:07:32,827 Jag kan bespara er lite tid. 136 00:07:32,910 --> 00:07:35,580 Jag har gjort allt: ungdomsanstalt, delstatsungdomsanstalt, 137 00:07:35,663 --> 00:07:38,374 Montessori-fängelset, Waldorfskolan och Caesarskolan. 138 00:07:38,458 --> 00:07:40,918 Så du kan förgöra eller fria mig. 139 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Vad kan man säga? Jag är en liten odåga. 140 00:07:48,593 --> 00:07:51,804 Tja, baserat på den antika juridiska principen 141 00:07:51,888 --> 00:07:53,681 "pojkar är pojkar"... 142 00:07:56,434 --> 00:07:59,395 -...tänker jag ge dig villkorlig... -Nej! 143 00:07:59,479 --> 00:08:01,898 Marge, kan du för en gångs skull låta oss rika få rättvisa? 144 00:08:01,981 --> 00:08:02,899 Nej! 145 00:08:02,982 --> 00:08:06,611 Jag älskar min son, men han har problem. 146 00:08:06,694 --> 00:08:09,530 Han måste lära sig ta konsekvenser. 147 00:08:11,949 --> 00:08:14,202 Bart, jag dömer dig till 28 dagar 148 00:08:14,285 --> 00:08:17,872 på Nya horisonters center för avvänjning 149 00:08:17,955 --> 00:08:20,374 och trista ranch. 150 00:08:22,668 --> 00:08:24,795 Mamma, hur kan du göra så mot mig? 151 00:08:24,879 --> 00:08:28,466 -Just det, mamma. -För att jag älskar dig, Bart. 152 00:08:28,549 --> 00:08:30,426 Och det svåraste en mor kan göra är att säga: 153 00:08:30,510 --> 00:08:33,179 "Hjälp mig. Mitt barn har problem." 154 00:08:33,262 --> 00:08:36,265 Det har jag inte! Pappa, det enda jag önskar medan jag är borta 155 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 är att du ser efter min burk med jordnötsnougat. 156 00:08:38,768 --> 00:08:40,770 Vad som helst för dig. 157 00:08:41,437 --> 00:08:42,480 Ormar! 158 00:08:42,563 --> 00:08:43,648 Jag fick dig! 159 00:08:44,565 --> 00:08:45,983 Du din lilla... 160 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 Ormarna åt all jordnötsnougat. 161 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Jag vet inte. 162 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Jag vet inte om jag gjorde rätt. 163 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 Trösta mig. 164 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 Marge, en del av att vara förälder är att göra saker 165 00:09:00,081 --> 00:09:03,334 som får ditt barn att aldrig vilja prata med dig igen. 166 00:09:04,418 --> 00:09:06,462 Åh, nej, älskling, jag menade inte "aldrig". 167 00:09:06,546 --> 00:09:08,172 Definitivt på hans dödsbädd. 168 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 När han är döende. 169 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 Jag måste göra det. Jag måste göra det. 170 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 Han var helt vild. Se vad han gjorde av Krusty. 171 00:09:19,016 --> 00:09:20,101 VARJE KVÄLL KL. 19.00 172 00:09:20,184 --> 00:09:21,310 SÄNDNINGSUPPEHÅLL 173 00:09:21,394 --> 00:09:23,646 Jag tycker synd om de som skriver åt honom. 174 00:09:25,398 --> 00:09:27,275 Ni får stryk om ni inte snurrar på skylten. 175 00:09:27,358 --> 00:09:29,235 Snurr, snurr, snurr! 176 00:09:31,028 --> 00:09:33,322 KRUSTYS EXFRUAR 177 00:09:34,448 --> 00:09:36,951 Är ni här för att skratta åt mig? 178 00:09:37,034 --> 00:09:39,287 -Nej. -Snälla, skratta åt mig! 179 00:09:39,370 --> 00:09:41,872 Jag existerar inte om ni inte skrattar åt mig! 180 00:09:43,541 --> 00:09:45,543 Titta vad ni har gjort med mig! 181 00:09:50,715 --> 00:09:51,632 Han ser precis ut som jag! 182 00:09:51,716 --> 00:09:53,342 Och Maggie ser precis ut som Lisa. 183 00:09:53,426 --> 00:09:56,012 Och Milhouses mamma ser precis ut som Milhouses pappa. 184 00:09:56,095 --> 00:09:58,389 Varför är det hur universumet så lat? 185 00:09:58,472 --> 00:09:59,765 Glöm det där. 186 00:09:59,849 --> 00:10:01,767 Krusty, vår sons spratt orsakade det här. 187 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 Vi ska hjälpa dig. 188 00:10:02,852 --> 00:10:04,895 Äh, glöm det. Jag är färdig. 189 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 -Vänta, vänta. -Vadå? 190 00:10:07,940 --> 00:10:09,150 Du kan fortfarande jobba. 191 00:10:09,233 --> 00:10:10,359 Tänk om du lade av med humor 192 00:10:10,443 --> 00:10:12,737 och började skådespela seriöst? 193 00:10:13,070 --> 00:10:14,196 Omöjligt. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,449 Jag har aldrig visat äkta känslor. 195 00:10:16,532 --> 00:10:18,492 Jag läser till och med det här ut högt. 196 00:10:18,576 --> 00:10:19,994 JAG LÄSER TILL OCH MED DET HÄR UT HÖGT 197 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 Okej, nästa skylt. 198 00:10:21,412 --> 00:10:22,747 OKEJ NÄSTA SKYLT 199 00:10:22,830 --> 00:10:24,665 Allvarligt talat, jag måste tala från... 200 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 ...nästa skylt... hjärtat. 201 00:10:26,542 --> 00:10:28,461 Jag kan inte bli dramaskådis. 202 00:10:28,544 --> 00:10:30,713 Jag har lika mycket djup som ett fotbad. 203 00:10:30,796 --> 00:10:33,382 Nästa skylt. Skippa den. Nästa skylt. 204 00:10:33,466 --> 00:10:36,344 Många roliga skådisar har gått över till drama: 205 00:10:36,427 --> 00:10:38,262 Tom Hanks, Albert Brooks. 206 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 Jag är inte övertygad. 207 00:10:39,430 --> 00:10:40,806 -Michael Keaton. -Jag är med. 208 00:10:40,890 --> 00:10:43,059 -Zach Braff. -Nu är jag inte lika säker längre. 209 00:10:43,142 --> 00:10:45,811 -Bryan Cranston. -Jag är med. Och hoppfull. 210 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 SPRINGFIELDS TEATER 211 00:10:49,023 --> 00:10:52,943 Välkomna! Jag är er regissör, Llewellyn Sinclair, 212 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 och ni är de Barbie- och Kendockorna 213 00:10:55,655 --> 00:10:57,073 som jag ska lägga i poser 214 00:10:57,156 --> 00:10:59,992 i detta Malibu-drömhus av teatertriumfer. 215 00:11:00,368 --> 00:11:02,453 Pjäsen jag har valt är Arthur Millers 216 00:11:02,536 --> 00:11:04,121 En handelsresandes död. 217 00:11:05,706 --> 00:11:07,583 Men rättigheterna kostade för mycket, 218 00:11:07,667 --> 00:11:10,711 så vi gör den dåliga kopian Handelsresandens dåliga dag istället. 219 00:11:12,463 --> 00:11:14,423 Oroa er inte, texten är bara leklera 220 00:11:14,507 --> 00:11:16,342 som ska tryckas genom den Fun Factory 221 00:11:16,425 --> 00:11:18,886 som är mitt Tony-ceremonitittande geni. 222 00:11:18,969 --> 00:11:22,098 I rollen som Willie Salesman vill jag att ni välkomnar mannen som tar 223 00:11:22,181 --> 00:11:25,559 ett modigt kliv in i medveten olustighet, 224 00:11:25,643 --> 00:11:27,853 ger mig skjuts hem ikväll 225 00:11:27,937 --> 00:11:30,189 och kanske mer? 226 00:11:31,273 --> 00:11:32,983 Mr Herschel Krustofsky. 227 00:11:33,067 --> 00:11:35,111 Hej, hej. Få se manuset. 228 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Min replik. Min replik. Smörja. 229 00:11:37,738 --> 00:11:39,031 Smörja. Min replik. 230 00:11:39,532 --> 00:11:40,533 Jag vet inte. 231 00:11:40,616 --> 00:11:42,034 Borde jag verkligen göra det här? 232 00:11:42,118 --> 00:11:43,661 Jag är en arbetslös föredetting 233 00:11:43,744 --> 00:11:46,372 vars nästa logiska steg är att ta sitt eget liv. 234 00:11:46,455 --> 00:11:49,750 Och det är precis vad En handelsresandes död handlar om. 235 00:11:49,834 --> 00:11:52,086 Jag trodde att det här var Handelsresandens dåliga dag. 236 00:11:52,169 --> 00:11:53,421 Och det är precis vad jag sa. 237 00:11:53,504 --> 00:11:55,381 Hörde nån nåt annat? Jag tänkte väl det! 238 00:11:55,464 --> 00:11:57,508 Men Krusty, rollen som Willie Loman, 239 00:11:57,591 --> 00:11:59,635 jag menar "Handelsresanden", är perfekt för dig. 240 00:11:59,719 --> 00:12:01,178 Du spelar bara dig själv. 241 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 -Kan jag spela nån jag gillar? -Nej. 242 00:12:03,848 --> 00:12:05,182 NYA HORISONTERS CENTER FÖR AVVÄNJNING 243 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 MJUKAST TAGGTRÅD I BRANSCHEN 244 00:12:08,185 --> 00:12:12,022 Jag vet att han inte kan se mig, men kan han fortfarande känna min kärlek? 245 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 Jag är rädd för att glaset blockerar det med. 246 00:12:15,818 --> 00:12:19,405 Marge, jag lovar att göra din pojke hel. 247 00:12:19,488 --> 00:12:22,199 Jag vill så gärna tro det. 248 00:12:22,283 --> 00:12:24,410 Jag glömmer aldrig hur fridfull han var 249 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 de ögonblicken innan han tog sitt första andetag. 250 00:12:30,916 --> 00:12:32,543 HÄFTSTIFT 251 00:12:37,047 --> 00:12:39,175 Bart, du beter dig som om du inte har ett problem, 252 00:12:39,258 --> 00:12:41,844 men innerst inne vet du att du behöver hjälp. 253 00:12:41,927 --> 00:12:43,929 Inte en chans. Jag är grym. 254 00:12:44,013 --> 00:12:46,474 Sitt ner så förklarar jag. 255 00:12:47,600 --> 00:12:49,894 Jag tror att jag kommer att behöva lite hjälp. 256 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 Marge, kan du komma in hit? 257 00:12:52,730 --> 00:12:54,607 Varsågod, ta min plats. 258 00:13:07,203 --> 00:13:09,830 Vi måste komma till bottnen med detta. 259 00:13:09,914 --> 00:13:11,415 Rakt på sak. 260 00:13:11,499 --> 00:13:12,875 Nej, nej, nej! 261 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Kanske jag borde använda en taktik ur ett annat häfte. 262 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Mamma, sätt dig inte! Jag vill inte skada dig. 263 00:13:22,176 --> 00:13:25,554 Okej, du klarade just av steg ett: att lära sig empati. 264 00:13:28,891 --> 00:13:29,975 Pappa, titta. 265 00:13:30,059 --> 00:13:31,852 Jag tappar vikten. 266 00:13:32,436 --> 00:13:34,230 Kom igen, Krusty! 267 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 Det finns råa känslor precis under ytan. 268 00:13:36,941 --> 00:13:38,108 Hitta dem! 269 00:13:38,192 --> 00:13:39,527 Jag vet inte, jag är rädd. 270 00:13:39,610 --> 00:13:41,695 Teatern är inte för fegisar. 271 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 Det enda jag begär är integritet och ärlighet 272 00:13:44,031 --> 00:13:45,741 i Handelsresandens dåliga dag. 273 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 Titeln kan ändras. 274 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Samla nu all talang du har dolt 275 00:13:49,703 --> 00:13:52,540 från hela världen i 60 år. 276 00:13:53,916 --> 00:13:54,875 Jag kan inte! 277 00:13:58,671 --> 00:14:01,590 Lyssna på mig, och lyssna ordentligt. 278 00:14:01,674 --> 00:14:04,552 Artister som du finns det bara en av i varje generation. 279 00:14:04,635 --> 00:14:05,761 Tror du verkligen det? 280 00:14:05,845 --> 00:14:07,888 Nej! Jag låtsades. 281 00:14:07,972 --> 00:14:09,682 Och om jag kan göra det, kan du. 282 00:14:09,765 --> 00:14:12,184 Så bli en stor skådespelare nu! 283 00:14:12,268 --> 00:14:14,395 Och känn dina minnen nu! 284 00:14:14,478 --> 00:14:15,813 Och var närvarande nu! 285 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 Och artikulera! 286 00:14:16,981 --> 00:14:18,440 -Och andas. -Okej. 287 00:14:18,524 --> 00:14:20,401 Och stor skådespelare. 288 00:14:21,110 --> 00:14:22,361 Förlåt, mina söner. 289 00:14:22,444 --> 00:14:23,404 Spänn skinkorna. 290 00:14:23,487 --> 00:14:24,864 Jag är färdig som handelsresande. 291 00:14:24,947 --> 00:14:26,574 Spänn hårdare. 292 00:14:26,657 --> 00:14:28,993 Det enda som jag har kvar som är värt nåt är... 293 00:14:29,076 --> 00:14:30,953 Ta mig till en ny nivå. 294 00:14:31,036 --> 00:14:32,746 ...min livförsäkring. 295 00:14:32,830 --> 00:14:35,457 Men, pappa, du får bara ut den om du är... 296 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 Lång paus. 297 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 ...död. 298 00:14:40,462 --> 00:14:42,548 Er pappa tänker fara på sin rutt, pojkar. 299 00:14:42,631 --> 00:14:44,133 En sista gång. 300 00:14:44,216 --> 00:14:45,926 Nej, pappa. Nej. 301 00:14:46,010 --> 00:14:48,762 Be er mamma om ursäkt för kvinnan i Boston! 302 00:14:48,846 --> 00:14:51,932 Dessutom är min död en metafor för USA:s industrier! 303 00:14:55,519 --> 00:14:57,146 Jag gör det. Jag gör det! 304 00:14:57,229 --> 00:15:00,399 Och det kommer att gå bra, så länge som jag inte börjar höra röster. 305 00:15:01,025 --> 00:15:02,610 Du kan inte skådespela. 306 00:15:04,904 --> 00:15:07,531 Du är clown, och det är det enda du nånsin kommer att bli. 307 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 Och när du dör, kommer de att spela det här... 308 00:15:10,576 --> 00:15:12,828 Nej. Nej. Sluta. 309 00:15:12,912 --> 00:15:15,331 Nej! Nej! Nej! 310 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 Är nåt på tok, Krusty? 311 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 Bara det som har torterat mig hela livet. 312 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 Okej då. Ses imorgon. 313 00:15:27,593 --> 00:15:30,888 WI-FI-LÖSENORD JOHANNES 3:16 314 00:15:31,889 --> 00:15:33,974 Pastorn, jag är här för mitt sista steg: 315 00:15:34,058 --> 00:15:36,644 gottgöra för allt det ruttna jag har gjort. 316 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 Okej då. 317 00:15:37,895 --> 00:15:39,521 Jag ska bara ta på mig uniformen. 318 00:15:41,190 --> 00:15:43,317 Förlåt för att jag klippte av alla band i Biblarna 319 00:15:43,400 --> 00:15:44,777 så att ingen kunde markera var de var. 320 00:15:44,860 --> 00:15:45,778 Du din lilla... 321 00:15:51,367 --> 00:15:53,786 Willie, förlåt för att jag rakade av ditt skägg. 322 00:15:53,869 --> 00:15:56,705 Jag har tvingats ha lösskägg. 323 00:15:57,873 --> 00:16:00,000 Jag tog också av gräsklipparbladen. 324 00:16:00,084 --> 00:16:01,794 Du har bara kört runt. 325 00:16:01,877 --> 00:16:03,837 Ingen bråkar med mitt klippande! 326 00:16:03,921 --> 00:16:06,131 Och jag ber om ursäkt för att ha använt din linjemålare 327 00:16:06,215 --> 00:16:08,008 för att skriva "Skinner suger". 328 00:16:08,092 --> 00:16:10,552 Jag ska visa dig vem som sug... Vänta, kan man göra det? 329 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Uppmuntra mig inte. 330 00:16:12,179 --> 00:16:14,264 SKINNER ÄR EN TÖNT EN IDIOT OCH EN ALKIS 331 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 Tack för att du uppmuntrade mig. 332 00:16:16,308 --> 00:16:17,559 Vi har slut på färg. 333 00:16:18,602 --> 00:16:21,230 Och jag som precis kom ur avvänjningen. 334 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 Jag med. 335 00:16:24,149 --> 00:16:25,067 HANDELSRESANDENS DÅLIGA DAG PREMIÄR IMORGON 336 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 MED DEN SCENANSVARIGA FRÅN "THE BOOK OF MORMON" 337 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 USA älskar många saker, 338 00:16:28,195 --> 00:16:30,447 men jag hade aldrig trott att en comeback skulle vara en av dem. 339 00:16:30,531 --> 00:16:31,699 -Berätta, Krusty. -Nej, nej. 340 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 Inte K-ordet längre. 341 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 Jag är en seriös skådespelare nu. 342 00:16:34,368 --> 00:16:36,203 Om ändå min pappa kunde se mig. 343 00:16:36,286 --> 00:16:39,748 Jag ser dig nog. Min son, du brukade vara en dumbom. 344 00:16:39,832 --> 00:16:41,750 Nu är du en dumbom som försöker vara en korkskalle, 345 00:16:41,834 --> 00:16:43,460 vilket gör dig till en dumskalle. 346 00:16:43,544 --> 00:16:45,462 Ut ur mitt huvud med dig! 347 00:16:47,256 --> 00:16:49,675 Ännu en intervju i reklamsyfte som slutar med galenskap. 348 00:16:49,758 --> 00:16:52,928 Jag vet att du förlorade Linda Ellerbees kärlek 349 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 när vi åkte rodel 350 00:16:54,555 --> 00:16:56,390 i OS i Lillehammer. 351 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Brokaw! 352 00:16:57,850 --> 00:16:59,351 BART SIMPSONS URSÄKTSDAG 353 00:16:59,435 --> 00:17:01,061 EXTRAPLATSER 354 00:17:01,145 --> 00:17:02,062 FÖRLÅT 355 00:17:02,146 --> 00:17:03,605 Bart Simpson botad från att spela spratt? 356 00:17:03,689 --> 00:17:05,232 Det trodde jag aldrig. 357 00:17:05,315 --> 00:17:07,234 Du trodde rätt. Titta upp. 358 00:17:07,317 --> 00:17:09,361 Vattenballonger, redo att falla. 359 00:17:10,779 --> 00:17:13,907 Det är vid såna här tillfällen som jag är glad att jag har ögonbryn. 360 00:17:17,786 --> 00:17:20,372 Raring, jag har aldrig varit mer stolt. 361 00:17:20,456 --> 00:17:24,376 Jag visste att min lilla ankunge kunde bli en svan. 362 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 Är du stolt över mig? 363 00:17:28,881 --> 00:17:29,965 FINLÖSSKÄGG ENDAST KEMTVÄTT 364 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 Det stämmer. Gå och håll det där talet nu 365 00:17:34,386 --> 00:17:37,473 och tänk på att nånstans i publikhavet sitter din mor, 366 00:17:37,556 --> 00:17:39,933 som alltid har trott på dig. 367 00:17:46,857 --> 00:17:48,817 Inget kan förstöra den här dagen. 368 00:17:50,319 --> 00:17:53,489 Jag... Jag... Jag... Spring! 369 00:17:59,203 --> 00:18:00,454 Simpson! 370 00:18:03,040 --> 00:18:04,583 Det suger att vara mamma. 371 00:18:09,671 --> 00:18:11,090 Pojkar är pojkar. 372 00:18:14,426 --> 00:18:15,344 Du får inte komma in hit. 373 00:18:15,427 --> 00:18:17,471 Det här är toaletten för "pojkar är pojkar". 374 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 CLOWNEN KRUSTY I KARRIÄRRÄDDANDE ROLL 375 00:18:22,476 --> 00:18:24,645 Ni kommer att skriva teaterhistoria ikväll. 376 00:18:24,978 --> 00:18:26,647 Ni kommer att ta en pjäs som har setts 377 00:18:26,730 --> 00:18:30,442 världen över fler gånger än man kan räkna till, 378 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 och ni kommer att göra den bästa versionen nånsin. 379 00:18:32,694 --> 00:18:35,739 Hur vet jag det? För att jag tog precis sex ångestdämpande. 380 00:18:35,823 --> 00:18:37,199 Vi ses där ute. 381 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 Du blir aldrig av med mig. 382 00:18:42,412 --> 00:18:44,915 Du kommer alltid att vara en clown som hatar dig själv. 383 00:18:49,253 --> 00:18:52,422 När jag var 17 gick jag in i Amazon. 384 00:18:52,506 --> 00:18:54,341 Företaget, inte floden. 385 00:18:54,424 --> 00:18:57,177 Och när jag var 21 gick jag ut. 386 00:18:57,261 --> 00:18:59,721 Och gissa om jag var rik. 387 00:19:01,473 --> 00:19:03,684 Tack, Jeff Bezos. 388 00:19:03,767 --> 00:19:04,977 Lyssna på er farbror, pojkar. 389 00:19:05,060 --> 00:19:06,854 Han är en stor man. 390 00:19:06,937 --> 00:19:09,189 Publiken är tyst. Det betyder att det går dåligt. 391 00:19:09,273 --> 00:19:10,482 Fort, få dem att skratta. 392 00:19:10,566 --> 00:19:12,276 Dra ner byxorna, visa rumpan. 393 00:19:12,359 --> 00:19:13,569 Du vet, ditt bästa material. 394 00:19:13,652 --> 00:19:15,320 Ut ur mitt huvud med dig. 395 00:19:15,404 --> 00:19:16,989 Jag... är... 396 00:19:17,072 --> 00:19:18,574 ...en seriös skådespelare! 397 00:19:21,952 --> 00:19:23,328 Skratt? Jag får skratt. 398 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 -Och inte från en maskin. -Spela med. 399 00:19:26,039 --> 00:19:27,541 Jag är handelsresande 400 00:19:27,624 --> 00:19:29,084 En döende handelsresande 401 00:19:29,168 --> 00:19:30,502 Jag är Willie Loman 402 00:19:30,586 --> 00:19:31,962 Se vad jag kan 403 00:19:32,045 --> 00:19:33,463 Jag ska suga 404 00:19:33,547 --> 00:19:35,799 Det där gamla gasröret 405 00:19:35,883 --> 00:19:38,010 Röret, röret 406 00:19:38,927 --> 00:19:41,680 Det som inte dödar mig gör pjäsen längre. 407 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 Den här pjäsen kommer att visas för evigt. 408 00:19:48,770 --> 00:19:50,814 Okej, men nu när jag är stor igen 409 00:19:50,898 --> 00:19:52,816 kan jag inte arbeta på tisdagar, torsdagar, 410 00:19:52,900 --> 00:19:56,528 juli månad eller Toronto Raptors hemmamatcher. 411 00:19:56,612 --> 00:19:58,155 Jag är deras Spike Lee. 412 00:19:58,238 --> 00:20:00,824 Åh, standardundantag. Jag älskar det. 413 00:20:02,993 --> 00:20:05,370 Han misslyckas med allt han kan 414 00:20:05,454 --> 00:20:07,164 Hans söner står inte ut med han 415 00:20:07,247 --> 00:20:08,707 Det är sälj, sälj, sälj 416 00:20:08,790 --> 00:20:11,418 Tills han dör, dör, dör 417 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 I en bilolycka 418 00:20:15,380 --> 00:20:17,174 Slutet gott, allting gott. 419 00:20:17,507 --> 00:20:19,551 Hur slutade det där gott? Han förstör min pjäs. 420 00:20:19,635 --> 00:20:22,512 Oroa dig inte. Du har många andra bra pjäser. 421 00:20:22,596 --> 00:20:24,264 Nej, vänta. Det har du inte. 422 00:20:24,348 --> 00:20:26,767 Hördu, jag är USA:s största dramatiker. 423 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 Exakt. 424 00:21:19,069 --> 00:21:21,905 Översättning av: Borgir Ahlström