1
00:00:10,176 --> 00:00:11,386
EN NOBEL SJÄL FÖRSTORAR DEN MINSTA MAN
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,308
DET HÄR ÄR DET SISTA AVSNITTET
3
00:00:17,892 --> 00:00:20,270
APRIL, APRIL
4
00:00:32,991 --> 00:00:36,578
TV-MUSEUM
5
00:00:36,661 --> 00:00:37,912
BRÖDERNA CARTWRIGHT
431 AVSNITT
6
00:00:37,996 --> 00:00:39,456
435 AVSNITT
7
00:00:39,539 --> 00:00:42,000
547 AVSNITT
8
00:00:42,584 --> 00:00:44,919
KRUTRÖK
635 AVSNITT
9
00:00:45,003 --> 00:00:46,838
636 AVSNITT
10
00:00:48,631 --> 00:00:51,634
Pappa, vi är fyra avsnitt för tidiga.
11
00:01:00,018 --> 00:01:02,479
Här är den, Myra.
Nyckeln till troféskåpet.
12
00:01:02,562 --> 00:01:04,064
Hade vi nånsin vunnit en trofé,
13
00:01:04,147 --> 00:01:05,899
hade jag firat som bara den.
14
00:01:05,982 --> 00:01:06,900
DIVERSE NYCKLAR
15
00:01:06,983 --> 00:01:09,110
Jag kan inte förstå att du går i pension.
16
00:01:10,361 --> 00:01:13,865
Martin, jag måste be dig hålla
det du just hörde hemligt...
17
00:01:13,948 --> 00:01:16,201
...den chockerande nyheten
att jag går i pension.
18
00:01:16,284 --> 00:01:19,287
Du tilltalar en elevsäkerhetsvakt.
19
00:01:19,370 --> 00:01:22,916
Med diagonalt bälte kommer mycket ansvar.
20
00:01:22,999 --> 00:01:25,376
Jag har en hemlighet! Tjing!
21
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Va?
22
00:01:35,678 --> 00:01:37,764
Skinner slutar. Jag vann vadet!
23
00:01:37,847 --> 00:01:40,141
Gissa vem som hyr två låtar från iTunes!
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,435
Skinner går i pension! Bombardemang!
25
00:01:42,519 --> 00:01:44,062
Han kommer att saknas! Bombardemang!
26
00:01:44,145 --> 00:01:46,815
Han var vid min sida
när de försökte förbjuda bombardemang!
27
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
Bombardemang!
28
00:01:49,526 --> 00:01:51,444
Kära medamerikaner, och Uter:
29
00:01:51,528 --> 00:01:52,737
ryktet... är sant.
30
00:01:53,071 --> 00:01:56,157
Jag säger upp mig som rektor
från och med taco-tisdag.
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,577
Seymour, du kommer att bli saknad.
32
00:02:02,413 --> 00:02:06,376
Och nu ska medgivandevärnet flyga över.
33
00:02:10,171 --> 00:02:11,798
Ögat jag ser långt på.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,801
Skinner drar.
En sista chans att hedra honom.
35
00:02:14,884 --> 00:02:16,678
Med ett skott i huvudet.
36
00:02:21,599 --> 00:02:24,477
Åh, flytta på dig.
37
00:02:24,561 --> 00:02:27,105
Kom igen, Bart! Skjut!
38
00:02:27,188 --> 00:02:29,190
Jag har inte skottlinjen!
39
00:02:29,524 --> 00:02:31,651
För att hylla vår rektors pension
40
00:02:31,734 --> 00:02:33,820
ska nu en supertalang framföra
41
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
en rap om våra känslor.
42
00:02:36,573 --> 00:02:38,741
Jag kan inte fatta att du försvinner vips
43
00:02:38,825 --> 00:02:41,077
Du var som en mamma som bär slips
44
00:02:41,161 --> 00:02:43,371
Du hämtade folk som satte mig i ett nät
45
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Om jag var blöt fick jag veta det
46
00:02:45,790 --> 00:02:48,877
De sa att jag måste vänta två år
med att börja karate
47
00:02:48,960 --> 00:02:51,880
Fast en vän som är lika gammal går det
48
00:02:51,963 --> 00:02:52,881
Karate!
49
00:02:52,964 --> 00:02:55,967
Det saknas viss elegans
om man rimmar karate med karate.
50
00:02:56,050 --> 00:02:57,093
Karate!
51
00:02:57,177 --> 00:02:58,803
Nu ska jag ta ett kärt farväl
52
00:02:58,887 --> 00:03:01,931
av en elev som valts slumpmässigt
för att representera er alla.
53
00:03:04,517 --> 00:03:05,518
Bart Simpson.
54
00:03:05,602 --> 00:03:09,189
Det finns en Gud, och han heter Djävulen.
55
00:03:09,272 --> 00:03:11,524
Bart, stig fram.
56
00:03:12,609 --> 00:03:15,361
För att citera den framlidne
David Bowie, född Jones:
57
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
"Ch-Ch-Ch-Changes."
58
00:03:17,030 --> 00:03:19,490
Alla rättigheter förbehålla,
Ziggy Stardust Publishing.
59
00:03:19,574 --> 00:03:20,617
Jag har dig!
60
00:03:23,703 --> 00:03:25,205
Nej. Jag har dig!
61
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
Nu, Willie! Honungen!
62
00:03:30,335 --> 00:03:32,420
FÅGELFRÖN
63
00:03:36,883 --> 00:03:38,801
Simpson, jag går inte i pension.
64
00:03:38,885 --> 00:03:41,387
Det här var bara ett spratt på dig.
65
00:03:43,723 --> 00:03:44,849
Lämna honom ifred!
66
00:03:49,354 --> 00:03:51,648
Vart ska jag ta vägen?
Hur överlever jag det här?
67
00:03:51,731 --> 00:03:55,568
Mamma, mitt förnedringsbad
börjar bli kallt.
68
00:03:55,652 --> 00:03:58,112
Stilla. Du har honung i armhålorna.
69
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Klibbigt.
70
00:04:03,785 --> 00:04:04,911
Bombardemang!
71
00:04:07,830 --> 00:04:09,207
Largo skrattar som Nelson åt mig.
72
00:04:09,290 --> 00:04:12,085
Jag ska hämnas. Jag ska hämnas på alla.
73
00:04:12,168 --> 00:04:13,920
Och då är det avgjort för alltid.
74
00:04:14,754 --> 00:04:15,630
GALET KLISTER
75
00:04:15,713 --> 00:04:16,881
Inte tillräckligt bra!
76
00:04:17,507 --> 00:04:19,342
PSYKOKLIBB
77
00:04:20,093 --> 00:04:22,762
Vad tänker du göra?
Vänta, vänta, vänta. Säg inget.
78
00:04:22,845 --> 00:04:23,888
Jag får mardrömmar,
79
00:04:23,972 --> 00:04:27,058
som den då jag har pyjamas
på mig på dagen.
80
00:04:27,141 --> 00:04:28,685
Du har ju pyjamas på dig.
81
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
Jag vill köra rallybilar en dag.
82
00:04:31,729 --> 00:04:34,023
Vet du hur många som dör?
83
00:04:34,565 --> 00:04:36,943
De visar inte det på pyjamasen!
84
00:04:57,880 --> 00:05:00,008
Sprattet på Bart
var min "Sergeant Pepper's"
85
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
efter en livstid av "Back Off Boogaloos".
86
00:05:02,385 --> 00:05:03,261
Vad i...?
87
00:05:03,594 --> 00:05:04,512
HEMND
88
00:05:04,595 --> 00:05:05,722
Simpson!
89
00:05:08,182 --> 00:05:09,684
Min hud!
90
00:05:16,733 --> 00:05:18,109
Brandine.
91
00:05:18,192 --> 00:05:21,821
Skogen är full av läskiga, vita människor.
92
00:05:21,904 --> 00:05:23,323
Det är inget nytt.
93
00:05:23,406 --> 00:05:24,324
Gillra fällorna.
94
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
Jag behöver en ny människorock.
95
00:05:27,243 --> 00:05:30,079
Tack vare en hämndlysten
upptågsmakare har clowner,
96
00:05:30,163 --> 00:05:32,999
en gång i tiden glädjespridare,
nu blivit mer vridna
97
00:05:33,082 --> 00:05:36,377
än ballongdjuren de lägger
sina läskiga händer om.
98
00:05:36,461 --> 00:05:38,379
Vi hoppas bara
att vi genom att visa det på tv
99
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
hindrar folk från att kopiera det.
100
00:05:40,423 --> 00:05:41,841
Nu ska jag säga hur man gör.
101
00:05:41,924 --> 00:05:43,217
Skicka era videor
102
00:05:43,301 --> 00:05:47,430
till "Kents knäppa klown-karneval
av karikatyrkaos".
103
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
UPPOCHNER-VIDEO
FÖRSTA OCH ENDA TAGNINGEN
104
00:06:17,168 --> 00:06:20,505
Åh, nej. Nu måste folk
döma oss på vår musik.
105
00:06:20,588 --> 00:06:21,714
Vi är dömda.
106
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
Tjugo sekunder till sändning.
107
00:06:23,966 --> 00:06:26,302
Hur många gånger har jag sagt åt dig
att inte väcka mig
108
00:06:26,386 --> 00:06:27,970
innan det är två sekunder till sändning?
109
00:06:28,054 --> 00:06:29,222
Krusty, jag måste varna dig.
110
00:06:29,305 --> 00:06:31,474
Folks attityder har ändrats om...
111
00:06:31,933 --> 00:06:33,476
Hej, hej, alla barn!
112
00:06:36,396 --> 00:06:37,897
Lugna ner er, barn. Jag är här.
113
00:06:38,398 --> 00:06:41,484
Mannen med bar överkropp,
ett ben genom huvudet
114
00:06:41,567 --> 00:06:44,695
och en gräskjol utan nåt under.
115
00:06:48,032 --> 00:06:49,283
Jag försökte varna dig.
116
00:06:49,367 --> 00:06:50,743
Folk hatar clowner nu.
117
00:06:50,827 --> 00:06:52,412
Och annonsörerna vill träffa dig.
118
00:06:58,543 --> 00:07:00,294
KRUSTY UNDER SJÄLVMORDSBEVAKNING
INGEN BEVAKAR
119
00:07:00,378 --> 00:07:02,338
Vad är det med Bart och de här spratten?
120
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
-Jag förstår det inte.
-Jag vet inte.
121
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Pojkar är pojkar.
122
00:07:05,633 --> 00:07:06,968
Jag förstår inte det heller.
123
00:07:07,051 --> 00:07:09,220
Vad betyder det? Skedar är skedar.
124
00:07:09,303 --> 00:07:11,347
Men de tvingar en inte till ungdomsdomstol
125
00:07:11,431 --> 00:07:12,807
klockan 08.00 på morgonen.
126
00:07:12,890 --> 00:07:14,934
Hörni. Om vi skyndar oss
hinner vi äta burrito
127
00:07:15,017 --> 00:07:17,145
-till frukost vid domstolen.
-De är goda, Marge.
128
00:07:17,228 --> 00:07:18,813
Springfields barndomstol
129
00:07:18,896 --> 00:07:20,106
är nu samlad.
130
00:07:20,189 --> 00:07:22,692
Ursäkta. Frånskild pappa, ingen barnvakt.
131
00:07:22,775 --> 00:07:24,902
Det måste vara riktigt hårt, domaren.
132
00:07:24,986 --> 00:07:27,363
Jag uppfostrade en sköldpadda
helt själv. Rent helvetiskt.
133
00:07:27,447 --> 00:07:29,323
Milhouse sa att han skulle hjälpa,
men han bara gick.
134
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
Få se på ditt register.
135
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
Jag kan bespara er lite tid.
136
00:07:32,910 --> 00:07:35,580
Jag har gjort allt: ungdomsanstalt,
delstatsungdomsanstalt,
137
00:07:35,663 --> 00:07:38,374
Montessori-fängelset,
Waldorfskolan och Caesarskolan.
138
00:07:38,458 --> 00:07:40,918
Så du kan förgöra eller fria mig.
139
00:07:41,002 --> 00:07:43,754
Vad kan man säga? Jag är en liten odåga.
140
00:07:48,593 --> 00:07:51,804
Tja, baserat på
den antika juridiska principen
141
00:07:51,888 --> 00:07:53,681
"pojkar är pojkar"...
142
00:07:56,434 --> 00:07:59,395
-...tänker jag ge dig villkorlig...
-Nej!
143
00:07:59,479 --> 00:08:01,898
Marge, kan du för en gångs skull
låta oss rika få rättvisa?
144
00:08:01,981 --> 00:08:02,899
Nej!
145
00:08:02,982 --> 00:08:06,611
Jag älskar min son, men han har problem.
146
00:08:06,694 --> 00:08:09,530
Han måste lära sig ta konsekvenser.
147
00:08:11,949 --> 00:08:14,202
Bart, jag dömer dig till 28 dagar
148
00:08:14,285 --> 00:08:17,872
på Nya horisonters center för avvänjning
149
00:08:17,955 --> 00:08:20,374
och trista ranch.
150
00:08:22,668 --> 00:08:24,795
Mamma, hur kan du göra så mot mig?
151
00:08:24,879 --> 00:08:28,466
-Just det, mamma.
-För att jag älskar dig, Bart.
152
00:08:28,549 --> 00:08:30,426
Och det svåraste
en mor kan göra är att säga:
153
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
"Hjälp mig. Mitt barn har problem."
154
00:08:33,262 --> 00:08:36,265
Det har jag inte! Pappa,
det enda jag önskar medan jag är borta
155
00:08:36,349 --> 00:08:38,434
är att du ser efter
min burk med jordnötsnougat.
156
00:08:38,768 --> 00:08:40,770
Vad som helst för dig.
157
00:08:41,437 --> 00:08:42,480
Ormar!
158
00:08:42,563 --> 00:08:43,648
Jag fick dig!
159
00:08:44,565 --> 00:08:45,983
Du din lilla...
160
00:08:48,861 --> 00:08:51,197
Ormarna åt all jordnötsnougat.
161
00:08:51,989 --> 00:08:52,990
Jag vet inte.
162
00:08:53,074 --> 00:08:55,243
Jag vet inte om jag gjorde rätt.
163
00:08:55,326 --> 00:08:56,827
Trösta mig.
164
00:08:57,286 --> 00:08:59,997
Marge, en del av att vara förälder
är att göra saker
165
00:09:00,081 --> 00:09:03,334
som får ditt barn
att aldrig vilja prata med dig igen.
166
00:09:04,418 --> 00:09:06,462
Åh, nej, älskling,
jag menade inte "aldrig".
167
00:09:06,546 --> 00:09:08,172
Definitivt på hans dödsbädd.
168
00:09:09,882 --> 00:09:11,425
När han är döende.
169
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
Jag måste göra det. Jag måste göra det.
170
00:09:16,138 --> 00:09:18,683
Han var helt vild.
Se vad han gjorde av Krusty.
171
00:09:19,016 --> 00:09:20,101
VARJE KVÄLL KL. 19.00
172
00:09:20,184 --> 00:09:21,310
SÄNDNINGSUPPEHÅLL
173
00:09:21,394 --> 00:09:23,646
Jag tycker synd om
de som skriver åt honom.
174
00:09:25,398 --> 00:09:27,275
Ni får stryk
om ni inte snurrar på skylten.
175
00:09:27,358 --> 00:09:29,235
Snurr, snurr, snurr!
176
00:09:31,028 --> 00:09:33,322
KRUSTYS EXFRUAR
177
00:09:34,448 --> 00:09:36,951
Är ni här för att skratta åt mig?
178
00:09:37,034 --> 00:09:39,287
-Nej.
-Snälla, skratta åt mig!
179
00:09:39,370 --> 00:09:41,872
Jag existerar inte
om ni inte skrattar åt mig!
180
00:09:43,541 --> 00:09:45,543
Titta vad ni har gjort med mig!
181
00:09:50,715 --> 00:09:51,632
Han ser precis ut som jag!
182
00:09:51,716 --> 00:09:53,342
Och Maggie ser precis ut som Lisa.
183
00:09:53,426 --> 00:09:56,012
Och Milhouses mamma
ser precis ut som Milhouses pappa.
184
00:09:56,095 --> 00:09:58,389
Varför är det hur universumet så lat?
185
00:09:58,472 --> 00:09:59,765
Glöm det där.
186
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
Krusty, vår sons spratt orsakade det här.
187
00:10:01,851 --> 00:10:02,768
Vi ska hjälpa dig.
188
00:10:02,852 --> 00:10:04,895
Äh, glöm det. Jag är färdig.
189
00:10:06,647 --> 00:10:07,857
-Vänta, vänta.
-Vadå?
190
00:10:07,940 --> 00:10:09,150
Du kan fortfarande jobba.
191
00:10:09,233 --> 00:10:10,359
Tänk om du lade av med humor
192
00:10:10,443 --> 00:10:12,737
och började skådespela seriöst?
193
00:10:13,070 --> 00:10:14,196
Omöjligt.
194
00:10:14,280 --> 00:10:16,449
Jag har aldrig visat äkta känslor.
195
00:10:16,532 --> 00:10:18,492
Jag läser till och med det här ut högt.
196
00:10:18,576 --> 00:10:19,994
JAG LÄSER TILL OCH MED DET HÄR UT HÖGT
197
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Okej, nästa skylt.
198
00:10:21,412 --> 00:10:22,747
OKEJ
NÄSTA SKYLT
199
00:10:22,830 --> 00:10:24,665
Allvarligt talat, jag måste tala från...
200
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
...nästa skylt... hjärtat.
201
00:10:26,542 --> 00:10:28,461
Jag kan inte bli dramaskådis.
202
00:10:28,544 --> 00:10:30,713
Jag har lika mycket djup som ett fotbad.
203
00:10:30,796 --> 00:10:33,382
Nästa skylt. Skippa den. Nästa skylt.
204
00:10:33,466 --> 00:10:36,344
Många roliga skådisar
har gått över till drama:
205
00:10:36,427 --> 00:10:38,262
Tom Hanks, Albert Brooks.
206
00:10:38,346 --> 00:10:39,347
Jag är inte övertygad.
207
00:10:39,430 --> 00:10:40,806
-Michael Keaton.
-Jag är med.
208
00:10:40,890 --> 00:10:43,059
-Zach Braff.
-Nu är jag inte lika säker längre.
209
00:10:43,142 --> 00:10:45,811
-Bryan Cranston.
-Jag är med. Och hoppfull.
210
00:10:45,895 --> 00:10:47,021
SPRINGFIELDS TEATER
211
00:10:49,023 --> 00:10:52,943
Välkomna! Jag är er regissör,
Llewellyn Sinclair,
212
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
och ni är de Barbie- och Kendockorna
213
00:10:55,655 --> 00:10:57,073
som jag ska lägga i poser
214
00:10:57,156 --> 00:10:59,992
i detta Malibu-drömhus av teatertriumfer.
215
00:11:00,368 --> 00:11:02,453
Pjäsen jag har valt är Arthur Millers
216
00:11:02,536 --> 00:11:04,121
En handelsresandes död.
217
00:11:05,706 --> 00:11:07,583
Men rättigheterna kostade för mycket,
218
00:11:07,667 --> 00:11:10,711
så vi gör den dåliga kopian
Handelsresandens dåliga dag istället.
219
00:11:12,463 --> 00:11:14,423
Oroa er inte, texten är bara leklera
220
00:11:14,507 --> 00:11:16,342
som ska tryckas genom den Fun Factory
221
00:11:16,425 --> 00:11:18,886
som är mitt Tony-ceremonitittande geni.
222
00:11:18,969 --> 00:11:22,098
I rollen som Willie Salesman
vill jag att ni välkomnar mannen som tar
223
00:11:22,181 --> 00:11:25,559
ett modigt kliv in i medveten olustighet,
224
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
ger mig skjuts hem ikväll
225
00:11:27,937 --> 00:11:30,189
och kanske mer?
226
00:11:31,273 --> 00:11:32,983
Mr Herschel Krustofsky.
227
00:11:33,067 --> 00:11:35,111
Hej, hej. Få se manuset.
228
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
Min replik. Min replik. Smörja.
229
00:11:37,738 --> 00:11:39,031
Smörja. Min replik.
230
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Jag vet inte.
231
00:11:40,616 --> 00:11:42,034
Borde jag verkligen göra det här?
232
00:11:42,118 --> 00:11:43,661
Jag är en arbetslös föredetting
233
00:11:43,744 --> 00:11:46,372
vars nästa logiska steg
är att ta sitt eget liv.
234
00:11:46,455 --> 00:11:49,750
Och det är precis vad
En handelsresandes död handlar om.
235
00:11:49,834 --> 00:11:52,086
Jag trodde att det här var
Handelsresandens dåliga dag.
236
00:11:52,169 --> 00:11:53,421
Och det är precis vad jag sa.
237
00:11:53,504 --> 00:11:55,381
Hörde nån nåt annat? Jag tänkte väl det!
238
00:11:55,464 --> 00:11:57,508
Men Krusty, rollen som Willie Loman,
239
00:11:57,591 --> 00:11:59,635
jag menar "Handelsresanden",
är perfekt för dig.
240
00:11:59,719 --> 00:12:01,178
Du spelar bara dig själv.
241
00:12:01,262 --> 00:12:03,764
-Kan jag spela nån jag gillar?
-Nej.
242
00:12:03,848 --> 00:12:05,182
NYA HORISONTERS CENTER FÖR AVVÄNJNING
243
00:12:05,266 --> 00:12:06,559
MJUKAST TAGGTRÅD I BRANSCHEN
244
00:12:08,185 --> 00:12:12,022
Jag vet att han inte kan se mig,
men kan han fortfarande känna min kärlek?
245
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
Jag är rädd för
att glaset blockerar det med.
246
00:12:15,818 --> 00:12:19,405
Marge, jag lovar att göra din pojke hel.
247
00:12:19,488 --> 00:12:22,199
Jag vill så gärna tro det.
248
00:12:22,283 --> 00:12:24,410
Jag glömmer aldrig hur fridfull han var
249
00:12:24,493 --> 00:12:27,705
de ögonblicken
innan han tog sitt första andetag.
250
00:12:30,916 --> 00:12:32,543
HÄFTSTIFT
251
00:12:37,047 --> 00:12:39,175
Bart, du beter dig som
om du inte har ett problem,
252
00:12:39,258 --> 00:12:41,844
men innerst inne
vet du att du behöver hjälp.
253
00:12:41,927 --> 00:12:43,929
Inte en chans. Jag är grym.
254
00:12:44,013 --> 00:12:46,474
Sitt ner så förklarar jag.
255
00:12:47,600 --> 00:12:49,894
Jag tror att
jag kommer att behöva lite hjälp.
256
00:12:49,977 --> 00:12:52,354
Marge, kan du komma in hit?
257
00:12:52,730 --> 00:12:54,607
Varsågod, ta min plats.
258
00:13:07,203 --> 00:13:09,830
Vi måste komma till bottnen med detta.
259
00:13:09,914 --> 00:13:11,415
Rakt på sak.
260
00:13:11,499 --> 00:13:12,875
Nej, nej, nej!
261
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Kanske jag borde använda en taktik
ur ett annat häfte.
262
00:13:19,965 --> 00:13:21,675
Mamma, sätt dig inte!
Jag vill inte skada dig.
263
00:13:22,176 --> 00:13:25,554
Okej, du klarade just av steg ett:
att lära sig empati.
264
00:13:28,891 --> 00:13:29,975
Pappa, titta.
265
00:13:30,059 --> 00:13:31,852
Jag tappar vikten.
266
00:13:32,436 --> 00:13:34,230
Kom igen, Krusty!
267
00:13:34,313 --> 00:13:36,857
Det finns råa känslor precis under ytan.
268
00:13:36,941 --> 00:13:38,108
Hitta dem!
269
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
Jag vet inte, jag är rädd.
270
00:13:39,610 --> 00:13:41,695
Teatern är inte för fegisar.
271
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
Det enda jag begär
är integritet och ärlighet
272
00:13:44,031 --> 00:13:45,741
i Handelsresandens dåliga dag.
273
00:13:45,825 --> 00:13:47,201
Titeln kan ändras.
274
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Samla nu all talang du har dolt
275
00:13:49,703 --> 00:13:52,540
från hela världen i 60 år.
276
00:13:53,916 --> 00:13:54,875
Jag kan inte!
277
00:13:58,671 --> 00:14:01,590
Lyssna på mig, och lyssna ordentligt.
278
00:14:01,674 --> 00:14:04,552
Artister som du
finns det bara en av i varje generation.
279
00:14:04,635 --> 00:14:05,761
Tror du verkligen det?
280
00:14:05,845 --> 00:14:07,888
Nej! Jag låtsades.
281
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
Och om jag kan göra det, kan du.
282
00:14:09,765 --> 00:14:12,184
Så bli en stor skådespelare nu!
283
00:14:12,268 --> 00:14:14,395
Och känn dina minnen nu!
284
00:14:14,478 --> 00:14:15,813
Och var närvarande nu!
285
00:14:15,896 --> 00:14:16,897
Och artikulera!
286
00:14:16,981 --> 00:14:18,440
-Och andas.
-Okej.
287
00:14:18,524 --> 00:14:20,401
Och stor skådespelare.
288
00:14:21,110 --> 00:14:22,361
Förlåt, mina söner.
289
00:14:22,444 --> 00:14:23,404
Spänn skinkorna.
290
00:14:23,487 --> 00:14:24,864
Jag är färdig som handelsresande.
291
00:14:24,947 --> 00:14:26,574
Spänn hårdare.
292
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
Det enda som jag har kvar
som är värt nåt är...
293
00:14:29,076 --> 00:14:30,953
Ta mig till en ny nivå.
294
00:14:31,036 --> 00:14:32,746
...min livförsäkring.
295
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
Men, pappa, du får bara ut den om du är...
296
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
Lång paus.
297
00:14:39,295 --> 00:14:40,379
...död.
298
00:14:40,462 --> 00:14:42,548
Er pappa tänker fara på sin rutt, pojkar.
299
00:14:42,631 --> 00:14:44,133
En sista gång.
300
00:14:44,216 --> 00:14:45,926
Nej, pappa. Nej.
301
00:14:46,010 --> 00:14:48,762
Be er mamma om ursäkt
för kvinnan i Boston!
302
00:14:48,846 --> 00:14:51,932
Dessutom är min död
en metafor för USA:s industrier!
303
00:14:55,519 --> 00:14:57,146
Jag gör det. Jag gör det!
304
00:14:57,229 --> 00:15:00,399
Och det kommer att gå bra,
så länge som jag inte börjar höra röster.
305
00:15:01,025 --> 00:15:02,610
Du kan inte skådespela.
306
00:15:04,904 --> 00:15:07,531
Du är clown, och det är det enda
du nånsin kommer att bli.
307
00:15:07,615 --> 00:15:09,825
Och när du dör,
kommer de att spela det här...
308
00:15:10,576 --> 00:15:12,828
Nej. Nej. Sluta.
309
00:15:12,912 --> 00:15:15,331
Nej! Nej! Nej!
310
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
Är nåt på tok, Krusty?
311
00:15:18,834 --> 00:15:20,794
Bara det som har torterat mig hela livet.
312
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Okej då. Ses imorgon.
313
00:15:27,593 --> 00:15:30,888
WI-FI-LÖSENORD
JOHANNES 3:16
314
00:15:31,889 --> 00:15:33,974
Pastorn, jag är här för mitt sista steg:
315
00:15:34,058 --> 00:15:36,644
gottgöra för
allt det ruttna jag har gjort.
316
00:15:36,727 --> 00:15:37,811
Okej då.
317
00:15:37,895 --> 00:15:39,521
Jag ska bara ta på mig uniformen.
318
00:15:41,190 --> 00:15:43,317
Förlåt för att jag klippte av
alla band i Biblarna
319
00:15:43,400 --> 00:15:44,777
så att ingen kunde markera var de var.
320
00:15:44,860 --> 00:15:45,778
Du din lilla...
321
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
Willie, förlåt för
att jag rakade av ditt skägg.
322
00:15:53,869 --> 00:15:56,705
Jag har tvingats ha lösskägg.
323
00:15:57,873 --> 00:16:00,000
Jag tog också av gräsklipparbladen.
324
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
Du har bara kört runt.
325
00:16:01,877 --> 00:16:03,837
Ingen bråkar med mitt klippande!
326
00:16:03,921 --> 00:16:06,131
Och jag ber om ursäkt
för att ha använt din linjemålare
327
00:16:06,215 --> 00:16:08,008
för att skriva "Skinner suger".
328
00:16:08,092 --> 00:16:10,552
Jag ska visa dig vem som sug...
Vänta, kan man göra det?
329
00:16:10,636 --> 00:16:12,096
Uppmuntra mig inte.
330
00:16:12,179 --> 00:16:14,264
SKINNER ÄR EN TÖNT
EN IDIOT OCH EN ALKIS
331
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
Tack för att du uppmuntrade mig.
332
00:16:16,308 --> 00:16:17,559
Vi har slut på färg.
333
00:16:18,602 --> 00:16:21,230
Och jag som precis kom ur avvänjningen.
334
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
Jag med.
335
00:16:24,149 --> 00:16:25,067
HANDELSRESANDENS DÅLIGA DAG
PREMIÄR IMORGON
336
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
MED DEN SCENANSVARIGA
FRÅN "THE BOOK OF MORMON"
337
00:16:26,694 --> 00:16:28,112
USA älskar många saker,
338
00:16:28,195 --> 00:16:30,447
men jag hade aldrig trott
att en comeback skulle vara en av dem.
339
00:16:30,531 --> 00:16:31,699
-Berätta, Krusty.
-Nej, nej.
340
00:16:31,782 --> 00:16:32,783
Inte K-ordet längre.
341
00:16:32,866 --> 00:16:34,284
Jag är en seriös skådespelare nu.
342
00:16:34,368 --> 00:16:36,203
Om ändå min pappa kunde se mig.
343
00:16:36,286 --> 00:16:39,748
Jag ser dig nog. Min son,
du brukade vara en dumbom.
344
00:16:39,832 --> 00:16:41,750
Nu är du en dumbom
som försöker vara en korkskalle,
345
00:16:41,834 --> 00:16:43,460
vilket gör dig till en dumskalle.
346
00:16:43,544 --> 00:16:45,462
Ut ur mitt huvud med dig!
347
00:16:47,256 --> 00:16:49,675
Ännu en intervju i reklamsyfte
som slutar med galenskap.
348
00:16:49,758 --> 00:16:52,928
Jag vet att du förlorade
Linda Ellerbees kärlek
349
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
när vi åkte rodel
350
00:16:54,555 --> 00:16:56,390
i OS i Lillehammer.
351
00:16:56,473 --> 00:16:57,766
Brokaw!
352
00:16:57,850 --> 00:16:59,351
BART SIMPSONS URSÄKTSDAG
353
00:16:59,435 --> 00:17:01,061
EXTRAPLATSER
354
00:17:01,145 --> 00:17:02,062
FÖRLÅT
355
00:17:02,146 --> 00:17:03,605
Bart Simpson botad från att spela spratt?
356
00:17:03,689 --> 00:17:05,232
Det trodde jag aldrig.
357
00:17:05,315 --> 00:17:07,234
Du trodde rätt. Titta upp.
358
00:17:07,317 --> 00:17:09,361
Vattenballonger, redo att falla.
359
00:17:10,779 --> 00:17:13,907
Det är vid såna här tillfällen
som jag är glad att jag har ögonbryn.
360
00:17:17,786 --> 00:17:20,372
Raring, jag har aldrig varit mer stolt.
361
00:17:20,456 --> 00:17:24,376
Jag visste att min lilla ankunge
kunde bli en svan.
362
00:17:25,294 --> 00:17:26,795
Är du stolt över mig?
363
00:17:28,881 --> 00:17:29,965
FINLÖSSKÄGG
ENDAST KEMTVÄTT
364
00:17:32,259 --> 00:17:34,303
Det stämmer. Gå och håll det där talet nu
365
00:17:34,386 --> 00:17:37,473
och tänk på att nånstans i publikhavet
sitter din mor,
366
00:17:37,556 --> 00:17:39,933
som alltid har trott på dig.
367
00:17:46,857 --> 00:17:48,817
Inget kan förstöra den här dagen.
368
00:17:50,319 --> 00:17:53,489
Jag... Jag... Jag... Spring!
369
00:17:59,203 --> 00:18:00,454
Simpson!
370
00:18:03,040 --> 00:18:04,583
Det suger att vara mamma.
371
00:18:09,671 --> 00:18:11,090
Pojkar är pojkar.
372
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Du får inte komma in hit.
373
00:18:15,427 --> 00:18:17,471
Det här är toaletten
för "pojkar är pojkar".
374
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
CLOWNEN KRUSTY I KARRIÄRRÄDDANDE ROLL
375
00:18:22,476 --> 00:18:24,645
Ni kommer att skriva
teaterhistoria ikväll.
376
00:18:24,978 --> 00:18:26,647
Ni kommer att ta en pjäs som har setts
377
00:18:26,730 --> 00:18:30,442
världen över fler gånger
än man kan räkna till,
378
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
och ni kommer att göra
den bästa versionen nånsin.
379
00:18:32,694 --> 00:18:35,739
Hur vet jag det?
För att jag tog precis sex ångestdämpande.
380
00:18:35,823 --> 00:18:37,199
Vi ses där ute.
381
00:18:40,869 --> 00:18:42,329
Du blir aldrig av med mig.
382
00:18:42,412 --> 00:18:44,915
Du kommer alltid att vara en clown
som hatar dig själv.
383
00:18:49,253 --> 00:18:52,422
När jag var 17 gick jag in i Amazon.
384
00:18:52,506 --> 00:18:54,341
Företaget, inte floden.
385
00:18:54,424 --> 00:18:57,177
Och när jag var 21 gick jag ut.
386
00:18:57,261 --> 00:18:59,721
Och gissa om jag var rik.
387
00:19:01,473 --> 00:19:03,684
Tack, Jeff Bezos.
388
00:19:03,767 --> 00:19:04,977
Lyssna på er farbror, pojkar.
389
00:19:05,060 --> 00:19:06,854
Han är en stor man.
390
00:19:06,937 --> 00:19:09,189
Publiken är tyst.
Det betyder att det går dåligt.
391
00:19:09,273 --> 00:19:10,482
Fort, få dem att skratta.
392
00:19:10,566 --> 00:19:12,276
Dra ner byxorna, visa rumpan.
393
00:19:12,359 --> 00:19:13,569
Du vet, ditt bästa material.
394
00:19:13,652 --> 00:19:15,320
Ut ur mitt huvud med dig.
395
00:19:15,404 --> 00:19:16,989
Jag... är...
396
00:19:17,072 --> 00:19:18,574
...en seriös skådespelare!
397
00:19:21,952 --> 00:19:23,328
Skratt? Jag får skratt.
398
00:19:23,412 --> 00:19:25,581
-Och inte från en maskin.
-Spela med.
399
00:19:26,039 --> 00:19:27,541
Jag är handelsresande
400
00:19:27,624 --> 00:19:29,084
En döende handelsresande
401
00:19:29,168 --> 00:19:30,502
Jag är Willie Loman
402
00:19:30,586 --> 00:19:31,962
Se vad jag kan
403
00:19:32,045 --> 00:19:33,463
Jag ska suga
404
00:19:33,547 --> 00:19:35,799
Det där gamla gasröret
405
00:19:35,883 --> 00:19:38,010
Röret, röret
406
00:19:38,927 --> 00:19:41,680
Det som inte dödar mig gör pjäsen längre.
407
00:19:46,643 --> 00:19:48,687
Den här pjäsen kommer att visas för evigt.
408
00:19:48,770 --> 00:19:50,814
Okej, men nu när jag är stor igen
409
00:19:50,898 --> 00:19:52,816
kan jag inte arbeta
på tisdagar, torsdagar,
410
00:19:52,900 --> 00:19:56,528
juli månad
eller Toronto Raptors hemmamatcher.
411
00:19:56,612 --> 00:19:58,155
Jag är deras Spike Lee.
412
00:19:58,238 --> 00:20:00,824
Åh, standardundantag. Jag älskar det.
413
00:20:02,993 --> 00:20:05,370
Han misslyckas med allt han kan
414
00:20:05,454 --> 00:20:07,164
Hans söner står inte ut med han
415
00:20:07,247 --> 00:20:08,707
Det är sälj, sälj, sälj
416
00:20:08,790 --> 00:20:11,418
Tills han dör, dör, dör
417
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
I en bilolycka
418
00:20:15,380 --> 00:20:17,174
Slutet gott, allting gott.
419
00:20:17,507 --> 00:20:19,551
Hur slutade det där gott?
Han förstör min pjäs.
420
00:20:19,635 --> 00:20:22,512
Oroa dig inte.
Du har många andra bra pjäser.
421
00:20:22,596 --> 00:20:24,264
Nej, vänta. Det har du inte.
422
00:20:24,348 --> 00:20:26,767
Hördu, jag är USA:s största dramatiker.
423
00:20:26,850 --> 00:20:28,310
Exakt.
424
00:21:19,069 --> 00:21:21,905
Översättning av: Borgir Ahlström