1 00:00:10,176 --> 00:00:11,386 EDELHEID VERHEFT 2 00:00:15,598 --> 00:00:17,308 DIT IS DE LAATSTE AFLEVERING 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,853 1 APRIL 4 00:00:48,673 --> 00:00:51,634 Pa, we zijn vier afleveringen te vroeg. 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,479 Myra, dit is de sleutel van de trofeeënkast. 6 00:01:02,562 --> 00:01:05,940 Hadden we er ooit maar een gewonnen. 7 00:01:06,024 --> 00:01:06,900 SLEUTELS 8 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 Gaat u echt met pensioen? 9 00:01:10,528 --> 00:01:13,865 Martin, je moet hier je mond over houden. 10 00:01:13,948 --> 00:01:16,201 Al is het een grote schok. 11 00:01:16,284 --> 00:01:19,287 Ik werk hier bij de beveiliging. 12 00:01:19,370 --> 00:01:22,916 Dat is een heel verantwoordelijke baan. 13 00:01:22,999 --> 00:01:25,376 Ik weet iets wat jullie niet weten. 14 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Wat? 15 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 Skinner gaat weg. Ik heb gewonnen. 16 00:01:37,847 --> 00:01:40,141 Ik huur twee liedjes van iTunes. 17 00:01:40,475 --> 00:01:44,062 Skinner gaat met pensioen. We zullen hem missen. Bombardement. 18 00:01:44,145 --> 00:01:48,108 Hij nam het voor me op toen ik jullie niet meer mocht bombarderen. 19 00:01:49,526 --> 00:01:52,737 Mede-Amerikanen, en Uter: het is waar. 20 00:01:53,071 --> 00:01:56,157 Ik ga met pensioen op Taco Tuesday. 21 00:01:57,700 --> 00:01:59,577 Seymour, we zullen je missen. 22 00:02:02,413 --> 00:02:06,376 Dan nu de vliegtuigjes van de Permission Slip Angels. 23 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 Mijn lange-afstandsoog. 24 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 Skinner gaat weg. Ik heb nog één kans om hem te eren. 25 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 Met een schot tegen zijn hoofd. 26 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 Ga weg. 27 00:02:24,561 --> 00:02:29,190 Vooruit, Bart. Schiet dan. -Hij staat niet vrij. 28 00:02:29,524 --> 00:02:36,239 Ter ere van zijn pensionering gaat dit supertalent onze gevoelens rappen. 29 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 Niet te geloven dat dit het was 30 00:02:38,825 --> 00:02:41,077 Je was als een mamma, maar met een das 31 00:02:41,161 --> 00:02:43,371 Je stopte me ooit eens in een net vast 32 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Toen ik in mijn broek had geplast 33 00:02:45,790 --> 00:02:48,877 Ik moest twee jaar wachten op lessen in karate 34 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Hoewel mijn vriendje in de klas even oud was als ik 35 00:02:51,963 --> 00:02:52,881 Karate. 36 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 Het is niet knap om karate met karate te laten rijmen. 37 00:02:56,050 --> 00:02:57,093 Karate. 38 00:02:57,177 --> 00:03:01,931 Ik geef een willekeurige student een mooi afscheidscadeau. 39 00:03:04,517 --> 00:03:05,518 Bart Simpson. 40 00:03:05,602 --> 00:03:09,189 God bestaat, en hij heet de Duivel. 41 00:03:09,272 --> 00:03:11,524 Bart, kom hier. 42 00:03:12,609 --> 00:03:16,946 Zoals David Bowie, geboren Jones al zei: "Ch-Ch-Ch-Changes." 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,490 Alle rechten voorbehouden, Ziggy Stardust. 44 00:03:19,574 --> 00:03:20,617 Ik heb je. 45 00:03:23,703 --> 00:03:25,205 Nee, ik jou. 46 00:03:25,288 --> 00:03:26,664 Nu, Willie. De honing. 47 00:03:30,376 --> 00:03:32,378 VOGELZAAD 48 00:03:37,050 --> 00:03:41,387 Ik ga niet met pensioen. We wilden je alleen in de maling nemen. 49 00:03:43,723 --> 00:03:44,849 Ga weg. 50 00:03:49,354 --> 00:03:51,648 Hoe kan ik ze dit ooit laten vergeten? 51 00:03:51,731 --> 00:03:55,568 Mijn vernederingsbad wordt koud. 52 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 Zit stil, er zit honing in je oksels. 53 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Het komt niet los. 54 00:04:03,785 --> 00:04:04,911 Bombardement. 55 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 Die rot-Largo. 56 00:04:09,290 --> 00:04:13,920 Ik krijg ze nog wel te pakken. Ik reken voorgoed met ze af. 57 00:04:14,754 --> 00:04:15,630 GEKKE LIJM 58 00:04:15,713 --> 00:04:16,881 Niet goed genoeg. 59 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 PSYCHO-PSTIFT 60 00:04:20,093 --> 00:04:22,762 Wat ga je doen? Nee, niets zeggen. 61 00:04:22,845 --> 00:04:27,058 Anders krijg ik nachtmerries, dat ik overdag mijn pyjama aan heb. 62 00:04:27,141 --> 00:04:28,685 Dat is ook zo. 63 00:04:28,768 --> 00:04:34,023 Ik wil autocoureur worden. -Die komen heel vaak om. 64 00:04:34,565 --> 00:04:36,943 Dat staat niet op mijn pyjama. 65 00:04:57,922 --> 00:05:02,302 Die streek was mijn Sergeant Pepper na jaren Back Off Boogaloo. 66 00:05:02,385 --> 00:05:03,261 Wat nou? 67 00:05:03,594 --> 00:05:04,512 VRAAK 68 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 Simpson. 69 00:05:08,182 --> 00:05:09,684 Mijn huid. 70 00:05:16,941 --> 00:05:21,821 Hé, Brandine. De bossen zitten vol enge witte mensen. 71 00:05:21,904 --> 00:05:24,324 Zoals altijd. Zet de vallen. 72 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Ik heb een mensenjas nodig. 73 00:05:27,243 --> 00:05:32,999 Dankzij een grappenmaker zijn clowns, eens een bron van vreugde... 74 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 enger dan de dieren die ze van ballonnen maken. 75 00:05:36,461 --> 00:05:40,340 We hopen maar dat niemand het gaat nadoen als we het laten zien. 76 00:05:40,423 --> 00:05:43,217 We leggen het even uit. Stuur je video's... 77 00:05:43,301 --> 00:05:47,430 naar 'Kent's Krazy Klown Karnival of Kartoon Karnage.' 78 00:06:00,651 --> 00:06:01,903 ONDERSTEBOVEN, ENIGE TAKE 79 00:06:17,251 --> 00:06:20,505 Nu moeten ze ons beoordelen op onze muziek. 80 00:06:20,588 --> 00:06:21,714 Dat wordt niets. 81 00:06:22,090 --> 00:06:23,508 Nog 20 seconden. 82 00:06:23,966 --> 00:06:27,970 Je weet heel goed dat je me pas bij twee seconden mag wakker maken. 83 00:06:28,054 --> 00:06:31,474 Krusty, de mensen staan nu anders tegenover... 84 00:06:31,933 --> 00:06:33,476 Dag kinderen. 85 00:06:36,521 --> 00:06:41,484 Rustig maar. Ik ben er, de halfnaakte man met een been door zijn hoofd... 86 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 en een jurk van gras waaronder ik naakt ben. 87 00:06:48,366 --> 00:06:50,743 Ik zei het toch? Ze hebben een hekel aan clowns. 88 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 De adverteerders zijn er. 89 00:06:58,584 --> 00:07:00,294 KRUSTY SUICIDAAL NIEMAND KIJKT 90 00:07:00,378 --> 00:07:05,550 Waarom haalt Bart die streken toch uit? -Ach, dat doen jongens nou eenmaal. 91 00:07:05,633 --> 00:07:09,220 Dat snap ik ook niet. Lepels doen ook wat lepels doen. 92 00:07:09,303 --> 00:07:12,807 Maar je hoeft er niet 's morgens naar de kinderrechtbank voor. 93 00:07:12,890 --> 00:07:17,353 Gaan we ontbijten in het gerechtshof? -Hun burrito's zijn lekker. 94 00:07:17,437 --> 00:07:20,106 De kinderrechtbank is geopend. 95 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 Ik ben gescheiden en kon geen oppas vinden. 96 00:07:22,775 --> 00:07:27,363 Dat is vast heel zwaar. Ik heb een schildpad in mijn eentje opgevoed. 97 00:07:27,447 --> 00:07:29,323 Milhouse stak geen vinger uit. 98 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 Wat heb je uitgehaald? 99 00:07:30,992 --> 00:07:32,827 Moet u horen. 100 00:07:32,910 --> 00:07:38,374 Ik heb in alle jeugdgevangenissen gezeten die je maar kan bedenken. 101 00:07:38,458 --> 00:07:43,754 Dat wordt de doodstraf of vrijlaten. Ik ben nu eenmaal een wilde snuiter. 102 00:07:48,593 --> 00:07:53,681 Volgens het eeuwenoude juridische principe doen jongens dat nou eenmaal. 103 00:07:56,434 --> 00:07:59,395 Daarom krijg je een voorwaardelijke... 104 00:07:59,479 --> 00:08:01,898 Laat ons ook 's rijke gerechtigheid krijgen. 105 00:08:01,981 --> 00:08:06,611 Ik hou van hem, maar dit kan zo niet langer. 106 00:08:06,694 --> 00:08:09,530 Hij moet de gevolgen van zijn daden voelen. 107 00:08:11,949 --> 00:08:14,202 Bart, je moet 28 dagen... 108 00:08:14,285 --> 00:08:20,374 naar het afkickcentrum De Nieuwe Horizon op de boerderij Algemene Rottijd. 109 00:08:22,710 --> 00:08:24,795 Hoe kon je me dat nou aandoen? 110 00:08:24,879 --> 00:08:28,466 Ja, mama. -Omdat ik van je hou. 111 00:08:28,549 --> 00:08:33,179 Als moeder ben ik gedwongen te zeggen dat mijn zoon een probleem heeft. 112 00:08:33,262 --> 00:08:38,434 Niet waar. Papa, let jij op mijn pindanougatine? 113 00:08:38,768 --> 00:08:40,770 Natuurlijk. 114 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Slangen. -Te pakken. 115 00:08:44,565 --> 00:08:45,983 Klein stuk... 116 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 De slangen hebben alles opgegeten. 117 00:08:51,989 --> 00:08:55,243 Ik weet niet of ik hier nou goed aan heb gedaan. 118 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 Troost me. 119 00:08:57,286 --> 00:09:03,334 Soms moet je dingen doen waardoor je kind nooit meer tegen je praat. 120 00:09:04,418 --> 00:09:08,172 Ik bedoel niet echt nooit. Op zijn sterfbed wel. 121 00:09:10,132 --> 00:09:11,425 Als hij op sterven ligt. 122 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 Ik kon niet anders. 123 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 Hij was losgeslagen. Moet je Krusty zien. 124 00:09:19,016 --> 00:09:21,310 KRUSTY THE CLOWN ELKE DAG OM 7 UUR STORING 125 00:09:21,394 --> 00:09:23,646 Ik vind het zo erg voor zijn auteurs. 126 00:09:25,648 --> 00:09:29,235 Ik sla als je het niet laat ronddraaien. Draai rond, draai rond. 127 00:09:30,987 --> 00:09:33,322 DE ECHTE EX-VROUWEN VAN KRUSTY 128 00:09:34,448 --> 00:09:36,951 Komen jullie me uitlachen? 129 00:09:37,034 --> 00:09:41,872 Nee. -Lach dan. Anders besta ik niet. 130 00:09:43,541 --> 00:09:45,543 Kijk dan wat je me hebt aangedaan. 131 00:09:50,715 --> 00:09:53,342 Hij lijkt sprekend op mij. En Maggie op Lisa. 132 00:09:53,426 --> 00:09:56,012 Milhouse zijn moeder lijkt op zijn vader. 133 00:09:56,095 --> 00:09:59,765 Waarom is het heelal zo lui? -Dat doet er niet toe. 134 00:09:59,849 --> 00:10:02,768 Dit komt door onze zoon. Wij gaan je helpen. 135 00:10:02,852 --> 00:10:04,895 Dat heeft totaal geen zin meer. 136 00:10:06,939 --> 00:10:09,150 Wacht even. Je kunt nog steeds werken. 137 00:10:09,233 --> 00:10:12,737 Schakel over van comedy naar serieus acteerwerk. 138 00:10:13,070 --> 00:10:16,449 Dat gaat niet. Ik kan geen echte gevoelens tonen. 139 00:10:16,532 --> 00:10:18,492 Zelfs dit lees ik op. 140 00:10:18,576 --> 00:10:19,994 ZELFS DIT LEES IK OP 141 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 Volgende kaart. 142 00:10:21,412 --> 00:10:22,747 VOLGENDE KAART 143 00:10:22,830 --> 00:10:24,665 Nee echt, het moet uit mijn... 144 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 volgende, hart komen. 145 00:10:26,542 --> 00:10:30,713 Ik ben geen dramatisch acteur. Ik ben net zo diep als een voetbad. 146 00:10:30,796 --> 00:10:33,382 Volgende. Sla maar over. Volgende. 147 00:10:33,466 --> 00:10:38,262 Veel grappige acteurs doen nu drama: Tom Hanks, Albert Brooks. 148 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 Nou en? 149 00:10:39,430 --> 00:10:40,806 Michael Keaton. -Goed. 150 00:10:40,890 --> 00:10:43,059 Zach Braff. -Oh, toch maar niet. 151 00:10:43,142 --> 00:10:45,811 Bryan Cranston. -Goed, nu heb ik hoop. 152 00:10:49,106 --> 00:10:52,943 Gegroet. Ik ben uw regisseur, Llewellyn Sinclair. 153 00:10:53,402 --> 00:10:57,073 Jullie zijn de Barbies en Kens die ik een plaats geef... 154 00:10:57,156 --> 00:10:59,992 in mijn huis van theatrale triomfen in Malibu. 155 00:11:00,368 --> 00:11:04,121 Ik heb Dood van een handelsreiziger van Arthur Miller gekozen. 156 00:11:05,873 --> 00:11:10,711 Maar de rechten kosten te veel, dus doen wij De slechte dag van de handelsreiziger. 157 00:11:12,672 --> 00:11:16,342 De tekst is speelklei dat gegoten wordt door de Fun Factory... 158 00:11:16,425 --> 00:11:18,886 van mijn Tony Award-kijkend genie. 159 00:11:18,969 --> 00:11:25,559 Willie Handelsreiziger wordt gespeeld door de man die bedoeld niet grappig is... 160 00:11:25,643 --> 00:11:30,189 en me vanavond een lift naar huis geeft en misschien wel meer. 161 00:11:31,440 --> 00:11:32,983 Mr. Herschel Krustofsky. 162 00:11:33,776 --> 00:11:35,111 Laat dat script eens zien. 163 00:11:36,904 --> 00:11:42,243 Mijn tekst, mijn tekst, onzin, mijn tekst. Moet ik dit nou echt doen? 164 00:11:42,660 --> 00:11:46,372 Ik ben werkloos en op mijn retour en ik moet een eind aan mijn leven maken. 165 00:11:46,747 --> 00:11:49,834 Daar gaat Dood van een handelsreiziger ook over. 166 00:11:49,917 --> 00:11:53,421 De slechte dag van een handelsreiziger. -Dat zei ik toch ook? 167 00:11:53,504 --> 00:11:55,381 Dat hoorden jullie toch ook? 168 00:11:55,464 --> 00:11:59,635 De rol van of Willie Loman, nee, Handelsreiziger, is geknipt voor jou. 169 00:11:59,719 --> 00:12:01,178 Je speelt jezelf. 170 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 Mag ik iemand spelen die ik mag? -Nee. 171 00:12:03,848 --> 00:12:06,392 DE NIEUWE HORIZON 'S WERELDS ZACHTSTE PRIKKELDRAAD 172 00:12:08,394 --> 00:12:12,022 Hij ziet me niet. Maar voelt hij dat ik van hem hou? 173 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 Dat houdt het glas helaas ook tegen. 174 00:12:16,318 --> 00:12:19,405 Ik geef je straks een compleet nieuwe zoon terug. 175 00:12:19,488 --> 00:12:22,199 Ik wil dat zo graag geloven. 176 00:12:22,283 --> 00:12:27,705 Hij was zo vredig voordat hij voor het eerst ademhaalde. 177 00:12:30,916 --> 00:12:32,251 PUNAISES 178 00:12:37,047 --> 00:12:41,844 Je doet alsof er niets aan de hand is, maar je weet dat je hulp nodig hebt. 179 00:12:41,927 --> 00:12:46,474 Nee hoor, helemaal niet. Ga zitten, dan leg ik het uit. 180 00:12:47,600 --> 00:12:52,354 Ik heb wel hulp nodig. Marge, kom je even? 181 00:12:52,730 --> 00:12:54,607 Ga maar zitten. 182 00:13:07,411 --> 00:13:11,332 We moeten diep binnendringen, tot we echt voelen wat er zit. 183 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Laten we de spijker op zijn kop slaan. 184 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Nee, ik wil je geen pijn doen. 185 00:13:22,176 --> 00:13:25,554 Dat was de eerste stap. Je weet nu wat empathie is. 186 00:13:29,308 --> 00:13:31,852 Pa, kijk. Ik ben afgevallen. 187 00:13:32,436 --> 00:13:34,230 Toe dan, Krusty. 188 00:13:34,313 --> 00:13:38,025 Haal die rauwe emoties onder je huid naar boven. 189 00:13:38,526 --> 00:13:41,695 Ik vind dat eng. -Het theater is geen plaats voor lafaards. 190 00:13:41,779 --> 00:13:45,741 Wees integer en eerlijk in De slechte dag van de handelsreiziger. 191 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 De titel kan veranderen. 192 00:13:47,284 --> 00:13:52,540 Herschel, laat dat talent zien dat je 60 jaar lang verborgen hebt gehouden. 193 00:13:53,916 --> 00:13:54,875 Dat kan ik niet. 194 00:13:58,921 --> 00:14:01,590 Herschel, nou moet je heel goed naar me luisteren. 195 00:14:01,674 --> 00:14:05,761 Je bent een talent uit duizenden. -Meen je dat? 196 00:14:05,845 --> 00:14:09,682 Nee, ik deed maar alsof. Als ik het kan, kun jij het ook. 197 00:14:09,765 --> 00:14:12,184 Doe alsof je een groots acteur bent. 198 00:14:12,268 --> 00:14:14,395 Waarneming en geheugen. 199 00:14:14,478 --> 00:14:15,813 Word je rol. 200 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 En articuleer. 201 00:14:16,981 --> 00:14:18,440 Ademhalen. 202 00:14:18,524 --> 00:14:20,401 En groots acteur. 203 00:14:21,110 --> 00:14:23,404 Het spijt me. -Knijp je reet dicht. 204 00:14:23,487 --> 00:14:26,574 Het is gedaan met me. -Nog dichter. 205 00:14:26,657 --> 00:14:28,993 Het enige wat nog wat waard is... 206 00:14:29,076 --> 00:14:32,746 Breng me op een hoger niveau. -...is mijn levensverzekering. 207 00:14:32,830 --> 00:14:35,457 Dat krijgen we alleen als je... 208 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 Lange pauze. 209 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 Doodgaat. 210 00:14:40,462 --> 00:14:44,133 Papa gaat weer werken. Voor de laatste keer. 211 00:14:44,216 --> 00:14:45,926 Nee, papa. 212 00:14:46,010 --> 00:14:48,762 Zeg mama dat het me spijt van die vrouw in Boston. 213 00:14:48,846 --> 00:14:51,932 Mijn dood is een metafoor voor de industrie in de VS. 214 00:14:55,519 --> 00:14:57,146 Het lukt. 215 00:14:57,229 --> 00:15:00,399 Tenzij die stemmen in mijn hoofd terugkomen. 216 00:15:01,025 --> 00:15:02,610 Je kunt niet acteren. 217 00:15:05,029 --> 00:15:07,531 Je bent een clown, iets anders zul je nooit zijn. 218 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 Dit spelen ze op je begrafenis: 219 00:15:10,576 --> 00:15:12,828 Nee, hou op. 220 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 Is er iets, Krusty? 221 00:15:18,834 --> 00:15:22,880 Dit heb ik mijn hele leven al. -Mooi, dan zie ik je morgen. 222 00:15:27,676 --> 00:15:30,888 EERSTE KERK VAN SPRINGFIELD WIFI-WACHTWOORD JOHN 3:16 223 00:15:32,264 --> 00:15:36,644 Eerwaarde, ik wil vergiffenis vragen voor alle nare dingen die ik heb gedaan. 224 00:15:36,727 --> 00:15:39,521 Goed dan. Ik kleed me even om. 225 00:15:41,190 --> 00:15:44,777 Ik heb alle bladzijdewijzers in de bijbels afgeknipt. 226 00:15:44,860 --> 00:15:45,778 Vuile sch... 227 00:15:51,367 --> 00:15:53,786 Sorry dat ik je baard heb afgeschoren. 228 00:15:53,869 --> 00:15:56,705 Ik moet nu kunstschaamhaar dragen. 229 00:15:58,082 --> 00:16:01,794 Ik heb de bladen van je grasmaaier afgehaald. Je rijdt maar wat rond. 230 00:16:01,877 --> 00:16:03,837 Daar moet je van afblijven. 231 00:16:03,921 --> 00:16:08,008 Ik heb met jouw kalk 'Skinner is een sul' geschreven. 232 00:16:08,092 --> 00:16:10,552 Ik zal je leren. Kan dat dan? 233 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Moedig me niet aan. 234 00:16:12,179 --> 00:16:14,264 SKINNER IS EEN EIKEL, RUND EN ZUIPLAP 235 00:16:14,348 --> 00:16:17,559 Bedankt dat je me hebt aangemoedigd. -De kalk is op. 236 00:16:18,811 --> 00:16:22,690 Ik kom net uit het afkickcentrum. -Ik ook. 237 00:16:24,149 --> 00:16:25,150 DE SLECHTE DAG, 238 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 MET DE TONEELMEESTER VAN THE BOOK OF MORMON. 239 00:16:26,694 --> 00:16:30,447 Ik had nooit gedacht dat Amerika dol was op comebacks. 240 00:16:30,531 --> 00:16:32,783 Zeg 's, Krusty. -Zo heet ik niet meer. 241 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 Ik ben nu een serieus acteur. Kon mijn vader dit maar zien. 242 00:16:36,286 --> 00:16:39,748 Ik zie je wel. Je was altijd een putz. 243 00:16:39,832 --> 00:16:43,460 Je bent een putz die een schmendrick wil zijn, dus ben je een schmeckle. 244 00:16:43,544 --> 00:16:45,462 Ga mijn hoofd uit. 245 00:16:47,256 --> 00:16:49,675 Die is ook krankzinnig. 246 00:16:49,758 --> 00:16:56,390 Jij verloor de liefde van Linda Ellerbee bij de lange lancering in Lillehammer. 247 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Brokaw. 248 00:16:57,850 --> 00:16:59,351 EXCUSESDAG BART SIMPSON 249 00:16:59,435 --> 00:17:01,061 EXTRA STOELEN 250 00:17:01,145 --> 00:17:02,062 HET SPIJT ME 251 00:17:02,146 --> 00:17:05,232 Haal je geen streken meer uit? Niet te geloven. 252 00:17:05,315 --> 00:17:07,234 Het is ook niet zo. Kijk omhoog. 253 00:17:07,317 --> 00:17:09,361 Waterballonnen, klaar voor de val. 254 00:17:10,779 --> 00:17:13,907 Gelukkig heb ik wenkbrauwen. 255 00:17:17,995 --> 00:17:20,372 Ik ben nog nooit zo trots op je geweest. 256 00:17:20,456 --> 00:17:24,376 Ik wist wel dat mijn kleine slechte zaadje een bloem kon worden. 257 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 Ben je trots op me? 258 00:17:28,881 --> 00:17:29,923 KUNSTSCHAAMHAAR 259 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 Inderdaad. Hou je toespraak. 260 00:17:34,386 --> 00:17:39,933 Je moeder zit in de zaal, die altijd in je heeft geloofd. 261 00:17:46,940 --> 00:17:48,817 Niets kan nog in het water vallen. 262 00:17:50,319 --> 00:17:53,489 Ik... Rennen. 263 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 Simpson. 264 00:18:03,373 --> 00:18:04,583 Ik haat het moederschap. 265 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 Dat doen jongens nou eenmaal. 266 00:18:14,426 --> 00:18:17,471 Hier mag je niet komen. Hier doen jongens wat ze doen. 267 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 KRUSTY DE CLOWN IN DE ROL VAN ZIJN LEVEN 268 00:18:22,684 --> 00:18:24,645 Jullie gaan de theatergeschiedenis in. 269 00:18:24,978 --> 00:18:30,442 Jullie spelen in een toneelstuk dat al ontelbare keren is vertoond. 270 00:18:30,526 --> 00:18:35,739 Maar jullie opvoering spant de kroon. Dat weet ik omdat ik zes valiums op heb. 271 00:18:35,823 --> 00:18:37,199 Tot straks. 272 00:18:40,869 --> 00:18:44,915 Je komt niet van me af. Je zult jezelf altijd haten, clown. 273 00:18:49,586 --> 00:18:54,341 Toen ik 17 was, liep ik de Amazon in. Het bedrijf, niet de rivier. 274 00:18:54,424 --> 00:18:59,721 Toen ik 21 was, liep ik daar weg. Vol met geld. 275 00:19:01,473 --> 00:19:03,684 Dank je wel, Jeff Bezos. 276 00:19:03,767 --> 00:19:06,854 Luister naar je oom. Hij is een groot man. 277 00:19:06,937 --> 00:19:09,189 De zaal is stil. Het slaat niet aan. 278 00:19:09,273 --> 00:19:12,276 Maak ze aan het lachen en laat je achterste zien. 279 00:19:12,359 --> 00:19:15,320 Dat is het beste wat je hebt. -Ga mijn hoofd uit. 280 00:19:15,404 --> 00:19:18,574 Ik ben een serieus acteur. 281 00:19:21,952 --> 00:19:23,328 Nu wordt er gelachen. 282 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 En niet van een machine. -Ga door. 283 00:19:26,039 --> 00:19:29,084 Ik ben een handelsreiziger die op sterven ligt 284 00:19:29,168 --> 00:19:31,962 Ik ben Willy Loman En ik ga eraan, man 285 00:19:32,045 --> 00:19:38,010 Ik steek deze gaspijp in mijn mond 286 00:19:38,927 --> 00:19:41,680 Als ik er niet aan doodga, duurt het stuk langer. 287 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 Dit stuk loopt nog jaren. 288 00:19:48,770 --> 00:19:52,816 Maar nu ik weer terug ben, werk ik niet op dinsdag en donderdag... 289 00:19:52,900 --> 00:19:56,528 de hele maand juli en als de Toronto Raptors spelen. 290 00:19:56,612 --> 00:20:00,824 Ik ben de Spike Lee van dat team. -Dat hoort erbij. Uitstekend. 291 00:20:03,243 --> 00:20:07,164 Hij mislukt waar hij maar kan zijn zonen haten die oude man 292 00:20:07,247 --> 00:20:11,418 Verkoop, verkoop, verkoop tot je dood, dood, dood 293 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 In een auto-ongeluk 294 00:20:15,380 --> 00:20:17,174 Eind goed, al goed. 295 00:20:17,507 --> 00:20:19,551 Hij verknipt anders mijn stuk. 296 00:20:19,635 --> 00:20:24,348 Je hebt nog zoveel andere stukken. Oh nee, dat is niet zo. 297 00:20:24,431 --> 00:20:27,976 Ik ben de beste toneelschrijver van de VS. -Precies. 298 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 Ondertiteld door: Marc de Jongh