1
00:00:06,381 --> 00:00:07,716
ÜDVÖZÖLJÜK A SPRINGFIELDI ATOMERŐMŰBEN!
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,678
A NEMES LÉLEK
A LEGKISEBB EMBERT IS NAGGYÁ TESZI
3
00:00:11,845 --> 00:00:12,762
PUFÓK FÁNK
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
MOSTANTÓL NŐI WC-VEL!
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,181
SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,268
A FOJTOGATÁS NEM JÓ NEVELÉSI MÓDSZER
7
00:00:29,654 --> 00:00:32,490
- Rendben lesz, doki?
- Igen.
8
00:00:32,824 --> 00:00:34,034
Íme, a kisbabája!
9
00:00:34,993 --> 00:00:37,328
Tudom, hogy kell tartani.
10
00:00:52,552 --> 00:00:55,472
Ez itt az tanulócsatorna,
ahol okosodhatnak.
11
00:00:55,722 --> 00:00:58,850
Nézzék az Apokalipszis-hetet!
12
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Ebola meteor, Atom megye lordjai,
Jézus Krisztus szupervihar.
13
00:01:04,272 --> 00:01:07,609
De előbb:
Nostradamus, aki a jövőbe látott.
14
00:01:10,403 --> 00:01:15,325
A következő, 1982-es felvételről
azt hittük, végleg eltűnt.
15
00:01:15,408 --> 00:01:20,038
De csak a Dr. Detroit tokjába tették.
16
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
De jóslatai igazán sokkolóak.
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,085
Üdv, Orson…
18
00:01:26,127 --> 00:01:28,421
Welles vagyok, az Aranypolgár rendezője…
19
00:01:28,546 --> 00:01:29,672
Uncsi!
20
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
…valamint a bal alsó négyzet
a Hollywood négyzeten,
21
00:01:33,468 --> 00:01:35,178
Ruth Buzzi mellett.
22
00:01:35,261 --> 00:01:41,476
1555-ben Nostradamus
rémisztő eseménysorozatot jósolt meg,
23
00:01:41,643 --> 00:01:43,603
ami valóra is vált.
24
00:01:43,686 --> 00:01:46,564
Először a saját halálát. Másodszor
25
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
a nagy európai háborúkat,
26
00:01:48,483 --> 00:01:51,194
hasonlóan az általa látott
nagy európai háborúkkal.
27
00:01:51,402 --> 00:01:53,988
Valamint a Fleetwood Mac feloszlását.
28
00:01:54,280 --> 00:01:59,786
De Nostradamus még ígért
egy negyedik jóslatot is a jövőre.
29
00:02:00,328 --> 00:02:03,623
Nem sokkal
az Antikrisztus elnökké választása után…
30
00:02:05,083 --> 00:02:07,752
lángoló gombafelhő foglalja el az eget.
31
00:02:09,838 --> 00:02:13,299
Szörnyű ez a pezsgő! Mint a mosószer.
32
00:02:13,383 --> 00:02:19,848
De mit is jelez ez a gombafelhő?
Nos, a III. világháborút.
33
00:02:20,765 --> 00:02:22,475
Ki veszi be ezt a sületlenséget?
34
00:02:23,226 --> 00:02:26,104
Smithers, félek.
Ereszd ki a csitító vérebeket!
35
00:02:29,107 --> 00:02:31,109
Kitűnő! Most csinálj belőlük szőnyeget!
36
00:02:31,776 --> 00:02:35,780
A túlélők bizonyára irigylik majd…
37
00:02:35,947 --> 00:02:37,699
Kit? Kit irigyelhetünk?
38
00:02:38,032 --> 00:02:39,450
…a halottakat.
39
00:02:39,951 --> 00:02:42,328
Smithers, közel a vég,
fel kell készülnünk!
40
00:02:42,453 --> 00:02:44,664
Szedd össze a város lángelméit!
41
00:02:44,789 --> 00:02:48,209
- Rendeljek pizzát?
- Egy nagy sajtosat, kis szeletekre vágva.
42
00:02:52,130 --> 00:02:53,339
MENSA: RÖVIDÍTÉS? NEM VAGY TAG!
43
00:02:53,423 --> 00:02:56,217
Figyelem, Springfield Mensa-tagjai.
44
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
Mr. Burns azért hívott ide minket,
45
00:02:58,553 --> 00:03:02,473
hogy megoldjunk
egy fontos globális problémát.
46
00:03:02,640 --> 00:03:05,310
De előbb: Tri-Omino!
47
00:03:05,476 --> 00:03:07,520
Azt mondom, írjunk saját akrosztichont!
48
00:03:07,854 --> 00:03:09,439
Igen, miután elszavaltuk
49
00:03:09,606 --> 00:03:12,609
a Függetlenségi nyilatkozat
szavait betűrendben.
50
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
- A, A, A, A.
- A, A, A, A.
51
00:03:16,487 --> 00:03:19,741
- Abszolút. Abszolvált. Alapvető.
- Abszolút. Abszolvált. Alapvető.
52
00:03:19,949 --> 00:03:22,035
- Állam. Állandó.
- Állam. Állandó.
53
00:03:22,202 --> 00:03:23,203
Csendet, okostojások!
54
00:03:23,369 --> 00:03:25,788
Azért hívtam ide önöket,
mert itt a világvége.
55
00:03:25,872 --> 00:03:27,790
Nem is. Mitől fél ennyire?
56
00:03:27,999 --> 00:03:29,000
A felmelegedéstől?
57
00:03:30,126 --> 00:03:33,296
Az AI-tól? Valamilyen járványtól?
58
00:03:35,965 --> 00:03:38,343
Mivel maguk itt az okostónik,
segítségüket kérem
59
00:03:38,426 --> 00:03:41,012
Montgomery Burns Ítéletnapi Bárkájához.
60
00:03:41,095 --> 00:03:43,681
Eme űrjármű szállítja majd
szigorú uralkodásom alatt
61
00:03:43,765 --> 00:03:46,809
a világ legokosabb embereit
egy jobb élet felé.
62
00:03:47,310 --> 00:03:48,853
- Ó, azta!
- Te jó ég!
63
00:03:49,187 --> 00:03:51,439
A személyes szükségleteiről is
gondoskodik majd valaki?
64
00:03:51,606 --> 00:03:53,900
Ágyasok. Sok.
65
00:03:54,192 --> 00:03:55,276
Majd bejutok valahogy.
66
00:03:55,610 --> 00:03:59,656
Mondják el, ki méltó
túlélni velem az apokalipszist.
67
00:03:59,739 --> 00:04:03,368
Nekem csak a pengék kellenek
a halloweeni csokik közül.
68
00:04:03,576 --> 00:04:06,246
Ne féljen, Mr. Burns,
ehhez ért a Mensa a legjobban.
69
00:04:06,329 --> 00:04:08,164
Butának nézünk másokat.
70
00:04:08,248 --> 00:04:12,752
Az egyedüli
dupla magánhangzós tulajdonnév…
71
00:04:14,254 --> 00:04:16,756
A koordináció. Nem, kooperáció.
Kooperdináció.
72
00:04:17,131 --> 00:04:19,467
- Vákuum.
- Hawaii.
73
00:04:19,550 --> 00:04:20,551
A fenébe!
74
00:04:20,802 --> 00:04:24,973
Egyszerű! Mindenki csinál egy IQ-tesztet.
75
00:04:25,181 --> 00:04:28,726
A legmagasabb pontszámosok bekerülnek,
a Mensások alapból rajta lesznek.
76
00:04:28,935 --> 00:04:30,144
- Jó terv.
- Támogatom.
77
00:04:30,228 --> 00:04:34,065
- Alapból!
- Lassan a testtel! Flavin.
78
00:04:34,232 --> 00:04:38,278
Mivel intelligensek vagytok,
biztos ti is ki fogjátok tölteni.
79
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
- Az IQ értelmetlen.
- Eretnek!
80
00:04:41,823 --> 00:04:45,827
Van egy tesztem,
ami valami sokkal fontosabbat mér.
81
00:04:46,661 --> 00:04:49,914
Az ember értékét.
82
00:04:50,123 --> 00:04:53,126
Lehetetlen.
Az intelligencia az egyetlen hányados,
83
00:04:53,209 --> 00:04:55,003
ami jelzi fontosságunkat.
84
00:04:55,086 --> 00:04:58,214
Kérdezz bárkit,
aki hatévesen megcsinálta a tesztet!
85
00:05:01,551 --> 00:05:04,512
Talán okosak vagytok, de nem a legjobbak.
86
00:05:04,637 --> 00:05:07,974
Az emberi értékünket a legjobban
87
00:05:08,099 --> 00:05:12,103
a Személyes Érték Hányadossal lehet mérni.
Az SZÉH-hel.
88
00:05:12,270 --> 00:05:12,979
KRITIKA
89
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
Jó, elég a dobálásból,
90
00:05:14,689 --> 00:05:16,691
ütögetésből,
meg a nyakamba döfött körzőből!
91
00:05:16,774 --> 00:05:19,944
Garvik. A nyilvánvaló ellenérzéseitek
csillapítására
92
00:05:20,111 --> 00:05:22,739
szórakoztató műsort csinálok nektek, jó?
93
00:05:22,864 --> 00:05:26,492
Egy, két, 3,14159!
94
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
Elnézést, ha megtámadom ezt
95
00:05:30,288 --> 00:05:33,541
De a régi IQ-teszt már silány
96
00:05:33,666 --> 00:05:36,586
Ha arra vagyunk kíváncsiak
Hogy mire képes az ember
97
00:05:36,669 --> 00:05:40,465
Akkor meg kell mérni a SZÉ
98
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
H-t!
99
00:05:43,634 --> 00:05:50,141
Nézi a szimpátiát és empátiát
Az összefogást
100
00:05:50,224 --> 00:05:53,728
Művészi hajlamot, rendességet
Komplex szocializációt
101
00:05:53,895 --> 00:05:55,521
Meg minden személyiségjegyet…
102
00:05:55,646 --> 00:05:56,606
ARROGÁNS
103
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
SZUTYOK
104
00:05:57,940 --> 00:06:02,362
Hé! Nekem tetszik a SZÉH
105
00:06:05,907 --> 00:06:10,912
Nézi a szarkazmust és a bölcsességet
Már ha nem Newton az ember
106
00:06:11,162 --> 00:06:12,538
Magabiztosság, ambíció
A kedvencünk
107
00:06:12,663 --> 00:06:14,415
JUNG-PÁRTIAK
FREUD-PÁRTIAK
108
00:06:14,624 --> 00:06:18,378
Ezek a kis tulajdonságok
Teszik teljessé az embert
109
00:06:18,461 --> 00:06:23,633
Ez a SZÉH, a lélek mércéje
110
00:06:23,800 --> 00:06:26,844
NINCS VÉGE
111
00:06:31,766 --> 00:06:33,518
Emberek, ti zsenik vagytok
112
00:06:33,726 --> 00:06:35,478
- Ó, ugyan!
- Hát, köszönöm!
113
00:06:35,645 --> 00:06:37,438
Ez nem ámítás
114
00:06:37,605 --> 00:06:40,900
EQ is kell a bárkára
115
00:06:50,701 --> 00:06:54,622
Azaz őszinteség és ego
Meg ha jó a burritójuk
116
00:06:54,705 --> 00:06:58,626
Meg tartás is kell
Hogy ne vegyenek fel Speedót
117
00:06:58,835 --> 00:07:00,586
Minden tulajdonság
A megnyerő személyiséghez…
118
00:07:00,711 --> 00:07:01,879
MINDJÁRT VÉGE
119
00:07:01,963 --> 00:07:06,759
…Igen, a SZÉH-t kell megtudnunk
120
00:07:06,843 --> 00:07:10,888
A kiválasztáshoz
Igen, a SZÉH
121
00:07:11,305 --> 00:07:18,104
Nagyon rendben van
122
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
Oivik!
123
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
Van esetleg válaszdal?
124
00:07:22,525 --> 00:07:25,528
Kell egy…
125
00:07:25,611 --> 00:07:26,612
Badarság.
126
00:07:26,696 --> 00:07:28,906
- Csináljuk ezt a tesztet!
- Szuper.
127
00:07:29,031 --> 00:07:32,368
Hogy megnézzük, ki ülhet fel a bárkámra.
128
00:07:32,577 --> 00:07:34,912
De uram,
hogy veszünk rá mindenkit a tesztre úgy,
129
00:07:35,037 --> 00:07:36,289
hogy nem áruljuk el a tervet?
130
00:07:36,372 --> 00:07:37,582
KONGRESSZUSI KÖZPONT
131
00:07:37,665 --> 00:07:38,875
VÁROSI TESZT
KÖTELEZŐ RÉSZVÉTEL
132
00:07:39,000 --> 00:07:45,631
Kötelező teszt! Kötelező teszt!
Kötelező azoknak, akik nem csengetnek!
133
00:07:48,468 --> 00:07:51,012
- Miért is kell ez a teszt?
- Szerintem ahhoz,
134
00:07:51,095 --> 00:07:53,806
hogy a titkos vállalatok
többet tudjanak meg rólunk.
135
00:07:54,265 --> 00:07:57,185
Imádom, ha a drónok olyat hoznak,
amire nem is tudtam, hogy szükségem van.
136
00:07:59,479 --> 00:08:02,064
- Pont kifogyott a deóm!
- Ezt tudtuk.
137
00:08:02,523 --> 00:08:06,652
Nem lehet felesleges rajz.
Csak kettes ceruzával.
138
00:08:06,736 --> 00:08:07,612
FELÜGYELŐ
139
00:08:07,695 --> 00:08:08,946
És az Istenért, nyugalom!
140
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
Ez az alsógatya árát kérdezi,
141
00:08:11,824 --> 00:08:14,410
mintha valami arisztokrata lennék…
142
00:08:14,827 --> 00:08:17,538
- Hé! Másolhatok rólad?
- Nyugodtan!
143
00:08:17,747 --> 00:08:21,167
GONDNOK WILLIE
144
00:08:21,334 --> 00:08:26,964
„A nap az éjjelnek olyan, mint a…”
Késő! Bumm!
145
00:08:30,176 --> 00:08:31,219
Bumm!
146
00:08:34,263 --> 00:08:35,348
Bumm!
147
00:08:38,601 --> 00:08:41,479
Pont nem hoztam fülvédőt.
148
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
HAT HÉTTEL KÉSŐBB
149
00:08:43,189 --> 00:08:45,942
Megvannak az eredmények.
Az intelligenciamérés legújabb módja…
150
00:08:46,025 --> 00:08:47,151
EREDMÉNYESŐ
151
00:08:47,276 --> 00:08:49,529
…egytől 500-ig. Az 500 a legjobb.
152
00:08:49,612 --> 00:08:53,533
- Uncsi!
- Ne kapcsold ki! Kell az eredmény.
153
00:08:55,993 --> 00:08:57,161
Köszi.
154
00:08:57,537 --> 00:08:59,956
Most nagyon gyorsan megmutatjuk
az összes eredményt,
155
00:09:00,039 --> 00:09:01,832
a legjobbtól a legrosszabbig, bízva abban,
156
00:09:01,916 --> 00:09:03,459
hogy csak magukat nézik meg.
157
00:09:04,835 --> 00:09:05,753
Állítsd meg!
158
00:09:07,380 --> 00:09:11,300
Négyszázhetvenöt, szuper.
Kitűnő, de van is hova fejlődni.
159
00:09:13,886 --> 00:09:17,181
Mi?! Ralph alatt vagyok? Ralph?
160
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
Drágám, ettől nem okosabb nálad Ralph.
161
00:09:20,434 --> 00:09:23,604
Csak értékesebb.
162
00:09:23,896 --> 00:09:26,190
- Ralph?
- Menj tovább!
163
00:09:28,651 --> 00:09:29,735
Háromszáztizenegy.
164
00:09:29,902 --> 00:09:32,530
Átlag feletti, de még nem dühítően.
165
00:09:32,655 --> 00:09:35,825
Meg ez a kátyúbejelentő száma is.
166
00:09:36,659 --> 00:09:39,745
„H. Simpson, 265.”
167
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
Ahány nap van egy évben.
168
00:09:43,124 --> 00:09:45,167
Szuper! Kapcsoljunk át másra!
169
00:09:45,251 --> 00:09:48,421
- De a tiedet még nem tudjuk.
- Mondom, szuper.
170
00:09:49,338 --> 00:09:52,508
Nem. Nem. Nem.
171
00:09:55,219 --> 00:09:58,306
LÚZER
172
00:10:03,060 --> 00:10:05,646
Nem kell nekem teszt.
Én talpraesett vagyok.
173
00:10:12,236 --> 00:10:15,948
Nem fogadom el,
hogy a fiamnak nincs jövője.
174
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
Megtanulhat szalagot befűzni.
175
00:10:18,492 --> 00:10:22,872
Így éltem túl a válságot,
meg azzal, hogy az FBI besúgója lettem,
176
00:10:22,997 --> 00:10:24,624
hogy melyik betörő készül boogie-zni.
177
00:10:24,790 --> 00:10:28,544
- Nem adom fel Bartot!
- Én meg téged, Homer!
178
00:10:28,711 --> 00:10:33,507
- Mi, még mindig? Hogy?
- A végrendeletemben is veled kiabálok.
179
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
Beleírtál!
180
00:10:39,180 --> 00:10:42,683
- Charles. Figyelj, Charles!
- Ne most, Sátán!
181
00:10:42,892 --> 00:10:48,189
Nem a Sátán vagyok, hanem Orson Welles.
Sátán bort árulna előtte.
182
00:10:48,397 --> 00:10:51,734
Igen.
Komolyan vetted a figyelmeztetésemet?
183
00:10:52,026 --> 00:10:53,736
Igen. Már építem a bárkát.
184
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
Helyes. Mennem kell.
185
00:10:55,905 --> 00:11:00,076
Isten megbízott egy szivárvánnyal,
de a fele büdzsé ráment az indigóra.
186
00:11:00,201 --> 00:11:02,662
Úgyhogy én játszom a pirosat.
187
00:11:03,079 --> 00:11:06,666
Smithers! Gyorsítsunk a bárkán!
Mindenkit dolgozzon rajta!
188
00:11:06,832 --> 00:11:09,043
Használj rumot és sót,
hogy felpörgesd őket
189
00:11:16,133 --> 00:11:18,469
Jó az állványzaton szundítani.
190
00:11:21,305 --> 00:11:22,848
Amúgy is, mit építünk?
191
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
Szerintem
az új Rock and roll hírességek csarnokát.
192
00:11:25,101 --> 00:11:26,644
Amibe nem engednek be mindenkit.
193
00:11:28,229 --> 00:11:31,565
Hogy kaphatott Ralph több pontot?
Ez… Ez nem helyes.
194
00:11:32,566 --> 00:11:37,571
Minden önbizalmam tesztekre épül.
Biztos rángatnom kéne ezt?
195
00:11:38,906 --> 00:11:40,700
Nem vagyok rosszabb Ralphnál!
196
00:11:43,577 --> 00:11:47,081
Szia, Ralph. Szia, Ralph.
Szia, Ralph. Szia, Ralph.
197
00:11:47,456 --> 00:11:49,875
Hiányzik a lánc a fülemben.
198
00:11:51,460 --> 00:11:54,880
Oké, Lisa. Figyelj, ne ítélkezz!
199
00:11:55,756 --> 00:11:56,632
Miért jobb nálam?
200
00:11:56,716 --> 00:11:58,634
KOPASZ - APJA RENDŐR
NEM PISLOG - TÉPŐZÁRAS CIPŐ
201
00:12:02,930 --> 00:12:04,432
Jól vagyok.
202
00:12:06,851 --> 00:12:11,439
Ez itt a Wiggum-ház. Ha Ralph
beszorult valahová, nyomja az egyest!
203
00:12:11,564 --> 00:12:14,191
Ha valami Ralphba szorult be, a kettest.
204
00:12:14,400 --> 00:12:17,778
Ha Ralph hív, apa nem a telefonban van.
205
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
Ne törd szét a telefont, hogy megkeress!
206
00:12:20,823 --> 00:12:23,576
- Mit csinálsz?
- Azt, amiben egyedül jó vagyok.
207
00:12:23,909 --> 00:12:25,703
- Semmit.
- Ebből elég!
208
00:12:25,911 --> 00:12:27,580
Elmegyünk Frink professzorhoz,
209
00:12:27,705 --> 00:12:30,416
és kiderítjük, mi volt azzal a teszttel.
210
00:12:30,791 --> 00:12:34,295
Ajándékot hoztam, Bart.
A Biblia a butáknak.
211
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
ÖLNI
ELŐSZÜLÖTT
212
00:12:35,921 --> 00:12:38,257
- Nem fogadja el!
- Okili dokili.
213
00:12:38,591 --> 00:12:41,844
Frink professzor,
a hülye tesztje tönkretette a fiam életét.
214
00:12:42,052 --> 00:12:45,723
Az a teszt a gyerekem!
Egy kvízből neveltem.
215
00:12:45,931 --> 00:12:47,725
A születése óta ismerem a fiamat,
216
00:12:47,850 --> 00:12:52,104
és közel sem olyan buta,
mint ahogy a teszt állítja.
217
00:12:52,229 --> 00:12:56,066
Ha így hiszi, akkor buta, buta, buta!
218
00:12:56,150 --> 00:13:02,198
- Azta, Marge, tényleg szereted Bartot!
- Jó, jó, megnézem újra.
219
00:13:02,364 --> 00:13:05,659
Megnézem, megnézem.
Rászedett sóhaj. Oivik.
220
00:13:05,785 --> 00:13:07,328
SMITHERS, WAYLON, HAMAROSAN WANDA
221
00:13:07,495 --> 00:13:10,080
Megnézem. Meg is van. Simpson, B.
222
00:13:11,290 --> 00:13:12,374
Ez nem is B.
223
00:13:13,959 --> 00:13:16,921
Nos, de, nézze, a… Ó, te jó garvik!
224
00:13:17,087 --> 00:13:20,966
Hibát vétettünk.
A fiának átlag feletti az intelligenciája.
225
00:13:21,133 --> 00:13:23,594
- Sikerült, fiam!
- Csak B-nek látszott.
226
00:13:23,761 --> 00:13:28,140
Az igazi vesztes H. Simpson.
Micsoda gyökér!
227
00:13:28,224 --> 00:13:31,268
A legrosszabb kézírású és agyú.
228
00:13:31,685 --> 00:13:33,729
- Hé!
- Én vagyok H. Simpson.
229
00:13:33,813 --> 00:13:35,397
Ó, hát, nagyon örvendek.
230
00:13:35,523 --> 00:13:36,649
Kér egy kis vizet?
231
00:13:36,732 --> 00:13:37,983
- Agyvizet?
- Nem.
232
00:13:41,904 --> 00:13:43,405
- Homie, nem jössz?
- Pá-pá!
233
00:13:43,489 --> 00:13:46,492
Nem mehetek. Mindenki kinevet,
ha megtudják,
234
00:13:46,575 --> 00:13:48,452
hogy én vagyok itt a legbutább.
235
00:13:48,619 --> 00:13:51,121
- Honnan tudnák?
- Most írtam ki Twitterre.
236
00:13:51,372 --> 00:13:53,916
Marge, az ilyesminek elébe kell menni.
237
00:13:54,041 --> 00:13:55,292
TEREM 3 - 6
238
00:13:55,417 --> 00:13:58,379
A BROOKLYNI
239
00:13:58,546 --> 00:14:00,798
Bocsánat, ön ide tartozik.
240
00:14:00,923 --> 00:14:02,508
TEREM 4.
MOGYIAGYÚAK
241
00:14:02,633 --> 00:14:04,844
ZSENIBÁR
242
00:14:04,927 --> 00:14:07,263
GYOGYÓBÁR
243
00:14:07,388 --> 00:14:08,389
SZAMÁR
244
00:14:08,472 --> 00:14:09,515
SHAKESPEARE A PARKBAN
245
00:14:09,598 --> 00:14:13,769
Tartsd a szavad; ne nagyon enyelegj.
246
00:14:15,020 --> 00:14:16,355
SZEZÁM UTCA A JÉGEN
247
00:14:16,480 --> 00:14:19,859
Oscar miért a szemetesében korizik?
Semmi értelme!
248
00:14:20,734 --> 00:14:22,319
AKVÁRIUM
249
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Ettől jobb kedvem lesz.
250
00:14:23,612 --> 00:14:24,947
FELNŐTT: $10
BUTÁKNAK: $30
251
00:14:25,030 --> 00:14:26,198
Egy butát kérek.
252
00:14:27,324 --> 00:14:30,244
Negyvenet adott. Két dollár visszajár.
253
00:14:30,411 --> 00:14:32,121
Ha nem akar hullámbiztosítást.
254
00:14:32,621 --> 00:14:34,498
- Mennyi?
- Még egy tízes.
255
00:14:34,707 --> 00:14:37,209
- Tessék 20.
- Kettő vissza.
256
00:14:42,715 --> 00:14:44,717
A belépésre nem érvényes.
257
00:14:46,010 --> 00:14:48,512
Homer, a Jeopardyt néztük,
258
00:14:48,596 --> 00:14:51,932
de figyelj, beszélhetünk
a formákról és a színekről is.
259
00:14:52,266 --> 00:14:56,312
- Szeretem a kék négyszöget.
- Négyszög. Tudod, Homer,
260
00:14:56,395 --> 00:14:57,897
az a négy oldalú.
261
00:14:59,189 --> 00:15:02,985
Idefigyelj!
Tizenhat évesen megtanultam őket.
262
00:15:03,193 --> 00:15:06,363
Tedd le, Homer, és adok egy sütit.
263
00:15:06,447 --> 00:15:09,408
- Ez egy alátét!
- Okosodik a butus!
264
00:15:09,575 --> 00:15:11,118
Én megeszem!
265
00:15:11,368 --> 00:15:14,914
Nem hittem, hogy ezt mondom,
de túl lehangolt vagyok a kocsmához.
266
00:15:22,004 --> 00:15:23,297
Szevasz, Homer!
267
00:15:23,422 --> 00:15:26,592
Bocsi. Tudom, elfoglalom az ágyat.
268
00:15:26,842 --> 00:15:31,347
Drágám!
Nekem nem számít a világ véleménye rólad.
269
00:15:31,513 --> 00:15:33,223
Te mit gondolsz rólam?
270
00:15:33,349 --> 00:15:36,685
Hogy hajad és tested egy kamioné.
271
00:15:40,147 --> 00:15:41,357
És az eszem?
272
00:15:41,565 --> 00:15:46,737
Nekem mindig is a Madárijesztő volt
a kedvenc szereplőm az Ózban.
273
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
Tudtam! A teszt miatt
274
00:15:48,614 --> 00:15:50,950
a butát látod bennem,
és csak harmadsorban Homert.
275
00:15:51,033 --> 00:15:52,701
Mármint másodsorban. Tudok számolni.
276
00:15:52,826 --> 00:15:56,163
Nem engedem, hogy feladd!
Elkezdünk fejleszteni.
277
00:15:56,830 --> 00:16:00,209
Marge. Senki sem fejlődik már 39 év után.
278
00:16:00,292 --> 00:16:03,253
George W. Bush kijózanodott,
és elnök lett.
279
00:16:03,420 --> 00:16:05,005
Két nagy hiba.
280
00:16:05,089 --> 00:16:08,801
Homie,
az egész a csúnya kézírásod miatt történt.
281
00:16:08,926 --> 00:16:11,804
Kezdjük ezzel, a kézírásod fejlesztésével!
282
00:16:12,012 --> 00:16:15,391
A kezem most csak sírni akar a zsebemben.
283
00:16:15,891 --> 00:16:18,602
Most irigykedik a másik kezem.
284
00:16:20,145 --> 00:16:21,939
Tudom, mire játszol.
285
00:16:22,815 --> 00:16:27,361
- Én is, de te mondd ki!
- Összebújásra.
286
00:16:30,781 --> 00:16:32,157
VESZÉLY
VÉDŐSISAK KÖTELEZŐ
287
00:16:32,366 --> 00:16:37,871
- Mi a titka? Mi a titka?
- Megyek Dizzylandbe!
288
00:16:37,997 --> 00:16:42,167
VESZÉLY
VÉDŐSISAK KÖTELEZŐ
289
00:16:46,171 --> 00:16:48,674
- Cigánykerekezzek?
- Ne! Ne, ne, ne!
290
00:16:48,799 --> 00:16:51,427
Jó gondolat. Másrészről…
291
00:16:54,138 --> 00:16:56,515
Ne aggódj, Lou! Láttam ilyet rajzfilmben.
292
00:16:56,640 --> 00:17:00,769
- Swee'Pea, Mr. Magoo, kutya bajuk.
- És Sylvester, a macska?
293
00:17:00,894 --> 00:17:03,981
Sose akarj rajzfilmes macska lenni, Lou!
Soha.
294
00:17:10,821 --> 00:17:13,824
A gerendának biztos van forgáspontja,
ami stabilizálná.
295
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
Gondolkozz, Lisa!
296
00:17:25,461 --> 00:17:27,046
Kettőből kettő.
297
00:17:29,131 --> 00:17:32,634
Fiatalember, mondtam, hogy maradj otthon!
298
00:17:32,760 --> 00:17:35,763
- Azt hittem, a kutyának mondod.
- Nincs is kutyánk.
299
00:17:35,971 --> 00:17:37,681
Akkor ki kakilt a szobámba?
300
00:17:37,973 --> 00:17:41,727
Professzor,
hogy a fenében kaphatott magasabb pontot?
301
00:17:41,977 --> 00:17:46,065
Jó, Lisa, most kapsz tíz pontot
302
00:17:46,190 --> 00:17:48,400
a legfontosabb képesség felfedezéséért.
303
00:17:48,484 --> 00:17:52,654
Hogy hibát találtál a tesztben,
de másnak nem szóltál.
304
00:17:53,739 --> 00:17:56,575
Mindezek után, amin átmentem,
305
00:17:56,658 --> 00:17:59,828
legyek boldog
az elmaszatolt pontszámommal?
306
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
Hát, én is így kerültem be a…
307
00:18:03,207 --> 00:18:05,667
Ó, nem mondhatom meg.
Az elitegyetemek aljára.
308
00:18:05,751 --> 00:18:08,670
Ó, jó ég! A Cornellre! A Cornellre!
Istenem!
309
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
- Semmi baj, nyugalom!
- Ó, glojvik.
310
00:18:11,173 --> 00:18:13,092
Most figyelj, Homie!
311
00:18:13,217 --> 00:18:16,845
Mert a szép kézírásnak nincsen határa.
312
00:18:16,970 --> 00:18:20,224
Marge, nem tudom, öreg vagyok már ehhez.
313
00:18:23,685 --> 00:18:24,812
Segítek.
314
00:18:30,025 --> 00:18:32,319
Lisa, elég a nyuggeradóból!
315
00:18:45,332 --> 00:18:46,834
IGAZSÁG - SZÉPSÉG - ÖNBECSÜLÉS
316
00:18:46,917 --> 00:18:47,960
E ELŐTT I, MAJD C
317
00:18:48,085 --> 00:18:49,169
VIGYÁZZ MAGADRA:
ERIK ESTRADA
318
00:18:50,337 --> 00:18:51,338
JÉZUS KRISZTUS ÚR
319
00:18:57,761 --> 00:19:01,682
Drága Marjorie,
mily szavak írhatnák le szépségedet?
320
00:19:01,849 --> 00:19:04,977
Mint a frissen polírozott bowlinggolyó.
321
00:19:06,145 --> 00:19:10,274
Mindig
kézzel írott szerelmeslevélről álmodtam!
322
00:19:16,905 --> 00:19:20,742
Annyira szép vagy,
mint amilyen csúnyák a nővéreid.
323
00:19:29,835 --> 00:19:30,836
Homie.
324
00:19:32,045 --> 00:19:35,591
Egy költő a férjem. Tényleg.
325
00:19:43,348 --> 00:19:47,019
Üdvözlök mindenkit! Önök a kiválasztottak.
326
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
Önök lesznek a rabszolgáim.
327
00:19:49,396 --> 00:19:51,064
Én nem vagyok rabszolga.
328
00:19:51,398 --> 00:19:53,775
Nem fontos, mit gondolnak.
Lezártuk az ajtókat.
329
00:19:53,942 --> 00:19:55,277
Ezt nem.
330
00:19:56,570 --> 00:19:59,156
Várjanak!
Még nem mondtam el a juttatásokat!
331
00:19:59,406 --> 00:20:00,407
Nincsenek.
332
00:20:01,700 --> 00:20:03,994
Hadd menjenek! Nincs szükségem senkire.
333
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Miért küldött vissza a papucsáért?
334
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
Hogy fordulhattál ellenem ilyen gyorsan?
335
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
A feliratot fordította: Alimuradov Dóra