1 00:00:03,545 --> 00:00:06,297 I SIMPSON 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,216 BENVENUTI ALLA CENTRALE NUCLEARE DI SPRINGFIELD 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,469 UN ANIMO NOBILE MAGNIFICA L'UOMO PIÙ PICCOLO 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,222 TAVERNA DI BOE ORA CON IL BAGNO PER LE SIGNORE 5 00:00:16,057 --> 00:00:18,518 LO STRANGOLAMENTO NON È UN METODO EDUCATIVO EFFICACE 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,239 Si riprenderà, dottore? 7 00:00:31,322 --> 00:00:32,615 Sta benissimo. 8 00:00:32,699 --> 00:00:34,159 Ed ecco il nascituro. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,328 So come tenerlo in braccio. 10 00:00:52,552 --> 00:00:54,304 State guardando la rete culturale, 11 00:00:54,387 --> 00:00:55,555 dove le menti crescono. 12 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 Restate su questo canale per... 13 00:00:56,973 --> 00:00:58,892 LA SETTIMANA DELL'APOCALISSE 14 00:00:59,267 --> 00:01:00,685 Il meteorite Ebola 15 00:01:00,769 --> 00:01:02,187 HAZZARD NUCLEARE 16 00:01:02,270 --> 00:01:04,189 GESÙ CRISTO SUPERTEMPESTA 17 00:01:04,272 --> 00:01:07,650 Ma prima, Nostradamus: l'uomo che vedeva il futuro. 18 00:01:10,278 --> 00:01:13,782 Il prossimo film, realizzato nel 1982, 19 00:01:13,865 --> 00:01:15,408 si credeva perduto per sempre. 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,660 In realtà, era stato messo nella scatola 21 00:01:17,744 --> 00:01:20,163 della commedia Doctor Detroit. 22 00:01:20,246 --> 00:01:23,333 Ma le sue previsioni sono più terrificanti che mai. 23 00:01:23,416 --> 00:01:26,961 Salve, sono Orson... Welles, 24 00:01:27,045 --> 00:01:28,421 regista di Quarto potere... 25 00:01:28,505 --> 00:01:29,672 Che noia. 26 00:01:29,756 --> 00:01:32,842 ...e casella in basso a sinistra in Hollywood Squares. 27 00:01:33,384 --> 00:01:35,178 Oh, vicino a Ruth Buzzi. 28 00:01:35,261 --> 00:01:38,807 Nel 1555, il profeta Nostradamus 29 00:01:38,890 --> 00:01:41,643 predisse una serie di terribili presagi 30 00:01:41,726 --> 00:01:43,603 e tutti si avverarono. 31 00:01:43,686 --> 00:01:46,564 Prima la sua stessa morte. Poi, 32 00:01:46,648 --> 00:01:49,984 grandi guerre in Europa, simili alle grandi guerre 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 che osservò in Europa. 34 00:01:51,319 --> 00:01:53,988 E la rottura dei Fleetwood Mac. 35 00:01:54,072 --> 00:01:57,075 Ma la quartina finale di Nostradamus conteneva 36 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 un'altra profezia non ancora avveratasi: 37 00:02:00,161 --> 00:02:03,665 che poco dopo l'elezione a presidente dell'anticristo... 38 00:02:04,999 --> 00:02:07,836 ...un fungo infuocato si diffonderà nel cielo. 39 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 Questo champagne è terribile. 40 00:02:11,464 --> 00:02:13,508 Sa di salvietta. 41 00:02:13,591 --> 00:02:16,594 Ma cosa rappresenta questo fungo? 42 00:02:16,678 --> 00:02:19,931 Niente meno che la III guerra mondiale. 43 00:02:20,014 --> 00:02:22,517 Puà, chi crederebbe a queste sciocchezze? 44 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Smithers, ho paura. 45 00:02:24,769 --> 00:02:26,271 Sguinzaglia i cani da conforto. 46 00:02:28,815 --> 00:02:31,109 Oh, eccellente. Ora fanne dei tappeti. 47 00:02:31,776 --> 00:02:35,780 Tutti i sopravvissuti di certo invidieranno... 48 00:02:35,864 --> 00:02:37,866 Chi? Chi potrebbero invidiare? 49 00:02:37,949 --> 00:02:38,867 ...i morti. 50 00:02:39,951 --> 00:02:42,162 Smithers, la fine è vicina, dobbiamo prepararci. 51 00:02:42,245 --> 00:02:44,664 Raduna le menti più brillanti della città. 52 00:02:44,747 --> 00:02:45,665 Ordino una pizza? 53 00:02:46,291 --> 00:02:48,209 Grande al formaggio, a tranci piccoli. 54 00:02:52,130 --> 00:02:53,756 Ascoltate, colleghi 55 00:02:53,840 --> 00:02:56,301 della confraternita dei cervelloni di Springfield. 56 00:02:56,384 --> 00:02:58,219 Il sig. Burns ci ha riuniti qui 57 00:02:58,303 --> 00:03:02,640 per risolvere un problema ignoto di importanza mondiale. 58 00:03:02,724 --> 00:03:05,310 Ma prima, Tridomino! 59 00:03:05,393 --> 00:03:07,770 Io dico di scrivere e risolvere i nostri stessi acrostici. 60 00:03:07,854 --> 00:03:09,689 Sì, dopo aver recitato tutte le parole 61 00:03:09,772 --> 00:03:11,316 della Dichiarazione di Indipendenza 62 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 in ordine alfabetico. 63 00:03:12,775 --> 00:03:16,029 A, A, A. 64 00:03:16,112 --> 00:03:19,782 Abdicato. Abolire. Abolizione. 65 00:03:19,866 --> 00:03:22,035 Assolto. Assoluto. 66 00:03:22,118 --> 00:03:23,203 Silenzio, individui pensanti. 67 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 Vi ho qui riuniti perché la fine del mondo è vicina. 68 00:03:25,914 --> 00:03:27,790 Non è vero. Di cosa ha paura? 69 00:03:27,874 --> 00:03:29,375 Del riscaldamento globale? 70 00:03:30,210 --> 00:03:33,129 Dell'intelligenza artificiale? Di una qualche piaga? 71 00:03:35,882 --> 00:03:38,718 Vi chiedo, come sapientoni, di aiutarmi 72 00:03:38,801 --> 00:03:41,012 con l'Arca del giudizio di Montgomery Burns. 73 00:03:41,095 --> 00:03:43,681 Questo veicolo spaziale condurrà gli umani più validi e brillanti 74 00:03:43,765 --> 00:03:46,851 a una vita migliore sotto il mio severo dominio. 75 00:03:46,935 --> 00:03:48,895 Oh, santo cielo. 76 00:03:48,978 --> 00:03:51,522 Ci sarà qualcuno per i suoi bisogni personali? 77 00:03:51,606 --> 00:03:54,067 Concubine. Molte concubine. 78 00:03:54,150 --> 00:03:55,485 Mi inserirò in qualche modo. 79 00:03:55,568 --> 00:03:57,445 Dovete dirmi chi merita 80 00:03:57,528 --> 00:03:59,781 di sopravvivere all'apocalisse insieme a me. 81 00:03:59,864 --> 00:04:03,326 Voglio solo gli aghi più penetranti nel dolcetto di Halloween di questa città. 82 00:04:03,409 --> 00:04:06,371 Oh, non si preoccupi, sig. Burns, è quello che i cervelloni fanno meglio... 83 00:04:06,454 --> 00:04:08,164 Far sentire stupidi tutti gli altri. 84 00:04:08,248 --> 00:04:09,999 Una parola 85 00:04:10,083 --> 00:04:12,752 con tre doppie consecutive è... 86 00:04:13,920 --> 00:04:15,046 Ehm, "cannelloni". 87 00:04:15,129 --> 00:04:16,881 No, "abbacchio". Abbacchietto. 88 00:04:16,965 --> 00:04:19,425 - Ehm, pappagall-etto. - Attaccapanni. 89 00:04:19,509 --> 00:04:20,677 Maledizione. 90 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 È facile. Dobbiamo solo 91 00:04:22,845 --> 00:04:24,973 fare un test d'intelligenza a tutti. 92 00:04:25,056 --> 00:04:26,891 I punteggi più alti salgono sull'arca... 93 00:04:26,975 --> 00:04:28,768 La confraternita dei cervelloni è esentata. 94 00:04:28,851 --> 00:04:30,144 Per me va bene. 95 00:04:30,228 --> 00:04:31,854 Esentato! 96 00:04:31,938 --> 00:04:34,148 Non così in fretta, Telemel. 97 00:04:34,232 --> 00:04:36,901 Essendo persone intelligenti, sono quasi sicuro 98 00:04:36,985 --> 00:04:38,194 che la prenderete bene. 99 00:04:38,278 --> 00:04:40,321 I quozienti intellettivi non significano niente. 100 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 Eresia! 101 00:04:41,489 --> 00:04:43,491 Conosco il test perfetto 102 00:04:43,574 --> 00:04:45,868 per misurare qualcosa di molto più importante: 103 00:04:46,577 --> 00:04:49,956 il vostro valore complessivo come umani. 104 00:04:50,039 --> 00:04:51,416 Impossibile. 105 00:04:51,499 --> 00:04:53,251 L'intelligenza è l'unico quoziente 106 00:04:53,334 --> 00:04:55,044 che ci dice quanto siamo importanti. 107 00:04:55,128 --> 00:04:58,256 Chiedi a noi che abbiamo superato a pieni voti un test fatto a sei anni. 108 00:05:01,384 --> 00:05:04,512 Beh, sarete pure i più brillanti, ma non siete i migliori. 109 00:05:04,595 --> 00:05:07,974 Il vostro valore come essere umani viene misurato meglio 110 00:05:08,057 --> 00:05:12,228 dal Quoziente del Valore Personale, il QVP, 111 00:05:12,312 --> 00:05:14,731 Oh! Ahia! Ok, basta lanci, 112 00:05:14,814 --> 00:05:16,858 colpi e compassi nel collo. 113 00:05:16,941 --> 00:05:19,944 Capperi. Per calmare la vostra ovvia ostilità, 114 00:05:20,028 --> 00:05:22,947 renderò divertente la mia presentazione, ok? 115 00:05:23,031 --> 00:05:26,492 E uno e due e 3,14159. 116 00:05:26,576 --> 00:05:30,079 Perdonatemi se vi sentite attaccati, 117 00:05:30,163 --> 00:05:33,750 ma i vecchi test d'intelligenza sono alquanto superati. 118 00:05:33,833 --> 00:05:36,836 Se volete scoprire cosa qualcuno può fare, 119 00:05:36,919 --> 00:05:41,632 il QVP dovete studiare. 120 00:05:43,760 --> 00:05:46,429 Misura 121 00:05:46,512 --> 00:05:50,141 La compassione, l'empatia E la collaborazione 122 00:05:50,224 --> 00:05:53,728 Il talento, la pulizia E la complessa socializzazione 123 00:05:53,811 --> 00:05:57,273 E tutti gli aspetti della personalità 124 00:05:57,357 --> 00:05:59,525 Ehi, il QVP 125 00:05:59,609 --> 00:06:02,403 Secondo me ci sta 126 00:06:06,074 --> 00:06:09,077 Testa il sarcasmo e la prudenza 127 00:06:09,160 --> 00:06:11,079 Non se sei Isaac Newton 128 00:06:11,162 --> 00:06:13,164 La fiducia e l'ambizione 129 00:06:13,247 --> 00:06:14,415 E le squadre che hai nel cuore 130 00:06:14,499 --> 00:06:16,793 Quindi tutte le manie 131 00:06:16,876 --> 00:06:18,336 Che ti rendono una persona 132 00:06:18,419 --> 00:06:20,588 Fidati del QVP 133 00:06:20,671 --> 00:06:22,924 Il metro dell'anima 134 00:06:23,007 --> 00:06:23,883 FINE 135 00:06:23,966 --> 00:06:25,134 NON LA FINE 136 00:06:31,516 --> 00:06:33,601 Gente, siete tutti geni 137 00:06:33,684 --> 00:06:35,353 - Oh, per favore... - Io, io, beh, grazie. 138 00:06:35,436 --> 00:06:37,271 Capite che non è una scemenza 139 00:06:37,355 --> 00:06:40,733 Sull'arca serve L'emotiva intelligenza 140 00:06:50,701 --> 00:06:52,745 Intendi l'onestà e l'autostima 141 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 E se a fare un burrito non sei una cima 142 00:06:54,705 --> 00:06:56,416 E la decenza di sapere 143 00:06:56,499 --> 00:06:58,626 Quando non mettere il costume a mutandina 144 00:06:58,709 --> 00:07:01,754 Tutti i tratti che integrano Una vincente personalità 145 00:07:01,838 --> 00:07:03,756 Sì, il QVP ci sta 146 00:07:03,840 --> 00:07:07,301 Lo useremo per capire chi sarà 147 00:07:07,385 --> 00:07:09,387 Che aiutarci potrà 148 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 Sì, il QVP 149 00:07:11,305 --> 00:07:13,933 Secondo me 150 00:07:14,016 --> 00:07:17,186 Ci sta... 151 00:07:19,021 --> 00:07:20,189 Perdindirindina! 152 00:07:20,273 --> 00:07:21,649 Qualcuno vuole controbattere con una canzone? 153 00:07:22,525 --> 00:07:25,278 Dovete aver sentito... 154 00:07:25,361 --> 00:07:26,779 Oh, sciocchezze. 155 00:07:26,863 --> 00:07:28,072 Useremo il test di quest'uomo. 156 00:07:28,156 --> 00:07:30,199 - Oh, fantastico. - Per decidere chi merita 157 00:07:30,283 --> 00:07:32,201 di sedere sulla mia arca. 158 00:07:32,285 --> 00:07:33,953 Ehm, ma, signore, come convinciamo tutti in città 159 00:07:34,036 --> 00:07:36,289 a fare un test senza dir loro di cosa di tratta? 160 00:07:36,372 --> 00:07:38,374 OGGI TEST PER TUTTA LA CITTÀ PARTECIPAZIONE OBBLIGATORIA 161 00:07:38,458 --> 00:07:40,501 Test obbligatorio. 162 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Test obbligatorio! 163 00:07:42,378 --> 00:07:45,423 Obbligatorio per chiunque non stia suonando una campana. 164 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 A cosa serve il test? 165 00:07:49,886 --> 00:07:51,429 Secondo me, più cose 166 00:07:51,512 --> 00:07:53,806 le società segrete sanno su di noi, meglio è. 167 00:07:53,890 --> 00:07:55,808 Mi piace quando i droni mi portano cose 168 00:07:55,892 --> 00:07:57,059 che mi servivano, ma non lo sapevo. 169 00:07:57,393 --> 00:07:59,312 DEODORANTE 170 00:07:59,395 --> 00:08:01,189 Wow, ho finito il deodorante. 171 00:08:01,272 --> 00:08:02,315 Lo sapevamo tutti. 172 00:08:02,398 --> 00:08:04,567 Cancellate tutte le risposte esatte. 173 00:08:04,650 --> 00:08:06,652 Numero due, usate solo la matita. 174 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 E per l'amor del cielo, state calmi! 175 00:08:08,821 --> 00:08:11,657 Questa domanda è sul prezzo delle mutande, 176 00:08:11,741 --> 00:08:14,660 come se fossi un aristocratico possidente. 177 00:08:14,744 --> 00:08:16,454 Ehi, posso copiare da te? 178 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 Fai pure. 179 00:08:21,250 --> 00:08:24,921 "Il giorno sta alla notte come presto sta a..." 180 00:08:25,004 --> 00:08:27,089 Tardi. Evvai! 181 00:08:29,926 --> 00:08:31,052 Evvai! 182 00:08:34,138 --> 00:08:35,306 Evvai! 183 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 Ai prossimi test porto i paraorecchie. 184 00:08:41,687 --> 00:08:43,022 Sono arrivati i risultati. 185 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Del nuovissimo e accuratissimo test che misura 186 00:08:44,857 --> 00:08:47,652 la nostra intelligenza su una scala da uno a 500. 187 00:08:47,735 --> 00:08:49,529 Dove 500 è il massimo. 188 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 - Che noia. - Non spegnere. 189 00:08:52,114 --> 00:08:53,533 Devo conoscere il mio punteggio. 190 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 Grazie. 191 00:08:57,453 --> 00:08:59,830 Ora faremo scorrere i punteggi molto velocemente, 192 00:08:59,914 --> 00:09:01,749 dal migliore al peggiore. Mettete pausa 193 00:09:01,832 --> 00:09:03,543 solo al vostro nome. 194 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 Pausa! 195 00:09:07,255 --> 00:09:10,383 475, il posto giusto. Eccellente. 196 00:09:10,466 --> 00:09:11,926 Ma posso migliorare. 197 00:09:13,761 --> 00:09:17,473 Cosa? Ho un punto in meno rispetto a Ralph? Ralph? 198 00:09:17,557 --> 00:09:20,101 Tesoro, non vuol dire che Ralph è più intelligente di te. 199 00:09:20,184 --> 00:09:23,813 Ma solo che vale di più come persona. 200 00:09:23,896 --> 00:09:26,274 - Ralph? - Continua a scorrere. 201 00:09:27,441 --> 00:09:29,777 Oh, 311. 202 00:09:29,860 --> 00:09:32,530 Sopra la media, ma non abbastanza da far arrabbiare le persone. 203 00:09:32,613 --> 00:09:35,866 Ed è il numero che chiami per lamentarti delle buche in strada. 204 00:09:35,950 --> 00:09:39,787 "H. Simpson: 265." 205 00:09:39,870 --> 00:09:42,206 Il numero esatto dei giorni in un anno. 206 00:09:43,040 --> 00:09:45,001 Beh, basta così. Cambiamo canale. 207 00:09:45,084 --> 00:09:46,711 Ma non sappiamo il tu punteggio. 208 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 Ho detto che basta così. 209 00:09:49,046 --> 00:09:52,258 Hm, non c'è. Qui non c'è. Non c'è. 210 00:09:55,636 --> 00:09:58,306 PERDENTE B. SIMPSON: 001 211 00:10:02,977 --> 00:10:04,437 Non ho bisogno di un test. 212 00:10:04,520 --> 00:10:05,813 Sono un ragazzino di strada. 213 00:10:12,111 --> 00:10:15,865 Mi rifiuto di accettare che il mio bambino non abbia futuro. 214 00:10:15,948 --> 00:10:18,326 Può imparare a mettere il nastro nella calcolatrice. 215 00:10:18,409 --> 00:10:20,161 Così sono sopravvissuto alla Depressione. 216 00:10:20,244 --> 00:10:22,788 E spifferando all'FBI quali trombettisti 217 00:10:22,872 --> 00:10:24,665 stavano per darsi al boogie-woogie. 218 00:10:24,749 --> 00:10:26,667 Non ci arrenderemo con Bart. 219 00:10:26,751 --> 00:10:28,502 E io non mi arrenderò con te, Homer. 220 00:10:28,586 --> 00:10:30,588 Cosa, ci provi ancora? Come? 221 00:10:30,671 --> 00:10:33,341 Il mio testamento contiene 38 pagine di miei rimproveri contro di te. 222 00:10:33,424 --> 00:10:35,009 Oh, sono nel testamento. 223 00:10:38,429 --> 00:10:40,973 Charles. Ascoltami, Charles. 224 00:10:41,057 --> 00:10:42,683 Non ora, Satana. 225 00:10:42,767 --> 00:10:45,186 Non sono Satana, sono Orson Welles. 226 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 Satana venderebbe vino prima del tempo. 227 00:10:48,272 --> 00:10:51,776 Già. Comunque, hai preso sul serio il mio avvertimento? 228 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 Oh, certo. Ho già iniziato a costruire l'arca. 229 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 Molto bene. Ora devo andare. 230 00:10:55,404 --> 00:10:57,698 Dio mi ha commissionato un arcobaleno 231 00:10:57,782 --> 00:10:59,784 e ho speso metà del mio budget sull'indaco. 232 00:10:59,867 --> 00:11:02,703 L'unica soluzione è che io stesso interpreti il "rosso". 233 00:11:02,787 --> 00:11:05,539 Smithers. Velocizza la produzione dell'arca. 234 00:11:05,623 --> 00:11:06,582 Fai partecipare tutti. 235 00:11:06,666 --> 00:11:09,043 Rimpinzali con tutto il rum e sale che serve. 236 00:11:15,341 --> 00:11:18,844 Non c'è pennichella migliore di quella su un ponteggio. 237 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 Ehi, secondo te cosa stiamo costruendo? 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,767 Scommetto che è una nuova Hall of Fame del Rock and Roll. 239 00:11:24,850 --> 00:11:26,644 Forse qualcuno rimarrà fuori da questa. 240 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 Come può Ralph avere un punteggio più alto del mio? 241 00:11:30,189 --> 00:11:31,565 Non è possibile. 242 00:11:32,400 --> 00:11:35,027 Ma tutta la mia autostima si basa sui test. 243 00:11:35,111 --> 00:11:38,948 Dovrei proprio tirare questo filo? 244 00:11:39,031 --> 00:11:40,533 Non sono peggiore di Ralph! 245 00:11:42,868 --> 00:11:45,996 - Ciao, Ralph. - Ciao, Ralph. 246 00:11:46,080 --> 00:11:47,164 Ciao, Ralph. 247 00:11:47,248 --> 00:11:49,875 Mi manca il filo nelle orecchie. 248 00:11:51,460 --> 00:11:52,837 D'accordo, Lisa. 249 00:11:52,920 --> 00:11:55,214 Osserva senza giudicare. 250 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 Cosa lo rende superiore? 251 00:12:02,638 --> 00:12:04,515 Sto bene. 252 00:12:06,809 --> 00:12:08,769 Hai chiamato casa Wiggum. 253 00:12:08,853 --> 00:12:11,522 Se Ralph è incastrato in qualcosa, premi uno. 254 00:12:11,605 --> 00:12:14,233 Se qualcosa è incastrato in Ralph, premi due. 255 00:12:14,316 --> 00:12:17,945 Se sei Ralph, papà non è nel telefono. 256 00:12:18,028 --> 00:12:20,573 Non aprire il telefono per cercarmi. 257 00:12:20,656 --> 00:12:22,032 Che stai facendo? 258 00:12:22,116 --> 00:12:23,325 L'unica cosa che so fare. 259 00:12:23,409 --> 00:12:24,452 Niente. 260 00:12:24,535 --> 00:12:25,870 Questo è troppo. 261 00:12:25,953 --> 00:12:27,580 Andiamo dal Professor Frink 262 00:12:27,663 --> 00:12:30,499 per capire esattamente cos'è successo con quel test. 263 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 Ho un regalino per te, Bart. 264 00:12:32,084 --> 00:12:34,170 Si intitola La Bibbia per i tardi. Hm? 265 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 Uccidere il primogenito. 266 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Non lo vuole. 267 00:12:36,881 --> 00:12:38,340 Certo, certosino. 268 00:12:38,424 --> 00:12:41,844 Professor Frink, il suo stupido test ha rovinato la vita di mio figlio. 269 00:12:41,927 --> 00:12:43,846 Ehi, quel test è come un figlio per me. 270 00:12:43,929 --> 00:12:45,765 L'ho fatto nascere da un quiz. 271 00:12:45,848 --> 00:12:47,558 Conosco mio figlio da quando è nato 272 00:12:47,641 --> 00:12:49,852 e non è neanche lontanamente stupido 273 00:12:49,935 --> 00:12:51,854 come dice il suo stupido test. 274 00:12:51,937 --> 00:12:55,983 E se pensa che lo sia, lei è uno stupido, stupido, stupido! 275 00:12:56,066 --> 00:12:57,777 Wow, Marge. 276 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 Vuoi davvero bene a Bart. 277 00:12:59,945 --> 00:13:02,198 D'accordo, mi faccia ricontrollare. 278 00:13:02,281 --> 00:13:04,158 Ehm, ricontrollo, ricontrollo. 279 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 Sospiro abusato. 280 00:13:05,701 --> 00:13:06,786 Perdindirindina. 281 00:13:06,869 --> 00:13:08,871 Ricontrollo... Ah, eccolo qui. 282 00:13:08,954 --> 00:13:10,122 Ehm, Simpson, B. 283 00:13:11,165 --> 00:13:12,666 Non è una "B". 284 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 Beh, sì, lo è, vede le due... 285 00:13:15,503 --> 00:13:16,921 Oh, capperi! 286 00:13:17,004 --> 00:13:20,883 C'è stato un errore. Beh, l'intelligenza di suo figlio è superiore alla media. 287 00:13:20,966 --> 00:13:22,259 Ce l'hai fatta. 288 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 No, questa sembra una "B". 289 00:13:23,719 --> 00:13:26,013 Il vero sfortunato è H. Simpson. 290 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 Insomma, che somaro! 291 00:13:28,057 --> 00:13:31,143 La peggior calligrafia e il peggior cervello della città. 292 00:13:31,227 --> 00:13:32,102 Ehi! 293 00:13:32,186 --> 00:13:33,646 Sono io H. Simpson. 294 00:13:33,729 --> 00:13:35,314 Oh, beh, molto piacere di conoscerla. 295 00:13:35,397 --> 00:13:36,607 Vuole dell'acqua? 296 00:13:36,690 --> 00:13:37,650 - Acqua intelligente? - No. 297 00:13:41,904 --> 00:13:43,572 - Homie, non vieni? - Ciao ciao. 298 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 Non posso. Sarò lo zimbello di tutti quando scopriranno 299 00:13:46,450 --> 00:13:48,369 che sono il più stupido della città. 300 00:13:48,452 --> 00:13:49,995 Come faranno a scoprirlo? 301 00:13:50,079 --> 00:13:51,205 L'ho appena twittato. 302 00:13:51,288 --> 00:13:53,958 Marge, bisogna giocare di anticipo in questi casi. 303 00:13:54,500 --> 00:13:56,585 NOAH BAUMBACH DIREZIONE BROOKLYN 304 00:13:58,587 --> 00:14:00,548 Scusi, signore, lei deve andare qui. 305 00:14:00,631 --> 00:14:02,550 NUT JOB 3: LA SCORTA 306 00:14:02,633 --> 00:14:04,134 ORDINE DEI GENI 307 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 ORDINE DEI TONTI 308 00:14:08,472 --> 00:14:09,807 Assicurati di essere fedele. 309 00:14:09,890 --> 00:14:11,267 Non allentare del capriccio 310 00:14:11,350 --> 00:14:13,394 troppo le briglie. 311 00:14:14,854 --> 00:14:15,980 SESAMO APRITI SU GHIACCIO 312 00:14:16,063 --> 00:14:18,190 Perché Oscar pattina nella sua pattumiera? 313 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 Non ha senso! 314 00:14:20,734 --> 00:14:22,069 ACQUARIO 315 00:14:22,152 --> 00:14:23,529 Questo mi tirerà un po' su. 316 00:14:23,612 --> 00:14:24,697 STUPIDI - $30 317 00:14:24,780 --> 00:14:25,990 Uno "stupido", per favore. 318 00:14:27,324 --> 00:14:29,076 Ok, mi ha dato 40 dollari. 319 00:14:29,159 --> 00:14:30,536 Ecco i due dollari di resto. 320 00:14:30,619 --> 00:14:32,288 Sempre che non voglia un'assicurazione schizzi. 321 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 - Quanto costa? - Altri dieci. 322 00:14:34,415 --> 00:14:35,583 Ecco 20. 323 00:14:35,666 --> 00:14:37,209 E due per lei. 324 00:14:42,548 --> 00:14:44,592 L'assicurazione non copre gli schizzi all'entrata. 325 00:14:45,301 --> 00:14:48,971 Ehi, Homer, stavamo guardando un quiz, ma... 326 00:14:49,054 --> 00:14:51,974 Sai che ti dico, parleremo di forme e colori. 327 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 A me piacciono i rettangoli blu. 328 00:14:54,393 --> 00:14:56,103 I rettangoli. Sai cosa sono, Homer. 329 00:14:56,186 --> 00:14:58,314 Quelli con quattro lati. 330 00:14:58,939 --> 00:15:00,107 Stammi a sentire. 331 00:15:00,190 --> 00:15:02,943 Conosco le forme da quando avevo 16 anni! 332 00:15:03,027 --> 00:15:05,946 Mettilo giù, Homer, e ti darò un biscotto. 333 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 Quello è un sottobicchiere. 334 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Il tonto sta diventando saggio. 335 00:15:09,366 --> 00:15:11,160 Il biscotto lo prendo io. 336 00:15:11,243 --> 00:15:14,914 Non credevo che l'avrei mai detto, ma sono troppo depresso per stare da Boe. 337 00:15:19,501 --> 00:15:21,211 TAVERNA DEL BABBEO 338 00:15:21,545 --> 00:15:22,630 Ciao, Homer. 339 00:15:23,464 --> 00:15:26,425 Scusa, so che ti rubo troppo letto. 340 00:15:26,508 --> 00:15:27,843 Oh, tesoro. 341 00:15:27,927 --> 00:15:31,221 Quello che tutti pensano non influenza il modo in cui ti vedo io. 342 00:15:31,305 --> 00:15:33,015 E come mi vedi? 343 00:15:33,098 --> 00:15:36,685 Hai i capelli e il corpo di un affascinante Fra Tuck. 344 00:15:40,189 --> 00:15:41,357 E il cervello? 345 00:15:41,440 --> 00:15:46,737 Il personaggio del Mago di Oz che preferisco è lo Spaventapasseri. 346 00:15:46,820 --> 00:15:48,489 Lo sapevo. Grazie al test 347 00:15:48,572 --> 00:15:50,407 mi consideri per prima cosa stupido e per terza Homer. 348 00:15:50,491 --> 00:15:51,784 Volevo dire "seconda". 349 00:15:51,867 --> 00:15:52,743 Conosco seconda. 350 00:15:52,826 --> 00:15:54,036 Non ti permetterò di arrenderti. 351 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 Inizieremo a migliorarti. 352 00:15:56,330 --> 00:15:59,917 Oh, Marge. Nessuno ha mai fatto qualcosa di utile dopo i 39. 353 00:16:00,000 --> 00:16:01,919 George W. Bush ha smesso di bere. 354 00:16:02,002 --> 00:16:03,337 Ed è diventato presidente. 355 00:16:03,420 --> 00:16:04,922 Due sbagli enormi. 356 00:16:05,005 --> 00:16:06,715 Homie, tutto questo è successo 357 00:16:06,799 --> 00:16:08,884 perché scrivi male. 358 00:16:08,968 --> 00:16:11,720 Inizieremo da quello. Migliorando la tua scrittura. 359 00:16:11,804 --> 00:16:15,474 Questa mano può solo strisciare in tasca e piangere. 360 00:16:15,557 --> 00:16:18,769 Adesso questa mano è gelosa. 361 00:16:20,062 --> 00:16:21,939 So come andrà a finire. 362 00:16:22,856 --> 00:16:25,776 Anch'io, ma dillo prima tu. 363 00:16:25,859 --> 00:16:27,277 Coccoline. 364 00:16:32,241 --> 00:16:35,953 Qual è il suo segreto? Qual è il segreto? 365 00:16:36,036 --> 00:16:37,913 Vado a storditilandia. 366 00:16:37,997 --> 00:16:40,791 PERICOLO CASCO OBBLIGATORIO 367 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Vuoi che faccio la ruota? 368 00:16:47,840 --> 00:16:49,633 - No! No, no! - Ben detto. 369 00:16:49,717 --> 00:16:52,219 D'altra parte... Ruota! 370 00:16:54,096 --> 00:16:56,140 Non preoccuparti, Lou, l'ho visto nei cartoni. 371 00:16:56,223 --> 00:16:59,143 Pisellino, Mr. Magoo, non si facevano male. 372 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 E Gatto Silvestro? 373 00:17:00,936 --> 00:17:03,063 Mai fare il gatto nei cartoni animati, Lou. 374 00:17:03,147 --> 00:17:04,023 Mai. 375 00:17:10,779 --> 00:17:13,949 La trave deve avere un fulcro, se lo raggiungo, si stabilizza. 376 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Pensa, Lisa, pensa. 377 00:17:25,294 --> 00:17:27,087 Due a due. 378 00:17:29,048 --> 00:17:32,634 Giovanotto, non ti avevo detto di restare in casa? 379 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 Credevo parlassi con il cane. 380 00:17:34,720 --> 00:17:35,888 Non abbiamo cani. 381 00:17:35,971 --> 00:17:37,723 Allora cos'è che fa la cacca in camera mia? 382 00:17:37,806 --> 00:17:41,810 Professore, com'è possibile che il suo punteggio sia più alto del mio? 383 00:17:41,894 --> 00:17:46,023 Ok, Lisa, ti darò altri dieci punti 384 00:17:46,106 --> 00:17:48,275 per una delle abilità più importanti: 385 00:17:48,358 --> 00:17:52,529 scoprire falle enormi nel mio test e non dirlo a nessuno. 386 00:17:53,655 --> 00:17:56,158 Quindi dopo tutto quello che ho passato, 387 00:17:56,241 --> 00:17:59,912 dovrei essere contenta perché falsifica il mio punteggio? 388 00:17:59,995 --> 00:18:02,581 Beh, dopotutto, così sono entrato, ehm... 389 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 Non ce la faccio. 390 00:18:04,333 --> 00:18:05,709 Nella Ivy meno importante. 391 00:18:05,793 --> 00:18:07,252 Oh, Dio, aiutami... la Cornell! 392 00:18:07,336 --> 00:18:08,462 Cornell! Oddio! 393 00:18:08,545 --> 00:18:09,671 D'accordo, va tutto bene. 394 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Oh, perdindirindina. 395 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 Ok, Homie, diamoci sotto. 396 00:18:13,175 --> 00:18:16,762 Perché non c'è limite a quanto bella possa diventare la tua scrittura. 397 00:18:16,845 --> 00:18:18,055 Marge, non saprei. 398 00:18:18,138 --> 00:18:20,099 Non puoi insegnare nuovi trucchi a un vecchio cane. 399 00:18:23,685 --> 00:18:24,937 Ti aiuterò io. 400 00:18:30,025 --> 00:18:32,361 Lisa, spegni quella radio da vecchi! 401 00:18:45,290 --> 00:18:46,917 VERITÀ - BELLEZZA AUTOSTIMA 402 00:18:47,000 --> 00:18:48,085 I Prima di E Eccetto Dopo C 403 00:18:48,168 --> 00:18:49,128 Stammi bene, Erik Estrada 404 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 Egregio Gebù H Cristo 405 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 Cara Marjorie, 406 00:18:59,054 --> 00:19:01,807 quali parole possono descrivere la tua bellezza? 407 00:19:01,890 --> 00:19:05,102 Sei come una palla da bowling appena uscita dalla lucidatrice. 408 00:19:06,061 --> 00:19:07,646 Ho sempre sognato 409 00:19:07,729 --> 00:19:10,149 che Homie mi scrivesse lettere in corsivo. 410 00:19:17,197 --> 00:19:20,617 Sei tanto bella quanto le tue sorelle sono odiose. 411 00:19:28,917 --> 00:19:30,752 Oh, Homie. 412 00:19:32,171 --> 00:19:34,131 Ho sposato uno scrittore. 413 00:19:34,506 --> 00:19:35,549 Davvero. 414 00:19:43,182 --> 00:19:44,808 Benvenuti a tutti voi. 415 00:19:45,225 --> 00:19:47,060 Siete stati scelti per essere il mio popolo. 416 00:19:47,144 --> 00:19:49,229 Scelti per essere miei schiavi. 417 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 Non sono schiavo di nessuno. 418 00:19:51,273 --> 00:19:52,524 Beh, non importa cosa pensate. 419 00:19:52,608 --> 00:19:53,775 Le porte sono sigillate. 420 00:19:53,859 --> 00:19:56,236 Questa no. 421 00:19:56,737 --> 00:19:58,906 Aspettate, non avete ascoltato come sarà la pensione. 422 00:19:59,364 --> 00:20:00,657 Non c'è pensione. 423 00:20:01,450 --> 00:20:02,784 D'accordo, non ho bisogno di loro. 424 00:20:02,868 --> 00:20:04,369 Non ho bisogno di nessuno. 425 00:20:07,998 --> 00:20:11,210 Oh. Perché mi hai fatto tornare a prendere le pantofole? 426 00:20:11,919 --> 00:20:13,587 Come puoi ribellarti di già? 427 00:21:04,012 --> 00:21:06,890 Tradotto da Francesca Chiarello