1 00:00:15,390 --> 00:00:18,601 Ο ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΔΙΑΠΑΙΔΑΓΩΓΗΣΗΣ 2 00:00:29,654 --> 00:00:32,782 -Θα γίνει καλά, γιατρέ; -Είναι μια χαρά. 3 00:00:32,907 --> 00:00:34,701 Ορίστε και το μωρό. 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,412 Ξέρω πώς να κρατάω ένα τέτοιο. 5 00:00:52,510 --> 00:00:55,513 Βλέπετε εκπαιδευτική τηλεόραση, όπου μεγαλώνουν διάνοιες. 6 00:00:55,638 --> 00:00:57,098 Μείνετε συντονισμένοι για... 7 00:00:57,223 --> 00:00:59,017 ...την εβδομάδα της Αποκάλυψης. 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 "Το Μετεωρίτη 'Εμπολα". 9 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 "Τους Νιουκς του Χάζαρντ". 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,105 "Τον Ιησού Χριστό σούπερ τυφώνα". 11 00:01:04,230 --> 00:01:05,857 Αλλά πρώτα "Ο Νοστράδαμος". 12 00:01:05,982 --> 00:01:07,650 Ο άνθρωπος που είδε το μέλλον. 13 00:01:10,403 --> 00:01:13,490 Η επόμενη ταινία, που φτιάχτηκε το 1982... 14 00:01:13,615 --> 00:01:15,283 ...θεωρείτο χαμένη για πάντα. 15 00:01:15,408 --> 00:01:20,163 Για την ακρίβεια είχε μπει στο κουτί της κωμωδίας "Δόκτωρ Ντιτρόιτ". 16 00:01:20,288 --> 00:01:23,333 Αλλά οι προβλέψεις της είναι πιο τρομακτικές από ποτέ. 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,251 Γεια σας, είμαι ο 'Ορσον... 18 00:01:26,127 --> 00:01:28,171 ...Γουέλς, σκηνοθέτης του "Πολίτη Κέιν". 19 00:01:28,296 --> 00:01:29,756 Βαρετό! 20 00:01:29,881 --> 00:01:31,341 Και το κάτω δεξιά κουτί... 21 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 ...στο "Χόλιγουντ Σκουέρς". 22 00:01:33,051 --> 00:01:35,261 Ακριβώς δίπλα στη Ρουθ Μπάιζι. 23 00:01:35,386 --> 00:01:38,640 Το 1555 ο προφήτης Νοστράδαμος... 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,559 ...έκανε εφιαλτικές προβλέψεις. 25 00:01:41,684 --> 00:01:43,728 Και όλες επιβεβαιώθηκαν. 26 00:01:43,853 --> 00:01:45,980 Πρώτον ο θάνατός του. 27 00:01:46,106 --> 00:01:48,399 Δεύτερον, μεγάλοι πόλεμοι στην Ευρώπη. 28 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 Παρόμοιοι με αυτούς που παρατηρούσε στην Ευρώπη. 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,988 Και τη διάλυση των Fleetwood Mac. 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,449 Τα τελευταία λόγια του Νοστράδαμου... 31 00:01:56,574 --> 00:01:58,576 ...είχαν άλλη μία πρόβλεψη... 32 00:01:58,701 --> 00:02:00,370 ...που δεν έχει επιβεβαιωθεί. 33 00:02:00,495 --> 00:02:03,915 'Οταν γίνει πρόεδρος ο αντίχριστος... 34 00:02:05,041 --> 00:02:07,836 'Ενα φλεγόμενο μανιτάρι στον ουρανό. 35 00:02:09,796 --> 00:02:11,339 Η σαμπάνια είναι απαίσια. 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,591 Είναι σαν μαλακτικό ρούχων. 37 00:02:13,716 --> 00:02:16,219 Αλλά τι συμβολίζει το μανιτάρι; 38 00:02:16,344 --> 00:02:17,804 Ούτε λίγο ούτε πολύ... 39 00:02:17,929 --> 00:02:20,014 ...τον Τρίτο Παγκόσμιο Πόλεμο. 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,517 Ποιος θα πιστέψει αυτές τις αηδίες; 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,602 Σμίδερς, φοβάμαι. 42 00:02:24,727 --> 00:02:26,437 Φέρε τα παρηγορητικά κυνηγόσκυλα. 43 00:02:28,648 --> 00:02:31,025 Τέλεια. Τώρα κάν' τα χαλιά. 44 00:02:31,776 --> 00:02:33,319 'Οποιος μείνει ζωντανός... 45 00:02:33,444 --> 00:02:35,363 ...σίγουρα θα βρεθεί να ζηλεύει... 46 00:02:35,864 --> 00:02:37,866 Ποιον, ποιον μπορεί να ζηλεύει; 47 00:02:38,074 --> 00:02:39,576 ...τους νεκρούς. 48 00:02:40,034 --> 00:02:42,287 Σμίδερς, πρέπει να προετοιμαστούμε. 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,581 Μάζεψε τα μεγαλύτερα μυαλά της πόλης. 50 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 Να παραγγείλω πίτσα; 51 00:02:46,457 --> 00:02:48,168 Μια μεγάλη με διπλό τυρί. 52 00:02:52,213 --> 00:02:53,673 Προσοχή, συνάδελφοι... 53 00:02:53,798 --> 00:02:56,134 ...της Μένσα του Σπρίνγκφιλντ. 54 00:02:56,259 --> 00:02:58,303 Μας κάλεσε εδώ ο κύριος Μπερνς... 55 00:02:58,428 --> 00:03:00,471 ...για να λύσουμε ένα πρόβλημα... 56 00:03:00,597 --> 00:03:02,473 ...παγκόσμιας σημασίας. 57 00:03:02,599 --> 00:03:05,226 Αλλά πρώτα Τριόμινο! 58 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 Εγώ λέω να φτιάξουμε ακροστιχίδες. 59 00:03:07,520 --> 00:03:11,024 Αφού απαγγείλουμε τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας... 60 00:03:11,149 --> 00:03:12,609 ...με αλφαβητική σειρά. 61 00:03:12,734 --> 00:03:14,777 'Αλφα, άλφα, άλφα. 62 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 'Αλφα, άλφα, άλφα. 63 00:03:16,487 --> 00:03:18,448 Ακυρώνω, αποποιούμαι... 64 00:03:18,573 --> 00:03:21,784 ...αποποιημένος, απόλυτος, ανόθευτος. 65 00:03:21,910 --> 00:03:23,369 Ησυχία, φωστήρες! 66 00:03:23,494 --> 00:03:25,872 Σας μάζεψα εδώ, γιατί έρχεται το τέλος του κόσμου. 67 00:03:25,997 --> 00:03:27,832 'Οχι, δεν έρχεται. Τι φοβάστε; 68 00:03:27,957 --> 00:03:29,918 Την υπερθέρμανση του πλανήτη; 69 00:03:30,043 --> 00:03:31,669 Την τεχνητή νοημοσύνη; 70 00:03:31,794 --> 00:03:33,338 Κάποιο είδος πανούκλας; 71 00:03:35,840 --> 00:03:38,384 Ως εξυπνάκηδες, σας ζητώ να βοηθήσετε... 72 00:03:38,509 --> 00:03:41,012 ...με τη Φλεγόμενη Κιβωτό του Μοντγκόμερι. 73 00:03:41,137 --> 00:03:43,723 Θα οδηγήσει τους καλύτερους της ανθρωπότητας... 74 00:03:43,848 --> 00:03:46,768 ...σε μια καλύτερη ζωή κάτω από τους κανόνες μου. 75 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 Θεέ μου! 76 00:03:49,187 --> 00:03:51,481 Θα έχετε κάποιον για τις ανάγκες σας; 77 00:03:51,606 --> 00:03:53,900 Παλλακίδες, πολλές παλλακίδες. 78 00:03:54,025 --> 00:03:55,485 Θα βρω τρόπο να ανελιχθώ. 79 00:03:55,610 --> 00:03:59,572 Θέλω να μου πείτε ποιος αξίζει να επιβιώσει μαζί μου. 80 00:03:59,697 --> 00:04:03,284 Θέλω τα πιο κοφτερά μυαλά από τους μασκαράδες αυτής της πόλης. 81 00:04:03,409 --> 00:04:06,287 Μην ανησυχείτε. Αυτή είναι η ειδικότητα της Μένσα. 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,206 Κάνει τους άλλους να νιώθουν χαζοί. 83 00:04:08,331 --> 00:04:12,835 Η μόνη λέξη στα αγγλικά με τρία συνεχόμενα διπλά γράμματα είναι; 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,339 Το φραγκοστάφυλο. 'Οχι, ο καφές, ο καφές... 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 Το φούσκωμα. 86 00:04:18,258 --> 00:04:20,093 -Ο λογιστής. -Να πάρει! 87 00:04:20,718 --> 00:04:24,973 Είναι απλό. Το μόνο που πρέπει να κάνουμε είναι τεστ νοημοσύνης. 88 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 Τα καλύτερα σκορ μπαίνουν στην Κιβωτό. 89 00:04:27,100 --> 00:04:28,685 Εξαιρούνται τα μέλη Μένσα. 90 00:04:30,228 --> 00:04:31,688 Εξαιρούνται! 91 00:04:31,813 --> 00:04:34,148 Μη βιάζεστε! 92 00:04:34,274 --> 00:04:38,194 Είστε ευφυείς άνθρωποι και είμαι σίγουρος ότι θα το πάρετε καλά. 93 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 Η νοημοσύνη δεν έχει σημασία. 94 00:04:40,363 --> 00:04:41,823 Αιρετικέ! 95 00:04:41,948 --> 00:04:45,743 'Εχω το απόλυτο τεστ, που μετρά κάτι πολύ πιο σημαντικό. 96 00:04:46,619 --> 00:04:49,956 Τη συνολική αξία σου ως ανθρώπου. 97 00:04:50,081 --> 00:04:54,919 Αδύνατον! Μόνο η ευφυϊα δείχνει πόσο σημαντικός είσαι. 98 00:04:55,044 --> 00:04:58,423 Ρώτα oποιονδήποτε από εμάς που περάσαμε το τεστ έξι ετών. 99 00:05:01,509 --> 00:05:04,470 Μπορεί να είστε οι πιο έξυπνοι, αλλά όχι οι καλύτεροι. 100 00:05:04,595 --> 00:05:07,974 Η αξία σας ως ανθρώπων μετριέται καλύτερα... 101 00:05:08,099 --> 00:05:10,393 ...από το Δείκτη Προσωπικής Αξίας. 102 00:05:10,518 --> 00:05:12,103 Τον Δ.Π.Α. 103 00:05:13,313 --> 00:05:16,858 Αρκετά με τις βολές και τους διαβήτες στο λαιμό μου. 104 00:05:17,650 --> 00:05:19,944 Για να μειώσετε την προφανή εχθρότητά σας... 105 00:05:20,069 --> 00:05:22,739 ...θα κάνω την παρουσίαση διασκεδαστική. 106 00:05:22,864 --> 00:05:26,534 Με το ένα, με το δύο, με το τρία κόμμα ένα. 107 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Συγχωρέστε με, αν φαίνεται ότι κάνω επίθεση... 108 00:05:30,246 --> 00:05:33,458 ...αλλά βρίσκω το τεστ νοημοσύνης πολύ ελλιπές. 109 00:05:33,583 --> 00:05:36,502 Αν θέλετε να μάθετε τι δυνατότητες έχει κάποιος... 110 00:05:36,627 --> 00:05:42,133 ...πρέπει να μάθετε τον Δ.Π.Α. του υποκειμένου. 111 00:05:43,718 --> 00:05:46,346 Αυτό που δοκιμάζει είναι... 112 00:05:46,471 --> 00:05:50,141 ...τη συμπόνια και την ενσυναίσθηση και τη συνεργασία. 113 00:05:50,266 --> 00:05:53,853 Την επιδεξιότητα, τη νοικοκυροσύνη και την κοινωνικότητα. 114 00:05:53,978 --> 00:05:57,315 Και κάθε πλευρά μιας προσωπικότητας. 115 00:05:57,815 --> 00:06:02,653 Το τεστ Δ.Π.Α. είναι εντάξει για μένα. 116 00:06:06,032 --> 00:06:09,035 Τεστάρει το σαρκασμό και την προνοητικότητα... 117 00:06:09,160 --> 00:06:10,995 ...όχι αν είσαι ο Ισαάκ Νιούτον. 118 00:06:11,120 --> 00:06:14,624 Την αυτοπεποίθηση, τη φιλοδοξία και τις ομάδες που υποστηρίζεις. 119 00:06:14,749 --> 00:06:18,544 'Αρα όλα τα μικρά ελαττώματα που ολοκληρώνουν έναν άνθρωπο; 120 00:06:18,669 --> 00:06:20,380 Εμπιστεύσου τον Δ.Π.Α. 121 00:06:20,505 --> 00:06:24,342 Το γνώμονα της ψυχής! 122 00:06:31,724 --> 00:06:33,768 Τώρα εσείς είστε όλοι διάνοιες. 123 00:06:35,561 --> 00:06:37,397 Βλέπετε ότι δεν είναι αστείο. 124 00:06:37,522 --> 00:06:41,067 Η συναισθηματική νοημοσύνη χρειάζεται για την Κιβωτό. 125 00:06:50,701 --> 00:06:52,870 Εννοείς το ζήλο και την αυτοπεποίθηση... 126 00:06:52,995 --> 00:06:54,664 ...κι αν φτιάχνουν καλά μπουρίτο. 127 00:06:54,789 --> 00:06:58,668 Και την ευπρέπεια για να ξέρουν πότε να μη φορούν σπίντο. 128 00:06:58,793 --> 00:07:01,838 'Ολα τα χαρακτηριστικά που κάνουν μια ωραία προσωπικότητα. 129 00:07:01,963 --> 00:07:05,383 Ναι, το τεστ Δ.Π.Α. είναι αυτό που θα κάνουμε... 130 00:07:05,508 --> 00:07:08,886 ...για να μάθουμε ποιος θα μας βοηθήσει. 131 00:07:09,011 --> 00:07:10,847 Ναι, το τεστ Δ.Π.Α... 132 00:07:11,097 --> 00:07:17,311 ...είναι εντάξει για μένα. 133 00:07:20,356 --> 00:07:22,567 'Εχει κανείς άλλο τραγούδι να αντικρούσει; 134 00:07:22,692 --> 00:07:25,570 Πρέπει να έχεις μεγάλη καρδιά... 135 00:07:25,695 --> 00:07:28,906 -Τρίχες! Θα κάνουμε το τεστ του. -Υπέροχα. 136 00:07:29,031 --> 00:07:32,243 Για να δούμε ποιος αξίζει μια θέση στην Κιβωτό μου. 137 00:07:32,368 --> 00:07:36,205 Πώς θα τους κάνουμε όλους να κάνουν τεστ, χωρίς να ξέρουν γιατί; 138 00:07:36,330 --> 00:07:38,708 ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ 139 00:07:38,833 --> 00:07:42,336 Υποχρεωτικό τεστ, υποχρεωτικό τεστ. 140 00:07:42,462 --> 00:07:45,673 Υποχρεωτικό για όλους όσους δεν το θυμούνται. 141 00:07:48,468 --> 00:07:49,969 Γιατί κάνουμε αυτό το τεστ; 142 00:07:50,094 --> 00:07:54,182 'Οσα περισσότερα ξέρουν για μας οι μυστικές υπηρεσίες τόσο καλύτερα. 143 00:07:54,307 --> 00:07:57,268 Μ' αρέσει όταν ντρόουν μου φέρνουν πράγματα. 144 00:07:59,479 --> 00:08:02,273 Και μου είχε τελειώσει το αποσμητικό. -Το ξέραμε. 145 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 Σβήστε όλες τις διορθώσεις. 146 00:08:04,817 --> 00:08:06,694 Μόνο μολύβια νούμερο δύο. 147 00:08:06,819 --> 00:08:08,863 Και, για τον Θεό, χαλαρώστε! 148 00:08:08,988 --> 00:08:11,616 Εδώ ρωτάει για τις τιμές των εσωρούχων. 149 00:08:11,741 --> 00:08:14,494 Λες και είμαι κανένας αριστοκράτης! 150 00:08:14,619 --> 00:08:17,622 -Μπορώ να αντιγράψω από εσένα; -Μετά χαράς. 151 00:08:21,501 --> 00:08:24,712 "Η μέρα είναι για το βράδυ ό,τι είναι το νωρίς για το... 152 00:08:24,837 --> 00:08:26,297 ...αργά". 153 00:08:38,518 --> 00:08:41,562 Τη μόνη μέρα που δεν έφερα προστατευτικά αυτιών. 154 00:08:41,687 --> 00:08:43,147 Βγήκαν τα αποτελέσματα. 155 00:08:43,272 --> 00:08:47,735 Η νεότερη και πιο ακριβής μέτρηση της νοημοσύνης μας από το 1 ως το 500... 156 00:08:47,860 --> 00:08:49,320 ...με το 500 να είναι το ανώτερο. 157 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 Βαρετό! 158 00:08:51,030 --> 00:08:53,699 Μην το κλείσεις, θέλω να μάθω το σκορ μου! 159 00:08:55,910 --> 00:08:57,370 Ευχαριστώ. 160 00:08:57,495 --> 00:09:00,748 Θα περάσουν γρήγορα τα σκορ όλων από τις οθόνες σας. 161 00:09:00,873 --> 00:09:03,543 Σας εμπιστευόμαστε ότι θα σταματήσετε στα δικά σας. 162 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Σταμάτα το. 163 00:09:07,255 --> 00:09:09,590 Πήρα 475. Το καλύτερό μου. 164 00:09:09,715 --> 00:09:11,842 Εξαιρετικά, αλλά μπορώ να βελτιωθώ. 165 00:09:11,968 --> 00:09:13,636 Ρ. ΓΟΥΙΓΚΟΥΜ 476 166 00:09:13,761 --> 00:09:17,306 Τι; Είμαι μία μονάδα κάτω από τον Ραλφ; Τον Ραλφ! 167 00:09:17,431 --> 00:09:20,268 Αγάπη μου, δε σημαίνει ότι είναι πιο έξυπνος. 168 00:09:20,393 --> 00:09:24,564 Απλώς ότι είναι πιο πολύτιμος. -Ο Ραλφ; 169 00:09:24,689 --> 00:09:26,315 Συνέχισε πιο κάτω. 170 00:09:27,567 --> 00:09:29,694 Τριακόσια έντεκα; 171 00:09:29,819 --> 00:09:32,530 Πάνω από το μέσο όρο, χωρίς να νευριάζει τους άλλους. 172 00:09:32,655 --> 00:09:35,866 Και είναι ο αριθμός παραπόνων για τις λακκούβες. 173 00:09:36,701 --> 00:09:39,787 Χ. Σίμσον 265 174 00:09:39,912 --> 00:09:42,915 'Οσες ακριβώς και οι μέρες του χρόνου. 175 00:09:43,040 --> 00:09:45,084 Ωραία, ας αλλάξουμε το κανάλι. 176 00:09:45,209 --> 00:09:48,379 -Αλλά δεν ξέρουμε το σκορ σου. -'Οπως είπα, μια χαρά. 177 00:09:49,130 --> 00:09:52,466 Δεν είναι εδώ, δεν είναι εδώ, ούτε εδώ. 178 00:09:55,177 --> 00:09:56,637 ΜΠ. ΣΙΜΣΟΝ 001 179 00:09:56,762 --> 00:09:58,306 ΑΧΡΗΣΤΟΣ 180 00:10:02,935 --> 00:10:06,022 Δεν έχω ανάγκη κανένα τεστ. Είμαι ξύπνιος του δρόμου. 181 00:10:12,236 --> 00:10:15,823 Αρνούμαι να αποδεχτώ ότι ο μικρός μου δεν έχει μέλλον. 182 00:10:15,948 --> 00:10:18,326 Μπορεί να βάζει ταινίες σε αριθμομηχανή. 183 00:10:18,451 --> 00:10:20,244 'Ετσι ξεπέρασα εγώ την κατάθλιψη... 184 00:10:20,369 --> 00:10:24,624 ...κι ενημέρωσα το FBI ποιοι ήταν έτοιμοι να γίνουν μπούγκι γούγκι. 185 00:10:24,749 --> 00:10:26,542 Δεν εγκαταλείπουμε τον Μπαρτ. 186 00:10:26,667 --> 00:10:30,546 -Κι εγώ δε σε εγκαταλείπω, Χόμερ. -Προσπαθείς ακόμα; Με ποιον τρόπο; 187 00:10:30,671 --> 00:10:33,382 Η διαθήκη μου είναι 38 σελίδες που σου φωνάζω. 188 00:10:33,507 --> 00:10:35,009 Είμαι στη διαθήκη! 189 00:10:39,055 --> 00:10:42,725 -Τσαρλς, άκουσέ με, Τσαρλς. -'Οχι τώρα, Σατανά. 190 00:10:42,850 --> 00:10:45,227 Δεν είμαι ο Σατανάς. Είμαι ο 'Ορσον Γουέλς. 191 00:10:45,353 --> 00:10:48,356 Ο Σατανάς θα πουλούσε κρασί πριν την ώρα του. 192 00:10:48,481 --> 00:10:51,692 Τ ώρα, πήρες στα σοβαρά την προειδοποίησή μου; 193 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 Μα, φυσικά. 'Ηδη ξεκίνησα την Κιβωτό. 194 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 Πολύ καλά. Τώρα πρέπει να πηγαίνω. 195 00:10:55,863 --> 00:11:00,076 Ο Θεός μού ανέθεσε ένα ουράνιο τόξο. Ξόδεψα το μισό μπάτζετ στο λουλακί. 196 00:11:00,201 --> 00:11:02,662 Η μόνη απάντηση είναι να κάνω το κόκκινο εγώ. 197 00:11:02,787 --> 00:11:05,665 Σμίδερς! Επιτάχυνε την παραγωγή της Κιβωτού. 198 00:11:05,790 --> 00:11:09,085 Βάλ' τους όλους να δουλεύουν. Δώσ' τους όσο ρούμι χρειάζεται. 199 00:11:12,421 --> 00:11:14,882 ΡΟΥΜΙ 200 00:11:15,758 --> 00:11:18,886 Δεν υπάρχει καλύτερος ύπνος από ό,τι στη σκαλωσιά. 201 00:11:21,305 --> 00:11:24,892 -Τι πιστεύεις ότι χτίζουμε; -'Ενα Rock and Roll Hall of Fame. 202 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 Ας ελπίσουμε να μην μπαίνουν όλοι. 203 00:11:28,145 --> 00:11:30,147 Πώς έκανε καλύτερο σκορ ο Ραλφ; 204 00:11:30,272 --> 00:11:32,400 Το τεστ είναι λάθος. 205 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 'Ολη η αυτοπεποίθησή μου προέρχεται από τα τεστ. 206 00:11:35,277 --> 00:11:37,697 Μήπως δεν πρέπει να τραβήξω το σχοινί; 207 00:11:38,906 --> 00:11:40,741 Δεν είμαι χειρότερη από τον Ραλφ. 208 00:11:43,577 --> 00:11:45,204 -Γεια σου, Ραλφ. -Γεια σου, Ραλφ. 209 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 -Γεια σου, Ραλφ. -Γεια σου, Ραλφ. 210 00:11:47,456 --> 00:11:49,750 Μου λείπει το σχοινί στα αυτιά μου. 211 00:11:51,585 --> 00:11:54,964 Εντάξει, Λίσα. Κοίτα, μην κρίνεις. 212 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 Τι τον κάνει ανώτερο; 213 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 Είμαι εντάξει. 214 00:12:06,767 --> 00:12:08,644 Καλέσατε την οικία των Γουίγκομ. 215 00:12:08,769 --> 00:12:11,480 Αν ο Ραλφ έχει κολλήσει σε κάτι, πατήστε ένα. 216 00:12:11,605 --> 00:12:14,233 Αν κάτι κόλλησε στον Ραλφ, πατήστε δύο. 217 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 Αν είσαι εσύ Ραλφ, ο μπαμπάκας δεν είναι στο τηλέφωνο. 218 00:12:18,028 --> 00:12:20,489 Μην ανοίξεις το τηλέφωνο, για να με ψάξεις. 219 00:12:20,614 --> 00:12:22,074 Τι κάνεις; 220 00:12:22,199 --> 00:12:24,744 Το μόνο στο οποίο είμαι καλός. Τίποτα. 221 00:12:24,869 --> 00:12:27,621 Αυτό ήταν. Πάμε να δούμε τον καθηγητή Φρανκ... 222 00:12:27,747 --> 00:12:30,541 ...και να μάθουμε τι έγινε ακριβώς στο τεστ. 223 00:12:30,666 --> 00:12:32,126 Σου έχω ένα δώρο, Μπαρτ. 224 00:12:32,251 --> 00:12:34,628 Λέγεται "Η Βίβλος για καθυστερημένους". 225 00:12:35,421 --> 00:12:38,382 -Δε θα το πάρει. -Εντάξει. 226 00:12:38,507 --> 00:12:41,927 Καθηγητή Φρανκ, το ανόητο τεστ σου κατέστρεψε το γιο μου. 227 00:12:42,052 --> 00:12:43,888 Αυτό το τεστ το έχω σαν γιο μου. 228 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 Το ανέθρεψα από όταν ήταν κουίζ. 229 00:12:45,890 --> 00:12:47,767 Ξέρω το γιο μου από όταν γεννήθηκε... 230 00:12:47,892 --> 00:12:52,104 ...και δεν είναι καθόλου χαζός, όπως λέει το χαζοτέστ σου. 231 00:12:52,229 --> 00:12:56,066 Κι αν το πιστεύεις, είσαι χαζός, χαζός, χαζός! 232 00:12:56,192 --> 00:13:00,029 Μαρτζ, αλήθεια αγαπάς πολύ τον Μπαρτ. 233 00:13:00,154 --> 00:13:02,323 Εντάξει, εντάξει, αφήστε με να το επανελέγξω. 234 00:13:02,448 --> 00:13:05,576 Επανελέγχω, επανελέγχω, το βάζω πάνω. 235 00:13:06,619 --> 00:13:08,746 Επανελέγχω, ορίστε εδώ είμαστε. 236 00:13:08,871 --> 00:13:10,414 Σίμσον Μπ. 237 00:13:11,248 --> 00:13:12,708 Αυτό δεν είναι Μπ. 238 00:13:13,834 --> 00:13:15,294 Μα, είναι, βλέπετε τα δύο... 239 00:13:15,419 --> 00:13:18,088 Θεέ μου! Πράγματι, έγινε λάθος. 240 00:13:18,214 --> 00:13:20,925 Ο γιος σας έχει νοημοσύνη πάνω από το μέσο όρο. 241 00:13:21,050 --> 00:13:22,510 Τα κατάφερες, αγόρι μου. 242 00:13:22,635 --> 00:13:26,555 'Εμοιαζε με Μπ. Ο αληθινά άτυχος είναι ο Χ. Σίμσον. 243 00:13:26,680 --> 00:13:28,140 Τι βλάκας! 244 00:13:28,265 --> 00:13:31,352 Ο χειρότερος γραφικός χαρακτήρας και εγκέφαλος. 245 00:13:32,269 --> 00:13:33,729 Εγώ είναι ο Χ. Σίμσον. 246 00:13:33,854 --> 00:13:36,565 Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω. Θέλετε λίγο νερό; 247 00:13:36,690 --> 00:13:38,150 -Μεταλλικό εξυπνόνερο; -'Οχι. 248 00:13:41,904 --> 00:13:44,031 Χόμερ, δε θα έρθεις; -Δεν μπορώ. 249 00:13:44,156 --> 00:13:48,452 Θα γίνω περίγελως όταν μάθουν όλοι ότι είμαι ο πιο χαζός στην πόλη. 250 00:13:48,577 --> 00:13:51,038 -Πώς θα το μάθουν; -Μόλις το έκανα τουίτ. 251 00:13:51,163 --> 00:13:53,916 Μαρτζ, πρέπει να παρακολουθείς τα στόρι. 252 00:13:58,629 --> 00:14:00,923 Με συγχωρείτε, κύριε. Ανήκετε εδώ. 253 00:14:02,591 --> 00:14:04,802 ΜΠΑΡ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΦ'Ι'ΕΣ 254 00:14:05,177 --> 00:14:08,430 ΜΠΑΡ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΑΖΟΥΣ 255 00:14:08,556 --> 00:14:13,602 Να 'σαι αληθινός. Μη δένεις με χαλινάρια τον ερωτισμό. 256 00:14:15,980 --> 00:14:18,566 Γιατί ο 'Οσκαρ κάνει σκέιτ σε κάδο σκουπιδιών; 257 00:14:18,691 --> 00:14:20,401 Δε βγάζει νόημα. 258 00:14:22,111 --> 00:14:23,571 Θα φτιάξω το κέφι μου εδώ. 259 00:14:24,780 --> 00:14:26,240 'Ενα για χαζούς, παρακαλώ. 260 00:14:27,283 --> 00:14:28,784 Μάλιστα, μου δώσατε 40. 261 00:14:28,909 --> 00:14:30,369 Ορίστε, δύο δολάρια. 262 00:14:30,494 --> 00:14:32,288 Εκτός αν θέλετε ασφάλεια πιτσιλίσματος. 263 00:14:32,413 --> 00:14:34,456 -Πόσο κάνει αυτό; -'Αλλα 10. 264 00:14:34,582 --> 00:14:37,543 -Ορίστε 20. -'Αλλα δύο για εσάς. 265 00:14:37,668 --> 00:14:39,461 ΧΑΖΟΙ 30 ΔΟΛΑΡΙΑ 266 00:14:42,882 --> 00:14:45,426 Η ασφάλεια δεν καλύπτει το πιτσίλισμα εισόδου. 267 00:14:46,051 --> 00:14:48,429 Γεια σου, Χόμερ. Βλέπαμε "Τζιόπαρντι"... 268 00:14:48,554 --> 00:14:51,974 ...αλλά, κοίτα, θα μιλήσουμε για σχήματα και χρώματα τώρα. 269 00:14:52,099 --> 00:14:54,351 Εμένα μ' αρέσουν τα ορθογώνια παραλληλόγραμμα. 270 00:14:54,476 --> 00:14:57,897 Ξέρεις, Χόμερ. Αυτά με τις τέσσερις πλευρές. 271 00:14:59,189 --> 00:15:02,985 'Ακουσε, εσύ. Ξέρω τα σχήματα από τα 16 μου. 272 00:15:03,110 --> 00:15:05,905 'Ασ' τον κάτω, Χόμερ, και θα σου δώσω μπισκότο. 273 00:15:06,030 --> 00:15:09,491 -Αυτό είναι σουβέρ. -Ο χαζούλης πήρε μπρος. 274 00:15:09,617 --> 00:15:11,285 Θα πάρω εγώ το μπισκότο! 275 00:15:11,410 --> 00:15:15,289 Δεν περίμενα να το πω, αλλά είμαι πολύ στεναχωρημένος για το "Μος". 276 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Γεια σου, Χόμερ. 277 00:15:23,547 --> 00:15:26,634 Συγγνώμη, ξέρω ότι πιάνω πολύ χώρο στο κρεβάτι. 278 00:15:26,759 --> 00:15:31,263 Γλυκέ μου. Το τι πιστεύει ο κόσμος δεν επηρεάζει το πώς σε βλέπω. 279 00:15:31,388 --> 00:15:33,223 Και πώς με βλέπεις; 280 00:15:33,349 --> 00:15:36,644 Τα μαλλιά και το κορμί ενός μοναχού Τακ. 281 00:15:40,064 --> 00:15:41,565 Και το μυαλό μου; 282 00:15:41,690 --> 00:15:46,779 Ο αγαπημένος μου χαρακτήρας στο "Μάγο του Οζ" ήταν πάντα το Σκιάχτρο. 283 00:15:46,904 --> 00:15:50,908 Εξαιτίας του τεστ με βλέπεις πρώτον σαν χαζό και τρίτον ως Χόμερ. 284 00:15:51,033 --> 00:15:52,743 Εννοώ δεύτερον. Ξέρω το δεύτερον. 285 00:15:52,868 --> 00:15:56,413 Δε σε αφήνω να τα παρατήσεις. Θα αρχίσουμε να σε βελτιώνουμε. 286 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Μαρτζ, κανείς δεν έκανε τίποτα χρήσιμο μετά τα 39. 287 00:16:00,209 --> 00:16:03,295 Ο Τζορτζ Μπους ο νεότερος ξεμέθυσε και έγινε Πρόεδρος. 288 00:16:03,420 --> 00:16:04,964 Δύο μεγάλα λάθη. 289 00:16:05,089 --> 00:16:08,842 Χόμερ μου, όλο αυτό έγινε λόγω του γραφικού χαρακτήρα σου. 290 00:16:08,968 --> 00:16:11,887 Ας ξεκινήσουμε από εκεί. Να τον βελτιώσουμε. 291 00:16:12,012 --> 00:16:15,766 Το χέρι μου θέλει να συρθεί στην τσέπη μου και να κλάψει. 292 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 Τώρα αυτό το χέρι ζηλεύει. 293 00:16:20,145 --> 00:16:21,855 Ξέρω πού θα πάει αυτό. 294 00:16:21,981 --> 00:16:25,901 Κι εγώ, αλλά πες το εσύ πρώτα. 295 00:16:26,026 --> 00:16:27,486 Αγκαλίτσες. 296 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 Ποιο είναι το μυστικό του; 297 00:16:33,867 --> 00:16:35,869 Ποιο είναι το μυστικό του! 298 00:16:35,995 --> 00:16:37,955 Πηγαίνω στην Ντίσνεϊλαντ. 299 00:16:38,080 --> 00:16:42,167 ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΚΡΑΝΗ 300 00:16:45,963 --> 00:16:48,799 -Θες να με δεις να κάνω ρόδα; -'Οχι, όχι, όχι! 301 00:16:48,924 --> 00:16:50,634 Καλά λες, αλλά από την άλλη... 302 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 Μην ανησυχείς, Λου. Το έχω δει σε καρτούν. 303 00:16:56,557 --> 00:16:59,184 Ο Σουίπι, ο Μίστερ Μαγκού ήταν μια χαρά. 304 00:16:59,309 --> 00:17:00,853 Και ο Σιλβέστερ ο γάτος; 305 00:17:00,978 --> 00:17:04,023 Ποτέ μην είσαι γάτα σε καρτούν, Λου. Ποτέ! 306 00:17:10,612 --> 00:17:13,907 Το δοκάρι πρέπει να έχει μοχλό, για να το σταθεροποιήσω. 307 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Σκέψου, Λίσα, σκέψου! 308 00:17:25,502 --> 00:17:27,129 Δύο στα δύο. 309 00:17:29,089 --> 00:17:32,634 Νεαρέ, δε σου είπα να κάτσεις μέσα στο σπίτι; 310 00:17:32,760 --> 00:17:35,721 -Νόμιζα ότι μιλούσατε στο σκύλο. -Δεν έχετε σκύλο. 311 00:17:35,846 --> 00:17:38,057 Και ποιος κάνει κακά στο δωμάτιό μου; 312 00:17:38,182 --> 00:17:41,810 Καθηγητά, πώς στο καλό αυτός είχε μεγαλύτερο σκορ από μένα; 313 00:17:41,935 --> 00:17:46,023 Εντάξει, Λίσα, θα σου δώσω 10 μονάδες ακόμα... 314 00:17:46,148 --> 00:17:48,358 ...για την πιο σημαντική δεξιότητα. 315 00:17:48,484 --> 00:17:52,654 Την ανακάλυψη τεράστιων ελαττωμάτων στο τεστ, χωρίς να το πεις σε κανένα. 316 00:17:53,739 --> 00:17:56,450 Εννοείς ότι μετά από όσα έχω περάσει... 317 00:17:56,575 --> 00:18:00,037 ...θα αλλάξεις το σκορ μου και πρέπει να 'μαι χαρούμενη; 318 00:18:00,162 --> 00:18:02,873 Στο κάτω κάτω, έτσι μπήκα κι εγώ στο... 319 00:18:02,998 --> 00:18:05,667 Δεν μπορώ να το πω. Στο κατώτερο κολλέγιο. 320 00:18:05,793 --> 00:18:08,587 Θεέ μου, βοήθα με! Στο Κορνέλ! Στο Κορνέλ! 321 00:18:08,712 --> 00:18:10,756 Δεν πειράζει. Είσαι καλά. 322 00:18:11,131 --> 00:18:13,050 Εντάξει, Χόμερ μου. Ανασκουμπώσου. 323 00:18:13,175 --> 00:18:16,887 Δεν υπάρχει όριο στο πόσο όμορφο μπορεί γίνει το γραπτό σου. 324 00:18:17,012 --> 00:18:20,099 Μαρτζ, δεν ξέρω. Γέρικο άλογο περπατησιά δεν αλλάζει. 325 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 Θα σε βοηθήσω. 326 00:18:25,104 --> 00:18:29,858 Αγάπη μου... 327 00:18:29,983 --> 00:18:32,152 Λίσα, κλείσε αυτό το σταθμό! 328 00:18:32,277 --> 00:18:33,779 Μωρό μου... 329 00:18:45,457 --> 00:18:47,376 ΑΛΗΘΕΙΑ, ΟΜΟΡΦΙΑ, ΑΥΤΟΕΚΤΙΜΗΣΗ 330 00:18:47,584 --> 00:18:49,628 Ι ΠΡΙΝ ΤΟ Η, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ Γ 331 00:18:49,753 --> 00:18:51,380 ΑΞΙΟΤΙΜΟΣ "ΙΗΜΠΟΥΣ" ΧΡΙΣΤΟΣ 332 00:18:55,092 --> 00:18:56,844 ΜΑΡΤΖ 333 00:18:57,845 --> 00:19:01,723 Αγαπημένη Μάρτζορι, ποιες λέξεις είναι αντάξιες της ομορφιάς σου; 334 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 'Οπως μια μπάλα μπόουλινγκ, που μόλις έχει γυαλιστεί. 335 00:19:06,061 --> 00:19:10,274 Πάντα ονειρευόμουν ότι ο Χόμερ θα μου έγραφε ερωτικά γράμματα. 336 00:19:11,358 --> 00:19:16,155 ΜΑΡΤΖ 337 00:19:16,822 --> 00:19:20,659 Είσαι όσο όμορφη όσο απαίσιες είναι οι αδερφές σου. 338 00:19:29,626 --> 00:19:31,086 Χόμερ μου! 339 00:19:32,087 --> 00:19:34,047 Παντρεύτηκα ένα συγγραφέα. 340 00:19:34,506 --> 00:19:35,966 Αλήθεια. 341 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 Καλώς ήρθατε, όλοι σας. 342 00:19:45,142 --> 00:19:49,188 Είστε οι εκλεκτοί. Εκλεχτήκατε να είστε οι σκλάβοι μου. 343 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 Δεν είμαι σκλάβος κανενός. 344 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 Δεν έχει σημασία. Οι πόρτες είναι σφραγισμένες. 345 00:19:53,984 --> 00:19:55,444 'Οχι αυτή εδώ. 346 00:19:56,570 --> 00:19:59,448 Μα δεν ακούσατε για το πρόγραμμα συνταξιοδότησης. 347 00:19:59,573 --> 00:20:01,033 Δεν υπάρχει. 348 00:20:01,783 --> 00:20:04,161 Δεν τους χρειάζομαι. Δε χρειάζομαι κανένα. 349 00:20:07,998 --> 00:20:11,335 Γιατί έπρεπε να γυρίσω για τις παντόφλες σου; 350 00:20:11,460 --> 00:20:13,629 Πώς μπορεί να με πρόδωσες τόσο γρήγορα; 351 00:20:14,671 --> 00:20:16,757 Απόδοση Διαλόγων Βάνα Γούτου 352 00:20:16,882 --> 00:20:18,842 Προσαρμογή Υποτίτλων Βάνα Γούτου 353 00:20:18,967 --> 00:20:22,095 Επεξεργασία Forthnet Μedia