1
00:00:02,919 --> 00:00:04,295
SELV-FLYGENDE SLEDE
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,172
OMIT
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,883
SNØENGLER ER IKKE FROSNE UTELIGGERE
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,095
Gratulerer med...
5
00:00:14,889 --> 00:00:17,517
BARE 23 BUTIKKER ER IGJEN
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,027
FEILVARE
7
00:00:45,962 --> 00:00:46,921
FEIL HELIGDAG
8
00:00:47,005 --> 00:00:47,922
BRUKT EGGEDOSIS
9
00:00:48,590 --> 00:00:49,549
KINESISK MAT
10
00:00:49,632 --> 00:00:50,508
GI
11
00:01:32,884 --> 00:01:34,844
SPRINGFIELD FENGSEL
12
00:01:38,973 --> 00:01:40,850
Plukker søppel opp
13
00:01:40,934 --> 00:01:42,644
Fyller sekken opp
14
00:01:42,727 --> 00:01:44,562
Kentucky kyllingbøtte
15
00:01:44,646 --> 00:01:46,189
Fyller sekken opp
16
00:01:46,272 --> 00:01:49,776
Tjener fire cent i timen
Og gratis sigaretter
17
00:01:49,859 --> 00:01:52,362
Å, ja!
18
00:01:53,655 --> 00:01:55,698
Dere har gjort en vakker jobb, damer.
19
00:01:55,782 --> 00:01:57,700
Jeg tror vi kan fortsette videre.
20
00:02:07,252 --> 00:02:08,294
Homer!
21
00:02:08,878 --> 00:02:10,547
Jeg er våken! Hva?
22
00:02:10,630 --> 00:02:12,340
Jeg skulle ønske du ikke hadde gjort det.
23
00:02:12,423 --> 00:02:14,384
Noen adopterte denne motorveien.
24
00:02:14,717 --> 00:02:15,677
Ikke så høyt.
25
00:02:15,760 --> 00:02:17,387
Motorveien vet ikke at den er adoptert.
26
00:02:17,470 --> 00:02:19,264
Men vi er like glad i den.
27
00:02:19,639 --> 00:02:22,684
I det minste leide du en SUV til turen.
28
00:02:22,767 --> 00:02:24,978
Nå trenger jeg ikke rydde opp.
29
00:02:25,937 --> 00:02:28,231
Jeg begynner å bli bilsyk.
30
00:02:28,314 --> 00:02:30,608
Fort! Stikk hodet ut av vinduet!
31
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
Nei, det er leiebil.
32
00:02:32,318 --> 00:02:33,820
Sikt på innsiden og fyr løs.
33
00:02:33,903 --> 00:02:35,280
Vil noen ha et karamelleple?
34
00:02:35,363 --> 00:02:37,115
-Det er leiebil.
-Nei, takk.
35
00:02:37,198 --> 00:02:38,491
Barbere hunden?
36
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
Det er leiebil.
37
00:02:39,951 --> 00:02:41,661
Takk, men nei.
38
00:02:41,744 --> 00:02:43,872
LEIERPRIS BULK-EN-BIL
39
00:02:43,955 --> 00:02:45,373
Ta med godteri til meg.
40
00:02:48,960 --> 00:02:50,170
Hva er så morsomt?
41
00:02:50,628 --> 00:02:53,840
Du sjekket ut bilen med halv tank,
men nå er den trekvart full.
42
00:02:53,923 --> 00:02:57,927
Jeg kaller deg julenissen
fordi du ga oss akkurat en kvart tank.
43
00:02:58,303 --> 00:03:01,973
Ingen kaller meg julenissen.
44
00:03:03,433 --> 00:03:04,851
Hva gjør du, pappa.
45
00:03:04,934 --> 00:03:06,311
Jeg skal brenne en kvart tank.
46
00:03:06,394 --> 00:03:08,813
Kaste bort bensin
mens jeg sitter på rumpa.
47
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
Den amerikanske måten.
48
00:03:29,125 --> 00:03:30,877
Fantastisk, sønn!
49
00:03:30,960 --> 00:03:34,547
Heldigvis var du borti
sidelinja med foten.
50
00:03:34,631 --> 00:03:35,882
Ikke fullført pasning.
51
00:03:35,965 --> 00:03:37,258
Pappa, jeg må tisse.
52
00:03:39,093 --> 00:03:41,888
Jeg vet det er en leiebil,
men jeg vil heller gå i skogen.
53
00:03:41,971 --> 00:03:43,181
Kanskje jeg burde bli med.
54
00:03:43,264 --> 00:03:44,849
Kom igjen. Jeg er ti år gammel.
55
00:03:44,933 --> 00:03:46,267
Jeg kan tisse alene. Det er lett.
56
00:03:46,351 --> 00:03:47,894
Du bare rister når du er ferdig.
57
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
Hva gjør du?
58
00:03:51,856 --> 00:03:53,483
Tegn det dere ser.
59
00:04:03,660 --> 00:04:05,328
IKKE HOPP PÅ
60
00:04:11,251 --> 00:04:13,461
Bart, hvor er du?
61
00:04:13,544 --> 00:04:15,588
-Bart!
-Hva er det?
62
00:04:15,672 --> 00:04:18,549
OMIT
63
00:04:18,633 --> 00:04:21,511
OMIT
64
00:04:22,011 --> 00:04:23,513
Jeg vet ikke, men jeg kan ikke skyte det.
65
00:04:23,596 --> 00:04:24,722
Ser ut som det er gravid.
66
00:04:24,806 --> 00:04:27,267
La oss vente til de blir født
og så skyter vi alle sammen.
67
00:04:30,311 --> 00:04:31,938
Hvor i all verden var du?
68
00:04:32,021 --> 00:04:33,147
Hvor er Bart?
69
00:04:33,231 --> 00:04:36,943
Dette er det verste en mor kan få høre.
70
00:04:37,026 --> 00:04:38,945
Ta det rolig.
71
00:04:39,529 --> 00:04:41,114
Du vet det syrommet du ville ha,
72
00:04:41,197 --> 00:04:43,241
men som vi ikke hadde rom til?
73
00:04:43,825 --> 00:04:44,951
Herregud.
74
00:04:45,034 --> 00:04:46,744
Min spesielle lille mann.
75
00:04:46,828 --> 00:04:47,704
Ingen fare, Lou.
76
00:04:48,204 --> 00:04:49,747
Hvis det er noe jeg har mestret,
77
00:04:49,831 --> 00:04:52,583
er det å trøste foreldre.
78
00:04:53,167 --> 00:04:54,544
Frue?
79
00:04:54,627 --> 00:04:56,963
Kan du beskrive din sønns skjelett?
80
00:04:57,755 --> 00:04:59,382
Din inkompetente...
81
00:04:59,465 --> 00:05:01,092
Gutten din vil klare seg fint.
82
00:05:01,175 --> 00:05:02,885
Vi har lagt ut et nett
83
00:05:02,969 --> 00:05:05,513
og vi har letemannskaper
spredd ut over skogen.
84
00:05:08,391 --> 00:05:10,518
Beklager, men på grunn av nettet,
85
00:05:10,601 --> 00:05:13,896
må vi suspendere letingen
og bringe inn ambulanser.
86
00:05:18,026 --> 00:05:20,153
Hvor er sønnen min?
87
00:05:24,157 --> 00:05:25,700
Hvor er jeg?
88
00:05:33,624 --> 00:05:34,625
STRØM
89
00:05:41,132 --> 00:05:42,425
1962 SLK PROTOKOLL
TOPP HEMMELIG
90
00:05:42,884 --> 00:05:45,803
Velkommen til Strategisk
Luftkommando, Springfield Stasjon.
91
00:05:45,887 --> 00:05:48,598
Hvis du ser på denne filmen,
er halve verden dødsdømt.
92
00:05:48,681 --> 00:05:50,683
Sier du, general Døding.
93
00:05:50,767 --> 00:05:52,852
Bak deg er en Titan II-missil,
94
00:05:52,935 --> 00:05:54,395
nøkkelen til et mektig forsvarsverk
95
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
som vil redusere våre tap
til akseptable 200 millioner.
96
00:05:58,566 --> 00:06:00,526
USA LUFTVÅPEN
97
00:06:02,362 --> 00:06:03,237
Blindgjenger.
98
00:06:03,988 --> 00:06:05,531
OMIT
99
00:06:06,074 --> 00:06:08,076
OMIT
100
00:06:11,079 --> 00:06:14,624
Ingen fare, jeg har den beste
blodhunden i landet.
101
00:06:14,707 --> 00:06:17,085
Lukter gutten din som en rev?
102
00:06:17,168 --> 00:06:19,170
-Nei.
-Da er vi ubrukelige.
103
00:06:21,214 --> 00:06:23,800
Kom igjen, Bart! Du vinner!
104
00:06:23,883 --> 00:06:26,052
Hele byen leter etter deg.
105
00:06:26,135 --> 00:06:29,889
Selv han skumle fyren fra huset
med de knuste vinduene.
106
00:06:29,972 --> 00:06:32,058
Bart knuste vinduene mine!
107
00:06:32,141 --> 00:06:33,851
Det pleide å være et normalt hus!
108
00:06:34,936 --> 00:06:37,522
Greit, hør etter.
Vi har en gutt-komma-savnet,
109
00:06:37,605 --> 00:06:39,982
og dere marker...
skal hjelpe til å finne ham.
110
00:06:40,066 --> 00:06:41,567
Jeg trodde vi var damer.
111
00:06:41,651 --> 00:06:43,986
-Dere er damemarker.
-Hør her, sersjant.
112
00:06:44,070 --> 00:06:47,115
Du har ikke foret oss.
Vi nærmer oss opprør.
113
00:06:47,198 --> 00:06:48,616
Dette er gutten.
114
00:06:49,117 --> 00:06:50,535
Aldri sett ham.
115
00:06:51,661 --> 00:06:53,204
DØ BART DØ
116
00:06:53,913 --> 00:06:56,082
Vi har alle tatoveringer vi angrer på.
117
00:06:56,165 --> 00:06:58,334
Jeg skal finne den gutten,
118
00:06:58,418 --> 00:07:01,295
og jeg skal skåle med hans blod!
119
00:07:01,754 --> 00:07:03,548
Hva har jeg sagt om blodskåling, Bob?
120
00:07:03,631 --> 00:07:05,508
Gjør dem, men ikke skryt om det.
121
00:07:07,969 --> 00:07:12,682
Spør ikke hva ditt land kan gjøre for deg.
122
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Spør hva du kan gjøre for ditt land.
123
00:07:15,601 --> 00:07:17,603
Høres ikke ut som noen president
jeg kjenner til.
124
00:07:17,687 --> 00:07:19,272
PULVERMELK
125
00:07:22,733 --> 00:07:24,235
GRANATER
126
00:07:26,404 --> 00:07:27,363
Frihet!
127
00:07:28,990 --> 00:07:31,159
Jeg kan lukte Springfield!
128
00:07:39,083 --> 00:07:41,169
Å prøve leder aldri til noe godt.
129
00:07:42,128 --> 00:07:44,797
Menig Homer,
din feite haug med vaskebøtter!
130
00:07:44,881 --> 00:07:47,008
Er det noe som er morsomt?
131
00:07:47,091 --> 00:07:49,927
Hva om jeg gnir det smilet
bort fra det feite trynet?
132
00:07:50,011 --> 00:07:51,971
Ikke min Homie!
133
00:07:52,054 --> 00:07:53,556
Se bort, frue.
134
00:07:55,308 --> 00:07:56,559
En telefon? Vær så snill.
135
00:07:56,642 --> 00:07:58,227
Summetone.
136
00:07:59,479 --> 00:08:00,897
Takk Gud!
137
00:08:02,023 --> 00:08:03,983
Jeg leter etter en Miss Kler.
138
00:08:04,066 --> 00:08:06,527
Fornavn Tess, mellominitial, "T".
139
00:08:06,611 --> 00:08:08,196
Ett sekund. Jeg skal sjekke.
140
00:08:08,279 --> 00:08:11,616
Tess T. Kler?
141
00:08:11,699 --> 00:08:14,410
Kom igjen! Jeg vet du er her et sted.
142
00:08:16,245 --> 00:08:17,121
Du, din lille...
143
00:08:17,205 --> 00:08:19,957
Når jeg får tak i deg
skal jeg stikke en ølkran i deg
144
00:08:20,041 --> 00:08:21,834
til skummet kommer ut av ørene dine!
145
00:08:27,840 --> 00:08:29,342
Jeg gir opp.
146
00:08:29,717 --> 00:08:32,220
Finner du Bart, gi meg lunsjpengene hans.
147
00:08:32,303 --> 00:08:34,263
Jeg gir aldri opp.
148
00:08:34,597 --> 00:08:35,890
Hvorfor ikke?
149
00:08:35,973 --> 00:08:38,059
Fordi å lete for alltid er mye lettere
150
00:08:38,142 --> 00:08:39,852
for meg enn å finne en ny venn.
151
00:08:40,937 --> 00:08:42,730
Jeg kan være din nye venn.
152
00:08:42,813 --> 00:08:44,690
-Hva sa du?
-Ingenting.
153
00:08:44,774 --> 00:08:45,691
Hold kjeft!
154
00:08:47,068 --> 00:08:48,778
Lykkecapsen hans!
155
00:08:50,530 --> 00:08:53,699
Bart? Er du der nede?
156
00:08:54,450 --> 00:08:55,576
Milhouse!
157
00:08:55,660 --> 00:08:57,954
Jeg har aldri vært så glad for å se deg.
158
00:08:58,037 --> 00:09:00,665
Takk for at du ikke la merke til
min nye hårklipp.
159
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
Bare gi meg mobilen din.
160
00:09:04,877 --> 00:09:06,003
Jeg går og henter hjelp!
161
00:09:06,087 --> 00:09:07,463
Du kan stole på meg!
162
00:09:11,842 --> 00:09:13,553
Jeg tente disse for sønnen vår.
163
00:09:13,970 --> 00:09:16,013
Marge, kjære, han kommer aldri tilbake
164
00:09:16,097 --> 00:09:17,890
hvis han tror dette er en kirke.
165
00:09:17,974 --> 00:09:20,393
Med 78 % av leteområdet dekket
166
00:09:20,476 --> 00:09:23,604
regner Kanal 6 med at Bart Simpson er død.
167
00:09:23,688 --> 00:09:26,274
Det stemmer.
Selverklærte latsabb Bart Simpson,
168
00:09:26,357 --> 00:09:28,025
død i en alder av ti år.
169
00:09:28,109 --> 00:09:31,445
La oss nå se på distriktene
hvor han er mest død.
170
00:09:36,659 --> 00:09:39,495
Lisa, jeg har nyheter om Bart.
171
00:09:39,579 --> 00:09:41,038
Vi vet det allerede.
172
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
Du var hans beste venn.
173
00:09:49,088 --> 00:09:50,339
Hvorfor kom du hit?
174
00:09:51,716 --> 00:09:53,759
Jeg kom for å si at han er i live,
175
00:09:53,843 --> 00:09:57,096
men dette føles nesten like godt
som å klemme Harry Hest.
176
00:09:57,179 --> 00:10:00,808
Jeg kom for å trøste deg
i disse usikre tider.
177
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
Det er over!
178
00:10:04,687 --> 00:10:05,896
Vi avslutter letingen!
179
00:10:06,272 --> 00:10:08,190
-Fant de ham?
-Nei, han er død.
180
00:10:09,692 --> 00:10:11,319
Nei! Det kan ikke stemme.
181
00:10:11,402 --> 00:10:16,032
Herre, hvorfor dreper du ting
som jeg vil drepe?
182
00:10:16,407 --> 00:10:19,493
Ta meg nå, onde rake!
183
00:10:23,998 --> 00:10:25,082
SPRINGFIELD FENGSEL
184
00:10:25,166 --> 00:10:27,335
PSYKIATRISK BEHANDLING
GJØR PSYKOPATER TIL SOSIOPATER
185
00:10:27,418 --> 00:10:30,087
Jeg mener du burde se slik
på Barts død, Bob.
186
00:10:30,171 --> 00:10:32,798
Du er fri. Fullstendig fri.
187
00:10:33,591 --> 00:10:34,967
Denne falt av.
188
00:10:35,509 --> 00:10:37,887
Har du tenkt på hva som kunne skjedd
189
00:10:37,970 --> 00:10:40,723
dersom du gjorde gode ting
i stedet for onde?
190
00:10:40,806 --> 00:10:42,183
Ondskap er ikke et valg.
191
00:10:42,892 --> 00:10:43,809
Jeg skjønner.
192
00:10:43,893 --> 00:10:46,103
La oss prøve en psykologisk øvelse.
193
00:10:46,187 --> 00:10:48,272
Hvis jeg slipper deg løs,
vil du oppføre deg?
194
00:10:48,356 --> 00:10:49,440
Prøv meg.
195
00:10:52,193 --> 00:10:53,486
Klipp Bart ut av bildet.
196
00:10:53,569 --> 00:10:56,489
Og ved å gjøre det,
klipper du ham ut av livet ditt.
197
00:10:57,615 --> 00:10:59,116
Ikke hør på dem.
198
00:10:59,200 --> 00:11:00,701
Jeg lever.
199
00:11:08,959 --> 00:11:10,211
Er du ok?
200
00:11:10,544 --> 00:11:12,004
Jeg nekter å tro at han er død
201
00:11:12,088 --> 00:11:15,132
før jeg har laget suppe på beina hans.
202
00:11:16,967 --> 00:11:19,553
Hvorfor fortsetter jeg å gi dem sakser?
203
00:11:20,012 --> 00:11:22,765
ZEN OG KUNSTEN
Å HOLDE MISSILER VED LIKE
204
00:11:26,977 --> 00:11:27,895
Hallo?
205
00:11:28,229 --> 00:11:29,772
Hei, mamma. Det er meg. Fortsatt gift?
206
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Herregud!
207
00:11:31,440 --> 00:11:33,776
Han lever! Og er frekk!
208
00:11:40,074 --> 00:11:41,367
En for turen?
209
00:11:42,326 --> 00:11:43,786
Det er en lang tur.
210
00:11:45,496 --> 00:11:47,081
Sees snart.
211
00:11:50,710 --> 00:11:53,421
Hallo, Bart... sin venn.
212
00:11:53,754 --> 00:11:55,131
Bart lever!
213
00:11:55,464 --> 00:11:56,507
Bring meg til Bart.
214
00:11:56,590 --> 00:11:58,217
Du må drepe meg først.
215
00:11:58,300 --> 00:12:01,512
Men dreper du meg, finner du aldri Bart.
216
00:12:02,096 --> 00:12:03,180
Et dilemma.
217
00:12:03,264 --> 00:12:04,724
Hvordan skal jeg knekke deg?
218
00:12:05,057 --> 00:12:09,145
Si meg, liker du lett operette?
219
00:12:09,228 --> 00:12:11,021
Hvor lett?
220
00:12:11,105 --> 00:12:12,356
Og en og to.
221
00:12:12,440 --> 00:12:15,192
Jeg har en sang å synge
222
00:12:15,276 --> 00:12:18,779
Syng meg din sang
223
00:12:18,863 --> 00:12:21,574
Sunget til månen av en elskovssyk klovn
224
00:12:21,657 --> 00:12:24,118
Som flyktet fra den hånflirende mengden
225
00:12:24,201 --> 00:12:26,162
En sang om lyden
Fra en kirkeklokke...
226
00:12:26,245 --> 00:12:27,371
Jeg gir opp!
227
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Jeg skal ta deg med til Bart.
228
00:12:29,290 --> 00:12:30,207
Han sprakk som et egg
229
00:12:30,291 --> 00:12:31,959
Stopp, vær så snill!
230
00:12:32,042 --> 00:12:33,210
Og begynte å be
231
00:12:34,253 --> 00:12:35,212
Du lovte.
232
00:12:35,296 --> 00:12:37,214
Da jeg sang denne sang
233
00:12:37,298 --> 00:12:39,550
En sang om en påfugl, modig født
234
00:12:39,633 --> 00:12:42,052
Som stakk sin edle nese opp...
235
00:12:42,136 --> 00:12:44,889
Kan du i det minste knivstikke meg i øret?
236
00:12:44,972 --> 00:12:45,848
Nei.
237
00:12:47,516 --> 00:12:49,435
Ok, vi deler oss og finner Bart.
238
00:12:49,518 --> 00:12:51,645
Takk for at du lånte oss denne, Ned.
239
00:12:51,729 --> 00:12:54,231
Og jeg skal gjøre de tre tingene
som hjelper mest:
240
00:12:54,315 --> 00:12:55,983
be, be og be.
241
00:12:57,860 --> 00:12:59,236
Hva med meg?
242
00:13:00,321 --> 00:13:02,239
Jeg setter meg ikke i den!
243
00:13:02,323 --> 00:13:03,866
Nei, du skal dra den.
244
00:13:03,949 --> 00:13:06,243
Late, håpløse...
245
00:13:06,327 --> 00:13:08,496
Jeg kunne ikke dra deg da du var åtte.
246
00:13:10,206 --> 00:13:11,165
SINATRA: ØDELEGGER DYLAN
247
00:13:11,248 --> 00:13:12,541
ELVIS PRESLEY i GJØR DET FOR PENGENE
248
00:13:12,625 --> 00:13:14,376
CALVIN OG THE HIPMUNKS
249
00:13:15,628 --> 00:13:17,254
Sint far, frekke barn.
250
00:13:17,338 --> 00:13:19,465
Det er en formel som aldri feiler.
251
00:13:20,174 --> 00:13:23,093
Ok gutter, vi skal synge
en fin liten sang.
252
00:13:23,177 --> 00:13:24,845
Jeg vil leke cowboy og indianer.
253
00:13:24,929 --> 00:13:26,514
Calvin, legg fra deg tomahawken.
254
00:13:26,597 --> 00:13:28,265
Calvin.
255
00:13:28,933 --> 00:13:30,309
OMIT
256
00:13:31,143 --> 00:13:32,269
Du ser morsom ut, Dave.
257
00:13:32,353 --> 00:13:33,562
Dave?
258
00:13:34,063 --> 00:13:36,774
Gud velsigne Amerika
259
00:13:36,857 --> 00:13:39,610
Gi meg tomahawken tilbake...
260
00:13:40,569 --> 00:13:42,696
Det er der han er. Men hvis du hopper ned,
261
00:13:42,780 --> 00:13:44,573
kommer du deg ikke ut igjen
og du vil bli tatt.
262
00:13:44,657 --> 00:13:47,326
Så det er nok sjakkmatt.
263
00:13:47,660 --> 00:13:48,911
Vi spiller ikke sjakk.
264
00:13:48,994 --> 00:13:51,121
Vi spiller et spill som heter "Etter Deg".
265
00:13:51,205 --> 00:13:52,289
Etter meg?
266
00:13:52,373 --> 00:13:53,541
Hvis du insisterer.
267
00:13:57,586 --> 00:13:58,921
FRYSETØRKEDE EPLER
268
00:13:59,004 --> 00:14:01,799
Jeg er så lei av disse.
269
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
FRYSETØRKEDE PÆRER
270
00:14:06,345 --> 00:14:08,097
Tolvte gangen gjelder det!
271
00:14:08,556 --> 00:14:09,807
Sideshow Bob!
272
00:14:09,890 --> 00:14:12,685
Det stemmer. Jeg fant skjulet ditt!
273
00:14:12,768 --> 00:14:14,645
Fant du hulet mitt?
274
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
Ja.
275
00:14:17,398 --> 00:14:19,233
Alltid humoren fra bakerst i klasserommet.
276
00:14:19,316 --> 00:14:22,570
I dag vil du le til du sprenger.
277
00:14:22,653 --> 00:14:25,656
Jeg liker ikke måten han sa "sprenger" på.
278
00:14:27,741 --> 00:14:28,993
AVFYR
279
00:14:32,496 --> 00:14:34,623
Det kreves to nøkler.
280
00:14:34,707 --> 00:14:37,626
På den måten kan ingen galing
gjøre det på egenhånd.
281
00:14:37,710 --> 00:14:39,211
Vel, ingen sa at å fyre av to gutter
282
00:14:39,295 --> 00:14:41,463
på en 50 år gammel missil ville bli lett.
283
00:14:41,547 --> 00:14:45,509
For en 50 år gammel missil
er den i flott stand!
284
00:14:45,593 --> 00:14:46,594
Hold kjeft!
285
00:14:46,677 --> 00:14:49,889
Jeg er et barn som setter pris
på ting som varer.
286
00:14:53,183 --> 00:14:55,185
Kom igjen, gutt. Lukt godt på denne.
287
00:15:11,201 --> 00:15:12,912
Fant du noe?
288
00:15:13,621 --> 00:15:15,164
Vi fant Bart sin sokkeskuff.
289
00:15:15,247 --> 00:15:16,999
Kom dere ut igjen!
290
00:15:17,082 --> 00:15:19,460
Du kan ikke skyte henne.
Du vet det er en kvinne.
291
00:15:19,543 --> 00:15:22,338
Dette er siste gang
jeg drar på jakt med advokaten min.
292
00:15:22,755 --> 00:15:24,340
Jeg klarer ikke gå lengre.
293
00:15:24,423 --> 00:15:26,342
Jeg vil bare legge meg og dø.
294
00:15:26,425 --> 00:15:27,968
Pappa, du kan ikke dø her.
295
00:15:28,052 --> 00:15:29,470
Du må dø på et gamlehjem,
296
00:15:29,553 --> 00:15:31,764
der kroppen din faller sammen
mens du brenner sparepengene dine
297
00:15:31,847 --> 00:15:33,349
til du er en verdiløs grønnsak.
298
00:15:33,432 --> 00:15:34,975
Du vet, med verdighet.
299
00:15:35,059 --> 00:15:37,353
Du har rett. Vi er på et oppdrag.
300
00:15:37,436 --> 00:15:39,688
La oss finne det juletreet.
301
00:15:39,772 --> 00:15:41,357
Vi er her for å finne Bart.
302
00:15:41,440 --> 00:15:44,693
Nettopp. Men vi har en fin
åtte fots her borte.
303
00:15:44,777 --> 00:15:47,780
Hun er bar på et sted,
men vi snur det mot veggen.
304
00:15:47,863 --> 00:15:50,115
Jeg hører ikke på ett ord til.
305
00:15:50,449 --> 00:15:53,035
Hjelp!
306
00:15:54,119 --> 00:15:57,039
For dette, kan du takke min tid
307
00:15:57,122 --> 00:15:59,041
med Cirque du Soleil.
308
00:15:59,375 --> 00:16:01,043
Mere som Cirque du Såfeil.
309
00:16:01,126 --> 00:16:02,753
Ja, de er ganske like.
310
00:16:04,129 --> 00:16:07,216
Bare litt lenger...
311
00:16:07,299 --> 00:16:08,801
Vent, feil nøkkel.
312
00:16:11,303 --> 00:16:12,304
AVFYRINGSESKVENS IVERKSATT
313
00:16:12,888 --> 00:16:14,348
Fem minutter til avfyring.
314
00:16:22,189 --> 00:16:23,899
Hvorfor gjør du dette?
315
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
Det er da helt åpenbart.
316
00:16:26,568 --> 00:16:27,611
Det er...
317
00:16:27,695 --> 00:16:28,904
Gi meg ett øyeblikk.
318
00:16:28,988 --> 00:16:30,489
Det er en IBBM.
319
00:16:30,572 --> 00:16:32,491
Jeg begår Barts mord!
320
00:16:32,574 --> 00:16:35,285
Det er grunnen til at du dreper to barn?
321
00:16:35,369 --> 00:16:36,245
Jeg...
322
00:16:36,954 --> 00:16:40,290
Pappa, se! Det er enten Sideshow Bob
eller Shaq.
323
00:16:40,374 --> 00:16:42,167
Ikke meg. Jeg skal den veien.
324
00:16:42,501 --> 00:16:44,044
Jeg har gått meg skikkelig vill.
325
00:16:44,128 --> 00:16:45,713
Shaq, kan du hjelpe oss?
326
00:16:45,796 --> 00:16:46,880
Jeg er ikke Supermann.
327
00:16:46,964 --> 00:16:49,049
Du har en Supermann-tatovering på armen.
328
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
Hvordan vet du så mye om meg?
329
00:16:50,634 --> 00:16:52,553
Du skremmer meg. Jeg har ingen penger.
330
00:16:57,850 --> 00:17:00,269
Har du tenkt på hvordan livet hadde gått
331
00:17:00,352 --> 00:17:01,645
hvis du gjorde godt?
332
00:17:01,729 --> 00:17:03,605
Sant. Jeg hadde talent.
333
00:17:03,689 --> 00:17:06,442
Jeg var på Zoom. "Bare send det til Zoom!
334
00:17:06,525 --> 00:17:08,110
Postboks 350, Boston, Mass.
335
00:17:08,193 --> 00:17:10,237
02134."
336
00:17:10,612 --> 00:17:13,073
Du vil ikke gjøre dette.
Du er i ferd med å klikke.
337
00:17:13,157 --> 00:17:15,325
Jeg vet ikke hva som er ekte
og hva som er syner.
338
00:17:21,749 --> 00:17:23,459
"TRYKK T FOR TERAPEUT"
339
00:17:26,211 --> 00:17:27,087
OMIT
340
00:17:27,171 --> 00:17:28,797
Hallo, doktor. Bob Terwilliger.
341
00:17:28,881 --> 00:17:30,007
Passer det dårlig?
342
00:17:30,090 --> 00:17:32,468
Så omtenksomt at du ringer.
343
00:17:32,551 --> 00:17:35,179
De fleste fanger følger ikke opp
etter at de forlater meg til å dø.
344
00:17:35,262 --> 00:17:36,805
BARE DØ
345
00:17:36,889 --> 00:17:39,683
Jeg må bare vite:
burde jeg drepe disse barna?
346
00:17:39,767 --> 00:17:42,352
Høres ut som noen lider av burde-syken.
347
00:17:42,436 --> 00:17:45,272
Hvis du ringer for å spørre,
betyr det at du allerede vet svaret.
348
00:17:45,606 --> 00:17:46,857
T minus to minutter.
349
00:17:47,191 --> 00:17:48,400
Rydd avfyringsområde.
350
00:17:48,484 --> 00:17:50,069
Bare fortell meg det, vær så snill!
351
00:17:50,152 --> 00:17:51,862
Han har ikke lov til å prate.
352
00:18:04,291 --> 00:18:06,502
Det høres ut som avfyringssekvensen
353
00:18:06,585 --> 00:18:09,838
til en LGM-25C Titan II-II missil.
354
00:18:09,922 --> 00:18:12,132
Jeg har hørt nok tull fra deg!
355
00:18:14,301 --> 00:18:15,594
Greit, jeg skylder deg en.
356
00:18:16,845 --> 00:18:18,514
Hvorfor reddet du oss?
357
00:18:18,847 --> 00:18:22,267
Fordi jeg innså at jeg ikke vil
drepe deg lenger.
358
00:18:23,227 --> 00:18:25,229
Er det en kniv i ryggen min?
359
00:18:25,312 --> 00:18:26,980
Ikke som jeg kan se.
360
00:18:27,648 --> 00:18:29,942
Er det en "spark meg"-lapp på ryggen min?
361
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
Ikke som jeg kan se.
362
00:18:34,571 --> 00:18:37,199
Jeg har ikke skuddet.
363
00:18:37,282 --> 00:18:38,992
Du har også ikke noe våpen.
364
00:18:39,076 --> 00:18:40,452
Jeg er ubrukelig.
365
00:18:40,911 --> 00:18:42,663
SPRINGFIELD SKULPTURHAGE
366
00:18:42,746 --> 00:18:44,706
For et briljant stykke.
367
00:18:44,790 --> 00:18:45,833
Av hvem?
368
00:18:45,916 --> 00:18:47,709
"Norad".
369
00:18:48,085 --> 00:18:49,545
Mer som Snorkad.
370
00:18:51,088 --> 00:18:52,381
Tikker den?
371
00:18:54,550 --> 00:18:57,010
SLUTT
372
00:18:57,094 --> 00:18:58,053
Før eller siden,
373
00:18:58,470 --> 00:19:00,764
handler det alltid om gulvvask.
374
00:19:01,265 --> 00:19:04,017
SEKS MÅNEDER SENERE
375
00:19:07,437 --> 00:19:10,107
Doktor, jeg er lykkelig.
376
00:19:10,190 --> 00:19:11,191
Og når jeg slipper ut,
377
00:19:11,275 --> 00:19:13,110
etter tre livsdommer på rad,
378
00:19:13,193 --> 00:19:15,279
vil jeg åpne en blomsterbutikk.
379
00:19:15,362 --> 00:19:17,197
Så flott.
380
00:19:17,281 --> 00:19:18,991
Ikke alle pasientene mine
har såpass fremgang.
381
00:19:19,658 --> 00:19:22,452
Vel, jeg vil ikke trenge
denne filen lenger.
382
00:19:22,536 --> 00:19:24,746
Og hvis du er interessert
er kl. 09.00 i morgen
383
00:19:24,830 --> 00:19:25,956
nå ledig.
384
00:19:26,707 --> 00:19:27,958
Og kl. 10.00.
385
00:19:30,460 --> 00:19:33,172
MANGE ÅR SENERE
386
00:19:41,680 --> 00:19:43,682
Ditt New York Magazine.
387
00:19:43,765 --> 00:19:46,101
Dette er The New Yorker. Noe helt annet.
388
00:19:46,185 --> 00:19:48,103
Én er et sladremagasin for de rike.
389
00:19:48,478 --> 00:19:51,398
Det andre, en astmatisk dinosaur
som ikke har vært relevant
390
00:19:51,481 --> 00:19:53,525
siden William Shawn
trakk sitt siste åndedrag!
391
00:19:53,609 --> 00:19:56,361
Kan jeg gå nå? Jeg har 15 andre fyrtårn,
392
00:19:56,445 --> 00:19:57,905
og alle er rare.
393
00:19:57,988 --> 00:19:59,114
Ikke at du er det.
394
00:19:59,198 --> 00:20:01,491
Greit. Forlat meg.
Jeg skal bare pusse pæra
395
00:20:01,575 --> 00:20:04,536
og undres over et bortkastet liv
mens jeg går langs kysten.
396
00:20:04,620 --> 00:20:06,038
DØ BART DØ
397
00:20:06,121 --> 00:20:08,290
Jeg skriver det på nytt
hver gang tidevannet er lavt.
398
00:20:08,707 --> 00:20:10,250
Hør på meg!
399
00:20:10,334 --> 00:20:11,543
Livet er kort.
400
00:20:11,627 --> 00:20:14,421
Ikke bruk det på dum, tom hevn!
401
00:20:14,504 --> 00:20:17,466
Hvis du kjøper en postkasse,
trenger jeg ikke prate med deg mer.
402
00:20:17,549 --> 00:20:18,508
Greit.
403
00:21:09,142 --> 00:21:11,937
Tekst: Thor Knai