1
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
VI STOLER PÅ SOFAVITSER
2
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
ÉN CENT
3
00:00:21,229 --> 00:00:23,440
Her er lønnsøkningen din.
4
00:00:30,363 --> 00:00:31,489
FOR 7 ÅR SIDEN...
5
00:00:32,949 --> 00:00:35,785
Lys!
6
00:00:36,911 --> 00:00:38,204
-Det er din tur til å stå opp.
-Lys.
7
00:00:38,288 --> 00:00:39,289
MOR
8
00:00:39,372 --> 00:00:41,041
Jeg vil aldri forstå hvordan noe
9
00:00:41,124 --> 00:00:45,045
som kom ut av deg ble mitt ansvar.
10
00:00:46,421 --> 00:00:47,422
Ut!
11
00:00:49,174 --> 00:00:50,216
Lys!
12
00:00:50,300 --> 00:00:52,552
Pappa. Frokost.
13
00:00:52,635 --> 00:00:54,596
Denne ungen er ganske smart.
14
00:00:54,679 --> 00:00:55,847
Tirsdag.
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,140
Hø... høst.
16
00:00:57,223 --> 00:00:59,184
-Hun er et geni.
-Løvverk.
17
00:00:59,267 --> 00:01:01,853
Som fyren som fant opp sko med lys.
18
00:01:01,936 --> 00:01:03,271
Overflødighetshorn?
19
00:01:03,354 --> 00:01:04,314
LYS
20
00:01:05,065 --> 00:01:08,234
Å, vennen, det er ingen overraskelse
at du er fantastisk.
21
00:01:08,318 --> 00:01:11,696
Vi måtte ikke dra deg ut etter albuen,
sånn som gutten.
22
00:01:19,996 --> 00:01:21,748
17 ÅR SENERE
23
00:01:21,831 --> 00:01:23,917
Harvard College, opptaksessay.
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,752
Lisa M. Simpson.
25
00:01:25,835 --> 00:01:28,296
Jeg ble født med én stor fordel i livet...
26
00:01:28,379 --> 00:01:30,924
En stemme som kunne fått et neshorn
til å stikke hornet opp i rumpa?
27
00:01:31,007 --> 00:01:33,134
Neshorn er utdødd, din tulling.
28
00:01:33,218 --> 00:01:35,887
Ikke flodhester. Jeg så nettopp en
i stinkende, blå bukser.
29
00:01:35,970 --> 00:01:37,055
Din lille...
30
00:01:37,138 --> 00:01:39,891
Jeg er ikke liten...
Jeg er 20 og bor hjemme.
31
00:01:39,974 --> 00:01:42,018
-Uff.
-Din skuffende...
32
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
Du vet at du kveler en som kan stemme?
33
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
-Men stemte du?
-Nei.
34
00:01:45,980 --> 00:01:48,149
-Din lille...
-Å, kom igjen.
35
00:01:48,233 --> 00:01:50,527
...ikke-stemmende, fascist-tillatende...
36
00:01:51,945 --> 00:01:55,156
Må stoppe president Kid Rock.
37
00:01:55,240 --> 00:01:58,076
Jeg ble født med én stor fordel,
38
00:01:58,159 --> 00:02:00,912
en familie som aldri gjorde noe enkelt.
39
00:02:00,995 --> 00:02:03,540
Spesielt på min sjuårsdag.
40
00:02:08,086 --> 00:02:09,379
Det er bursdagen min!
41
00:02:09,462 --> 00:02:10,588
Sju år gammel!
42
00:02:10,672 --> 00:02:13,174
Jeg skal gå
med den blå yndlingskjolen min.
43
00:02:14,092 --> 00:02:16,177
Jeg går i rødt, bare i dag.
44
00:02:16,261 --> 00:02:17,512
Det er bursdagen min.
45
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
Jeg vil ha bacon!
46
00:02:22,767 --> 00:02:24,727
Jeg får ikke Maggie til å sove.
47
00:02:24,811 --> 00:02:27,397
Jeg får vel begynne å bruke disse.
48
00:02:27,480 --> 00:02:29,482
LIVET SUGER
SMOKKER
49
00:02:30,066 --> 00:02:33,111
Ok. Det er nok for nå.
50
00:02:34,529 --> 00:02:36,197
Herregud, kom igjen.
51
00:02:39,033 --> 00:02:41,286
Ikke få meg til å holde deg
under varmt vann.
52
00:02:43,288 --> 00:02:44,455
Jeg gir opp.
53
00:02:46,624 --> 00:02:48,418
BABYENS FØRSTE AVHENGIGHET
54
00:02:48,501 --> 00:02:50,253
Har noen noe å si til meg?
55
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
Klart det, vennen.
56
00:02:52,922 --> 00:02:54,632
Gjør deg klar for skolen,
ellers kommer du for sent.
57
00:02:55,675 --> 00:02:57,010
Å, denne babyen.
58
00:02:57,927 --> 00:03:01,097
Lisa, kjære,
jeg vet hvorfor du er begeistret.
59
00:03:01,181 --> 00:03:02,974
Dette er en stor dag.
60
00:03:03,057 --> 00:03:03,933
Happy...
61
00:03:04,601 --> 00:03:07,395
...hour på Moe's ble utvidet med en time.
62
00:03:07,478 --> 00:03:08,813
Hva?
63
00:03:09,230 --> 00:03:11,566
Happy hour på Moe's,
64
00:03:11,649 --> 00:03:13,318
Nå vil han aldri stenge.
65
00:03:21,993 --> 00:03:22,994
SPRINGFIELD BARNESKOLE
66
00:03:23,077 --> 00:03:26,873
I dag er en veldig spesiell dag.
67
00:03:26,956 --> 00:03:28,917
Noen har bursdag.
68
00:03:29,000 --> 00:03:31,920
Noen hvis foreldre
lot som om de glemte det.
69
00:03:32,003 --> 00:03:35,924
-Ja.
-Og det er... Hubert Wong.
70
00:03:36,007 --> 00:03:38,092
Gratulerer med dagen, superstjerne.
71
00:03:39,886 --> 00:03:43,348
Lisa, ikke ødelegg Huberts bursdag.
72
00:03:43,431 --> 00:03:45,850
Du ville ikke like det om noen ødela din.
73
00:03:47,352 --> 00:03:51,272
Beklager, men om du ikke
kan kontrollere deg,
74
00:03:51,356 --> 00:03:53,316
må jeg sende deg til rektors kontor.
75
00:03:54,275 --> 00:03:57,820
Men at du sier det
får meg til å ville gråte mer.
76
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
Nei, Hubert. Ingen kake til henne.
77
00:04:12,919 --> 00:04:14,712
EMOSJONELL I KLASSEROMMET.
GJØR EKSEMPEL UT AV.
78
00:04:14,796 --> 00:04:17,465
Lisa, skolen er et sted man sitter stille.
79
00:04:17,548 --> 00:04:19,050
Hva med å lære?
80
00:04:19,133 --> 00:04:20,843
Det er ikke en del av oppgaven vår mer.
81
00:04:20,927 --> 00:04:23,179
Skuffet moren din deg noen gang?
82
00:04:23,263 --> 00:04:26,975
Dette handler ikke om mor,
så ikke nevn henne.
83
00:04:27,058 --> 00:04:29,185
Ikke våg deg, mor.
84
00:04:29,269 --> 00:04:31,187
Det er bare meg, en elev.
85
00:04:31,271 --> 00:04:33,564
Jeg kan ikke høre deg, mor.
86
00:04:37,527 --> 00:04:39,779
Hun er overalt og alle.
87
00:04:40,363 --> 00:04:43,199
Jeg er overalt fordi du er ingenting.
88
00:04:44,826 --> 00:04:46,703
Takk for at du ga meg fri
fra jobben, vennen.
89
00:04:46,786 --> 00:04:49,038
-Vil du ha resten av donuten min?
-Nei, takk.
90
00:04:49,872 --> 00:04:50,748
Hva?
91
00:04:50,832 --> 00:04:52,709
Å, fortell meg hva som er galt.
92
00:04:52,792 --> 00:04:55,628
Jeg kan ikke si det. Du må bare vite det.
93
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
-Ville det hjelpe å kile?
-Nei.
94
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
Det er den eneste strategien jeg har.
95
00:05:00,174 --> 00:05:02,844
Ok, la meg tenke.
Hvilken dag er det? Tirsdag?
96
00:05:02,927 --> 00:05:03,803
Ja.
97
00:05:03,886 --> 00:05:09,183
Det gjør deg seks år og 365 dager gammel.
98
00:05:09,267 --> 00:05:10,226
Ja.
99
00:05:10,310 --> 00:05:12,103
Det er bursdagen din!
100
00:05:12,186 --> 00:05:14,355
Og du glemte det, Lisa.
101
00:05:14,439 --> 00:05:17,150
Men jeg tilgir deg,
siden det er bursdagen din.
102
00:05:17,233 --> 00:05:19,444
Og du skal ha den beste dagen noensinne.
103
00:05:19,527 --> 00:05:20,987
Optimisme, du er tilbake.
104
00:05:24,907 --> 00:05:25,908
Følg med, verden.
105
00:05:25,992 --> 00:05:29,495
Lille Lisa har bursdag,
og alle dere glemte det.
106
00:05:29,579 --> 00:05:30,580
Ikke jeg.
107
00:05:31,497 --> 00:05:33,875
Nå må jeg vel kjøpe noe
til ungen din også.
108
00:05:33,958 --> 00:05:35,793
Bare husk dem i bønnene dine.
109
00:05:35,877 --> 00:05:37,920
Begge to? Greit.
110
00:05:38,379 --> 00:05:43,426
Gratulerer, kjære Lisa
111
00:05:43,509 --> 00:05:48,264
Gratulerer med dagen
112
00:05:48,348 --> 00:05:51,017
Alle sammen glemte det.
113
00:05:54,228 --> 00:05:58,524
Og alt var bra, helt til året etter,
da de glemte det igjen.
114
00:05:58,608 --> 00:06:00,151
Jeg mener, to år på rad?
115
00:06:00,234 --> 00:06:02,153
Selv Luigi husker det.
116
00:06:02,236 --> 00:06:04,364
Vel, vi har samme bursdag.
117
00:06:04,447 --> 00:06:07,784
Det gjør det lett. Du, jeg og Hubert Wong.
118
00:06:07,867 --> 00:06:11,621
Sånn ja, Hubert. Muffins til henne.
119
00:06:17,168 --> 00:06:20,338
Etter hvert som jeg ble eldre,
innså jeg, som alle må,
120
00:06:21,464 --> 00:06:24,092
at foreldrene mine ikke var halvguder.
121
00:06:25,635 --> 00:06:28,346
-Du vil snart dø.
-Hold kjeft.
122
00:06:28,429 --> 00:06:30,431
Du vil snart dø.
123
00:06:30,515 --> 00:06:31,391
Hold kjeft.
124
00:06:31,474 --> 00:06:32,975
Blodtrykk kritisk.
125
00:06:33,059 --> 00:06:34,185
Hold kjeft!
126
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
Ringer legen din.
127
00:06:37,271 --> 00:06:38,147
Hallo?
128
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
Hold kjeft!
129
00:06:40,316 --> 00:06:44,153
Nei, de er en mann og en kvinne
fanget i et skjørt ekteskap
130
00:06:44,237 --> 00:06:47,365
som nesten brøt sammen da jeg ble 14.
131
00:06:49,409 --> 00:06:51,327
Gratulerer med dagen!
132
00:06:51,411 --> 00:06:53,746
Jeg husket det!
Ikke si det til terapeuten din.
133
00:06:53,830 --> 00:06:56,624
Lisa, det er bursdagen din.
134
00:06:57,041 --> 00:07:00,336
Her er fem helt nye vers.
135
00:07:00,420 --> 00:07:03,840
Snart blir du en kvinne
136
00:07:03,923 --> 00:07:06,509
Snart vil du forelske deg
137
00:07:06,884 --> 00:07:09,720
Hvem er bedre å få råd fra
138
00:07:09,804 --> 00:07:12,682
Enn mannen med én hanske?
139
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
Lisa, det er bursdagen din
140
00:07:17,478 --> 00:07:20,356
Gratulerer med dagen, Lisa
141
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
Lisa, det er bursdagen din
142
00:07:24,318 --> 00:07:27,447
Gratulerer med dagen, Lisa
143
00:07:27,530 --> 00:07:28,406
Ja.
144
00:07:28,489 --> 00:07:29,407
GRATULERER MED 12-ÅRSDAGEN
145
00:07:29,490 --> 00:07:33,369
Takk. Det er en flott kake, pappa,
men jeg er 14.
146
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
Gratulerer med dagen, Lisa.
147
00:07:38,124 --> 00:07:39,834
Vi savner deg i andre klasse.
148
00:07:39,917 --> 00:07:42,837
Én dag vil du komme deg videre, Ralph.
149
00:07:42,920 --> 00:07:45,131
Jeg vil ikke det.
Jeg er større enn læreren.
150
00:07:45,214 --> 00:07:47,633
Jeg ødela pulten min. Læreren gråt.
151
00:07:47,717 --> 00:07:50,720
Jeg gror en bart
under den lange nesen min.
152
00:07:54,348 --> 00:07:56,184
Jeg får bruke mammas skap.
153
00:07:59,270 --> 00:08:00,438
Er den full?
154
00:08:03,983 --> 00:08:04,859
TIL HOMER
155
00:08:05,359 --> 00:08:07,904
Les meg.
156
00:08:07,987 --> 00:08:09,113
Kom igjen, gi et brev litt hjelp.
157
00:08:11,741 --> 00:08:14,785
"Kjære Homer. Innen du leser dette..."
158
00:08:14,869 --> 00:08:15,912
Vil jeg være borte.
159
00:08:15,995 --> 00:08:18,206
Du har forandret deg siden vi giftet oss.
160
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
Og aldri til det bedre.
161
00:08:19,957 --> 00:08:22,126
Hva står det? Jeg kan ikke lese.
162
00:08:22,210 --> 00:08:25,713
Så jeg tar med meg barna
og åpner en bed & breakfast.
163
00:08:26,172 --> 00:08:27,798
HVOR ER BILDEKKBRANNEN?
164
00:08:27,882 --> 00:08:30,134
DET ER FIRE AV DEM NÅ!
165
00:08:30,593 --> 00:08:32,094
Bitter hilsen, Marge.
166
00:08:33,054 --> 00:08:35,681
Skal mamma virkelig gå fra pappa?
167
00:08:38,309 --> 00:08:40,061
EKTEPAKT
JEG HAR INGENTING - HOMER
168
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
Så du gikk endelig fra ham.
169
00:08:43,606 --> 00:08:46,275
Vel, bra for meg og bra for deg.
170
00:08:46,359 --> 00:08:49,070
Jeg har endelig lært
å løsne en BH med én hånd.
171
00:08:49,153 --> 00:08:50,154
KÅT HILSEN,
ARTIE ZIFF
172
00:08:50,238 --> 00:08:52,698
Lisa, jeg vet hva du gjør.
173
00:08:53,991 --> 00:08:55,117
PÅ FISKETUR
174
00:08:55,618 --> 00:08:58,621
Du gjemmer deg
når du skulle hjelpe meg å bade hunden.
175
00:08:58,704 --> 00:08:59,914
Mamma!
176
00:09:01,207 --> 00:09:04,085
Hei. Jeg skal ikke noe sted.
177
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
Å, Gud velsigne treghet.
178
00:09:06,128 --> 00:09:07,922
Ikke før jeg vasker denne hunden.
179
00:09:09,674 --> 00:09:11,801
Bart, mamma skal gå fra pappa.
180
00:09:11,884 --> 00:09:13,261
Stakkars fyr.
181
00:09:13,344 --> 00:09:15,304
Vær så snill, la meg fortelle ham det.
182
00:09:15,972 --> 00:09:16,931
Send sausen.
183
00:09:17,014 --> 00:09:20,226
Vi pleide å kalle det "grav",
men det var for skremmende.
184
00:09:20,309 --> 00:09:23,521
Så vi endret navnet,
med mindre det var kjøttbiter i den.
185
00:09:23,604 --> 00:09:28,192
Da var det "gravere",
men krigen endret alt.
186
00:09:30,403 --> 00:09:33,406
Jeg skulle ønske
du ikke drakk foran barna.
187
00:09:33,489 --> 00:09:36,200
Marge, jeg prøvde å drikke i skapet,
188
00:09:36,284 --> 00:09:38,619
men du synes det er antisosialt.
189
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
Kan du ikke bare gå til Moe's?
190
00:09:40,913 --> 00:09:44,834
Vil du at jeg skal gå på bar
på min datters bursdag?
191
00:09:44,917 --> 00:09:46,836
Det er sykt.
192
00:09:46,919 --> 00:09:50,131
Jeg drar, så klart, men det er helt feil.
193
00:09:50,506 --> 00:09:51,424
Gratulerer med dagen.
194
00:09:57,888 --> 00:10:00,474
Harvard vil savne meg.
195
00:10:02,977 --> 00:10:07,064
Kyss meg, Lisa, foran bygningen
bestefaren min donerte.
196
00:10:07,148 --> 00:10:10,818
Han tjente pengene sine på opium,
men vi sa det var sirup.
197
00:10:13,195 --> 00:10:15,197
Først må jeg redde
ekteskapet til foreldrene mine.
198
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
Vente her i denne fantasien?
199
00:10:16,949 --> 00:10:19,827
Ja, kan vi, du vet, treffe andre?
200
00:10:19,910 --> 00:10:20,828
Klart det.
201
00:10:26,125 --> 00:10:28,878
FOND FOR NY BYGNING
30 MILLIARDER DOLLAR VIL IKKE VÆRE NOK
202
00:10:32,173 --> 00:10:36,093
KONG TUTS MUSIKK OG TIDSREISER
203
00:10:38,095 --> 00:10:40,306
Jøss, Moe, du er sannelig rask.
204
00:10:40,389 --> 00:10:42,642
Jobben holder meg ung.
205
00:10:48,064 --> 00:10:50,441
Pappa! Mamma vil gå fra deg.
206
00:10:50,524 --> 00:10:53,319
Vennen, ekteskap er som varmtvannstanker,
207
00:10:53,402 --> 00:10:55,071
de er rolige i årevis
208
00:10:55,154 --> 00:10:58,866
helt til de eksploderer i en ildkule
og ødelegger alt du eier.
209
00:10:58,949 --> 00:11:00,409
Mamma har pakket kofferten sin.
210
00:11:00,493 --> 00:11:03,204
Hvilken koffert? Den med et ødelagt hjul?
211
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
For hun kommer seg ikke
mer enn et kvartal unna med den.
212
00:11:05,831 --> 00:11:06,874
Hun reparerte hjulet.
213
00:11:07,541 --> 00:11:08,542
Herregud!
214
00:11:10,670 --> 00:11:12,505
Pappa, du må ta deg sammen.
215
00:11:12,588 --> 00:11:14,131
Jeg er 14 år gammel.
216
00:11:14,215 --> 00:11:17,051
De neste fire årene er
de siste minnene jeg vil ha
217
00:11:17,134 --> 00:11:18,636
om oss alle samlet.
218
00:11:18,719 --> 00:11:20,179
Jeg gjør hva enn du vil.
219
00:11:20,262 --> 00:11:22,431
Jeg vil at du skal slutte å drikke.
220
00:11:22,515 --> 00:11:23,599
Slutte å drikke?
221
00:11:23,683 --> 00:11:26,435
Men det er som å be en golfer
om å slutte å drikke.
222
00:11:27,520 --> 00:11:30,940
Jeg trodde aldri jeg ville si dette,
men jeg må tekste sponsoren min.
223
00:11:31,023 --> 00:11:32,441
Har Homer en sponsor?
224
00:11:32,525 --> 00:11:35,152
Hvilken idiot ville tatt den jobben?
225
00:11:35,569 --> 00:11:37,947
Hei! Jeg er mannen fra A-tiddeli-A!
226
00:11:38,489 --> 00:11:40,866
Ned, jeg må slutte å drikke. Nå!
227
00:11:40,950 --> 00:11:43,786
Den er grei, det er bare 12 enkle skritt.
228
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Å, 12?
229
00:11:45,371 --> 00:11:46,622
Greit. Ni.
230
00:11:47,748 --> 00:11:50,292
Ok, første skritt:
Innrøm at du er maktesløs.
231
00:11:50,376 --> 00:11:52,086
Jeg er maktesløs. Pang! Ferdig.
232
00:11:52,169 --> 00:11:55,506
Andre skritt: Innrøm at det finnes en makt
større enn deg selv.
233
00:11:56,173 --> 00:11:59,051
Om jeg er maktesløs,
er ikke all makt større enn meg selv?
234
00:11:59,135 --> 00:12:01,595
Dette er 12 skritt, ikke 20 spørsmål.
235
00:12:01,679 --> 00:12:04,181
Nå må du ta et valg
om å vie livet ditt til Gud.
236
00:12:04,724 --> 00:12:08,018
Gud. Han er med i alle avtaler. Greit.
237
00:12:08,102 --> 00:12:10,146
Lag en ærlig oversikt over din egen moral.
238
00:12:10,229 --> 00:12:14,024
Om jeg har én liten feil,
er det at jeg har mange enorme feil.
239
00:12:14,108 --> 00:12:15,443
Innrøm hva slags feil du har.
240
00:12:16,193 --> 00:12:18,154
Vel, jeg er ikke så god
til å parkere parallelt.
241
00:12:18,237 --> 00:12:21,532
Er du klar for
at Gud fjerner disse feilene?
242
00:12:21,615 --> 00:12:25,494
Herre, himmelens Satan,
jeg beordrer deg til å reparere meg.
243
00:12:25,578 --> 00:12:27,496
Ok, jeg bare går raskt gjennom dette.
244
00:12:27,580 --> 00:12:29,039
-Gjør opp for deg.
-Her er lommeboken din.
245
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
-Be.
-Jeg ber om at du ikke er sint.
246
00:12:31,000 --> 00:12:32,293
Og ha en spirituell oppvåkning.
247
00:12:34,628 --> 00:12:39,091
Ting som koster 9,99 dollar
koster virkelig ti dollar!
248
00:12:39,175 --> 00:12:42,052
Herren har talt, og det er godt!
249
00:12:42,386 --> 00:12:43,929
Det er over. Ikke mer drikking.
250
00:12:45,306 --> 00:12:46,640
Se på de karene.
251
00:12:46,724 --> 00:12:48,225
Jeg pleide å være som dem.
252
00:12:48,309 --> 00:12:50,603
Jeg er overlykkelig på dine vegne.
253
00:12:50,686 --> 00:12:53,522
Ring meg når enn du hører
djevelens forføreriske stemme.
254
00:12:53,606 --> 00:12:55,691
Homer...
255
00:12:59,111 --> 00:13:02,281
Hva med en Flammende Moe?
256
00:13:04,366 --> 00:13:05,534
Drikk meg!
257
00:13:05,618 --> 00:13:08,996
Jeg er den mest overprisede tingen
hos Universal Studios!
258
00:13:09,079 --> 00:13:10,748
Nei! Jeg gjør det ikke!
259
00:13:15,878 --> 00:13:18,672
Lisa, vennen, la oss feire bursdagen din!
260
00:13:19,006 --> 00:13:19,965
Ja!
261
00:13:20,341 --> 00:13:21,217
Å, kjære.
262
00:13:21,675 --> 00:13:22,843
Jeg er så lei for det.
263
00:13:23,260 --> 00:13:24,512
Jeg savner deg så mye.
264
00:13:26,722 --> 00:13:28,641
Han sluttet å drikke, for godt,
265
00:13:28,724 --> 00:13:32,102
og det var den beste bursdagsgaven
jeg noensinne fikk.
266
00:13:32,186 --> 00:13:33,270
HARVARD COLLEGE
INGEN FLERE KENNEDYER
267
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Essayet er ganske banalt.
268
00:13:34,980 --> 00:13:37,566
Men hun har perfekte karakterer,
ekstraaktivitetene hennes er utrolige...
269
00:13:37,650 --> 00:13:38,901
LOKAL JENTE ER VERDENS SISTE JAZZMUSIKER
270
00:13:38,984 --> 00:13:40,277
...og hun vil bli den første fra sin stat.
271
00:13:40,361 --> 00:13:44,198
Aksepter henne!
Og nå vårt umiddelbare opptaksbrev.
272
00:13:47,910 --> 00:13:48,911
HARVARD
273
00:13:48,994 --> 00:13:51,789
Jeg er inne! Og jeg takker ja!
274
00:13:51,872 --> 00:13:55,000
OBERLIN - M.I.T. - BOSTON COLLEGE
TUFT'S UNIVERSITET - MCGILL UNIVERSITET
275
00:13:58,754 --> 00:14:01,090
OM TI ÅR
276
00:14:05,261 --> 00:14:07,680
HARVARD COLLEGE
SELV DE SOM STRØK ER MILLIARDÆRER
277
00:14:07,763 --> 00:14:12,059
Jeg er her! Og det er mer Ivy
enn mine villeste drømmer.
278
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
-Lisa Simpson.
-Lisa Simpson?
279
00:14:14,728 --> 00:14:17,773
Beklager, det må være en feil.
280
00:14:17,857 --> 00:14:20,025
-Å nei!
-Ha! Lurte deg!
281
00:14:20,109 --> 00:14:24,405
Mitt ene overlegne øyeblikk før
jeg tigger deg om penger resten av livet.
282
00:14:31,161 --> 00:14:33,956
Kom, vennen, la meg bære deg inn porten.
283
00:14:35,165 --> 00:14:37,376
Pappa! Det er i bryllup.
284
00:14:37,459 --> 00:14:39,253
Jeg tror at pappa
forvandler seg til bestefar.
285
00:14:39,336 --> 00:14:41,964
Jeg trenger ikke høre på det tullet!
286
00:14:42,047 --> 00:14:45,092
For jeg lager slipsnåler av lønnesirup,
287
00:14:45,175 --> 00:14:47,344
men bare på flaggdagen!
288
00:14:47,678 --> 00:14:49,430
Ved havet, ved havet
289
00:14:49,513 --> 00:14:51,265
Ved det vakre havet...
290
00:14:51,348 --> 00:14:54,351
Dette er flott,
vi trenger ikke besøke bestefar mer.
291
00:15:00,357 --> 00:15:01,233
B.F. SKINNER VAR EN TOSK
292
00:15:02,318 --> 00:15:03,360
PORSELENSKLUBBEN OPPTAKSPRØVE
293
00:15:03,444 --> 00:15:05,029
Drikk, drikk, drikk.
294
00:15:05,112 --> 00:15:07,531
Seriøst, jeg har fått nok.
295
00:15:07,615 --> 00:15:10,659
Det er over når vi sier det er over.
296
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
Trenger du hjelp til å pakke ut?
297
00:15:12,828 --> 00:15:16,206
Mamma, jeg må lære
å gjøre disse tingene selv.
298
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
Beklager, kamerat,
299
00:15:23,797 --> 00:15:25,883
du kan ikke parkere bilen i Harvard Yard.
300
00:15:25,966 --> 00:15:27,760
HETEROSEKSUELL? DU ER IKKE ALENE
FRUKT ER OGSÅ MORD
301
00:15:27,843 --> 00:15:29,929
Jeg kan ikke hva i hva?
302
00:15:30,012 --> 00:15:31,805
Du kan ikke parkere...
303
00:15:31,889 --> 00:15:33,933
-Ja?
-...i Harvard Yard.
304
00:15:34,016 --> 00:15:36,685
-Tar du Novocain?
-Ja, men bare på fritiden.
305
00:15:36,769 --> 00:15:38,479
Flytt drittbilen din, nå.
306
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
Hei. Jeg er Caitlyn.
307
00:15:42,900 --> 00:15:43,984
Romkameraten min.
308
00:15:44,443 --> 00:15:46,362
Spiller du et instrument?
309
00:15:46,445 --> 00:15:47,613
Barytonsaksofon.
310
00:15:47,696 --> 00:15:50,407
-Er du god?
-Jeg spilte i Kenny Gs begravelse.
311
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
Å, hun er ganske imponerende.
312
00:15:53,702 --> 00:15:55,663
Noen dårlige barndomsminner?
313
00:15:55,746 --> 00:15:58,082
Foreldrene mine
glemte bursdagen min tre ganger.
314
00:15:58,165 --> 00:16:00,042
Hun slår meg i alt!
315
00:16:00,125 --> 00:16:01,543
Jeg hører ikke hjemme her.
316
00:16:01,627 --> 00:16:04,171
Mens du følte deg mindreverdig,
tok jeg øverste køye.
317
00:16:07,007 --> 00:16:08,759
Trekk, trekk...
318
00:16:10,886 --> 00:16:13,555
Jeg kommer ikke engang
til å klare meg gjennom fadderuka.
319
00:16:13,639 --> 00:16:15,599
-Hei, lillesøster.
-Vel!
320
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Du har det iallfall gøy.
321
00:16:17,893 --> 00:16:19,895
Ja, disse jentene vil
at jeg skal gjøre foreldrene forbannet
322
00:16:19,979 --> 00:16:21,146
før de drar hjem.
323
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Kom deg unna ham, Mandy!
324
00:16:25,192 --> 00:16:27,027
Jeg skal betale!
325
00:16:27,111 --> 00:16:28,529
Fortell ham at jeg har to unger.
326
00:16:28,612 --> 00:16:30,864
Det beste er at det ikke er løgn.
327
00:16:32,491 --> 00:16:34,827
Du vet alltid hva du skal si, Bart.
328
00:16:34,910 --> 00:16:37,579
Vel, prøv dette.
Jeg har kjent deg hele livet,
329
00:16:37,663 --> 00:16:41,041
og om det er én ting jeg vet,
er det at du hører hjemme her.
330
00:16:41,125 --> 00:16:44,003
Du vil studere hardere,
du vil stille bedre spørsmål,
331
00:16:44,086 --> 00:16:45,921
du vil grave deg
inn i hjernene deres som en orm
332
00:16:46,005 --> 00:16:48,090
og tygge løs!
333
00:16:49,299 --> 00:16:50,759
Så gå og gjør mamma og pappa stolte.
334
00:16:50,843 --> 00:16:51,885
Og så skal jeg gjøre dem stolte.
335
00:16:51,969 --> 00:16:53,637
-Men du først.
-Takk.
336
00:16:57,141 --> 00:16:58,517
DU SNAKKER FOR MEG!
337
00:17:02,646 --> 00:17:03,564
Det var det.
338
00:17:04,064 --> 00:17:06,525
Jeg er på egen hånd resten av livet.
339
00:17:08,152 --> 00:17:10,279
Hva? Er du også romkameraten min?
340
00:17:10,362 --> 00:17:13,490
For nå. Til de sparker meg ut.
341
00:17:13,824 --> 00:17:15,868
Alle tror at de ikke vil klare det.
342
00:17:15,951 --> 00:17:18,203
Jeg ble allerede sparket ut
av et sprøtt enkeltrom
343
00:17:18,287 --> 00:17:21,123
fordi romkameraten min ikke likte meg.
344
00:17:21,206 --> 00:17:23,584
Hun brukte all "sjampoen"!
345
00:17:24,710 --> 00:17:26,211
Jeg synes bare du er morsom.
346
00:17:27,421 --> 00:17:30,049
Så du vil vel
fortelle meg karakterene dine.
347
00:17:30,132 --> 00:17:31,884
Veldig gjerne. Men jeg skal ikke det.
348
00:17:31,967 --> 00:17:33,177
Fortell meg om deg selv.
349
00:17:33,260 --> 00:17:34,428
Jeg har allerede hjemlengsel.
350
00:17:34,511 --> 00:17:36,346
Jeg var alltid den som ikke passet inn.
351
00:17:36,430 --> 00:17:37,473
Barnet i midten.
352
00:17:38,557 --> 00:17:42,686
Kunstnerisk. Og jeg spiller
verdens mest upopulære instrument:
353
00:17:42,770 --> 00:17:44,438
jazzklarinett.
354
00:17:55,783 --> 00:17:57,993
Du vet
hvordan du håndterer en lakrispinne.
355
00:17:58,077 --> 00:18:01,246
Du blåser en ganske bra fiskekrok selv.
356
00:18:01,330 --> 00:18:03,916
-La oss snakke vanlig nå.
-Takk.
357
00:18:03,999 --> 00:18:06,251
I dag håpet jeg at jeg ville treffe...
358
00:18:06,335 --> 00:18:08,253
-En venn for livet?
-Ja!
359
00:18:08,337 --> 00:18:09,463
Her er jeg.
360
00:18:11,465 --> 00:18:13,383
730 verbalt, 790 i matte,
361
00:18:13,467 --> 00:18:14,885
800 i telekinese.
362
00:18:17,262 --> 00:18:19,014
740 verbalt, 790 i matte,
363
00:18:19,098 --> 00:18:21,266
og jeg snakker flytende katt!
364
00:18:21,350 --> 00:18:22,601
JEG ER GLAD JEG MØTTE DEG.
365
00:18:23,227 --> 00:18:24,520
Jeg har en venn!
366
00:18:25,771 --> 00:18:27,815
Å. Kanskje mer enn en venn.
367
00:18:27,898 --> 00:18:30,109
Etter den dagen
så jeg meg aldri tilbake...
368
00:18:30,192 --> 00:18:32,820
Bortsett fra all tiden
jeg brukte på å se meg tilbake.
369
00:18:33,862 --> 00:18:37,157
Men jeg tvilte aldri på
at den jeg var, var bra nok.
370
00:18:37,241 --> 00:18:39,326
FRIGJØR KINA FRA TIBET
371
00:18:43,580 --> 00:18:45,958
HUMMER FOR MEG
372
00:18:52,297 --> 00:18:54,591
HVORDAN OPPDRA SEG SELV
373
00:19:00,055 --> 00:19:02,057
Lys!
374
00:19:02,141 --> 00:19:03,976
Vennen, du er ett år gammel,
375
00:19:04,059 --> 00:19:07,354
og du er allerede
det mest fantastiske jeg har gjort.
376
00:19:07,437 --> 00:19:08,981
Pappa glad.
377
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
Pappa veldig glad.
378
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Pappa euforisk!
379
00:19:14,236 --> 00:19:16,738
Å. Hun finner på ord.
380
00:19:19,116 --> 00:19:22,536
Jøss, som Nirvana spilte
381
00:19:22,619 --> 00:19:25,664
Steroider forårsaket oppstyr
382
00:19:25,747 --> 00:19:29,293
Beanie Babies var populære
383
00:19:29,376 --> 00:19:32,462
Det var de gode dagene
384
00:19:32,546 --> 00:19:36,008
Og vi hadde ekte helter da
385
00:19:36,091 --> 00:19:40,262
Som Jar Jar Binks og Qui-Gon Jinn
386
00:19:40,345 --> 00:19:43,056
Vi kan trenge en mann
387
00:19:43,140 --> 00:19:47,019
Som Richard Simmons igjen
388
00:19:47,102 --> 00:19:50,063
Se filmer som Gilbert Grape
389
00:19:50,147 --> 00:19:53,483
Og så spole videoen tilbake
390
00:19:53,567 --> 00:19:58,030
Jøss, modemet vårt koblet seg fort opp
391
00:20:02,117 --> 00:20:07,039
Det var de gode dagene...
392
00:20:07,122 --> 00:20:09,499
Veldig bra. Ser dere i retten.
393
00:20:10,125 --> 00:20:12,794
Lys!
394
00:20:13,337 --> 00:20:14,796
Høst.
395
00:21:05,514 --> 00:21:07,015
Norsk tekst: Fredrik Lingaas