1
00:00:03,503 --> 00:00:05,880
I SIMPSON
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
CONFIDIAMO NELLE GAG DEL DIVANO
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
UN CENTESIMO
4
00:00:21,229 --> 00:00:22,605
Il tuo aumento.
5
00:00:30,155 --> 00:00:31,489
7 ANNI FA...
6
00:00:32,949 --> 00:00:35,660
Luce! Luce! Luce...!
7
00:00:35,744 --> 00:00:36,828
Luce!
8
00:00:36,911 --> 00:00:38,204
- Tocca a te alzarti papino.
- Luce!
9
00:00:38,288 --> 00:00:39,289
MAMMA
10
00:00:39,372 --> 00:00:41,041
Aww. Non capirò mai perché una cosa
11
00:00:41,124 --> 00:00:45,045
che è venuta fuori da te
deve essere una mia responsabilità.
12
00:00:46,087 --> 00:00:47,422
Fuori!
13
00:00:49,174 --> 00:00:50,216
Luce!
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,552
Babbo. Colazione.
15
00:00:52,635 --> 00:00:54,596
Porchetta paletta che intelligenza.
16
00:00:54,679 --> 00:00:55,847
Martedì.
17
00:00:55,930 --> 00:00:57,182
Au-Autunno.
18
00:00:57,265 --> 00:00:59,184
- È un genio.
- Fogliame.
19
00:00:59,267 --> 00:01:01,853
Come quello che ha inventato
le scarpe con le luci.
20
00:01:01,936 --> 00:01:03,271
Cornucopia?
21
00:01:03,354 --> 00:01:04,314
LUCE
22
00:01:05,065 --> 00:01:08,234
Oh, tesorino, non mi sorprende
che tu sia fichissimitica.
23
00:01:08,318 --> 00:01:11,696
Non abbiamo dovuto tirarti fuori
a forza, come il maschio.
24
00:01:15,366 --> 00:01:16,326
D'oh!
25
00:01:17,452 --> 00:01:18,995
TYKE TYPE
26
00:01:19,996 --> 00:01:21,623
17 ANNI DOPO
27
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
Università di Harvard,
tesina di ammissione.
28
00:01:24,000 --> 00:01:25,752
Lisa M. Simpson.
29
00:01:25,835 --> 00:01:28,296
Sono nata con un grande vero vantaggio
nella vita...
30
00:01:28,379 --> 00:01:30,924
Una voce che farebbe
auto-incornare un rinoceronte?
31
00:01:31,007 --> 00:01:33,134
I rinoceronti sono istinti, idiota.
32
00:01:33,218 --> 00:01:35,887
Gli ippopotami no.
Qui ce n'è uno con pantaloni puzzolenti.
33
00:01:35,970 --> 00:01:37,055
Brutto bagarospo...
34
00:01:37,138 --> 00:01:39,891
Non sono un bagarospo.
Ho vent'anni e vivo in casa.
35
00:01:39,974 --> 00:01:42,018
- Brutto bamboccione.
- Ciuccellone...
36
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
Lo sai che strozzi uno che può votare.
37
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
- Ma hai votato?
- No.
38
00:01:45,980 --> 00:01:48,149
- Brutto bagarospo...
- Eddai, su.
39
00:01:48,233 --> 00:01:50,527
...astensionista, favorisci il fascismo...
40
00:01:51,945 --> 00:01:55,156
Dobbiamo fermare Kid Rock come presidente.
41
00:01:55,240 --> 00:01:58,076
Sono nata con un vero grande vantaggio,
42
00:01:58,159 --> 00:02:00,912
una famiglia che non mi ha mai
facilitato le cose.
43
00:02:00,995 --> 00:02:03,540
Meno che mai il giorno
del mio settimo compleanno.
44
00:02:08,086 --> 00:02:09,379
È il mio compleanno!
45
00:02:09,462 --> 00:02:10,588
Compio sette anni!
46
00:02:10,672 --> 00:02:13,174
Mi metterò il mio abito blu preferito.
47
00:02:14,092 --> 00:02:16,177
Mi vestirò di rosso, solo per oggi.
48
00:02:16,261 --> 00:02:17,512
È il mio compleanno.
49
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
Voglio il bacon!
50
00:02:22,767 --> 00:02:24,727
Non riesco ad addormentare Maggie.
51
00:02:24,811 --> 00:02:27,397
Vedrai che dovrò cominciare anche io
a usare questi.
52
00:02:27,480 --> 00:02:29,482
CIUCCI
UNA-VITA-CHE-FA-SCHIFO
53
00:02:30,066 --> 00:02:33,111
Caspiterina, okay. Basta così per ora.
54
00:02:34,529 --> 00:02:36,197
Acciderbolina, eddai.
55
00:02:39,033 --> 00:02:41,286
Non costringermi a metterti
sotto l'acqua calda.
56
00:02:43,288 --> 00:02:44,455
Ci rinuncio.
57
00:02:46,416 --> 00:02:48,293
LA PRIMA DIPENDENZA DELLA PICCOLINA
58
00:02:48,376 --> 00:02:50,253
Qualcuno ha qualcosa da dirmi?
59
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
Oh, ma certo, tesoro.
60
00:02:52,922 --> 00:02:54,632
Preparati per la scuola o farai tardi.
61
00:02:55,675 --> 00:02:57,010
Oh, questa bambina.
62
00:02:57,802 --> 00:03:01,097
Lisa, tesorina, io so perché
sei così eccitata.
63
00:03:01,181 --> 00:03:02,974
Oggi è un giorno speciale.
64
00:03:03,057 --> 00:03:03,933
Happy...
65
00:03:04,559 --> 00:03:07,395
hour da Boe che durerà un'ora di più.
66
00:03:07,478 --> 00:03:08,980
Co-Come?
67
00:03:09,063 --> 00:03:11,566
Happy hour da Boe,
68
00:03:11,649 --> 00:03:13,318
lui non chiude per un po'.
69
00:03:21,993 --> 00:03:22,869
SCUOLA ELEMENTARE DI SPRINGFIELD
70
00:03:22,952 --> 00:03:26,789
Cari bambini, oggi è un giorno
molto speciale.
71
00:03:26,873 --> 00:03:28,917
È il compleanno di qualcuno.
72
00:03:29,000 --> 00:03:31,920
Qualcuno i cui genitori
hanno finto di scordarlo.
73
00:03:32,003 --> 00:03:35,924
- Sì.
- E quel qualcuno è... Hubert Wong.
74
00:03:36,007 --> 00:03:38,092
Tanti auguri, superstar.
75
00:03:39,636 --> 00:03:43,348
Lisa, per favore non rovinare
il compleanno di Hubert.
76
00:03:43,431 --> 00:03:45,850
Tu non vorresti che rovinassero il tuo.
77
00:03:47,352 --> 00:03:51,272
Mi dispiace,
ma se non sei capace di controllarti,
78
00:03:51,356 --> 00:03:53,233
dovrò mandarti dal preside.
79
00:03:54,275 --> 00:03:57,820
Più lei dice così
e più mi viene da piangere.
80
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
No, Hubert. Niente cupcake per lei.
81
00:04:12,752 --> 00:04:14,712
EMOTIVA IN CLASSE.
NE FACCIA UN ESEMPIO.
82
00:04:14,796 --> 00:04:17,423
Lisa, a scuola si viene
per sedere in silenzio.
83
00:04:17,507 --> 00:04:19,050
Non per imparare?
84
00:04:19,133 --> 00:04:20,843
Quello non è più un nostro compito.
85
00:04:20,927 --> 00:04:23,179
Le è successo
che sua madre l'abbia delusa?
86
00:04:23,263 --> 00:04:26,933
Il punto non è mia madre,
quindi non parliamone più.
87
00:04:27,016 --> 00:04:29,102
Non ti azzardare, mamma, non ti azzardare.
88
00:04:29,185 --> 00:04:31,187
Io, sono solo una studente.
89
00:04:31,271 --> 00:04:33,564
Tanto non ti sento, mamma.
90
00:04:37,277 --> 00:04:39,946
Lei è dovunque, lei è chiunque.
91
00:04:40,029 --> 00:04:43,283
Io sono dovunque, perché sei una nullità.
92
00:04:44,701 --> 00:04:46,703
Grazie per avermi fatto uscire prima
da lavoro.
93
00:04:46,786 --> 00:04:49,038
- Vuoi un po' di ciambella?
- No, signore.
94
00:04:49,872 --> 00:04:50,748
Cosa?
95
00:04:50,832 --> 00:04:52,709
Oh, dimmi cosa c'è che non va.
96
00:04:52,792 --> 00:04:55,628
Non posso dirtelo. Devi arrivarci da solo.
97
00:04:55,712 --> 00:04:57,880
- Il solletico aiuterebbe?
- No.
98
00:04:57,964 --> 00:05:00,091
Beh, non ho altre carte da giocare.
99
00:05:00,174 --> 00:05:02,802
Okay, vediamo un po'.
Che giorno è oggi? Martedì?
100
00:05:02,885 --> 00:05:03,803
Sì.
101
00:05:03,886 --> 00:05:09,183
Praticamente, oggi dovresti avere
sei anni e 365 giorni per l'esattezza.
102
00:05:09,267 --> 00:05:10,226
Sì.
103
00:05:10,310 --> 00:05:12,103
È il tuo compleanno!
104
00:05:12,186 --> 00:05:14,355
E te ne sei dimenticata, Lisa.
105
00:05:14,439 --> 00:05:17,150
Ma visto che è il tuo compleanno,
ti perdono.
106
00:05:17,233 --> 00:05:19,444
Sarà il giorno più bello mai visto.
107
00:05:19,527 --> 00:05:20,987
Ottimismo, ben tornato.
108
00:05:24,907 --> 00:05:25,908
Attenzione, gente.
109
00:05:25,992 --> 00:05:29,495
È il compleanno della piccola Lisa,
e ve ne siete dimenticati.
110
00:05:29,579 --> 00:05:30,580
Io no.
111
00:05:31,497 --> 00:05:33,875
Adesso mi toccherà fare
un pensierino ai tuoi figli.
112
00:05:33,958 --> 00:05:35,793
Ricordali nelle tue preghierine.
113
00:05:35,877 --> 00:05:38,004
Tutti e due? E va bene.
114
00:05:38,087 --> 00:05:43,426
Tanti auguri a Lisa.
115
00:05:43,509 --> 00:05:48,264
Tanti auguri a te.
116
00:05:48,348 --> 00:05:51,017
Ce n'eravamo scordati.
117
00:05:53,936 --> 00:05:58,524
E tutto andò bene fino all'anno seguente,
quando se ne scordarono di nuovo.
118
00:05:58,608 --> 00:06:00,151
Dai, due volte di seguito?
119
00:06:00,234 --> 00:06:02,153
Persino Luigi se ne ricorda.
120
00:06:02,236 --> 00:06:04,364
Va beh, perché siamo nati
lo stesso giorno.
121
00:06:04,447 --> 00:06:07,784
È facile. Tu, io e Hubert Wong.
122
00:06:07,867 --> 00:06:11,621
Ma quant'è bravo, Hubert.
Un bel cupcake per lei.
123
00:06:17,168 --> 00:06:20,338
Diventando grande, ho realizzato,
come capita a tutti,
124
00:06:21,464 --> 00:06:24,133
che i miei genitori non erano semidei.
125
00:06:25,551 --> 00:06:28,346
- Sappi che morirai presto.
- Chiudi il becco.
126
00:06:28,429 --> 00:06:30,431
Sappi che morirai presto.
127
00:06:30,515 --> 00:06:31,391
Chiudi il becco.
128
00:06:31,474 --> 00:06:32,975
Pressione alle stelle.
129
00:06:33,059 --> 00:06:34,185
Chiudi il becco!
130
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
Chiamo il tuo dottore.
131
00:06:37,271 --> 00:06:38,147
Pronto?
132
00:06:39,232 --> 00:06:40,149
Chiudi il becco!
133
00:06:40,233 --> 00:06:44,153
No, sono un uomo e una donna
intrappolati in un fragile matrimonio
134
00:06:44,237 --> 00:06:47,365
che è quasi naufragato
quando ho compiuto 14 anni.
135
00:06:49,409 --> 00:06:51,327
Buon compleanno! Buon compleanno!
136
00:06:51,411 --> 00:06:53,746
Mi sono ricordata!
Non dirlo al tuo analista.
137
00:06:53,830 --> 00:06:56,624
Lisa, è il tuo compleanno.
138
00:06:57,041 --> 00:07:00,336
Ecco cinque nuovi versi.
139
00:07:00,420 --> 00:07:03,840
Presto sarai una donna
140
00:07:03,923 --> 00:07:06,509
Presto ti innamorerai
141
00:07:06,592 --> 00:07:09,720
Da chi sarebbe meglio ascoltare consigli
142
00:07:09,804 --> 00:07:12,682
Se non da un uomo che porta un guanto?
143
00:07:13,766 --> 00:07:17,270
Lisa è il tuo compleanno
144
00:07:17,353 --> 00:07:20,356
Buon compleanno, Lisa
145
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
Lisa, è il tuo compleanno
146
00:07:24,318 --> 00:07:27,447
Buon compleanno, Lisa.
147
00:07:27,530 --> 00:07:28,406
Yeah.
148
00:07:28,489 --> 00:07:29,407
BUON 12° COMPLEANNO
149
00:07:29,490 --> 00:07:33,369
Grazie. È una torta meravigliosa, papo,
ma ho 14 anni.
150
00:07:33,453 --> 00:07:34,328
D'oh!
151
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
Buon compleanno, Lisa.
152
00:07:38,124 --> 00:07:39,834
Ci manchi in seconda elementare.
153
00:07:39,917 --> 00:07:42,837
Oh, un giorno te ne andrai da lì, Ralph.
154
00:07:42,920 --> 00:07:45,131
Non voglio. Sono più alto della maestra.
155
00:07:45,214 --> 00:07:47,633
Ho rotto il banco. Maestra piange.
156
00:07:47,717 --> 00:07:50,761
E mi stanno crescendo i baffi
sotto il mio lungo naso.
157
00:07:54,348 --> 00:07:56,184
Meglio usare l'armadio di mamma.
158
00:07:59,270 --> 00:08:00,438
È piena?
159
00:08:03,774 --> 00:08:04,859
PER HOMER
160
00:08:05,359 --> 00:08:07,904
Leggimi. Leggimi.
161
00:08:07,987 --> 00:08:09,113
Dai, aiuta questa lettera.
162
00:08:11,741 --> 00:08:14,785
"Caro Homer, quando leggerai questa..."
163
00:08:14,869 --> 00:08:15,912
Io me ne sarò andata.
164
00:08:15,995 --> 00:08:18,206
Da quando ci siamo sposati, sei cambiato.
165
00:08:18,289 --> 00:08:19,790
E non in meglio.
166
00:08:19,874 --> 00:08:22,001
Cosa dice? Non so leggere.
167
00:08:22,084 --> 00:08:25,713
Mi porto via i bambini
e ho deciso di aprire un B&B.
168
00:08:26,172 --> 00:08:27,798
DOV'È IL ROGO DI PNEUMATICI?
169
00:08:27,882 --> 00:08:30,134
ORA CE NE SONO QUATTRO!
170
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
Con amarezza, Marge.
171
00:08:33,054 --> 00:08:35,681
Davvero mamma vuole lasciare papo?
172
00:08:38,309 --> 00:08:40,061
ACCORDO PREMATRIMONIALE
IO NON HO NIENTE - HOMER
173
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
E così alla fine l'hai lasciato.
174
00:08:43,606 --> 00:08:46,275
Beh, buon per me e buon per te.
175
00:08:46,359 --> 00:08:49,070
Finalmente ho imparato a slacciare
un reggiseno con una mano.
176
00:08:49,153 --> 00:08:49,946
OSCENAMENTE TUO,
ARTIE ZIFF
177
00:08:50,029 --> 00:08:52,698
Lisa, sto cosa stai facendo.
178
00:08:53,991 --> 00:08:55,284
SONO ANDATO A PESCA
179
00:08:55,368 --> 00:08:58,621
Ti nascondi invece di aiutarmi
a fare il bagno al cane.
180
00:08:58,704 --> 00:08:59,914
Mamma, mamma!
181
00:09:01,207 --> 00:09:04,085
Ehi, ehi, ehi, ehi.
Non vado da nessuna parte.
182
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
Oh, Dio ti benedica, passività.
183
00:09:06,128 --> 00:09:07,922
Non prima di aver lavato il cane.
184
00:09:09,674 --> 00:09:11,801
Bart, mamma lascia papo.
185
00:09:11,884 --> 00:09:13,261
Oh, poveretto.
186
00:09:13,344 --> 00:09:15,555
Lascia che glielo dica, ti prego.
187
00:09:15,638 --> 00:09:16,889
Passa il sughetto.
188
00:09:16,973 --> 00:09:20,226
Noi lo chiamavamo "sugna",
ma il nome faceva un po' schifo.
189
00:09:20,309 --> 00:09:23,521
Così, l'abbiamo cambiato in "sughetto"
quando la carne non era al sangue.
190
00:09:23,604 --> 00:09:28,192
Quando lo era, lo chiamavamo "sanguisuga",
ma in guerra aveva tutt'altro significato.
191
00:09:30,403 --> 00:09:33,406
Vorrei che non bevessi tanto
davanti ai ragazzi.
192
00:09:33,489 --> 00:09:36,200
Marge, ho provato a bere nella dispensa,
193
00:09:36,284 --> 00:09:38,619
ma per te è un comportamento da asociale.
194
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
Bah. Perché non te ne vai da Boe?
195
00:09:40,913 --> 00:09:44,834
Vuoi che io vada al bar
nel giorno del compleanno di mia figlia?
196
00:09:44,917 --> 00:09:46,836
È veramente pessimo.
197
00:09:46,919 --> 00:09:50,131
Ci vado, ovviamente,
ma è davvero, davvero pessimo.
198
00:09:50,214 --> 00:09:51,215
Buon compleanno.
199
00:09:57,888 --> 00:10:00,474
Harvard mi salverà.
Harvard mi salverà.
200
00:10:02,977 --> 00:10:07,064
Baciami, Lisa, davanti all'aula
che è stata finanziata da mio nonno.
201
00:10:07,148 --> 00:10:10,818
Lui si è arricchito con l'oppio, ma
noi diciamo che l'ha fatto con la melassa.
202
00:10:13,195 --> 00:10:15,197
Prima devo salvare il matrimonio dei miei.
203
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
Mi aspetti in questa fantasia?
204
00:10:16,949 --> 00:10:19,827
Sì, intanto, possiamo vedere altra gente?
205
00:10:19,910 --> 00:10:20,828
Certo.
206
00:10:26,125 --> 00:10:28,878
FINANZIAMENTO PER IL NUOVO EDIFICIO
30 MILIARDI DI DOLLARI NON BASTERANNO
207
00:10:31,881 --> 00:10:36,093
NEGOZIO DI MUSICA RE TUT
E EMPORIO PER I VIAGGI NEL TEMPO
208
00:10:38,095 --> 00:10:40,306
Cacchio, Boe, sei proprio arzillo.
209
00:10:40,389 --> 00:10:42,725
È il lavoro che mi mantiene giovane, eh.
210
00:10:47,938 --> 00:10:50,441
Papino! Mamma vuole lasciarti.
211
00:10:50,524 --> 00:10:53,319
Tesorina, il matrimonio
è come lo scaldabagno,
212
00:10:53,402 --> 00:10:55,071
sta lì tranquillo per anni
213
00:10:55,154 --> 00:10:58,866
finché non esplode come una palla di fuoco
che rovina tutto quello che hai.
214
00:10:58,949 --> 00:11:00,409
Mamma ha fatto le valigie.
215
00:11:00,493 --> 00:11:03,204
Quale ha usato?
Quella con la rotella rotta?
216
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
Perché non ci fa neanche
un isolato con quella.
217
00:11:05,831 --> 00:11:06,874
La ha aggiustata.
218
00:11:07,541 --> 00:11:08,542
Oh, Dio!
219
00:11:10,670 --> 00:11:12,505
Papo, devi rimetterti in forma.
220
00:11:12,588 --> 00:11:14,131
Io ho 14 anni.
221
00:11:14,215 --> 00:11:17,051
I prossimi quattro anni
saranno gli ultimi ricordi
222
00:11:17,134 --> 00:11:18,636
che avrò di noi tutti e quattro insieme.
223
00:11:18,719 --> 00:11:20,179
Farò tutto quello che mi dirai, tesorina.
224
00:11:20,262 --> 00:11:22,431
Io voglio che tu smetta di bere.
225
00:11:22,515 --> 00:11:23,599
Smettere di bere?
226
00:11:23,683 --> 00:11:26,435
Ma è come chiedere a un giocatore di golf
di smettere di bere.
227
00:11:27,436 --> 00:11:30,940
Non pensavo che l'avrei mai detto,
ma è meglio che scriva al mio sponsor.
228
00:11:31,023 --> 00:11:32,441
Homer ha uno sponsor?
229
00:11:32,525 --> 00:11:35,194
Quale idiota investe
su questa sega circolare.
230
00:11:35,277 --> 00:11:38,030
Ehi, ehi! Sono io l'omino sponsorino!
231
00:11:38,489 --> 00:11:40,866
Ned, devo smettere di bere. Adesso!
232
00:11:40,950 --> 00:11:43,786
D'accordo, sobriettino,
sono solo 12 passettini.
233
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Oh, 12?
234
00:11:45,371 --> 00:11:46,622
E va bene. Nove.
235
00:11:47,581 --> 00:11:50,292
Primo passettino:
ammetti che non hai potere.
236
00:11:50,376 --> 00:11:52,086
Non ho potere. Boom! Fatto.
237
00:11:52,169 --> 00:11:55,506
Secondo passettino: ammetti che c'è
un potere molto più grandino di te.
238
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
Se non ho potere, gli altri poteri,
non sono più grandi di me?
239
00:11:59,093 --> 00:12:01,595
Sono i 12 passettini, non le 20 domandine.
240
00:12:01,679 --> 00:12:04,181
Ora, decidi di votare la tua vita a Dio.
241
00:12:04,724 --> 00:12:07,935
Dio. È sempre in mezzo
come il prezzemolo. Va bene.
242
00:12:08,018 --> 00:12:10,146
Fa' un serio inventario morale di te.
243
00:12:10,229 --> 00:12:14,024
Se ho un solo piccolo difetto,
è che ho molti enormi difetti.
244
00:12:14,108 --> 00:12:15,443
Ammetti la natura dei tuoi errorini.
245
00:12:16,193 --> 00:12:18,112
Beh, non sono un asso
a parcheggiare in parallelo.
246
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
Sei pronto a chiedere a Dio
di eliminare questi difettini?
247
00:12:21,574 --> 00:12:25,411
Oh, Signore, Satana dei Cieli,
ti ordino di aggiustarmi.
248
00:12:25,494 --> 00:12:27,496
Okay, andrò avanti velocino su questo.
249
00:12:27,580 --> 00:12:29,039
- Fa' ammenda.
- Ecco il tuo portafoglio.
250
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
- Adesso prega.
- Ti prego di non arrabbiarti.
251
00:12:31,000 --> 00:12:32,293
Abbi un risveglio spirituale.
252
00:12:34,628 --> 00:12:39,049
Le cose che costano 9,99$
in realtà costano dieci dollari!
253
00:12:39,133 --> 00:12:42,052
Il Signore ha parlato ed è bello bellino!
254
00:12:42,136 --> 00:12:43,929
È fatta. Basta bere.
255
00:12:45,306 --> 00:12:46,640
Li vedi quelli là?
256
00:12:46,724 --> 00:12:48,225
Un tempo ero proprio come quelli là.
257
00:12:48,309 --> 00:12:50,603
Oh, sono felicissimo per te.
258
00:12:50,686 --> 00:12:53,522
Chiamami quando senti
la voce seduttrice del diavolino.
259
00:12:53,606 --> 00:12:55,733
Homer? Homer...
260
00:12:56,192 --> 00:12:58,152
Homer...
261
00:12:59,111 --> 00:13:02,281
Che ne dici di un bel Flambé Boe?
262
00:13:04,366 --> 00:13:05,534
Bevimi!
263
00:13:05,618 --> 00:13:08,829
Sono la cosa dal prezzo più assurdo
agli Universal Studios!
264
00:13:08,913 --> 00:13:10,748
No! Non lo farò!
265
00:13:15,878 --> 00:13:18,672
Lisa, tesorino,
festeggiamo il tuo compleanno!
266
00:13:18,756 --> 00:13:20,007
Sì!
267
00:13:20,090 --> 00:13:21,217
Ah, tesoro.
268
00:13:21,675 --> 00:13:22,843
Mi dispiace.
269
00:13:23,260 --> 00:13:24,512
Mi sei mancato tanto.
270
00:13:26,722 --> 00:13:28,432
Ha smesso davvero. Per sempre.
271
00:13:28,516 --> 00:13:31,977
Ed è stato il più bel regalo di compleanno
mai ricevuto.
272
00:13:32,061 --> 00:13:33,270
COLLEGE DI HARVARD
MAI PIÙ KENNEDY
273
00:13:33,354 --> 00:13:34,688
Beh, la tesina è abbastanza banale.
274
00:13:34,772 --> 00:13:37,525
Ma ha voti perfetti,
attività extracurricolare spaziale...
275
00:13:37,608 --> 00:13:38,901
RAGAZZA LOCALE È L'ULTIMA
MUSICISTA JAZZ DEL MONDO
276
00:13:38,984 --> 00:13:40,277
...e sarà la prima del suo stato,
in assoluto.
277
00:13:40,361 --> 00:13:44,198
Ammessa! E ora la nostra
lettera di ammissione istantanea.
278
00:13:47,910 --> 00:13:48,911
HARVARD
279
00:13:48,994 --> 00:13:51,789
Sono entrata! E io accetto!
280
00:13:51,872 --> 00:13:55,000
OBERLIN - M.I.T. - COLLEGE DI BOSTON
UNIVERSITÀ TUFTS - UNIVERSITÀ MCGILL
281
00:13:58,754 --> 00:14:01,090
FRA 10 ANNI
282
00:14:05,261 --> 00:14:07,680
COLLEGE DI HARVARD - ANCHE CHI HA
MOLLATO LA NOSTRA SCUOLA È MILIARDARIO
283
00:14:07,763 --> 00:14:12,101
Sono ad Harvard! Ed è uno dei sogni
più belli della mia vita.
284
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
- Lisa Simpson.
- Lisa Simpson?
285
00:14:14,728 --> 00:14:17,773
Mmh, mi dispiace,
ma ci dev'essere un errore.
286
00:14:17,857 --> 00:14:20,025
- Oh, no!
- Ha! Fregata!
287
00:14:20,109 --> 00:14:24,405
L'unico momento di superiorità prima
di una vita a supplicarti per i pagamenti.
288
00:14:31,120 --> 00:14:33,956
Vieni, tesorina, voglio portarti
in braccio oltre la soglia.
289
00:14:35,165 --> 00:14:37,293
Papo! Si fa ai matrimoni.
290
00:14:37,376 --> 00:14:39,253
Homer sta diventando il nonno.
291
00:14:39,336 --> 00:14:41,964
Ehi, non farmi sentire cavolate!
292
00:14:42,047 --> 00:14:45,092
Perché io faccio fermacravatte
con lo sciroppo,
293
00:14:45,175 --> 00:14:47,386
ma solo il Giorno della Bandiera!
294
00:14:47,469 --> 00:14:49,430
Presso il mar, presso il mar
295
00:14:49,513 --> 00:14:51,223
Presso il magico mar...
296
00:14:51,307 --> 00:14:54,268
Ma è super fico:
non andiamo più a trovare il nonno.
297
00:15:00,357 --> 00:15:01,233
B.F SKINNER ERA UN MEZZASEGA
298
00:15:02,318 --> 00:15:03,360
INIZIAZIONE PORCELLIAN CLUB
299
00:15:03,444 --> 00:15:05,029
Giù, giù, giù.
300
00:15:05,112 --> 00:15:07,531
Davvero, però ne ho abbastanza.
301
00:15:07,615 --> 00:15:10,618
L'umiliazione finisce
quando lo diciamo noi.
302
00:15:10,701 --> 00:15:12,703
Ti aiuto a disfare i bagagli?
303
00:15:12,786 --> 00:15:16,206
Mamma, devo imparare
a fare tutte queste cose per conto mio.
304
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
Scusa, amico,
305
00:15:23,797 --> 00:15:25,883
non puoi parcheggiare
nel cortile di Harvard.
306
00:15:25,966 --> 00:15:27,801
ETERO? NON SEI SOLO
ANCHE LA FRUTTA È ASSASSINIO!
307
00:15:27,885 --> 00:15:29,929
Non posso che, nel cosa che cosa?
308
00:15:30,012 --> 00:15:31,805
Parcheggiare...
309
00:15:31,889 --> 00:15:33,933
- Sì?
- ...nel cortile di Harvard.
310
00:15:34,016 --> 00:15:36,685
- Ti fai di novocaina?
- Sì, per svagarmi.
311
00:15:36,769 --> 00:15:38,479
Ora, sposta quel cesso d'auto.
312
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
Ciao, io sono Caitlyn.
313
00:15:42,900 --> 00:15:44,068
La mia coinquilina.
314
00:15:44,151 --> 00:15:46,362
Quindi, suoni uno strumento?
315
00:15:46,445 --> 00:15:47,571
Sax baritono.
316
00:15:47,655 --> 00:15:50,407
- Sei brava?
- Ho suonato al funerale di Kenny G.
317
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
Oh, è davvero notevole.
318
00:15:53,702 --> 00:15:55,621
Hai qualche trauma infantile?
319
00:15:55,704 --> 00:15:58,123
I miei hanno scordato
il mio compleanno tre volte.
320
00:15:58,207 --> 00:16:00,042
Questa mi batte su tutto!
321
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
Non dovrei essere qui.
322
00:16:01,543 --> 00:16:04,171
Mentre ti sentivi inferiore,
ho preso il letto di sopra.
323
00:16:07,007 --> 00:16:08,634
Remate, remate,
324
00:16:08,717 --> 00:16:10,552
remate, remate...
325
00:16:10,886 --> 00:16:13,555
Non arriverò neanche
alla settimana delle matricole.
326
00:16:13,639 --> 00:16:15,599
- Ehi, sorellina.
- Ottimo!
327
00:16:15,683 --> 00:16:17,768
Almeno tu te la spessi per bene.
328
00:16:17,851 --> 00:16:19,895
Sì, queste ragazze vogliono
che faccia sbullonare
329
00:16:19,979 --> 00:16:21,146
i loro genitori.
330
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Stai lontana da lui, Mandy!
331
00:16:25,192 --> 00:16:27,027
Ti pago! Ti pago!
332
00:16:27,111 --> 00:16:28,529
Digli che ho due figli.
333
00:16:28,612 --> 00:16:30,864
Il bello è, che non è una bugia.
334
00:16:32,408 --> 00:16:34,743
Tu sai sempre che cosa dire, Bart.
335
00:16:34,827 --> 00:16:37,579
Allora, senti questa.
io ti conosco da tutta la vita,
336
00:16:37,663 --> 00:16:41,041
e se c'è una cosa che so,
è che qui sei a casa tua.
337
00:16:41,125 --> 00:16:44,003
Studierai di più, farai domande migliori,
338
00:16:44,086 --> 00:16:45,921
entrerai nei loro cervelli come un tarlo
339
00:16:46,005 --> 00:16:48,090
che tritura, tritura, tritura!
340
00:16:49,091 --> 00:16:50,759
Fai inorgoglire papà e mamma.
341
00:16:50,843 --> 00:16:51,885
E poi lo farò anch'io.
342
00:16:51,969 --> 00:16:53,637
- Ma prima tu.
- Grazie.
343
00:16:57,141 --> 00:16:58,517
TU PARLI PER ME!
344
00:17:02,646 --> 00:17:03,564
Ormai è fatta.
345
00:17:04,064 --> 00:17:06,525
Sono da sola per il resto della mia vita.
346
00:17:08,152 --> 00:17:10,279
Eh? Sei nella mia camera anche tu?
347
00:17:10,362 --> 00:17:13,615
Per ora. Finché non mi buttano fuori.
348
00:17:13,699 --> 00:17:15,868
Tutti pensano che non ce la faranno.
349
00:17:15,951 --> 00:17:18,203
Mi hanno già cacciata da
una singola di psicopatici
350
00:17:18,287 --> 00:17:21,123
perché non piacevo
alla mia compagna di stanza.
351
00:17:21,206 --> 00:17:23,584
Mi ha consumato tutto lo "shampoo"!
352
00:17:24,710 --> 00:17:26,086
Io ti trovo spiritosa.
353
00:17:27,421 --> 00:17:30,007
Allora immagino
che vorrai sciorinarmi i tuoi voti.
354
00:17:30,090 --> 00:17:31,884
Moltissimo. Ma non lo farò.
355
00:17:31,967 --> 00:17:33,093
Raccontami di te.
356
00:17:33,177 --> 00:17:34,428
Sento già nostalgia di casa.
357
00:17:34,511 --> 00:17:36,346
Sono da sempre quella che non si integra.
358
00:17:36,430 --> 00:17:37,389
La figlia di mezzo.
359
00:17:38,432 --> 00:17:42,686
Artistoide. E poi suono lo strumento
più impopolare del mondo:
360
00:17:42,770 --> 00:17:44,480
il clarinetto jazz.
361
00:17:55,783 --> 00:17:57,993
Sai lavorarti un bastone di liquirizia.
362
00:17:58,077 --> 00:18:01,246
Però anche tu non scherzi
a far andare le dita, sorella!
363
00:18:01,330 --> 00:18:03,791
- Parliamo normale adesso.
- Grazie.
364
00:18:03,874 --> 00:18:06,210
Sai, oggi speravo di incontrare...
365
00:18:06,293 --> 00:18:08,128
- L'amica di una vita?
- Sì!
366
00:18:08,212 --> 00:18:09,463
Eccomi.
367
00:18:11,298 --> 00:18:13,383
730 orale, 790 matematica,
368
00:18:13,467 --> 00:18:14,885
800 telecinesi.
369
00:18:17,137 --> 00:18:19,014
740 orale, 780 matematica
370
00:18:19,098 --> 00:18:21,266
e parlo benissimo il gattese!
371
00:18:21,350 --> 00:18:22,601
FELICISSIMA DI AVERTI CONOSCIUTA.
372
00:18:23,227 --> 00:18:24,436
Ho un'amica!
373
00:18:25,771 --> 00:18:27,815
Oh. Forse più di un'amica.
374
00:18:27,898 --> 00:18:30,109
Da quel giorno,
non mi sono mai voltata indietro:
375
00:18:30,192 --> 00:18:32,820
a parte adesso
che mi sono appena voltata indietro.
376
00:18:33,862 --> 00:18:37,157
Ma non ho mai dubitato
di valere abbastanza così come sono.
377
00:18:37,241 --> 00:18:39,201
LIBERATE LA CINA DAL TIBET
378
00:18:43,580 --> 00:18:45,874
ARAGOSTE PER ME
379
00:18:52,172 --> 00:18:54,633
COME FARSI DA GENITORI
380
00:18:59,972 --> 00:19:02,057
Luce! Luce...!
381
00:19:02,141 --> 00:19:03,976
Tesorina, hai solo un anno,
382
00:19:04,059 --> 00:19:07,354
e sei già la cosa più
fichissimitica che io abbia mai fatto.
383
00:19:07,437 --> 00:19:08,981
Papone felice.
384
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
Papone tanto tanto felice.
385
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Papone euforico!
386
00:19:14,236 --> 00:19:16,864
Oh. Inventa parole che non esistono.
387
00:19:19,116 --> 00:19:22,536
Cacchio, i Nirvana suonavano bene
388
00:19:22,619 --> 00:19:25,664
Gli steroidi hanno scalato la hit parade
389
00:19:25,747 --> 00:19:29,293
I Beanie Babie hanno avuto successo
390
00:19:29,376 --> 00:19:32,462
Quelli sì che erano bei tempi
391
00:19:32,546 --> 00:19:36,008
Avevamo dei veri eroi, all'epoca
392
00:19:36,091 --> 00:19:40,262
Come Jar Jar Binks e Qui-Gon Jinn
393
00:19:40,345 --> 00:19:43,056
Ragazzi, ci vorrebbe ancora un uomo
394
00:19:43,140 --> 00:19:47,019
come Richard Simmons
395
00:19:47,102 --> 00:19:50,063
Vedere film come
Buon compleanno Mr. Grape
396
00:19:50,147 --> 00:19:53,483
Poi riavvolgere tutta la cassetta
397
00:19:53,567 --> 00:19:58,030
Il modem analogico andava alla grande
398
00:20:02,117 --> 00:20:07,039
Quelli sì che erano bei tempi...
399
00:20:07,122 --> 00:20:09,791
Molto bello. Ci vediamo in tribunale.
400
00:20:09,875 --> 00:20:12,794
Luce! Luce! Luce...!
401
00:20:13,337 --> 00:20:14,796
Au-Autunno.
402
00:21:05,514 --> 00:21:06,890
SOTTOTITOLATO DA DIEGO DELFINO