1 00:00:03,503 --> 00:00:05,880 I SIMPSON 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 CONFIDIAMO NELLE GAG DEL DIVANO 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 UN CENTESIMO 4 00:00:21,229 --> 00:00:22,605 Il tuo aumento. 5 00:00:30,155 --> 00:00:31,489 7 ANNI FA... 6 00:00:32,949 --> 00:00:35,660 Luce! Luce! Luce...! 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,828 Luce! 8 00:00:36,911 --> 00:00:38,204 - Tocca a te alzarti papino. - Luce! 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,289 MAMMA 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 Aww. Non capirò mai perché una cosa 11 00:00:41,124 --> 00:00:45,045 che è venuta fuori da te deve essere una mia responsabilità. 12 00:00:46,087 --> 00:00:47,422 Fuori! 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,216 Luce! 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,552 Babbo. Colazione. 15 00:00:52,635 --> 00:00:54,596 Porchetta paletta che intelligenza. 16 00:00:54,679 --> 00:00:55,847 Martedì. 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,182 Au-Autunno. 18 00:00:57,265 --> 00:00:59,184 - È un genio. - Fogliame. 19 00:00:59,267 --> 00:01:01,853 Come quello che ha inventato le scarpe con le luci. 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,271 Cornucopia? 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,314 LUCE 22 00:01:05,065 --> 00:01:08,234 Oh, tesorino, non mi sorprende che tu sia fichissimitica. 23 00:01:08,318 --> 00:01:11,696 Non abbiamo dovuto tirarti fuori a forza, come il maschio. 24 00:01:15,366 --> 00:01:16,326 D'oh! 25 00:01:17,452 --> 00:01:18,995 TYKE TYPE 26 00:01:19,996 --> 00:01:21,623 17 ANNI DOPO 27 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 Università di Harvard, tesina di ammissione. 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,752 Lisa M. Simpson. 29 00:01:25,835 --> 00:01:28,296 Sono nata con un grande vero vantaggio nella vita... 30 00:01:28,379 --> 00:01:30,924 Una voce che farebbe auto-incornare un rinoceronte? 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,134 I rinoceronti sono istinti, idiota. 32 00:01:33,218 --> 00:01:35,887 Gli ippopotami no. Qui ce n'è uno con pantaloni puzzolenti. 33 00:01:35,970 --> 00:01:37,055 Brutto bagarospo... 34 00:01:37,138 --> 00:01:39,891 Non sono un bagarospo. Ho vent'anni e vivo in casa. 35 00:01:39,974 --> 00:01:42,018 - Brutto bamboccione. - Ciuccellone... 36 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 Lo sai che strozzi uno che può votare. 37 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 - Ma hai votato? - No. 38 00:01:45,980 --> 00:01:48,149 - Brutto bagarospo... - Eddai, su. 39 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 ...astensionista, favorisci il fascismo... 40 00:01:51,945 --> 00:01:55,156 Dobbiamo fermare Kid Rock come presidente. 41 00:01:55,240 --> 00:01:58,076 Sono nata con un vero grande vantaggio, 42 00:01:58,159 --> 00:02:00,912 una famiglia che non mi ha mai facilitato le cose. 43 00:02:00,995 --> 00:02:03,540 Meno che mai il giorno del mio settimo compleanno. 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,379 È il mio compleanno! 45 00:02:09,462 --> 00:02:10,588 Compio sette anni! 46 00:02:10,672 --> 00:02:13,174 Mi metterò il mio abito blu preferito. 47 00:02:14,092 --> 00:02:16,177 Mi vestirò di rosso, solo per oggi. 48 00:02:16,261 --> 00:02:17,512 È il mio compleanno. 49 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 Voglio il bacon! 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,727 Non riesco ad addormentare Maggie. 51 00:02:24,811 --> 00:02:27,397 Vedrai che dovrò cominciare anche io a usare questi. 52 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 CIUCCI UNA-VITA-CHE-FA-SCHIFO 53 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 Caspiterina, okay. Basta così per ora. 54 00:02:34,529 --> 00:02:36,197 Acciderbolina, eddai. 55 00:02:39,033 --> 00:02:41,286 Non costringermi a metterti sotto l'acqua calda. 56 00:02:43,288 --> 00:02:44,455 Ci rinuncio. 57 00:02:46,416 --> 00:02:48,293 LA PRIMA DIPENDENZA DELLA PICCOLINA 58 00:02:48,376 --> 00:02:50,253 Qualcuno ha qualcosa da dirmi? 59 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 Oh, ma certo, tesoro. 60 00:02:52,922 --> 00:02:54,632 Preparati per la scuola o farai tardi. 61 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 Oh, questa bambina. 62 00:02:57,802 --> 00:03:01,097 Lisa, tesorina, io so perché sei così eccitata. 63 00:03:01,181 --> 00:03:02,974 Oggi è un giorno speciale. 64 00:03:03,057 --> 00:03:03,933 Happy... 65 00:03:04,559 --> 00:03:07,395 hour da Boe che durerà un'ora di più. 66 00:03:07,478 --> 00:03:08,980 Co-Come? 67 00:03:09,063 --> 00:03:11,566 Happy hour da Boe, 68 00:03:11,649 --> 00:03:13,318 lui non chiude per un po'. 69 00:03:21,993 --> 00:03:22,869 SCUOLA ELEMENTARE DI SPRINGFIELD 70 00:03:22,952 --> 00:03:26,789 Cari bambini, oggi è un giorno molto speciale. 71 00:03:26,873 --> 00:03:28,917 È il compleanno di qualcuno. 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 Qualcuno i cui genitori hanno finto di scordarlo. 73 00:03:32,003 --> 00:03:35,924 - Sì. - E quel qualcuno è... Hubert Wong. 74 00:03:36,007 --> 00:03:38,092 Tanti auguri, superstar. 75 00:03:39,636 --> 00:03:43,348 Lisa, per favore non rovinare il compleanno di Hubert. 76 00:03:43,431 --> 00:03:45,850 Tu non vorresti che rovinassero il tuo. 77 00:03:47,352 --> 00:03:51,272 Mi dispiace, ma se non sei capace di controllarti, 78 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 dovrò mandarti dal preside. 79 00:03:54,275 --> 00:03:57,820 Più lei dice così e più mi viene da piangere. 80 00:04:06,663 --> 00:04:09,165 No, Hubert. Niente cupcake per lei. 81 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 EMOTIVA IN CLASSE. NE FACCIA UN ESEMPIO. 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,423 Lisa, a scuola si viene per sedere in silenzio. 83 00:04:17,507 --> 00:04:19,050 Non per imparare? 84 00:04:19,133 --> 00:04:20,843 Quello non è più un nostro compito. 85 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 Le è successo che sua madre l'abbia delusa? 86 00:04:23,263 --> 00:04:26,933 Il punto non è mia madre, quindi non parliamone più. 87 00:04:27,016 --> 00:04:29,102 Non ti azzardare, mamma, non ti azzardare. 88 00:04:29,185 --> 00:04:31,187 Io, sono solo una studente. 89 00:04:31,271 --> 00:04:33,564 Tanto non ti sento, mamma. 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,946 Lei è dovunque, lei è chiunque. 91 00:04:40,029 --> 00:04:43,283 Io sono dovunque, perché sei una nullità. 92 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 Grazie per avermi fatto uscire prima da lavoro. 93 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 - Vuoi un po' di ciambella? - No, signore. 94 00:04:49,872 --> 00:04:50,748 Cosa? 95 00:04:50,832 --> 00:04:52,709 Oh, dimmi cosa c'è che non va. 96 00:04:52,792 --> 00:04:55,628 Non posso dirtelo. Devi arrivarci da solo. 97 00:04:55,712 --> 00:04:57,880 - Il solletico aiuterebbe? - No. 98 00:04:57,964 --> 00:05:00,091 Beh, non ho altre carte da giocare. 99 00:05:00,174 --> 00:05:02,802 Okay, vediamo un po'. Che giorno è oggi? Martedì? 100 00:05:02,885 --> 00:05:03,803 Sì. 101 00:05:03,886 --> 00:05:09,183 Praticamente, oggi dovresti avere sei anni e 365 giorni per l'esattezza. 102 00:05:09,267 --> 00:05:10,226 Sì. 103 00:05:10,310 --> 00:05:12,103 È il tuo compleanno! 104 00:05:12,186 --> 00:05:14,355 E te ne sei dimenticata, Lisa. 105 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 Ma visto che è il tuo compleanno, ti perdono. 106 00:05:17,233 --> 00:05:19,444 Sarà il giorno più bello mai visto. 107 00:05:19,527 --> 00:05:20,987 Ottimismo, ben tornato. 108 00:05:24,907 --> 00:05:25,908 Attenzione, gente. 109 00:05:25,992 --> 00:05:29,495 È il compleanno della piccola Lisa, e ve ne siete dimenticati. 110 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Io no. 111 00:05:31,497 --> 00:05:33,875 Adesso mi toccherà fare un pensierino ai tuoi figli. 112 00:05:33,958 --> 00:05:35,793 Ricordali nelle tue preghierine. 113 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 Tutti e due? E va bene. 114 00:05:38,087 --> 00:05:43,426 Tanti auguri a Lisa. 115 00:05:43,509 --> 00:05:48,264 Tanti auguri a te. 116 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 Ce n'eravamo scordati. 117 00:05:53,936 --> 00:05:58,524 E tutto andò bene fino all'anno seguente, quando se ne scordarono di nuovo. 118 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 Dai, due volte di seguito? 119 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 Persino Luigi se ne ricorda. 120 00:06:02,236 --> 00:06:04,364 Va beh, perché siamo nati lo stesso giorno. 121 00:06:04,447 --> 00:06:07,784 È facile. Tu, io e Hubert Wong. 122 00:06:07,867 --> 00:06:11,621 Ma quant'è bravo, Hubert. Un bel cupcake per lei. 123 00:06:17,168 --> 00:06:20,338 Diventando grande, ho realizzato, come capita a tutti, 124 00:06:21,464 --> 00:06:24,133 che i miei genitori non erano semidei. 125 00:06:25,551 --> 00:06:28,346 - Sappi che morirai presto. - Chiudi il becco. 126 00:06:28,429 --> 00:06:30,431 Sappi che morirai presto. 127 00:06:30,515 --> 00:06:31,391 Chiudi il becco. 128 00:06:31,474 --> 00:06:32,975 Pressione alle stelle. 129 00:06:33,059 --> 00:06:34,185 Chiudi il becco! 130 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 Chiamo il tuo dottore. 131 00:06:37,271 --> 00:06:38,147 Pronto? 132 00:06:39,232 --> 00:06:40,149 Chiudi il becco! 133 00:06:40,233 --> 00:06:44,153 No, sono un uomo e una donna intrappolati in un fragile matrimonio 134 00:06:44,237 --> 00:06:47,365 che è quasi naufragato quando ho compiuto 14 anni. 135 00:06:49,409 --> 00:06:51,327 Buon compleanno! Buon compleanno! 136 00:06:51,411 --> 00:06:53,746 Mi sono ricordata! Non dirlo al tuo analista. 137 00:06:53,830 --> 00:06:56,624 Lisa, è il tuo compleanno. 138 00:06:57,041 --> 00:07:00,336 Ecco cinque nuovi versi. 139 00:07:00,420 --> 00:07:03,840 Presto sarai una donna 140 00:07:03,923 --> 00:07:06,509 Presto ti innamorerai 141 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 Da chi sarebbe meglio ascoltare consigli 142 00:07:09,804 --> 00:07:12,682 Se non da un uomo che porta un guanto? 143 00:07:13,766 --> 00:07:17,270 Lisa è il tuo compleanno 144 00:07:17,353 --> 00:07:20,356 Buon compleanno, Lisa 145 00:07:20,815 --> 00:07:23,860 Lisa, è il tuo compleanno 146 00:07:24,318 --> 00:07:27,447 Buon compleanno, Lisa. 147 00:07:27,530 --> 00:07:28,406 Yeah. 148 00:07:28,489 --> 00:07:29,407 BUON 12° COMPLEANNO 149 00:07:29,490 --> 00:07:33,369 Grazie. È una torta meravigliosa, papo, ma ho 14 anni. 150 00:07:33,453 --> 00:07:34,328 D'oh! 151 00:07:36,539 --> 00:07:38,040 Buon compleanno, Lisa. 152 00:07:38,124 --> 00:07:39,834 Ci manchi in seconda elementare. 153 00:07:39,917 --> 00:07:42,837 Oh, un giorno te ne andrai da lì, Ralph. 154 00:07:42,920 --> 00:07:45,131 Non voglio. Sono più alto della maestra. 155 00:07:45,214 --> 00:07:47,633 Ho rotto il banco. Maestra piange. 156 00:07:47,717 --> 00:07:50,761 E mi stanno crescendo i baffi sotto il mio lungo naso. 157 00:07:54,348 --> 00:07:56,184 Meglio usare l'armadio di mamma. 158 00:07:59,270 --> 00:08:00,438 È piena? 159 00:08:03,774 --> 00:08:04,859 PER HOMER 160 00:08:05,359 --> 00:08:07,904 Leggimi. Leggimi. 161 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 Dai, aiuta questa lettera. 162 00:08:11,741 --> 00:08:14,785 "Caro Homer, quando leggerai questa..." 163 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 Io me ne sarò andata. 164 00:08:15,995 --> 00:08:18,206 Da quando ci siamo sposati, sei cambiato. 165 00:08:18,289 --> 00:08:19,790 E non in meglio. 166 00:08:19,874 --> 00:08:22,001 Cosa dice? Non so leggere. 167 00:08:22,084 --> 00:08:25,713 Mi porto via i bambini e ho deciso di aprire un B&B. 168 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 DOV'È IL ROGO DI PNEUMATICI? 169 00:08:27,882 --> 00:08:30,134 ORA CE NE SONO QUATTRO! 170 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Con amarezza, Marge. 171 00:08:33,054 --> 00:08:35,681 Davvero mamma vuole lasciare papo? 172 00:08:38,309 --> 00:08:40,061 ACCORDO PREMATRIMONIALE IO NON HO NIENTE - HOMER 173 00:08:41,354 --> 00:08:43,523 E così alla fine l'hai lasciato. 174 00:08:43,606 --> 00:08:46,275 Beh, buon per me e buon per te. 175 00:08:46,359 --> 00:08:49,070 Finalmente ho imparato a slacciare un reggiseno con una mano. 176 00:08:49,153 --> 00:08:49,946 OSCENAMENTE TUO, ARTIE ZIFF 177 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 Lisa, sto cosa stai facendo. 178 00:08:53,991 --> 00:08:55,284 SONO ANDATO A PESCA 179 00:08:55,368 --> 00:08:58,621 Ti nascondi invece di aiutarmi a fare il bagno al cane. 180 00:08:58,704 --> 00:08:59,914 Mamma, mamma! 181 00:09:01,207 --> 00:09:04,085 Ehi, ehi, ehi, ehi. Non vado da nessuna parte. 182 00:09:04,168 --> 00:09:06,045 Oh, Dio ti benedica, passività. 183 00:09:06,128 --> 00:09:07,922 Non prima di aver lavato il cane. 184 00:09:09,674 --> 00:09:11,801 Bart, mamma lascia papo. 185 00:09:11,884 --> 00:09:13,261 Oh, poveretto. 186 00:09:13,344 --> 00:09:15,555 Lascia che glielo dica, ti prego. 187 00:09:15,638 --> 00:09:16,889 Passa il sughetto. 188 00:09:16,973 --> 00:09:20,226 Noi lo chiamavamo "sugna", ma il nome faceva un po' schifo. 189 00:09:20,309 --> 00:09:23,521 Così, l'abbiamo cambiato in "sughetto" quando la carne non era al sangue. 190 00:09:23,604 --> 00:09:28,192 Quando lo era, lo chiamavamo "sanguisuga", ma in guerra aveva tutt'altro significato. 191 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Vorrei che non bevessi tanto davanti ai ragazzi. 192 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 Marge, ho provato a bere nella dispensa, 193 00:09:36,284 --> 00:09:38,619 ma per te è un comportamento da asociale. 194 00:09:38,703 --> 00:09:40,830 Bah. Perché non te ne vai da Boe? 195 00:09:40,913 --> 00:09:44,834 Vuoi che io vada al bar nel giorno del compleanno di mia figlia? 196 00:09:44,917 --> 00:09:46,836 È veramente pessimo. 197 00:09:46,919 --> 00:09:50,131 Ci vado, ovviamente, ma è davvero, davvero pessimo. 198 00:09:50,214 --> 00:09:51,215 Buon compleanno. 199 00:09:57,888 --> 00:10:00,474 Harvard mi salverà. Harvard mi salverà. 200 00:10:02,977 --> 00:10:07,064 Baciami, Lisa, davanti all'aula che è stata finanziata da mio nonno. 201 00:10:07,148 --> 00:10:10,818 Lui si è arricchito con l'oppio, ma noi diciamo che l'ha fatto con la melassa. 202 00:10:13,195 --> 00:10:15,197 Prima devo salvare il matrimonio dei miei. 203 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Mi aspetti in questa fantasia? 204 00:10:16,949 --> 00:10:19,827 Sì, intanto, possiamo vedere altra gente? 205 00:10:19,910 --> 00:10:20,828 Certo. 206 00:10:26,125 --> 00:10:28,878 FINANZIAMENTO PER IL NUOVO EDIFICIO 30 MILIARDI DI DOLLARI NON BASTERANNO 207 00:10:31,881 --> 00:10:36,093 NEGOZIO DI MUSICA RE TUT E EMPORIO PER I VIAGGI NEL TEMPO 208 00:10:38,095 --> 00:10:40,306 Cacchio, Boe, sei proprio arzillo. 209 00:10:40,389 --> 00:10:42,725 È il lavoro che mi mantiene giovane, eh. 210 00:10:47,938 --> 00:10:50,441 Papino! Mamma vuole lasciarti. 211 00:10:50,524 --> 00:10:53,319 Tesorina, il matrimonio è come lo scaldabagno, 212 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 sta lì tranquillo per anni 213 00:10:55,154 --> 00:10:58,866 finché non esplode come una palla di fuoco che rovina tutto quello che hai. 214 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 Mamma ha fatto le valigie. 215 00:11:00,493 --> 00:11:03,204 Quale ha usato? Quella con la rotella rotta? 216 00:11:03,287 --> 00:11:05,748 Perché non ci fa neanche un isolato con quella. 217 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 La ha aggiustata. 218 00:11:07,541 --> 00:11:08,542 Oh, Dio! 219 00:11:10,670 --> 00:11:12,505 Papo, devi rimetterti in forma. 220 00:11:12,588 --> 00:11:14,131 Io ho 14 anni. 221 00:11:14,215 --> 00:11:17,051 I prossimi quattro anni saranno gli ultimi ricordi 222 00:11:17,134 --> 00:11:18,636 che avrò di noi tutti e quattro insieme. 223 00:11:18,719 --> 00:11:20,179 Farò tutto quello che mi dirai, tesorina. 224 00:11:20,262 --> 00:11:22,431 Io voglio che tu smetta di bere. 225 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 Smettere di bere? 226 00:11:23,683 --> 00:11:26,435 Ma è come chiedere a un giocatore di golf di smettere di bere. 227 00:11:27,436 --> 00:11:30,940 Non pensavo che l'avrei mai detto, ma è meglio che scriva al mio sponsor. 228 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Homer ha uno sponsor? 229 00:11:32,525 --> 00:11:35,194 Quale idiota investe su questa sega circolare. 230 00:11:35,277 --> 00:11:38,030 Ehi, ehi! Sono io l'omino sponsorino! 231 00:11:38,489 --> 00:11:40,866 Ned, devo smettere di bere. Adesso! 232 00:11:40,950 --> 00:11:43,786 D'accordo, sobriettino, sono solo 12 passettini. 233 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 Oh, 12? 234 00:11:45,371 --> 00:11:46,622 E va bene. Nove. 235 00:11:47,581 --> 00:11:50,292 Primo passettino: ammetti che non hai potere. 236 00:11:50,376 --> 00:11:52,086 Non ho potere. Boom! Fatto. 237 00:11:52,169 --> 00:11:55,506 Secondo passettino: ammetti che c'è un potere molto più grandino di te. 238 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 Se non ho potere, gli altri poteri, non sono più grandi di me? 239 00:11:59,093 --> 00:12:01,595 Sono i 12 passettini, non le 20 domandine. 240 00:12:01,679 --> 00:12:04,181 Ora, decidi di votare la tua vita a Dio. 241 00:12:04,724 --> 00:12:07,935 Dio. È sempre in mezzo come il prezzemolo. Va bene. 242 00:12:08,018 --> 00:12:10,146 Fa' un serio inventario morale di te. 243 00:12:10,229 --> 00:12:14,024 Se ho un solo piccolo difetto, è che ho molti enormi difetti. 244 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 Ammetti la natura dei tuoi errorini. 245 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 Beh, non sono un asso a parcheggiare in parallelo. 246 00:12:18,195 --> 00:12:21,490 Sei pronto a chiedere a Dio di eliminare questi difettini? 247 00:12:21,574 --> 00:12:25,411 Oh, Signore, Satana dei Cieli, ti ordino di aggiustarmi. 248 00:12:25,494 --> 00:12:27,496 Okay, andrò avanti velocino su questo. 249 00:12:27,580 --> 00:12:29,039 - Fa' ammenda. - Ecco il tuo portafoglio. 250 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 - Adesso prega. - Ti prego di non arrabbiarti. 251 00:12:31,000 --> 00:12:32,293 Abbi un risveglio spirituale. 252 00:12:34,628 --> 00:12:39,049 Le cose che costano 9,99$ in realtà costano dieci dollari! 253 00:12:39,133 --> 00:12:42,052 Il Signore ha parlato ed è bello bellino! 254 00:12:42,136 --> 00:12:43,929 È fatta. Basta bere. 255 00:12:45,306 --> 00:12:46,640 Li vedi quelli là? 256 00:12:46,724 --> 00:12:48,225 Un tempo ero proprio come quelli là. 257 00:12:48,309 --> 00:12:50,603 Oh, sono felicissimo per te. 258 00:12:50,686 --> 00:12:53,522 Chiamami quando senti la voce seduttrice del diavolino. 259 00:12:53,606 --> 00:12:55,733 Homer? Homer... 260 00:12:56,192 --> 00:12:58,152 Homer... 261 00:12:59,111 --> 00:13:02,281 Che ne dici di un bel Flambé Boe? 262 00:13:04,366 --> 00:13:05,534 Bevimi! 263 00:13:05,618 --> 00:13:08,829 Sono la cosa dal prezzo più assurdo agli Universal Studios! 264 00:13:08,913 --> 00:13:10,748 No! Non lo farò! 265 00:13:15,878 --> 00:13:18,672 Lisa, tesorino, festeggiamo il tuo compleanno! 266 00:13:18,756 --> 00:13:20,007 Sì! 267 00:13:20,090 --> 00:13:21,217 Ah, tesoro. 268 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 Mi dispiace. 269 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Mi sei mancato tanto. 270 00:13:26,722 --> 00:13:28,432 Ha smesso davvero. Per sempre. 271 00:13:28,516 --> 00:13:31,977 Ed è stato il più bel regalo di compleanno mai ricevuto. 272 00:13:32,061 --> 00:13:33,270 COLLEGE DI HARVARD MAI PIÙ KENNEDY 273 00:13:33,354 --> 00:13:34,688 Beh, la tesina è abbastanza banale. 274 00:13:34,772 --> 00:13:37,525 Ma ha voti perfetti, attività extracurricolare spaziale... 275 00:13:37,608 --> 00:13:38,901 RAGAZZA LOCALE È L'ULTIMA MUSICISTA JAZZ DEL MONDO 276 00:13:38,984 --> 00:13:40,277 ...e sarà la prima del suo stato, in assoluto. 277 00:13:40,361 --> 00:13:44,198 Ammessa! E ora la nostra lettera di ammissione istantanea. 278 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 HARVARD 279 00:13:48,994 --> 00:13:51,789 Sono entrata! E io accetto! 280 00:13:51,872 --> 00:13:55,000 OBERLIN - M.I.T. - COLLEGE DI BOSTON UNIVERSITÀ TUFTS - UNIVERSITÀ MCGILL 281 00:13:58,754 --> 00:14:01,090 FRA 10 ANNI 282 00:14:05,261 --> 00:14:07,680 COLLEGE DI HARVARD - ANCHE CHI HA MOLLATO LA NOSTRA SCUOLA È MILIARDARIO 283 00:14:07,763 --> 00:14:12,101 Sono ad Harvard! Ed è uno dei sogni più belli della mia vita. 284 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 - Lisa Simpson. - Lisa Simpson? 285 00:14:14,728 --> 00:14:17,773 Mmh, mi dispiace, ma ci dev'essere un errore. 286 00:14:17,857 --> 00:14:20,025 - Oh, no! - Ha! Fregata! 287 00:14:20,109 --> 00:14:24,405 L'unico momento di superiorità prima di una vita a supplicarti per i pagamenti. 288 00:14:31,120 --> 00:14:33,956 Vieni, tesorina, voglio portarti in braccio oltre la soglia. 289 00:14:35,165 --> 00:14:37,293 Papo! Si fa ai matrimoni. 290 00:14:37,376 --> 00:14:39,253 Homer sta diventando il nonno. 291 00:14:39,336 --> 00:14:41,964 Ehi, non farmi sentire cavolate! 292 00:14:42,047 --> 00:14:45,092 Perché io faccio fermacravatte con lo sciroppo, 293 00:14:45,175 --> 00:14:47,386 ma solo il Giorno della Bandiera! 294 00:14:47,469 --> 00:14:49,430 Presso il mar, presso il mar 295 00:14:49,513 --> 00:14:51,223 Presso il magico mar... 296 00:14:51,307 --> 00:14:54,268 Ma è super fico: non andiamo più a trovare il nonno. 297 00:15:00,357 --> 00:15:01,233 B.F SKINNER ERA UN MEZZASEGA 298 00:15:02,318 --> 00:15:03,360 INIZIAZIONE PORCELLIAN CLUB 299 00:15:03,444 --> 00:15:05,029 Giù, giù, giù. 300 00:15:05,112 --> 00:15:07,531 Davvero, però ne ho abbastanza. 301 00:15:07,615 --> 00:15:10,618 L'umiliazione finisce quando lo diciamo noi. 302 00:15:10,701 --> 00:15:12,703 Ti aiuto a disfare i bagagli? 303 00:15:12,786 --> 00:15:16,206 Mamma, devo imparare a fare tutte queste cose per conto mio. 304 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 Scusa, amico, 305 00:15:23,797 --> 00:15:25,883 non puoi parcheggiare nel cortile di Harvard. 306 00:15:25,966 --> 00:15:27,801 ETERO? NON SEI SOLO ANCHE LA FRUTTA È ASSASSINIO! 307 00:15:27,885 --> 00:15:29,929 Non posso che, nel cosa che cosa? 308 00:15:30,012 --> 00:15:31,805 Parcheggiare... 309 00:15:31,889 --> 00:15:33,933 - Sì? - ...nel cortile di Harvard. 310 00:15:34,016 --> 00:15:36,685 - Ti fai di novocaina? - Sì, per svagarmi. 311 00:15:36,769 --> 00:15:38,479 Ora, sposta quel cesso d'auto. 312 00:15:41,065 --> 00:15:42,399 Ciao, io sono Caitlyn. 313 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 La mia coinquilina. 314 00:15:44,151 --> 00:15:46,362 Quindi, suoni uno strumento? 315 00:15:46,445 --> 00:15:47,571 Sax baritono. 316 00:15:47,655 --> 00:15:50,407 - Sei brava? - Ho suonato al funerale di Kenny G. 317 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 Oh, è davvero notevole. 318 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 Hai qualche trauma infantile? 319 00:15:55,704 --> 00:15:58,123 I miei hanno scordato il mio compleanno tre volte. 320 00:15:58,207 --> 00:16:00,042 Questa mi batte su tutto! 321 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 Non dovrei essere qui. 322 00:16:01,543 --> 00:16:04,171 Mentre ti sentivi inferiore, ho preso il letto di sopra. 323 00:16:07,007 --> 00:16:08,634 Remate, remate, 324 00:16:08,717 --> 00:16:10,552 remate, remate... 325 00:16:10,886 --> 00:16:13,555 Non arriverò neanche alla settimana delle matricole. 326 00:16:13,639 --> 00:16:15,599 - Ehi, sorellina. - Ottimo! 327 00:16:15,683 --> 00:16:17,768 Almeno tu te la spessi per bene. 328 00:16:17,851 --> 00:16:19,895 Sì, queste ragazze vogliono che faccia sbullonare 329 00:16:19,979 --> 00:16:21,146 i loro genitori. 330 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 Stai lontana da lui, Mandy! 331 00:16:25,192 --> 00:16:27,027 Ti pago! Ti pago! 332 00:16:27,111 --> 00:16:28,529 Digli che ho due figli. 333 00:16:28,612 --> 00:16:30,864 Il bello è, che non è una bugia. 334 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Tu sai sempre che cosa dire, Bart. 335 00:16:34,827 --> 00:16:37,579 Allora, senti questa. io ti conosco da tutta la vita, 336 00:16:37,663 --> 00:16:41,041 e se c'è una cosa che so, è che qui sei a casa tua. 337 00:16:41,125 --> 00:16:44,003 Studierai di più, farai domande migliori, 338 00:16:44,086 --> 00:16:45,921 entrerai nei loro cervelli come un tarlo 339 00:16:46,005 --> 00:16:48,090 che tritura, tritura, tritura! 340 00:16:49,091 --> 00:16:50,759 Fai inorgoglire papà e mamma. 341 00:16:50,843 --> 00:16:51,885 E poi lo farò anch'io. 342 00:16:51,969 --> 00:16:53,637 - Ma prima tu. - Grazie. 343 00:16:57,141 --> 00:16:58,517 TU PARLI PER ME! 344 00:17:02,646 --> 00:17:03,564 Ormai è fatta. 345 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Sono da sola per il resto della mia vita. 346 00:17:08,152 --> 00:17:10,279 Eh? Sei nella mia camera anche tu? 347 00:17:10,362 --> 00:17:13,615 Per ora. Finché non mi buttano fuori. 348 00:17:13,699 --> 00:17:15,868 Tutti pensano che non ce la faranno. 349 00:17:15,951 --> 00:17:18,203 Mi hanno già cacciata da una singola di psicopatici 350 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 perché non piacevo alla mia compagna di stanza. 351 00:17:21,206 --> 00:17:23,584 Mi ha consumato tutto lo "shampoo"! 352 00:17:24,710 --> 00:17:26,086 Io ti trovo spiritosa. 353 00:17:27,421 --> 00:17:30,007 Allora immagino che vorrai sciorinarmi i tuoi voti. 354 00:17:30,090 --> 00:17:31,884 Moltissimo. Ma non lo farò. 355 00:17:31,967 --> 00:17:33,093 Raccontami di te. 356 00:17:33,177 --> 00:17:34,428 Sento già nostalgia di casa. 357 00:17:34,511 --> 00:17:36,346 Sono da sempre quella che non si integra. 358 00:17:36,430 --> 00:17:37,389 La figlia di mezzo. 359 00:17:38,432 --> 00:17:42,686 Artistoide. E poi suono lo strumento più impopolare del mondo: 360 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 il clarinetto jazz. 361 00:17:55,783 --> 00:17:57,993 Sai lavorarti un bastone di liquirizia. 362 00:17:58,077 --> 00:18:01,246 Però anche tu non scherzi a far andare le dita, sorella! 363 00:18:01,330 --> 00:18:03,791 - Parliamo normale adesso. - Grazie. 364 00:18:03,874 --> 00:18:06,210 Sai, oggi speravo di incontrare... 365 00:18:06,293 --> 00:18:08,128 - L'amica di una vita? - Sì! 366 00:18:08,212 --> 00:18:09,463 Eccomi. 367 00:18:11,298 --> 00:18:13,383 730 orale, 790 matematica, 368 00:18:13,467 --> 00:18:14,885 800 telecinesi. 369 00:18:17,137 --> 00:18:19,014 740 orale, 780 matematica 370 00:18:19,098 --> 00:18:21,266 e parlo benissimo il gattese! 371 00:18:21,350 --> 00:18:22,601 FELICISSIMA DI AVERTI CONOSCIUTA. 372 00:18:23,227 --> 00:18:24,436 Ho un'amica! 373 00:18:25,771 --> 00:18:27,815 Oh. Forse più di un'amica. 374 00:18:27,898 --> 00:18:30,109 Da quel giorno, non mi sono mai voltata indietro: 375 00:18:30,192 --> 00:18:32,820 a parte adesso che mi sono appena voltata indietro. 376 00:18:33,862 --> 00:18:37,157 Ma non ho mai dubitato di valere abbastanza così come sono. 377 00:18:37,241 --> 00:18:39,201 LIBERATE LA CINA DAL TIBET 378 00:18:43,580 --> 00:18:45,874 ARAGOSTE PER ME 379 00:18:52,172 --> 00:18:54,633 COME FARSI DA GENITORI 380 00:18:59,972 --> 00:19:02,057 Luce! Luce...! 381 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 Tesorina, hai solo un anno, 382 00:19:04,059 --> 00:19:07,354 e sei già la cosa più fichissimitica che io abbia mai fatto. 383 00:19:07,437 --> 00:19:08,981 Papone felice. 384 00:19:09,064 --> 00:19:11,108 Papone tanto tanto felice. 385 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 Papone euforico! 386 00:19:14,236 --> 00:19:16,864 Oh. Inventa parole che non esistono. 387 00:19:19,116 --> 00:19:22,536 Cacchio, i Nirvana suonavano bene 388 00:19:22,619 --> 00:19:25,664 Gli steroidi hanno scalato la hit parade 389 00:19:25,747 --> 00:19:29,293 I Beanie Babie hanno avuto successo 390 00:19:29,376 --> 00:19:32,462 Quelli sì che erano bei tempi 391 00:19:32,546 --> 00:19:36,008 Avevamo dei veri eroi, all'epoca 392 00:19:36,091 --> 00:19:40,262 Come Jar Jar Binks e Qui-Gon Jinn 393 00:19:40,345 --> 00:19:43,056 Ragazzi, ci vorrebbe ancora un uomo 394 00:19:43,140 --> 00:19:47,019 come Richard Simmons 395 00:19:47,102 --> 00:19:50,063 Vedere film come Buon compleanno Mr. Grape 396 00:19:50,147 --> 00:19:53,483 Poi riavvolgere tutta la cassetta 397 00:19:53,567 --> 00:19:58,030 Il modem analogico andava alla grande 398 00:20:02,117 --> 00:20:07,039 Quelli sì che erano bei tempi... 399 00:20:07,122 --> 00:20:09,791 Molto bello. Ci vediamo in tribunale. 400 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 Luce! Luce! Luce...! 401 00:20:13,337 --> 00:20:14,796 Au-Autunno. 402 00:21:05,514 --> 00:21:06,890 SOTTOTITOLATO DA DIEGO DELFINO