1 00:00:10,510 --> 00:00:15,682 VI BOR IKKE I VORES EGET TIS 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,064 2 DAGE TIL GLOBAL OPVARMNING 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,983 UDE AT FISKE 4 00:00:25,066 --> 00:00:26,651 FISKEBLADET 5 00:01:11,237 --> 00:01:12,238 Okily-dokily. 6 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Vores eget hjem. 7 00:01:29,672 --> 00:01:32,383 Så er der kinesisk. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 Alle får det, de bedst kan lide. 9 00:01:34,344 --> 00:01:36,429 Bart får general Tsos kylling. 10 00:01:36,513 --> 00:01:39,432 Lisa får pacifist Tsos tofu. 11 00:01:39,516 --> 00:01:42,060 Maggie får kung pao-cheerios. 12 00:01:42,143 --> 00:01:44,604 Og Homer, du får din livret... 13 00:01:44,687 --> 00:01:46,189 Livret? Det er min livret. 14 00:01:46,272 --> 00:01:47,690 Mononatriumglutamat. 15 00:01:51,736 --> 00:01:52,904 Mangler salt. 16 00:01:54,322 --> 00:01:55,490 OPKALD FRA HR. BURNS 17 00:01:55,949 --> 00:01:56,908 Hallo. 18 00:01:56,991 --> 00:01:58,326 Halløj, Simpson. 19 00:01:58,409 --> 00:02:00,328 Jeg har fire billetter til aftenens basketballdyst, 20 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 og du er øverst på min liste. 21 00:02:02,705 --> 00:02:04,749 DEN RIGE TEXANER - ROBERT DURST DONALD STERLING - CANDY SPELLING 22 00:02:12,882 --> 00:02:14,759 Hvad siger du så? 23 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 Tak, hr. Burns. 24 00:02:16,136 --> 00:02:18,054 Billetter på forreste række. 25 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 Jeg føler mig som Billy Crystals læge. 26 00:02:20,140 --> 00:02:21,015 Hvad var det? 27 00:02:21,099 --> 00:02:23,226 Du tror, det er løgn. Vi har fået... 28 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 Vent. Dem skal du ikke tage med. 29 00:02:25,812 --> 00:02:27,230 Hvorfor ikke? Det er min familie. 30 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 Skat, jeg ved godt, du taler med din hjerne. 31 00:02:29,566 --> 00:02:32,360 Kan du ikke bare følge dit hjerte? 32 00:02:32,819 --> 00:02:33,778 Ikke ham der. 33 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 Jeg er lammet. 34 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 Brystsmerter! 35 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 Bare tag til kampen med dine venner. 36 00:02:43,454 --> 00:02:45,081 Hjerne, du er kongen. 37 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 Kan jeg gøre noget for dig? 38 00:02:46,916 --> 00:02:48,751 Ja, du kan læse en bog i ny og næ. 39 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 200 MORGENMADSCOCKTAILS 40 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 MOE'S DU SKAL IKKE SLÅ OS OP PÅ YELP 41 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 Carl, jeg har billetter på forreste række! 42 00:02:54,924 --> 00:02:56,676 Lenny, jeg har billetter på forreste række! 43 00:02:57,177 --> 00:02:59,095 Barney, jeg har billetter på forreste række! 44 00:02:59,179 --> 00:03:00,138 Jeg er klar. 45 00:03:00,221 --> 00:03:01,514 Hvem er på anklagebænken? 46 00:03:01,890 --> 00:03:04,225 Har I billetter på forreste række? Jeg vil supergerne med. 47 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 Jeg låser lige den gode sprut inde. 48 00:03:05,643 --> 00:03:06,561 VODKA 49 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 HEMMELIG NØGLE TIL DEN GODE SPRUT 50 00:03:10,481 --> 00:03:12,358 Vi har desværre kun fire billetter. 51 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 Mig, Lenny, Carl og Barney. 52 00:03:14,360 --> 00:03:15,612 Vil I ikke have mig med? 53 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 Jeg troede, vi var venner? 54 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 Det gjorde vi også. 55 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Indtil vi fandt ud af, at du giver os øl, 56 00:03:20,742 --> 00:03:22,076 der primært er sæbevand. 57 00:03:22,160 --> 00:03:24,746 Og dine kyllingevinger er ikke kylling. 58 00:03:24,829 --> 00:03:26,789 Kød er jo kød. Selvom intet af det var kød. 59 00:03:26,873 --> 00:03:28,291 Hvor vil I hen med det? 60 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Du er ikke inviteret. 61 00:03:29,959 --> 00:03:31,127 Men... 62 00:03:32,003 --> 00:03:34,172 Ikke inviteret. 63 00:03:34,255 --> 00:03:35,590 Hvem er på anklagebænken? 64 00:03:44,641 --> 00:03:45,683 VENNER 65 00:03:47,435 --> 00:03:50,897 Jeg er i sandhed alene i denne verden. 66 00:03:50,980 --> 00:03:52,148 Nej, du er ikke. 67 00:03:53,524 --> 00:03:55,985 Tak, antiselvmordsnøglering. 68 00:03:56,069 --> 00:03:57,111 Selv tak. 69 00:03:57,195 --> 00:03:58,655 Jeg holder meget af dig... 70 00:03:58,738 --> 00:04:00,406 Moe Szyslak 71 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 ...rigtig meget. 72 00:04:03,618 --> 00:04:06,704 VELKOMMEN VI HAR FUNDET 7'ER-BALLEN 73 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 Moe, angående i aftes... 74 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 På husets regning. 75 00:04:13,169 --> 00:04:15,213 Og jeg har fået nye servietter, 76 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 som ikke bare er ubetalte parkeringsbøder. 77 00:04:17,548 --> 00:04:20,260 Se. Hvad siger I så? 78 00:04:20,677 --> 00:04:23,554 Hvorfor er du flink mod os, efter vi afviste dig? 79 00:04:23,638 --> 00:04:26,766 Måske var problemet ikke jer, men mig. 80 00:04:26,849 --> 00:04:29,185 Så jeg har frisket baren lidt op 81 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 og forsøgt at gøre det lidt rart ligesom i gamle dage. 82 00:04:32,313 --> 00:04:36,067 Det er jo Pin Pals. Vores gamle bowlinghold. 83 00:04:36,150 --> 00:04:38,152 Gode tider. 84 00:04:38,236 --> 00:04:39,445 De bedste tider. 85 00:04:39,529 --> 00:04:41,906 Vi var tættere end brødre. 86 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Men så fik Apu sine ottelinger, og så havde han pludselig ikke tid 87 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 til at bowle med vennerne fem aftener om ugen. 88 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 Men gode tider som sagt. 89 00:04:54,544 --> 00:04:57,505 Jeg synes, vi skal gendanne Pin Pals, 90 00:04:57,588 --> 00:05:01,050 men denne gang med mig, Lenny, Carl og Moe! 91 00:05:01,759 --> 00:05:03,386 Det vil jeg mægtig gerne, 92 00:05:03,469 --> 00:05:05,430 men jeg kan ikke bowle mere. 93 00:05:05,513 --> 00:05:07,849 Jeg har ølskænkningsarm. 94 00:05:12,395 --> 00:05:13,479 En til. 95 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 Der kan godt være mere i den. 96 00:05:21,321 --> 00:05:23,823 I må nok spørge Barney, om han vil bowle med jer. 97 00:05:24,324 --> 00:05:26,367 -Har de øl? -Ja. 98 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Så bowler vi! 99 00:05:35,543 --> 00:05:37,795 Moe, den her er til dig. 100 00:05:39,589 --> 00:05:40,882 TRÆNER MOE 101 00:05:40,965 --> 00:05:43,259 -Hvad siger du? -Træner? Kanon! 102 00:05:43,343 --> 00:05:46,179 Jeg elsker at råbe ad folk, der gør deres bedste. 103 00:05:46,262 --> 00:05:47,138 For Moe! 104 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 Dem skal I ikke drikke. 105 00:05:49,515 --> 00:05:50,516 I er ved at træne. 106 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 Der er meget musik i det her afsnit. 107 00:06:04,364 --> 00:06:05,865 PIN PALS VS. PENSIONISTKLUBBEN 108 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 PIN PALS VS. ANDENVIOLINERNE 109 00:06:31,891 --> 00:06:34,477 Tilbage i vores skygger. 110 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 PIN PALS VS. DE HELLIGE KEGLER 111 00:06:48,574 --> 00:06:49,826 7-10 SPLIT STØTTEGRUPPE 112 00:06:56,582 --> 00:06:57,834 PIN PALS VS. DE LEGITIME FORRETNINGSMÆND 113 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Vi gjorde det, drenge. 114 00:07:08,594 --> 00:07:10,972 Vi skal til delstatsfinalen i Capital City! 115 00:07:14,434 --> 00:07:17,478 Beklager. Det er der, vi har vores ekstra kugler. 116 00:07:17,812 --> 00:07:19,772 Hurtigt! Lad hans hoved hvile! 117 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 Så er det delstatsfinalen. 118 00:07:28,197 --> 00:07:31,701 Hvis vi vinder, er næste konkurrence på ESPN8. 119 00:07:32,618 --> 00:07:36,372 Nu skal I ikke være bondeknolde. Opfør jer, som om I har set det hele før. 120 00:07:36,706 --> 00:07:38,124 Hold da kæft! 121 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 BOWLEREN GÅR MED PRADA 122 00:07:56,058 --> 00:07:57,477 Der står, vi skal spille på bane 17. 123 00:07:58,186 --> 00:08:00,646 Banenumre som planteskulpturer. 124 00:08:00,730 --> 00:08:02,315 Det er sikkert plastik. 125 00:08:02,398 --> 00:08:04,609 Det er det, men sig ikke noget til ledelsen. 126 00:08:06,402 --> 00:08:08,154 Er det jer, vi skal spille imod? 127 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Bedst ud af tre. 128 00:08:09,614 --> 00:08:11,949 Jeg hedder Reynolds. Vi er højfrekvenshandlere. 129 00:08:12,033 --> 00:08:14,619 The Wolf of Wall Street er baseret på mig. 130 00:08:14,702 --> 00:08:17,038 American Psycho er baseret på mig. 131 00:08:19,081 --> 00:08:21,959 Jeg var engang model for fodsvamp i en lægereklame. 132 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 -Og jeg... -Du får $100 for at holde mund. 133 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Aftale! 134 00:08:27,673 --> 00:08:29,967 Og her er 100 til dig, fordi du ser på mig, 135 00:08:30,051 --> 00:08:32,970 som om jeg er den mest fantastiske mand, du har set. 136 00:08:33,054 --> 00:08:35,932 Det her er vist et $500-blik. 137 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 Her er $400, og rend mig. 138 00:08:38,643 --> 00:08:42,480 Jeg har endelig fundet en vej i livet: Sociopatens. 139 00:08:43,856 --> 00:08:45,608 Harold, min ven. 140 00:08:45,691 --> 00:08:47,068 Jeg tænkte lige på... 141 00:08:48,528 --> 00:08:50,655 Undskyld. Hvorfor de cheeseburgere? 142 00:08:50,738 --> 00:08:53,157 Osten holder den sammen, når den flyver i luften. 143 00:08:53,241 --> 00:08:55,993 Nej, hvorfor smider I dem mod gode mennesker? 144 00:08:56,077 --> 00:08:57,537 Slut med spørgsmålene. 145 00:08:57,620 --> 00:09:01,040 Jeg håber, socialrådgiver giver bedre, når du er voksen. 146 00:09:01,999 --> 00:09:02,875 Socialrådgiver. 147 00:09:02,959 --> 00:09:05,378 Gnomen fangede den. 148 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Godt, lille mand. 149 00:09:06,796 --> 00:09:09,131 Fra nu af kalder vi dig "McGnom." 150 00:09:09,215 --> 00:09:11,092 I behandler mig som skrald. 151 00:09:11,717 --> 00:09:12,718 Jeg hører til! 152 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 facetime-anmodning fra Milhouse 153 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 Jeg har en ny hat på! 154 00:09:16,764 --> 00:09:18,516 Slet KONTO SLETTET 155 00:09:19,809 --> 00:09:22,353 Jeg vil vise dig, at den ene ting i verden, 156 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 du er lidt god til, er jeg bedre til. 157 00:09:24,981 --> 00:09:25,940 Jepper. 158 00:09:29,193 --> 00:09:30,111 Pis! 159 00:09:30,194 --> 00:09:31,362 Hør på mig. 160 00:09:31,445 --> 00:09:33,239 De jakkesætstyper har ikke en chance 161 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 mod os arbejdere. 162 00:09:34,865 --> 00:09:36,826 -For vi har... -Ben i næsen? 163 00:09:36,909 --> 00:09:38,244 -Nej. -Gåpåmod? 164 00:09:38,327 --> 00:09:39,704 Nej, det mangler vi. 165 00:09:39,787 --> 00:09:41,372 Hvad har vi så? 166 00:09:41,455 --> 00:09:43,040 Min stedfar er fra Libanon. 167 00:09:43,124 --> 00:09:44,875 Vi er en regnbue! 168 00:09:46,043 --> 00:09:47,753 FONDSBØRSHAJERNE PIN PALS 169 00:09:52,883 --> 00:09:54,302 Vi har vundet! 170 00:09:54,385 --> 00:09:56,053 Første kamp ud af tre! 171 00:09:56,137 --> 00:09:57,930 Jeg har ikke været så selvsikker, 172 00:09:58,014 --> 00:10:00,057 siden jeg så La La Land vinde for bedste film 173 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 og slukkede for fjernsynet. 174 00:10:01,892 --> 00:10:03,060 Flot sejr. 175 00:10:03,144 --> 00:10:04,270 Vi giver frokost. 176 00:10:04,353 --> 00:10:06,897 Er det et VISA dobbelt diamant-kort? 177 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Jep. Man bruger hverken chip eller magnetstribe. 178 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 Det ved det bare. 179 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 Det kan mærke, at du er fattig. 180 00:10:15,906 --> 00:10:19,201 Igen har de narhvalen ud med et næsehorn. 181 00:10:19,285 --> 00:10:21,662 Tror de ikke, vi lægger mærke til det? 182 00:10:24,332 --> 00:10:28,085 Tak for mad. Mon der er krage til dessert? 183 00:10:28,169 --> 00:10:30,087 Jeg har faktisk spist krage. 184 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 Det er ikke dårligt. Smager som måge. 185 00:10:33,549 --> 00:10:36,093 Chang-stein, jeg vil vædde med, at jeg kan knække 186 00:10:36,177 --> 00:10:40,765 taberen her på... 15 sekunder. 187 00:10:40,848 --> 00:10:44,935 Moe, jeg vil gerne spørge dig til din seneste fødselsdag. 188 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 Hvorfor? Hvad har du hørt? 189 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 -Holdt du fest? -Nej. 190 00:10:49,523 --> 00:10:50,566 -Fik du kage? -Nej. 191 00:10:51,734 --> 00:10:53,819 De river ham et nyt røvhul. 192 00:10:53,903 --> 00:10:55,738 Hans gamle er også dårlige, 193 00:10:55,821 --> 00:10:57,156 så det er sikkert meget godt. 194 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Forlod du dit hus? 195 00:10:58,783 --> 00:10:59,659 Nej. 196 00:11:00,368 --> 00:11:01,535 Var der nogen, der ringede? 197 00:11:01,619 --> 00:11:03,496 -Ja. -Som ville snakke med dig? 198 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 Nej. 199 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 Jeg lod, som om jeg var interesseret 200 00:11:09,293 --> 00:11:11,420 i at rense tæpper. 201 00:11:14,215 --> 00:11:17,593 Tiden er gået, og han græder. Du vandt. 202 00:11:18,177 --> 00:11:20,554 Bart, du skal ikke være en af dem. 203 00:11:20,638 --> 00:11:21,889 De er nogle monstre. 204 00:11:21,972 --> 00:11:24,141 Deres PFA er et monster. 205 00:11:24,225 --> 00:11:26,977 Ved du, hvad PFA står for? 206 00:11:27,061 --> 00:11:28,312 Jeg går ud fra, det er en pistol. 207 00:11:28,688 --> 00:11:30,731 Jeg har måske ikke meget, 208 00:11:30,815 --> 00:11:32,942 men jeg har noget, der betyder noget. 209 00:11:33,025 --> 00:11:35,528 Min bar, mine venner, mit gode navn. 210 00:11:35,611 --> 00:11:36,612 Hørt! 211 00:11:36,696 --> 00:11:39,031 Jamen med den tiltro til dine venner 212 00:11:39,115 --> 00:11:41,909 skal vi så ikke have gang i et lille væddemål? 213 00:11:42,493 --> 00:11:44,954 -Må jeg satse på, at I vinder? -Nej. 214 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 Pas på, Moe. Jeg har en dårlig mavefornemmelse. 215 00:11:48,499 --> 00:11:50,126 Bare lad os være. 216 00:11:50,501 --> 00:11:53,003 Hvad med det her? Hvis vi vinder de næste to kampe, 217 00:11:53,087 --> 00:11:57,883 er din bar vores, og du skal ændre dit gode navn. 218 00:11:58,884 --> 00:12:00,302 Min mavefornemmelse er dårlig. 219 00:12:00,386 --> 00:12:02,430 Dårlig mavefornemmelse... 220 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 SKODEODORANT 221 00:12:05,266 --> 00:12:08,269 Hvis jeg vinder, vil jeg have noget, jeg kan dele med mine venner. 222 00:12:08,352 --> 00:12:11,230 Noget, som kun en rig fyr som dig kan give os. 223 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 Så gør vi det. 224 00:12:13,858 --> 00:12:16,193 Så står Moe Szyslak rigtig nok og giver hånd til en, 225 00:12:16,277 --> 00:12:19,155 hvis skjorte er mere værd, end jeg tjener hele mit liv. 226 00:12:19,530 --> 00:12:22,908 Det føles som at give hånd til en blæksprutte. 227 00:12:23,492 --> 00:12:26,120 Nej, den har et mere fast greb. 228 00:12:26,912 --> 00:12:29,081 Hej Pin Gals. 229 00:12:31,292 --> 00:12:33,878 Vi er ikke bange for bowlingskjorter. 230 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 Det er ikke skjorter. Det er kompressionstøj. 231 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 som øger blodgennemstrømningen og mindsker vindmodstanden. 232 00:12:41,927 --> 00:12:42,970 Sådan! 233 00:12:43,929 --> 00:12:45,765 De kan bowle med to hænder. 234 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 Vi er blevet narret. 235 00:12:47,099 --> 00:12:49,226 Hvis man ikke kan stole på hedgefond-folk, 236 00:12:49,310 --> 00:12:50,269 hvem kan man så stole på? 237 00:12:53,481 --> 00:12:54,690 Flot kast. 238 00:12:54,774 --> 00:12:57,485 Ingen kan lide en fedterøv. Cheeseburger. 239 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 Jeg vil hjælpe jer med at sige fra. 240 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Men de er jo handlere. 241 00:13:02,656 --> 00:13:04,867 Vi kender kun til at indsamle oplysninger. 242 00:13:04,950 --> 00:13:06,911 Alle har et svagt punkt. 243 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Vi aggregerer alle deres reaktioner 244 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 og laver en regressionsanalyse af dataene. 245 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 Tak for fordummelsen. 246 00:13:14,877 --> 00:13:16,629 Skal du have pudset kuglerne? 247 00:13:16,712 --> 00:13:18,756 Her kan man få lavet alt. 248 00:13:18,839 --> 00:13:21,342 Jeg arbejder skam ikke her. 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,219 Bestemt ikke. 250 00:13:28,808 --> 00:13:31,477 -Bart? -Hej mor. Jeg har et spørgsmål. 251 00:13:31,560 --> 00:13:34,396 -Er jeg for ung til at drikke vodka? -Ja! 252 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 Det skulle du have sagt for en time siden. 253 00:13:36,524 --> 00:13:38,317 Her er lidt for ikke at sige det til Homer. 254 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 Hvis du elsker penge af hele dit hjerte, 255 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 vil pengene aldrig elske dig igen. 256 00:13:42,863 --> 00:13:44,657 Bliver jeg glad af ikke at have nogen penge? 257 00:13:46,367 --> 00:13:47,243 Nej. 258 00:13:47,326 --> 00:13:48,828 Elsker Bill Gates sin kone? 259 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 Melinda? Selvfølgelig gør han det. 260 00:13:51,413 --> 00:13:54,625 De har startet en fond, der gør nogle fantastiske ting. 261 00:13:54,708 --> 00:13:56,627 -Med penge, ikke? -Jo. 262 00:13:56,710 --> 00:13:58,504 Så er penge altså svaret på alt. 263 00:13:59,922 --> 00:14:01,298 Snup en hundredmand. 264 00:14:02,675 --> 00:14:03,551 Hun forstår. 265 00:14:09,139 --> 00:14:11,141 De giver os røvfuld. 266 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 Jeg mister baren og mit navn. 267 00:14:14,395 --> 00:14:16,146 Ingen Moe, ingen bar, ingenting. 268 00:14:16,230 --> 00:14:18,274 Jeg hopper i elevatorskakten. 269 00:14:18,774 --> 00:14:19,942 Nej! 270 00:14:20,025 --> 00:14:21,569 VIRKER IKKE 271 00:14:24,405 --> 00:14:26,532 Jeg kan bare ikke vinde. 272 00:14:29,910 --> 00:14:31,787 Ja, nu ligner det noget. 273 00:14:44,216 --> 00:14:45,593 Så er tiden kommet til, 274 00:14:45,676 --> 00:14:47,928 at jeg holder den motivationstale, 275 00:14:48,012 --> 00:14:49,388 jeg har i lommen. 276 00:14:50,514 --> 00:14:55,686 Du har givet denne ensomme mand en grund til at stå op hver dag, 277 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 og derfor elsker jeg dig, Marge. 278 00:14:58,188 --> 00:14:59,773 Jeg mener Pin Pals. 279 00:15:01,400 --> 00:15:02,651 Og vi har et hemmeligt våben. 280 00:15:02,735 --> 00:15:04,904 Ham her er ædru. 281 00:15:04,987 --> 00:15:08,157 Ja, på grund af min kærlighed til din søster. 282 00:15:08,240 --> 00:15:09,783 Bare så du ved det, 283 00:15:09,867 --> 00:15:11,368 så catfishede jeg dig. 284 00:15:11,452 --> 00:15:13,120 Hvad betyder "catfish"? 285 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 Det forklarer jeg efter kampen. 286 00:15:15,247 --> 00:15:16,332 Bare lad være med at drikke. 287 00:15:16,415 --> 00:15:18,918 Du ved... Miriam hader det. 288 00:15:19,001 --> 00:15:22,504 Din søster ligner egentlig Jennifer Lawrence på en prik. 289 00:15:22,588 --> 00:15:25,341 Og der står "Getty Images" på alle hendes billeder. 290 00:15:25,424 --> 00:15:27,676 Det er noget, din computer gør. 291 00:15:27,760 --> 00:15:28,969 Bare hold dig ædru. 292 00:15:36,393 --> 00:15:39,480 FULDBLODSHESTENES FORETRUKNE WHISKY 293 00:15:39,563 --> 00:15:43,150 Har du nogensinde smagt flydende guld? 294 00:15:49,281 --> 00:15:51,742 Der var for $1000 i den slurk. 295 00:15:54,036 --> 00:15:56,705 Vend tilbage til mig. 296 00:16:05,881 --> 00:16:08,217 DEN HADSKE 8-ÅRIGE INSTRUERET AF QUENTIN TARANTINO 297 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 Analytiker Harold 298 00:16:13,555 --> 00:16:15,391 Analytiker Scott 299 00:16:16,100 --> 00:16:17,226 Analytiker Beth 300 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 er 301 00:16:22,731 --> 00:16:24,733 NØRDER 302 00:16:30,114 --> 00:16:31,824 Hvad vil I? 303 00:16:31,907 --> 00:16:33,701 Advarsel: Vi har finkæmmet 304 00:16:33,784 --> 00:16:37,788 alle jeres oplysninger for at finde jeres svage punkt. 305 00:16:37,871 --> 00:16:39,206 Hvad snakker I om? 306 00:16:39,289 --> 00:16:42,251 Det kan du høre på bare 15 sekunder. 307 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 Reynolds, kunstig intelligens 308 00:16:44,920 --> 00:16:47,756 er kun tre måneder væk fra at overtage dit arbejde. 309 00:16:47,840 --> 00:16:50,551 Uden mit arbejde... er jeg bare en narrøv. 310 00:16:51,301 --> 00:16:54,763 Du ved ikke, at de andre to går i seng med din kone. 311 00:16:54,847 --> 00:16:57,808 Jeg tænkte nok, du gjorde det, men dig? 312 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 Du går kun op i din BMW, 313 00:17:00,060 --> 00:17:02,271 men du havde ikke råd til sportsmodellen. 314 00:17:04,481 --> 00:17:08,444 Og så vandt jeg, ligesom alle gode mennesker gør. 315 00:17:09,194 --> 00:17:11,280 -McGnom? -Ja, fader. 316 00:17:11,363 --> 00:17:12,781 Smid den på din søster. 317 00:17:14,241 --> 00:17:15,534 Du gør det ikke, Bart. 318 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 Hvorfor ikke? Det er dig og mig, og det er madspild. 319 00:17:19,371 --> 00:17:21,290 Du gør det ikke, fordi dybest nede 320 00:17:21,373 --> 00:17:23,375 har vi to en sær forbindelse. 321 00:17:23,459 --> 00:17:24,543 Du er vanvittig. 322 00:17:24,626 --> 00:17:27,129 Ingen af os vil indrømme det, men det er der. 323 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 Jeg holder mig selv frem for dig. 324 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 Gør mit ansigt til en burgertallerken. 325 00:17:33,385 --> 00:17:35,054 Jeg kan ikke gøre det. 326 00:17:35,137 --> 00:17:37,264 Så kan du virkelig lide mig. 327 00:17:37,598 --> 00:17:40,976 Jeg vil altid beholde den burger som symbol på... 328 00:17:43,353 --> 00:17:45,814 Må jeg vokse jeres bane? 329 00:17:45,898 --> 00:17:47,316 Gider du gå? 330 00:17:47,399 --> 00:17:50,319 Så er det tiende omgang. Sidste omgang. 331 00:17:50,402 --> 00:17:53,238 Den, hvor man begynder at kigge efter sine rigtige sko. 332 00:17:55,115 --> 00:17:57,326 Kom så, Barney. Intet pres. 333 00:17:57,409 --> 00:17:58,869 Her er et billede af min søster 334 00:17:58,952 --> 00:18:01,580 i filmen Silver Linings Playbook. Se engang. 335 00:18:02,581 --> 00:18:04,625 I har drukket ham fuld. 336 00:18:04,708 --> 00:18:08,670 Bare rolig. Jeg kan stadig vinde stavekonkurrencen. 337 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 "Recidivisme." 338 00:18:10,339 --> 00:18:11,715 "R"... 339 00:18:13,383 --> 00:18:16,261 På grund af idioten der skal vi have tre strikes fra dig. 340 00:18:16,345 --> 00:18:18,639 Jeg vil gerne bare prøve at være en vinder. 341 00:18:18,722 --> 00:18:20,057 Bare én gang. 342 00:18:20,140 --> 00:18:21,892 Hvad med din Women in Film-pris? 343 00:18:21,975 --> 00:18:23,102 Den har jeg stjålet. 344 00:18:24,061 --> 00:18:26,897 Okay, Moe. Jeg gør det for dig. 345 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 Vi vinder. Jeg behøver ikke starte forfra. 346 00:18:37,074 --> 00:18:39,785 Hvad ville det overhovedet indebære? 347 00:18:43,747 --> 00:18:45,666 LÆR FRANSK OG BAND SOM EN ENGEL 348 00:18:47,126 --> 00:18:48,418 EN CHANCE TIL 349 00:18:59,138 --> 00:19:00,430 Det kunne blive min virkelighed. 350 00:19:00,514 --> 00:19:02,641 Jeg må tabe kampen. 351 00:19:02,724 --> 00:19:03,851 Homer, nej! 352 00:19:04,476 --> 00:19:06,603 -Giv mig kuglen. -Jeg skal bruge den for at bowle! 353 00:19:06,687 --> 00:19:07,855 Jeg vil ikke vinde! 354 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 Du er den værste træner! 355 00:19:10,399 --> 00:19:11,817 Giv mig nu bare kuglen. 356 00:19:23,912 --> 00:19:25,038 Hvad er der galt, Moe? 357 00:19:25,122 --> 00:19:27,791 -Ja, vi vandt jo. -Ikke noget. Nu skal jeg bare tilbage 358 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 til det værste i verden. 359 00:19:29,793 --> 00:19:30,794 At være mig. 360 00:19:32,087 --> 00:19:34,965 Ham, I ikke ville have med til en basketballkamp. 361 00:19:37,759 --> 00:19:39,761 Var der en, der sagde "vent"? 362 00:19:39,845 --> 00:19:42,264 -Nej. -Jeg kommer ikke tilbage nu, 363 00:19:42,347 --> 00:19:43,557 om I så tiggede og bad mig. 364 00:19:43,932 --> 00:19:45,434 -Vent! -Ja? 365 00:19:45,517 --> 00:19:46,602 Det var bare for at illustrere. 366 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 I er virkelig mine venner. 367 00:19:55,068 --> 00:19:57,029 -Ja da. -Det er vi i hvert fald. 368 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 Og vi holder en stor fest! 369 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 Når vi er tilbage fra basketballkampen. 370 00:20:06,538 --> 00:20:08,207 Gode mennesker. 371 00:20:10,083 --> 00:20:12,419 Så siden vi vandt mesterskabet, 372 00:20:12,502 --> 00:20:15,005 skal de hedgefond-fjolserne levere 373 00:20:15,088 --> 00:20:18,675 en oplevelse til mig og vennerne, som kun de kan levere. 374 00:20:19,134 --> 00:20:20,302 Hvornår begynder det? 375 00:20:20,385 --> 00:20:23,055 Lige omkring... nu. 376 00:20:28,852 --> 00:20:31,313 Sådan her har jeg det konstant. 377 00:21:21,780 --> 00:21:24,533 Tekster af Flemming Dørken