1 00:00:03,086 --> 00:00:05,964 LES SIMPSONS 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,382 BIENVENUE A LA PLANTE NUCLEAIRE DE SPRINGFIELD 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,428 UN ESPRIT NOBLE AGRANDIT LE PLUS PETIT DES HOMMES 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,389 UNE CONDUITE DISTRAITE EST UNE CONDUITE DANGEREUSE 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,268 VANDALE N'EST PAS UNE PROFESSION 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,691 3 JOURS SANS ACCIDENT 7 00:01:20,789 --> 00:01:22,624 USA - IMMIGRATION 8 00:01:30,131 --> 00:01:32,509 QUARANTAINE 9 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 PLANETARIUM DE SPRINGFIELD 10 00:02:12,132 --> 00:02:13,341 MEMBRES 11 00:02:14,300 --> 00:02:15,593 NON-MEMBRES 12 00:02:16,344 --> 00:02:19,139 DEMEMBRES 13 00:02:20,473 --> 00:02:21,683 Sympa, comme cadeau. 14 00:02:21,766 --> 00:02:24,561 Tu tiens vraiment à me rappeler mon insignifiance. 15 00:02:24,644 --> 00:02:26,521 MERCURE 16 00:02:27,272 --> 00:02:30,608 Deux adultes, une écolière, un enfant qui fait mine de l'être, 17 00:02:30,692 --> 00:02:33,069 et un senior vétéran qui fête son anniversaire. 18 00:02:33,528 --> 00:02:35,780 Et j'ai une réduction en tant qu'ancien astronaute. 19 00:02:35,864 --> 00:02:37,574 Montrez-moi votre couche. 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 Homer est toujours aussi radin. 21 00:02:41,244 --> 00:02:43,830 Me gâcher le jour de mes 87 ans. 22 00:02:43,913 --> 00:02:45,790 Aide-moi à enlever ce chapeau pointu. 23 00:02:46,207 --> 00:02:47,208 Mais qu'est-ce... 24 00:02:47,292 --> 00:02:49,252 Laisse-moi faire. 25 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 SATURNE SAIT QU'ON NE PEUT PAS AVOIR TROP D'ANNEAUX 26 00:02:56,801 --> 00:02:58,011 Quatre-vingt-deux kilos ! 27 00:02:58,094 --> 00:03:00,263 Homer, c'est ton poids sur la lune. 28 00:03:02,182 --> 00:03:05,310 J'étais une planète jusqu'au jour où on m'a dit que c'était fini. 29 00:03:05,810 --> 00:03:07,478 C'est fini quand je dis c'est fini. 30 00:03:07,896 --> 00:03:09,355 C'est si triste. 31 00:03:10,148 --> 00:03:12,108 Mais je reviendrai. Je prépare un truc. 32 00:03:12,609 --> 00:03:16,070 Disons juste que vous risquez de ne plus voir la comète de Halley. 33 00:03:16,529 --> 00:03:17,405 EN COURS 34 00:03:22,994 --> 00:03:24,204 Minables. 35 00:03:30,376 --> 00:03:33,296 Né quelques nanosecondes après le Big Bang, 36 00:03:33,379 --> 00:03:38,927 L'Univers est si vaste qu'il peut contenir tous les stades de la NFL 37 00:03:39,302 --> 00:03:41,471 ainsi que leurs parkings. 38 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 Quand commence le film ? 39 00:03:45,266 --> 00:03:46,976 Il a déjà commencé. 40 00:03:47,769 --> 00:03:51,272 S'il avait commencé, je dérangerais tout le monde en parlant. 41 00:03:51,356 --> 00:03:54,943 Chut ! Je n'entends pas le Big Bang. 42 00:03:56,152 --> 00:03:59,280 Il y a approximativement 13,8 milliards d'années, 43 00:03:59,614 --> 00:04:04,118 l'univers n'était qu'une minuscule singularité gravitationnelle 44 00:04:04,202 --> 00:04:08,289 qui éclata au moment de la plus grande explosion jamais connue. 45 00:04:09,374 --> 00:04:10,583 Au feu ! 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,962 Non ! Vos pupilles ne supporteront pas la lumière terrienne. 47 00:04:16,506 --> 00:04:18,091 Bon sang, je développais des photos ! 48 00:04:26,849 --> 00:04:29,310 Plus fort ! Je n'entends rien ! 49 00:04:30,019 --> 00:04:31,271 Plus fort ! 50 00:04:33,523 --> 00:04:34,857 Moins fort ! 51 00:04:34,941 --> 00:04:36,567 CHATEAU DE RETRAITE 52 00:04:41,322 --> 00:04:42,824 Joyeux anniversaire. 53 00:04:43,157 --> 00:04:45,368 Je ne veux plus jamais entendre ça. 54 00:04:45,451 --> 00:04:50,164 Joyeux anniversaire 55 00:04:50,581 --> 00:04:55,753 Joyeux anniversaire 56 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 Dites mon nom, bande de lâches ! 57 00:04:57,839 --> 00:04:59,590 Fais un voeu, vieux grincheux. 58 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 Bon, d'accord. 59 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 Quelle coïncidence. 60 00:05:07,140 --> 00:05:10,601 J'ai un cadeau qui te sera très utile. 61 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 Une call-girl qui me tuera après ? 62 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 Une prothèse auditive. 63 00:05:15,231 --> 00:05:19,277 Une prothèse auditive ? Non merci. C'est pour les vieux. 64 00:05:19,360 --> 00:05:21,821 Mais tu es vieux. Tu as vécu assez longtemps 65 00:05:21,904 --> 00:05:24,949 pour que tes idées réactionnaires soient à nouveau en vogue. 66 00:05:25,366 --> 00:05:26,701 Sale Grecs ! 67 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 PERFUSION MORPHINE 68 00:06:01,110 --> 00:06:02,153 Merci. 69 00:06:05,907 --> 00:06:06,824 Réveille-toi. 70 00:06:07,158 --> 00:06:08,117 Qu'y a-t-il ? 71 00:06:08,201 --> 00:06:12,830 Au planétarium, ils ont dit que l'univers a 13,8 milliards d'années. 72 00:06:12,914 --> 00:06:15,333 Mais sur ma copie, j'ai mis "million". 73 00:06:15,750 --> 00:06:17,585 Que veux-tu que j'y fasse ? 74 00:06:19,212 --> 00:06:23,925 Tu as prévu de forcer la porte de l'école dans les prochains jours ? 75 00:06:24,258 --> 00:06:25,927 Comme ce soir, par exemple ? 76 00:06:26,010 --> 00:06:28,262 - Non, le mois prochain. - S'il te plaît. 77 00:06:28,346 --> 00:06:29,555 Je ferai tes devoirs ! 78 00:06:30,014 --> 00:06:32,266 Tu as déjà assez de mal avec les tiens. 79 00:06:32,975 --> 00:06:36,437 Bon, réfléchis-y pendant que je force la porte de l'école. 80 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 Qui va forcer la porte de l'école ? 81 00:06:39,732 --> 00:06:41,359 Bart parle en dormant ! 82 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 Ca ne m'étonne pas. Bonne nuit. 83 00:06:47,698 --> 00:06:49,909 Comment savais-tu que cette porte était cassée ? 84 00:06:49,992 --> 00:06:52,995 Willie me donne des tuyaux. Je lui donne du réglisse. 85 00:06:54,372 --> 00:06:57,333 Willie s'éclate, ce soir. 86 00:07:03,714 --> 00:07:04,715 MILLIARDS 87 00:07:06,467 --> 00:07:08,553 J'ai trouvé des citrouilles ! 88 00:07:08,636 --> 00:07:10,805 Bart, c'est pour Halloween. 89 00:07:10,888 --> 00:07:13,933 Et pour Thanksgiving, s'il en reste. 90 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 JE NE 91 00:07:20,064 --> 00:07:21,941 C'est génial, ce truc. 92 00:07:22,024 --> 00:07:23,568 Allez, viens. 93 00:07:25,278 --> 00:07:27,155 Tu as changé ta réponse 94 00:07:27,238 --> 00:07:29,699 et j'ai les chewing-gums à la nicotine de ta prof. 95 00:07:29,782 --> 00:07:32,368 C'est pour camoufler l'odeur de la cigarette. 96 00:07:32,785 --> 00:07:34,871 Et pour camoufler l'odeur l'alcool ? 97 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 STOCKAGE 98 00:07:38,791 --> 00:07:41,002 - Qu'est-ce que c'est ? - Le fantôme de l'élève... 99 00:07:41,085 --> 00:07:44,589 qu'on a forcé à faire de la corde et dont le coeur a explosé ? 100 00:07:45,006 --> 00:07:46,424 Tu viens de l'inventer. 101 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 J'ai assez d'imagination pour ça ? 102 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 Non. 103 00:08:03,149 --> 00:08:04,025 Mince alors ! 104 00:08:06,652 --> 00:08:07,904 VIANDE POUR CANTINES 105 00:08:07,987 --> 00:08:11,532 M. Skinner. Vous vivez ici ? 106 00:08:11,616 --> 00:08:12,950 Bien sûr que non. 107 00:08:14,202 --> 00:08:15,077 Vous n'avez aucune preuve. 108 00:08:16,913 --> 00:08:18,164 VIVRE EN SOUS-SOL 109 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 Seymour, pourquoi vivez-vous ici ? 110 00:08:22,627 --> 00:08:25,546 Vous avez une maison et 30 pizzas sur le point d'être livrées. 111 00:08:25,630 --> 00:08:29,217 Trente pizzas. Je vais pouvoir enfin rapatrier maman en Italie. 112 00:08:29,800 --> 00:08:31,344 C'est la maison de ma mère. 113 00:08:31,427 --> 00:08:33,763 Mais maintenant que je sais ce qu'elle a fait, 114 00:08:34,096 --> 00:08:35,306 je ne peux pas y retourner. 115 00:08:35,389 --> 00:08:37,975 On dit que ça soulage de parler, mais je ne dirai rien. 116 00:08:38,059 --> 00:08:39,477 - D'accord. - On comprend. 117 00:08:39,560 --> 00:08:41,145 Vraiment, n'insistez pas. 118 00:08:41,646 --> 00:08:43,648 - Tu insistes ? - Non, je m'étirais. 119 00:08:43,731 --> 00:08:46,859 - D'un seul bras ? - L'autre n'en avait pas besoin. 120 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 Bon, je vais tout vous dire. 121 00:08:48,528 --> 00:08:50,780 - Vous n'êtes pas obligé. - On vous croit. 122 00:08:50,863 --> 00:08:53,574 J'ai toujours rêvé d'être batteur. 123 00:08:53,658 --> 00:08:55,576 - Dans un groupe de rock ? - Non. 124 00:08:55,660 --> 00:08:56,536 Dans une fanfare. 125 00:08:57,537 --> 00:09:01,374 J'aurais tout fait pour être le point sur le "i". 126 00:09:01,457 --> 00:09:04,418 - On dit aussi "iota". - Comme si je ne le savais pas. 127 00:09:04,502 --> 00:09:06,546 J'ai tout fait pour intégrer cette fanfare. 128 00:09:06,629 --> 00:09:10,633 Pour mon dossier de candidature, j'ai envoyé chansons et chorés. 129 00:09:15,596 --> 00:09:16,681 BATTEZ PURDUE 130 00:09:17,098 --> 00:09:18,140 AU FOOTBALL 131 00:09:18,766 --> 00:09:20,101 MEFIEZ-VOUS DU MICHIGAN 132 00:09:20,560 --> 00:09:21,936 TUBISTE CHERCHE COPINE 133 00:09:22,019 --> 00:09:24,313 Je suis sûr d'être pris, avec ça ! 134 00:09:24,397 --> 00:09:26,399 UNIVERSITE DE SECOURS 135 00:09:28,234 --> 00:09:29,694 UNIVERSITE DE L'OHIO INSCRIPTIONS 136 00:09:30,027 --> 00:09:31,988 Le jour fatidique arriva. 137 00:09:32,363 --> 00:09:35,825 Fiston, tu as reçu une lettre de l'Université de l'Ohio. 138 00:09:36,367 --> 00:09:38,202 Je suis trop nerveux pour me redresser. 139 00:09:38,536 --> 00:09:40,663 - Tu veux que je te la lise ? - Oui. 140 00:09:42,915 --> 00:09:43,791 Je suis désolée. 141 00:09:44,667 --> 00:09:45,960 C'est non. 142 00:09:46,043 --> 00:09:47,336 C'est une longue lettre. 143 00:09:47,712 --> 00:09:50,840 Ils énumèrent les raisons pour lesquelles ils refusent ton dossier. 144 00:09:52,174 --> 00:09:54,135 C'est trop triste. 145 00:09:54,218 --> 00:09:56,178 Ce n'est pas tout. 146 00:09:56,637 --> 00:09:59,223 Pour faire plaisir à ma mère, j'allais tapisser ses tiroirs. 147 00:09:59,640 --> 00:10:00,933 Et j'ai trouvé cette lettre. 148 00:10:01,017 --> 00:10:03,436 J'avais été accepté. Elle m'avait menti. 149 00:10:03,519 --> 00:10:05,104 C'est vraiment trop triste. 150 00:10:05,187 --> 00:10:10,026 Le pire, c'est que c'était une lettre du directeur des admissions. 151 00:10:10,443 --> 00:10:15,740 "Cher Seymour, j'espère que vous accepterez notre bourse d'études. 152 00:10:15,823 --> 00:10:20,328 Nous voulons travailler au plus tôt sur vos superbes chorégraphies." 153 00:10:20,786 --> 00:10:23,164 - C'est quoi, cette odeur ? - Je fais des pâtes aux ballons. 154 00:10:25,082 --> 00:10:26,917 "Par la plus grande des coïncidences, 155 00:10:27,001 --> 00:10:30,630 le chef de notre fanfare prend sa retraite dans quatre ans. 156 00:10:30,713 --> 00:10:33,341 Vous me semblez être le successeur idéal. 157 00:10:33,424 --> 00:10:36,844 Vous ferez partie de l'élite de Columbus, 158 00:10:36,927 --> 00:10:39,388 vous serez enterré au niveau de la ligne des 50 yards 159 00:10:39,472 --> 00:10:43,059 où vous verrez les gens jouer à pile ou face jusqu'à la fin des temps." 160 00:10:44,393 --> 00:10:46,020 Il y a pire ? 161 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Qu'est-ce qui peut être pire ? 162 00:10:47,855 --> 00:10:49,732 Je peux voir la lettre ? 163 00:10:50,274 --> 00:10:52,777 Ta compassion m'étonne et me touche beaucoup. 164 00:10:52,860 --> 00:10:56,489 C'est la seule lettre d'admission que j'aurai jamais en main. 165 00:11:03,954 --> 00:11:07,917 Voilà pourquoi je ne me présenterai pas aux élections sénatoriales. 166 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 Je suis prêt à répondre à vos questions. 167 00:11:10,544 --> 00:11:13,214 Regardez le magnifique cadeau qu'on vient de me faire. 168 00:11:13,547 --> 00:11:15,049 Papa ! En voilà une surprise ! 169 00:11:15,549 --> 00:11:16,425 Qu'est-ce qu'il veut ? 170 00:11:16,509 --> 00:11:18,177 On l'a vu hier, non ? 171 00:11:18,260 --> 00:11:20,471 C'est ce qu'ils disent dans mon dos ? 172 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 C'est affreux ! Je veux tout savoir. 173 00:11:22,973 --> 00:11:25,393 Si on fait mine d'être fatigués, il repartira peut-être. 174 00:11:29,855 --> 00:11:31,691 Heureusement qu'il n'entend rien. 175 00:11:31,774 --> 00:11:35,611 Au moins, on peut bailler pour de faux en famille. 176 00:11:37,154 --> 00:11:39,407 Quoi ? Toi aussi ? Au revoir ! 177 00:11:40,074 --> 00:11:41,033 Papa, attends ! 178 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 Qu'est-ce qu'il a, ce grincheux ? 179 00:11:42,952 --> 00:11:45,663 Qu'est-ce qu'il a, mon petit papa grincheux ? 180 00:11:45,746 --> 00:11:49,458 Je porte un appareil auditif et j'ai tout entendu. 181 00:11:49,834 --> 00:11:52,169 On ne pensait pas les horreurs qu'on a dites. 182 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 On les a juste dites parce qu'on les pensait. 183 00:11:56,340 --> 00:11:58,092 Vous n'êtes pas prêts de me revoir. 184 00:11:58,676 --> 00:12:01,053 CENTRE COMMERCIAL FERMETURE DEFINITIVE MERCREDI 185 00:12:01,512 --> 00:12:03,472 Un petit tour me fera du bien. 186 00:12:08,144 --> 00:12:09,770 Un vieux. Ne le regarde pas. 187 00:12:10,104 --> 00:12:12,356 Leur peau est comme des lasagnes desséchées. 188 00:12:13,733 --> 00:12:17,027 - Oh non ! Attention ! - Il va vouloir tout tester. 189 00:12:17,445 --> 00:12:20,114 Il va me demander comment utiliser son portable. 190 00:12:26,787 --> 00:12:28,831 Entrez ! Entrez ! 191 00:12:28,914 --> 00:12:30,833 Enfin quelqu'un d'aimable. 192 00:12:31,667 --> 00:12:33,669 CERCUEILRAMA L'ART DE METTRE LES GENS EN BOITE 193 00:12:37,882 --> 00:12:39,341 Il fallait que je triche. 194 00:12:39,425 --> 00:12:41,594 Je visais la victoire. 195 00:12:42,136 --> 00:12:47,767 Avec 99 % des voix, le prochain président est Lisa Simps... 196 00:12:48,184 --> 00:12:52,146 Un instant. J'apprends qu'elle a triché quand elle était en CE1. 197 00:12:52,772 --> 00:12:54,398 Elle est disqualifiée. 198 00:12:54,482 --> 00:12:57,318 Notre prochain président sera donc Kenny Hitler. 199 00:12:57,401 --> 00:12:59,528 Non ! 200 00:13:01,363 --> 00:13:04,283 Bienvenue au concert de Bob Hope avec l'Université de l'Ohio, 201 00:13:04,366 --> 00:13:07,453 j'aime l'appeler : Noël sans Dolores. 202 00:13:09,538 --> 00:13:11,040 J'aurais pu être à la batterie. 203 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 J'aurais pu répéter chez lui à Toluca Lake. 204 00:13:14,251 --> 00:13:16,003 Toluca Lake ! 205 00:13:16,086 --> 00:13:18,839 VETERANS DES GUERRES MAL VUES 206 00:13:18,923 --> 00:13:20,007 Vous prenez quoi ? 207 00:13:20,090 --> 00:13:23,177 Je peux avoir une bière et vous raconter mes malheurs ? 208 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 Bien sûr. 209 00:13:33,854 --> 00:13:37,233 ...et voilà comment j'ai épluché mon orange. 210 00:13:40,277 --> 00:13:43,072 UNIVERSITE DE L'OHIO FONDEE EN 1870 211 00:13:45,032 --> 00:13:47,451 Donc ma mère ne m'a jamais dit que j'étais admis. 212 00:13:47,535 --> 00:13:49,245 Vous pouvez encore vous inscrire. 213 00:13:49,787 --> 00:13:50,913 - C'est vrai ? - Non. 214 00:13:50,996 --> 00:13:53,457 On est une université, pas une comédie ringarde. 215 00:13:53,541 --> 00:13:57,211 La lettre que vous m'avez envoyée, c'était une lettre type ? 216 00:13:57,294 --> 00:14:00,297 Non, je l'ai écrite spécialement pour vous. 217 00:14:00,381 --> 00:14:03,759 Quand vous n'êtes pas venu, j'ai vécu la 2ème pire journée de ma vie. 218 00:14:04,093 --> 00:14:08,097 - La première, c'était quoi ? - Quand Big 10 s'est élargi à 14. 219 00:14:08,180 --> 00:14:09,473 On est bêtes ou quoi ? 220 00:14:09,557 --> 00:14:13,018 C'est l'Université de Northwestern qui nous l'a appris. 221 00:14:14,395 --> 00:14:17,439 Je n'aurais jamais dû vous parler de la lettre, hein ? 222 00:14:18,399 --> 00:14:22,611 Non, vous avez bien fait. Je ne suis plus déprimé, maintenant. 223 00:14:22,695 --> 00:14:24,113 Je suis furieux. 224 00:14:24,196 --> 00:14:27,199 Il est grand temps d'aller visiter le campus pour me calmer. 225 00:14:38,085 --> 00:14:40,754 Il va faire le tour de l'Ovale combien de fois ? 226 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Il doit avoir le tournis. 227 00:14:42,339 --> 00:14:44,383 Non, je change de direction tous les deux tours. 228 00:14:47,595 --> 00:14:49,305 - Le Michigan craint. - Pardon ? 229 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 C'est comme ça qu'on dit "excusez-moi" ici. 230 00:14:53,809 --> 00:14:59,607 Minable, minable, minable, minable 231 00:15:00,107 --> 00:15:01,859 Occasion ratée 232 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 C'est trop tard 233 00:15:03,819 --> 00:15:05,404 Pauvre type 234 00:15:05,946 --> 00:15:07,740 Et tu, Brutus ? 235 00:15:09,617 --> 00:15:13,579 Bon, maman, l'heure est venue de mettre les choses au point. 236 00:15:16,290 --> 00:15:19,710 Je vais vous rendre vos devoirs d'astronomie. 237 00:15:19,793 --> 00:15:21,337 Ne panique pas. 238 00:15:21,420 --> 00:15:23,505 Personne ne sait que tu as triché. 239 00:15:23,589 --> 00:15:25,799 Lisa Simpson, viens me voir. 240 00:15:27,843 --> 00:15:30,596 Mlle Hoover, je dois vous avouer que j'ai corrigé mon devoir. 241 00:15:31,347 --> 00:15:34,141 J'avais mis "million", mais je savais que c'était milliard. 242 00:15:34,224 --> 00:15:38,854 Je peux peut-être repartir à zéro dans l'autre classe de CE1. 243 00:15:40,272 --> 00:15:43,192 Je sais que tu as triché, je me fiche de ta note. 244 00:15:43,275 --> 00:15:44,985 Où sont mes chewing-gums à la nicotine ? 245 00:15:46,236 --> 00:15:49,949 Mon frère les a pris. Il jouait avec le hamster. 246 00:15:52,743 --> 00:15:54,203 Je vous en rachèterai. 247 00:15:54,286 --> 00:15:55,454 J'espère bien. 248 00:16:08,759 --> 00:16:09,677 Oui ? 249 00:16:10,094 --> 00:16:13,180 - Que fais-tu ici, toi ? - Ta mère m'a loué ta chambre. 250 00:16:13,263 --> 00:16:15,557 Tu loues ma chambre au pochard de la ville ? 251 00:16:15,641 --> 00:16:18,394 Je suis aussi le pochard de l'Etat ! 252 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 Que veux-tu ? 253 00:16:23,190 --> 00:16:24,274 Tu sais tout ? 254 00:16:24,358 --> 00:16:25,776 Oui. 255 00:16:25,859 --> 00:16:27,444 Pardonne-moi, mon fils. 256 00:16:28,112 --> 00:16:29,071 Je suis désolée. 257 00:16:29,530 --> 00:16:33,367 Je ne voulais pas te perdre toi aussi, comme j'ai perdu le reste. 258 00:16:34,243 --> 00:16:36,829 Je t'aurais trouvé une maison près du campus. 259 00:16:36,912 --> 00:16:38,831 Moi, dans une ville universitaire ! 260 00:16:39,248 --> 00:16:41,250 Je suis incapable de contrôler ma sexualité. 261 00:16:41,792 --> 00:16:45,004 Je ne comprends pas comment on peut faire ça à quelqu'un. 262 00:16:45,421 --> 00:16:47,131 Surtout une mère à son fils. 263 00:16:47,214 --> 00:16:48,465 Je ne vois pas ce que tu peux dire. 264 00:16:48,966 --> 00:16:51,385 Je vais être honnête, fiston. 265 00:16:51,885 --> 00:16:55,764 Les fanfares m'ont toujours ennuyée à mourir. 266 00:16:55,848 --> 00:16:58,183 Elles gâchent la musique et le défilé. 267 00:16:58,517 --> 00:17:02,646 - Tu n'as pas tort. - Tu seras toujours mon petit iota. 268 00:17:04,857 --> 00:17:06,942 - C'est une larme ? - Peut-être. 269 00:17:11,989 --> 00:17:13,657 S'il te plaît. Je t'en conjure. 270 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 Tu veux bien revenir ? 271 00:17:15,409 --> 00:17:17,202 A certaines conditions. 272 00:17:17,286 --> 00:17:19,038 Lesquelles ? 273 00:17:19,121 --> 00:17:21,623 Désactive le contrôle parental de la télé. 274 00:17:21,707 --> 00:17:24,251 Tu ne feras que regarder des films cochons. 275 00:17:24,334 --> 00:17:26,336 Si je suis d'humeur cochonne, oui. 276 00:17:26,920 --> 00:17:28,714 Viens, mon fils. 277 00:17:28,797 --> 00:17:31,216 J'ai un petit frère. 278 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 Il ne va pas rester, si ? 279 00:17:32,676 --> 00:17:33,927 Vous vous entendrez bien. 280 00:17:34,011 --> 00:17:35,679 Compte sur nous, maman. 281 00:17:40,517 --> 00:17:42,269 Tu n'as toujours pas trouvé ton père ? 282 00:17:42,686 --> 00:17:46,523 Non, mais j'ai trouvé un type qui est prêt à prendre sa place. 283 00:17:46,607 --> 00:17:47,691 Je suis Grand-papa. 284 00:17:47,775 --> 00:17:53,072 Allez chercher mes petits-enfants, on va jouer à Hippos Gloutons. 285 00:17:53,405 --> 00:17:56,241 Personne ne peut remplacer Grand-père. 286 00:17:56,325 --> 00:18:00,079 Vraiment ? Votre mari a vu des centaines de grands-papas. 287 00:18:00,537 --> 00:18:02,581 C'était ma troisième audition. 288 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 Décidez-vous. 289 00:18:05,793 --> 00:18:06,668 Allô ? 290 00:18:06,752 --> 00:18:09,922 C'est vous, le fils ingrat d'Abraham Simpson ? 291 00:18:10,297 --> 00:18:12,299 - Oui. - Je vous l'envoie. 292 00:18:12,382 --> 00:18:15,844 Je ne veux plus jamais le revoir. Cet endroit est vraiment déprimant. 293 00:18:16,178 --> 00:18:17,846 Mais, avec lui, c'est pire. 294 00:18:17,930 --> 00:18:20,974 Un vieil ivrogne se pisse dessus aux WC. 295 00:18:21,058 --> 00:18:22,184 C'est un miroir. 296 00:18:22,267 --> 00:18:24,353 Et ce ne sont pas les WC. 297 00:18:30,192 --> 00:18:31,860 Grand-père arrive quand ? 298 00:18:31,944 --> 00:18:35,405 J'en étais sûr. Ils se fichent encore de moi dans mon dos. 299 00:18:35,489 --> 00:18:38,742 Je ne m'y attendais pas, mais il me manque tellement. 300 00:18:38,826 --> 00:18:39,701 Quoi ? 301 00:18:39,785 --> 00:18:43,705 Moi aussi. Mais je ne peux pas le dire à ce vieux croûton adorable. 302 00:18:45,290 --> 00:18:47,709 "J'aime quand il me parle des vieux immeubles." 303 00:18:47,793 --> 00:18:48,877 MON GRAND-PERE 304 00:18:48,961 --> 00:18:50,337 "Et Maggie dit..." 305 00:18:50,420 --> 00:18:51,547 REPLIQUE DE MAGGIE 306 00:18:53,048 --> 00:18:55,926 C'est vrai. 307 00:19:00,556 --> 00:19:04,143 Venez embrasser votre grand-père, mes petits melons d'amour. 308 00:19:08,438 --> 00:19:09,857 "On t'aime." 309 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 MOMENT CHALEUREUX FONDU AU NOIR DIMINUER GRADUELLEMENT 310 00:19:13,527 --> 00:19:14,611 EPILOGUE 311 00:19:19,366 --> 00:19:22,077 Qu'est-ce que tu regardes ? Un film cochon, je parie ? 312 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 C'est une chaîne câblée qui a gagné un Emmy. 313 00:19:24,371 --> 00:19:25,289 C'est cochon ? 314 00:19:25,372 --> 00:19:28,125 Pas depuis qu'ils se sont mis à décrocher des Emmy. Dommage. 315 00:19:28,500 --> 00:19:30,252 Je vais rester regarder avec toi. 316 00:19:30,794 --> 00:19:33,881 - C'est quoi ? - Un corbeau du mestre Lannister. 317 00:19:33,964 --> 00:19:36,425 C'est quoi, un Lannister ? Et un mestre ? 318 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 - C'est la famille la plus riche... - C'est un dragon ? 319 00:19:39,261 --> 00:19:41,430 - Oui. - C'est ridicule. 320 00:19:48,562 --> 00:19:50,689 Il marche dans la rue 321 00:19:51,481 --> 00:19:53,859 Il tombe dans un trou 322 00:19:54,484 --> 00:19:56,695 Tout le monde connaît Hans Taupeman 323 00:19:57,029 --> 00:20:00,782 - Qui ? - Personne ne connaît Hans Taupeman. 324 00:20:00,866 --> 00:20:01,658 Au suivant. 325 00:20:02,242 --> 00:20:04,286 J'étais là avant. 326 00:20:05,037 --> 00:20:08,290 Même la caisse ne veut pas de lui 327 00:20:08,373 --> 00:20:10,209 Personne ne connaît Hans Taupeman 328 00:20:10,918 --> 00:20:13,462 J'ai juste besoin de mes cachets pour le coeur. 329 00:20:13,837 --> 00:20:15,923 Personne ne connaît Hans Taupeman 330 00:21:01,218 --> 00:21:03,845 Sous-titres : Catherine Louveau