1
00:00:03,086 --> 00:00:05,964
LES SIMPSONS
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,382
BIENVENUE A LA PLANTE NUCLEAIRE
DE SPRINGFIELD
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,428
UN ESPRIT NOBLE AGRANDIT
LE PLUS PETIT DES HOMMES
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,389
UNE CONDUITE DISTRAITE EST
UNE CONDUITE DANGEREUSE
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,268
VANDALE N'EST PAS UNE PROFESSION
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,691
3 JOURS SANS ACCIDENT
7
00:01:20,789 --> 00:01:22,624
USA - IMMIGRATION
8
00:01:30,131 --> 00:01:32,509
QUARANTAINE
9
00:02:09,129 --> 00:02:11,589
PLANETARIUM
DE SPRINGFIELD
10
00:02:12,132 --> 00:02:13,341
MEMBRES
11
00:02:14,300 --> 00:02:15,593
NON-MEMBRES
12
00:02:16,344 --> 00:02:19,139
DEMEMBRES
13
00:02:20,473 --> 00:02:21,683
Sympa, comme cadeau.
14
00:02:21,766 --> 00:02:24,561
Tu tiens vraiment à me rappeler
mon insignifiance.
15
00:02:24,644 --> 00:02:26,521
MERCURE
16
00:02:27,272 --> 00:02:30,608
Deux adultes, une écolière,
un enfant qui fait mine de l'être,
17
00:02:30,692 --> 00:02:33,069
et un senior vétéran
qui fête son anniversaire.
18
00:02:33,528 --> 00:02:35,780
Et j'ai une réduction
en tant qu'ancien astronaute.
19
00:02:35,864 --> 00:02:37,574
Montrez-moi votre couche.
20
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
Homer est toujours aussi radin.
21
00:02:41,244 --> 00:02:43,830
Me gâcher le jour de mes 87 ans.
22
00:02:43,913 --> 00:02:45,790
Aide-moi à enlever ce chapeau pointu.
23
00:02:46,207 --> 00:02:47,208
Mais qu'est-ce...
24
00:02:47,292 --> 00:02:49,252
Laisse-moi faire.
25
00:02:52,172 --> 00:02:53,840
SATURNE SAIT QU'ON NE PEUT
PAS AVOIR TROP D'ANNEAUX
26
00:02:56,801 --> 00:02:58,011
Quatre-vingt-deux kilos !
27
00:02:58,094 --> 00:03:00,263
Homer, c'est ton poids sur la lune.
28
00:03:02,182 --> 00:03:05,310
J'étais une planète jusqu'au jour
où on m'a dit que c'était fini.
29
00:03:05,810 --> 00:03:07,478
C'est fini quand je dis c'est fini.
30
00:03:07,896 --> 00:03:09,355
C'est si triste.
31
00:03:10,148 --> 00:03:12,108
Mais je reviendrai.
Je prépare un truc.
32
00:03:12,609 --> 00:03:16,070
Disons juste que vous risquez
de ne plus voir la comète de Halley.
33
00:03:16,529 --> 00:03:17,405
EN COURS
34
00:03:22,994 --> 00:03:24,204
Minables.
35
00:03:30,376 --> 00:03:33,296
Né quelques nanosecondes
après le Big Bang,
36
00:03:33,379 --> 00:03:38,927
L'Univers est si vaste qu'il peut
contenir tous les stades de la NFL
37
00:03:39,302 --> 00:03:41,471
ainsi que leurs parkings.
38
00:03:43,598 --> 00:03:45,183
Quand commence le film ?
39
00:03:45,266 --> 00:03:46,976
Il a déjà commencé.
40
00:03:47,769 --> 00:03:51,272
S'il avait commencé, je dérangerais
tout le monde en parlant.
41
00:03:51,356 --> 00:03:54,943
Chut ! Je n'entends pas le Big Bang.
42
00:03:56,152 --> 00:03:59,280
Il y a approximativement
13,8 milliards d'années,
43
00:03:59,614 --> 00:04:04,118
l'univers n'était qu'une minuscule
singularité gravitationnelle
44
00:04:04,202 --> 00:04:08,289
qui éclata au moment de la plus
grande explosion jamais connue.
45
00:04:09,374 --> 00:04:10,583
Au feu !
46
00:04:11,084 --> 00:04:13,962
Non ! Vos pupilles ne supporteront
pas la lumière terrienne.
47
00:04:16,506 --> 00:04:18,091
Bon sang, je développais des photos !
48
00:04:26,849 --> 00:04:29,310
Plus fort ! Je n'entends rien !
49
00:04:30,019 --> 00:04:31,271
Plus fort !
50
00:04:33,523 --> 00:04:34,857
Moins fort !
51
00:04:34,941 --> 00:04:36,567
CHATEAU DE RETRAITE
52
00:04:41,322 --> 00:04:42,824
Joyeux anniversaire.
53
00:04:43,157 --> 00:04:45,368
Je ne veux plus jamais entendre ça.
54
00:04:45,451 --> 00:04:50,164
Joyeux anniversaire
55
00:04:50,581 --> 00:04:55,753
Joyeux anniversaire
56
00:04:55,837 --> 00:04:57,463
Dites mon nom, bande de lâches !
57
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
Fais un voeu, vieux grincheux.
58
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
Bon, d'accord.
59
00:05:04,512 --> 00:05:05,722
Quelle coïncidence.
60
00:05:07,140 --> 00:05:10,601
J'ai un cadeau
qui te sera très utile.
61
00:05:10,935 --> 00:05:12,895
Une call-girl qui me tuera après ?
62
00:05:12,979 --> 00:05:14,439
Une prothèse auditive.
63
00:05:15,231 --> 00:05:19,277
Une prothèse auditive ? Non merci.
C'est pour les vieux.
64
00:05:19,360 --> 00:05:21,821
Mais tu es vieux.
Tu as vécu assez longtemps
65
00:05:21,904 --> 00:05:24,949
pour que tes idées réactionnaires
soient à nouveau en vogue.
66
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
Sale Grecs !
67
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
PERFUSION MORPHINE
68
00:06:01,110 --> 00:06:02,153
Merci.
69
00:06:05,907 --> 00:06:06,824
Réveille-toi.
70
00:06:07,158 --> 00:06:08,117
Qu'y a-t-il ?
71
00:06:08,201 --> 00:06:12,830
Au planétarium, ils ont dit que
l'univers a 13,8 milliards d'années.
72
00:06:12,914 --> 00:06:15,333
Mais sur ma copie,
j'ai mis "million".
73
00:06:15,750 --> 00:06:17,585
Que veux-tu que j'y fasse ?
74
00:06:19,212 --> 00:06:23,925
Tu as prévu de forcer la porte de
l'école dans les prochains jours ?
75
00:06:24,258 --> 00:06:25,927
Comme ce soir, par exemple ?
76
00:06:26,010 --> 00:06:28,262
- Non, le mois prochain.
- S'il te plaît.
77
00:06:28,346 --> 00:06:29,555
Je ferai tes devoirs !
78
00:06:30,014 --> 00:06:32,266
Tu as déjà assez
de mal avec les tiens.
79
00:06:32,975 --> 00:06:36,437
Bon, réfléchis-y pendant
que je force la porte de l'école.
80
00:06:37,939 --> 00:06:39,649
Qui va forcer la porte de l'école ?
81
00:06:39,732 --> 00:06:41,359
Bart parle en dormant !
82
00:06:41,776 --> 00:06:43,778
Ca ne m'étonne pas. Bonne nuit.
83
00:06:47,698 --> 00:06:49,909
Comment savais-tu
que cette porte était cassée ?
84
00:06:49,992 --> 00:06:52,995
Willie me donne des tuyaux.
Je lui donne du réglisse.
85
00:06:54,372 --> 00:06:57,333
Willie s'éclate, ce soir.
86
00:07:03,714 --> 00:07:04,715
MILLIARDS
87
00:07:06,467 --> 00:07:08,553
J'ai trouvé des citrouilles !
88
00:07:08,636 --> 00:07:10,805
Bart, c'est pour Halloween.
89
00:07:10,888 --> 00:07:13,933
Et pour Thanksgiving, s'il en reste.
90
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
JE NE
91
00:07:20,064 --> 00:07:21,941
C'est génial, ce truc.
92
00:07:22,024 --> 00:07:23,568
Allez, viens.
93
00:07:25,278 --> 00:07:27,155
Tu as changé ta réponse
94
00:07:27,238 --> 00:07:29,699
et j'ai les chewing-gums
à la nicotine de ta prof.
95
00:07:29,782 --> 00:07:32,368
C'est pour camoufler
l'odeur de la cigarette.
96
00:07:32,785 --> 00:07:34,871
Et pour camoufler l'odeur l'alcool ?
97
00:07:36,789 --> 00:07:38,416
STOCKAGE
98
00:07:38,791 --> 00:07:41,002
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le fantôme de l'élève...
99
00:07:41,085 --> 00:07:44,589
qu'on a forcé à faire de la corde
et dont le coeur a explosé ?
100
00:07:45,006 --> 00:07:46,424
Tu viens de l'inventer.
101
00:07:46,507 --> 00:07:48,426
J'ai assez d'imagination pour ça ?
102
00:07:48,509 --> 00:07:49,510
Non.
103
00:08:03,149 --> 00:08:04,025
Mince alors !
104
00:08:06,652 --> 00:08:07,904
VIANDE POUR CANTINES
105
00:08:07,987 --> 00:08:11,532
M. Skinner. Vous vivez ici ?
106
00:08:11,616 --> 00:08:12,950
Bien sûr que non.
107
00:08:14,202 --> 00:08:15,077
Vous n'avez aucune preuve.
108
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
VIVRE EN SOUS-SOL
109
00:08:20,500 --> 00:08:22,543
Seymour, pourquoi vivez-vous ici ?
110
00:08:22,627 --> 00:08:25,546
Vous avez une maison et 30 pizzas
sur le point d'être livrées.
111
00:08:25,630 --> 00:08:29,217
Trente pizzas. Je vais pouvoir
enfin rapatrier maman en Italie.
112
00:08:29,800 --> 00:08:31,344
C'est la maison de ma mère.
113
00:08:31,427 --> 00:08:33,763
Mais maintenant que je sais
ce qu'elle a fait,
114
00:08:34,096 --> 00:08:35,306
je ne peux pas y retourner.
115
00:08:35,389 --> 00:08:37,975
On dit que ça soulage de parler,
mais je ne dirai rien.
116
00:08:38,059 --> 00:08:39,477
- D'accord.
- On comprend.
117
00:08:39,560 --> 00:08:41,145
Vraiment, n'insistez pas.
118
00:08:41,646 --> 00:08:43,648
- Tu insistes ?
- Non, je m'étirais.
119
00:08:43,731 --> 00:08:46,859
- D'un seul bras ?
- L'autre n'en avait pas besoin.
120
00:08:46,943 --> 00:08:48,444
Bon, je vais tout vous dire.
121
00:08:48,528 --> 00:08:50,780
- Vous n'êtes pas obligé.
- On vous croit.
122
00:08:50,863 --> 00:08:53,574
J'ai toujours rêvé d'être batteur.
123
00:08:53,658 --> 00:08:55,576
- Dans un groupe de rock ?
- Non.
124
00:08:55,660 --> 00:08:56,536
Dans une fanfare.
125
00:08:57,537 --> 00:09:01,374
J'aurais tout fait
pour être le point sur le "i".
126
00:09:01,457 --> 00:09:04,418
- On dit aussi "iota".
- Comme si je ne le savais pas.
127
00:09:04,502 --> 00:09:06,546
J'ai tout fait
pour intégrer cette fanfare.
128
00:09:06,629 --> 00:09:10,633
Pour mon dossier de candidature,
j'ai envoyé chansons et chorés.
129
00:09:15,596 --> 00:09:16,681
BATTEZ PURDUE
130
00:09:17,098 --> 00:09:18,140
AU FOOTBALL
131
00:09:18,766 --> 00:09:20,101
MEFIEZ-VOUS DU MICHIGAN
132
00:09:20,560 --> 00:09:21,936
TUBISTE CHERCHE COPINE
133
00:09:22,019 --> 00:09:24,313
Je suis sûr d'être pris, avec ça !
134
00:09:24,397 --> 00:09:26,399
UNIVERSITE DE SECOURS
135
00:09:28,234 --> 00:09:29,694
UNIVERSITE DE L'OHIO INSCRIPTIONS
136
00:09:30,027 --> 00:09:31,988
Le jour fatidique arriva.
137
00:09:32,363 --> 00:09:35,825
Fiston, tu as reçu une lettre
de l'Université de l'Ohio.
138
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
Je suis trop nerveux
pour me redresser.
139
00:09:38,536 --> 00:09:40,663
- Tu veux que je te la lise ?
- Oui.
140
00:09:42,915 --> 00:09:43,791
Je suis désolée.
141
00:09:44,667 --> 00:09:45,960
C'est non.
142
00:09:46,043 --> 00:09:47,336
C'est une longue lettre.
143
00:09:47,712 --> 00:09:50,840
Ils énumèrent les raisons pour
lesquelles ils refusent ton dossier.
144
00:09:52,174 --> 00:09:54,135
C'est trop triste.
145
00:09:54,218 --> 00:09:56,178
Ce n'est pas tout.
146
00:09:56,637 --> 00:09:59,223
Pour faire plaisir à ma mère,
j'allais tapisser ses tiroirs.
147
00:09:59,640 --> 00:10:00,933
Et j'ai trouvé cette lettre.
148
00:10:01,017 --> 00:10:03,436
J'avais été accepté.
Elle m'avait menti.
149
00:10:03,519 --> 00:10:05,104
C'est vraiment trop triste.
150
00:10:05,187 --> 00:10:10,026
Le pire, c'est que c'était une
lettre du directeur des admissions.
151
00:10:10,443 --> 00:10:15,740
"Cher Seymour, j'espère que vous
accepterez notre bourse d'études.
152
00:10:15,823 --> 00:10:20,328
Nous voulons travailler au plus tôt
sur vos superbes chorégraphies."
153
00:10:20,786 --> 00:10:23,164
- C'est quoi, cette odeur ?
- Je fais des pâtes aux ballons.
154
00:10:25,082 --> 00:10:26,917
"Par la plus grande des coïncidences,
155
00:10:27,001 --> 00:10:30,630
le chef de notre fanfare
prend sa retraite dans quatre ans.
156
00:10:30,713 --> 00:10:33,341
Vous me semblez être
le successeur idéal.
157
00:10:33,424 --> 00:10:36,844
Vous ferez partie
de l'élite de Columbus,
158
00:10:36,927 --> 00:10:39,388
vous serez enterré au niveau
de la ligne des 50 yards
159
00:10:39,472 --> 00:10:43,059
où vous verrez les gens jouer à pile
ou face jusqu'à la fin des temps."
160
00:10:44,393 --> 00:10:46,020
Il y a pire ?
161
00:10:46,437 --> 00:10:47,772
Qu'est-ce qui peut être pire ?
162
00:10:47,855 --> 00:10:49,732
Je peux voir la lettre ?
163
00:10:50,274 --> 00:10:52,777
Ta compassion m'étonne
et me touche beaucoup.
164
00:10:52,860 --> 00:10:56,489
C'est la seule lettre d'admission
que j'aurai jamais en main.
165
00:11:03,954 --> 00:11:07,917
Voilà pourquoi je ne me présenterai
pas aux élections sénatoriales.
166
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
Je suis prêt à répondre
à vos questions.
167
00:11:10,544 --> 00:11:13,214
Regardez le magnifique cadeau
qu'on vient de me faire.
168
00:11:13,547 --> 00:11:15,049
Papa ! En voilà une surprise !
169
00:11:15,549 --> 00:11:16,425
Qu'est-ce qu'il veut ?
170
00:11:16,509 --> 00:11:18,177
On l'a vu hier, non ?
171
00:11:18,260 --> 00:11:20,471
C'est ce qu'ils disent dans mon dos ?
172
00:11:20,554 --> 00:11:22,890
C'est affreux ! Je veux tout savoir.
173
00:11:22,973 --> 00:11:25,393
Si on fait mine d'être fatigués,
il repartira peut-être.
174
00:11:29,855 --> 00:11:31,691
Heureusement qu'il n'entend rien.
175
00:11:31,774 --> 00:11:35,611
Au moins, on peut
bailler pour de faux en famille.
176
00:11:37,154 --> 00:11:39,407
Quoi ? Toi aussi ? Au revoir !
177
00:11:40,074 --> 00:11:41,033
Papa, attends !
178
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
Qu'est-ce qu'il a, ce grincheux ?
179
00:11:42,952 --> 00:11:45,663
Qu'est-ce qu'il a,
mon petit papa grincheux ?
180
00:11:45,746 --> 00:11:49,458
Je porte un appareil auditif
et j'ai tout entendu.
181
00:11:49,834 --> 00:11:52,169
On ne pensait pas les horreurs
qu'on a dites.
182
00:11:52,628 --> 00:11:55,506
On les a juste dites
parce qu'on les pensait.
183
00:11:56,340 --> 00:11:58,092
Vous n'êtes pas prêts de me revoir.
184
00:11:58,676 --> 00:12:01,053
CENTRE COMMERCIAL
FERMETURE DEFINITIVE MERCREDI
185
00:12:01,512 --> 00:12:03,472
Un petit tour me fera du bien.
186
00:12:08,144 --> 00:12:09,770
Un vieux. Ne le regarde pas.
187
00:12:10,104 --> 00:12:12,356
Leur peau est comme
des lasagnes desséchées.
188
00:12:13,733 --> 00:12:17,027
- Oh non ! Attention !
- Il va vouloir tout tester.
189
00:12:17,445 --> 00:12:20,114
Il va me demander
comment utiliser son portable.
190
00:12:26,787 --> 00:12:28,831
Entrez ! Entrez !
191
00:12:28,914 --> 00:12:30,833
Enfin quelqu'un d'aimable.
192
00:12:31,667 --> 00:12:33,669
CERCUEILRAMA
L'ART DE METTRE LES GENS EN BOITE
193
00:12:37,882 --> 00:12:39,341
Il fallait que je triche.
194
00:12:39,425 --> 00:12:41,594
Je visais la victoire.
195
00:12:42,136 --> 00:12:47,767
Avec 99 % des voix, le prochain
président est Lisa Simps...
196
00:12:48,184 --> 00:12:52,146
Un instant. J'apprends qu'elle a
triché quand elle était en CE1.
197
00:12:52,772 --> 00:12:54,398
Elle est disqualifiée.
198
00:12:54,482 --> 00:12:57,318
Notre prochain président
sera donc Kenny Hitler.
199
00:12:57,401 --> 00:12:59,528
Non !
200
00:13:01,363 --> 00:13:04,283
Bienvenue au concert de Bob Hope
avec l'Université de l'Ohio,
201
00:13:04,366 --> 00:13:07,453
j'aime l'appeler : Noël sans Dolores.
202
00:13:09,538 --> 00:13:11,040
J'aurais pu être à la batterie.
203
00:13:11,123 --> 00:13:13,709
J'aurais pu répéter
chez lui à Toluca Lake.
204
00:13:14,251 --> 00:13:16,003
Toluca Lake !
205
00:13:16,086 --> 00:13:18,839
VETERANS DES GUERRES MAL VUES
206
00:13:18,923 --> 00:13:20,007
Vous prenez quoi ?
207
00:13:20,090 --> 00:13:23,177
Je peux avoir une bière
et vous raconter mes malheurs ?
208
00:13:24,678 --> 00:13:25,679
Bien sûr.
209
00:13:33,854 --> 00:13:37,233
...et voilà comment
j'ai épluché mon orange.
210
00:13:40,277 --> 00:13:43,072
UNIVERSITE DE L'OHIO FONDEE EN 1870
211
00:13:45,032 --> 00:13:47,451
Donc ma mère ne m'a jamais dit
que j'étais admis.
212
00:13:47,535 --> 00:13:49,245
Vous pouvez encore vous inscrire.
213
00:13:49,787 --> 00:13:50,913
- C'est vrai ?
- Non.
214
00:13:50,996 --> 00:13:53,457
On est une université,
pas une comédie ringarde.
215
00:13:53,541 --> 00:13:57,211
La lettre que vous m'avez envoyée,
c'était une lettre type ?
216
00:13:57,294 --> 00:14:00,297
Non, je l'ai écrite
spécialement pour vous.
217
00:14:00,381 --> 00:14:03,759
Quand vous n'êtes pas venu, j'ai
vécu la 2ème pire journée de ma vie.
218
00:14:04,093 --> 00:14:08,097
- La première, c'était quoi ?
- Quand Big 10 s'est élargi à 14.
219
00:14:08,180 --> 00:14:09,473
On est bêtes ou quoi ?
220
00:14:09,557 --> 00:14:13,018
C'est l'Université de Northwestern
qui nous l'a appris.
221
00:14:14,395 --> 00:14:17,439
Je n'aurais jamais dû
vous parler de la lettre, hein ?
222
00:14:18,399 --> 00:14:22,611
Non, vous avez bien fait.
Je ne suis plus déprimé, maintenant.
223
00:14:22,695 --> 00:14:24,113
Je suis furieux.
224
00:14:24,196 --> 00:14:27,199
Il est grand temps d'aller visiter
le campus pour me calmer.
225
00:14:38,085 --> 00:14:40,754
Il va faire le tour de l'Ovale
combien de fois ?
226
00:14:40,838 --> 00:14:42,256
Il doit avoir le tournis.
227
00:14:42,339 --> 00:14:44,383
Non, je change de direction
tous les deux tours.
228
00:14:47,595 --> 00:14:49,305
- Le Michigan craint.
- Pardon ?
229
00:14:49,680 --> 00:14:51,265
C'est comme ça qu'on dit
"excusez-moi" ici.
230
00:14:53,809 --> 00:14:59,607
Minable, minable, minable, minable
231
00:15:00,107 --> 00:15:01,859
Occasion ratée
232
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
C'est trop tard
233
00:15:03,819 --> 00:15:05,404
Pauvre type
234
00:15:05,946 --> 00:15:07,740
Et tu, Brutus ?
235
00:15:09,617 --> 00:15:13,579
Bon, maman, l'heure est venue
de mettre les choses au point.
236
00:15:16,290 --> 00:15:19,710
Je vais vous rendre
vos devoirs d'astronomie.
237
00:15:19,793 --> 00:15:21,337
Ne panique pas.
238
00:15:21,420 --> 00:15:23,505
Personne ne sait que tu as triché.
239
00:15:23,589 --> 00:15:25,799
Lisa Simpson, viens me voir.
240
00:15:27,843 --> 00:15:30,596
Mlle Hoover, je dois vous avouer
que j'ai corrigé mon devoir.
241
00:15:31,347 --> 00:15:34,141
J'avais mis "million",
mais je savais que c'était milliard.
242
00:15:34,224 --> 00:15:38,854
Je peux peut-être repartir à zéro
dans l'autre classe de CE1.
243
00:15:40,272 --> 00:15:43,192
Je sais que tu as triché,
je me fiche de ta note.
244
00:15:43,275 --> 00:15:44,985
Où sont mes chewing-gums
à la nicotine ?
245
00:15:46,236 --> 00:15:49,949
Mon frère les a pris.
Il jouait avec le hamster.
246
00:15:52,743 --> 00:15:54,203
Je vous en rachèterai.
247
00:15:54,286 --> 00:15:55,454
J'espère bien.
248
00:16:08,759 --> 00:16:09,677
Oui ?
249
00:16:10,094 --> 00:16:13,180
- Que fais-tu ici, toi ?
- Ta mère m'a loué ta chambre.
250
00:16:13,263 --> 00:16:15,557
Tu loues ma chambre
au pochard de la ville ?
251
00:16:15,641 --> 00:16:18,394
Je suis aussi le pochard de l'Etat !
252
00:16:19,937 --> 00:16:21,105
Que veux-tu ?
253
00:16:23,190 --> 00:16:24,274
Tu sais tout ?
254
00:16:24,358 --> 00:16:25,776
Oui.
255
00:16:25,859 --> 00:16:27,444
Pardonne-moi, mon fils.
256
00:16:28,112 --> 00:16:29,071
Je suis désolée.
257
00:16:29,530 --> 00:16:33,367
Je ne voulais pas te perdre toi
aussi, comme j'ai perdu le reste.
258
00:16:34,243 --> 00:16:36,829
Je t'aurais trouvé une maison
près du campus.
259
00:16:36,912 --> 00:16:38,831
Moi, dans une ville universitaire !
260
00:16:39,248 --> 00:16:41,250
Je suis incapable
de contrôler ma sexualité.
261
00:16:41,792 --> 00:16:45,004
Je ne comprends pas comment
on peut faire ça à quelqu'un.
262
00:16:45,421 --> 00:16:47,131
Surtout une mère à son fils.
263
00:16:47,214 --> 00:16:48,465
Je ne vois pas ce que tu peux dire.
264
00:16:48,966 --> 00:16:51,385
Je vais être honnête, fiston.
265
00:16:51,885 --> 00:16:55,764
Les fanfares m'ont toujours
ennuyée à mourir.
266
00:16:55,848 --> 00:16:58,183
Elles gâchent la musique
et le défilé.
267
00:16:58,517 --> 00:17:02,646
- Tu n'as pas tort.
- Tu seras toujours mon petit iota.
268
00:17:04,857 --> 00:17:06,942
- C'est une larme ?
- Peut-être.
269
00:17:11,989 --> 00:17:13,657
S'il te plaît. Je t'en conjure.
270
00:17:13,741 --> 00:17:15,325
Tu veux bien revenir ?
271
00:17:15,409 --> 00:17:17,202
A certaines conditions.
272
00:17:17,286 --> 00:17:19,038
Lesquelles ?
273
00:17:19,121 --> 00:17:21,623
Désactive le contrôle parental
de la télé.
274
00:17:21,707 --> 00:17:24,251
Tu ne feras que regarder
des films cochons.
275
00:17:24,334 --> 00:17:26,336
Si je suis d'humeur cochonne, oui.
276
00:17:26,920 --> 00:17:28,714
Viens, mon fils.
277
00:17:28,797 --> 00:17:31,216
J'ai un petit frère.
278
00:17:31,300 --> 00:17:32,593
Il ne va pas rester, si ?
279
00:17:32,676 --> 00:17:33,927
Vous vous entendrez bien.
280
00:17:34,011 --> 00:17:35,679
Compte sur nous, maman.
281
00:17:40,517 --> 00:17:42,269
Tu n'as toujours
pas trouvé ton père ?
282
00:17:42,686 --> 00:17:46,523
Non, mais j'ai trouvé un type
qui est prêt à prendre sa place.
283
00:17:46,607 --> 00:17:47,691
Je suis Grand-papa.
284
00:17:47,775 --> 00:17:53,072
Allez chercher mes petits-enfants,
on va jouer à Hippos Gloutons.
285
00:17:53,405 --> 00:17:56,241
Personne ne peut
remplacer Grand-père.
286
00:17:56,325 --> 00:18:00,079
Vraiment ? Votre mari a vu
des centaines de grands-papas.
287
00:18:00,537 --> 00:18:02,581
C'était ma troisième audition.
288
00:18:02,915 --> 00:18:04,416
Décidez-vous.
289
00:18:05,793 --> 00:18:06,668
Allô ?
290
00:18:06,752 --> 00:18:09,922
C'est vous, le fils ingrat
d'Abraham Simpson ?
291
00:18:10,297 --> 00:18:12,299
- Oui.
- Je vous l'envoie.
292
00:18:12,382 --> 00:18:15,844
Je ne veux plus jamais le revoir.
Cet endroit est vraiment déprimant.
293
00:18:16,178 --> 00:18:17,846
Mais, avec lui, c'est pire.
294
00:18:17,930 --> 00:18:20,974
Un vieil ivrogne
se pisse dessus aux WC.
295
00:18:21,058 --> 00:18:22,184
C'est un miroir.
296
00:18:22,267 --> 00:18:24,353
Et ce ne sont pas les WC.
297
00:18:30,192 --> 00:18:31,860
Grand-père arrive quand ?
298
00:18:31,944 --> 00:18:35,405
J'en étais sûr. Ils se fichent
encore de moi dans mon dos.
299
00:18:35,489 --> 00:18:38,742
Je ne m'y attendais pas,
mais il me manque tellement.
300
00:18:38,826 --> 00:18:39,701
Quoi ?
301
00:18:39,785 --> 00:18:43,705
Moi aussi. Mais je ne peux pas
le dire à ce vieux croûton adorable.
302
00:18:45,290 --> 00:18:47,709
"J'aime quand il me parle
des vieux immeubles."
303
00:18:47,793 --> 00:18:48,877
MON GRAND-PERE
304
00:18:48,961 --> 00:18:50,337
"Et Maggie dit..."
305
00:18:50,420 --> 00:18:51,547
REPLIQUE DE MAGGIE
306
00:18:53,048 --> 00:18:55,926
C'est vrai.
307
00:19:00,556 --> 00:19:04,143
Venez embrasser votre grand-père,
mes petits melons d'amour.
308
00:19:08,438 --> 00:19:09,857
"On t'aime."
309
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
MOMENT CHALEUREUX FONDU AU NOIR
DIMINUER GRADUELLEMENT
310
00:19:13,527 --> 00:19:14,611
EPILOGUE
311
00:19:19,366 --> 00:19:22,077
Qu'est-ce que tu regardes ?
Un film cochon, je parie ?
312
00:19:22,161 --> 00:19:23,996
C'est une chaîne câblée
qui a gagné un Emmy.
313
00:19:24,371 --> 00:19:25,289
C'est cochon ?
314
00:19:25,372 --> 00:19:28,125
Pas depuis qu'ils se sont mis
à décrocher des Emmy. Dommage.
315
00:19:28,500 --> 00:19:30,252
Je vais rester regarder avec toi.
316
00:19:30,794 --> 00:19:33,881
- C'est quoi ?
- Un corbeau du mestre Lannister.
317
00:19:33,964 --> 00:19:36,425
C'est quoi, un Lannister ?
Et un mestre ?
318
00:19:36,508 --> 00:19:39,178
- C'est la famille la plus riche...
- C'est un dragon ?
319
00:19:39,261 --> 00:19:41,430
- Oui.
- C'est ridicule.
320
00:19:48,562 --> 00:19:50,689
Il marche dans la rue
321
00:19:51,481 --> 00:19:53,859
Il tombe dans un trou
322
00:19:54,484 --> 00:19:56,695
Tout le monde connaît Hans Taupeman
323
00:19:57,029 --> 00:20:00,782
- Qui ?
- Personne ne connaît Hans Taupeman.
324
00:20:00,866 --> 00:20:01,658
Au suivant.
325
00:20:02,242 --> 00:20:04,286
J'étais là avant.
326
00:20:05,037 --> 00:20:08,290
Même la caisse ne veut pas de lui
327
00:20:08,373 --> 00:20:10,209
Personne ne connaît Hans Taupeman
328
00:20:10,918 --> 00:20:13,462
J'ai juste besoin
de mes cachets pour le coeur.
329
00:20:13,837 --> 00:20:15,923
Personne ne connaît Hans Taupeman
330
00:21:01,218 --> 00:21:03,845
Sous-titres : Catherine Louveau