1 00:00:01,042 --> 00:00:03,920 MAKEA TUONPUOLEINEN 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,180 Minua pelottaa. Mitä jos ne vievät minut? 3 00:00:14,264 --> 00:00:17,767 Ainahan sinä jäät viimeiseksi, Barterfinger. 4 00:00:17,851 --> 00:00:22,897 Rusinatkin viedään ennen sinua, Butterfinger, siis Barterfinger. 5 00:00:24,691 --> 00:00:29,404 Kaikki pelkäävät aina, että omenassa on partaterä. 6 00:00:29,487 --> 00:00:34,200 -Niin, siksi sinua ei valita. -Ehkä sinut dipataan toffeeseen. 7 00:00:34,284 --> 00:00:35,869 No jee. 8 00:00:37,078 --> 00:00:40,874 -Minne minä joudun? -Taivaaseen, isä. 9 00:00:40,957 --> 00:00:45,670 -Portit näyttävät kyllä hampailta. -Muutos on aina vaikeaa. 10 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Se on kai... 11 00:00:49,466 --> 00:00:51,384 Röökihengitys! 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,802 SEURAAVA PÄIVÄ 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,974 Luojan kiitos, selvisimme yöstä. 14 00:01:01,436 --> 00:01:07,108 Pääsitte hyllylle, jonne teidät unohdetaan ikiajoiksi. 15 00:01:08,026 --> 00:01:12,781 -Miksei maa ota minua omakseen? -Ymmärrän tuskasi. 16 00:01:13,948 --> 00:01:17,535 -Karkkia... -Ei, Homer! 17 00:01:17,619 --> 00:01:22,624 -Eihän suklaa tunne mitään. -Voi hyvä luoja, ei! 18 00:01:22,707 --> 00:01:26,377 Isä, en voi kuunnella tätä kauhua. 19 00:01:26,461 --> 00:01:30,006 -Ymmärrän kyllä. -Kiitos. 20 00:01:32,675 --> 00:01:34,886 PÄÄSIÄISSPESIAALI 21 00:01:34,969 --> 00:01:37,138 KAUHUJEN TALO, OSA 28 22 00:01:44,938 --> 00:01:47,690 MANAAJAN TARPEESSA 23 00:01:49,692 --> 00:01:51,903 ESIKRISTILLINEN TEMPPELI IRAKISSA 24 00:02:05,166 --> 00:02:07,001 LAHJA HOMER SIMPSONILTA 25 00:02:09,379 --> 00:02:12,507 Maggien ensimmäinen Pazuzu tuli. 26 00:02:12,590 --> 00:02:15,051 Isäsi tilasi tämän, koska.... 27 00:02:15,135 --> 00:02:18,012 -Miksi tilasit tämän? -Yritin tilata pitsaa. 28 00:02:18,096 --> 00:02:22,308 Palautan sen huomenna. Meillä on tänään kutsut. 29 00:02:22,392 --> 00:02:27,730 -Me tulimme etuajassa. -Jätin naamani käsipyyhkeeseen. 30 00:02:36,406 --> 00:02:42,871 Kun me juhlimme alakerrassa, Pazuzu pitää sinulle seuraa. 31 00:02:43,288 --> 00:02:50,128 Kun Pazuzun silmät loistavat On aika mennä nukkumaan 32 00:02:50,503 --> 00:02:57,468 Kun demonien varjot taistelevat Voit käydä tutimaan 33 00:02:57,844 --> 00:03:04,809 Kun Pazuzn silmät tuijottavat Kuu paistaa punaisena 34 00:03:05,226 --> 00:03:10,106 Pazuzun löytää painajaisista 35 00:03:10,190 --> 00:03:15,987 Ja kylmästä haudasta 36 00:03:16,070 --> 00:03:19,324 Kauniita unia. Älä anna Belsebubin purra. 37 00:03:26,289 --> 00:03:30,335 Kukaan ei syö keittoani. Vien sen ehkä mukanani kotiin. 38 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 Maggie, sinun pitäisi nukkua. 39 00:03:39,219 --> 00:03:41,596 Kukaan ei poistu täältä elossa. 40 00:03:41,679 --> 00:03:44,015 Maggien ensimmäiset sanat! 41 00:03:44,098 --> 00:03:47,685 -Kuvasiko kukaan sitä? -Silmät ovat punaiset. 42 00:03:47,769 --> 00:03:53,024 Hän on saatanallinen demoni! Ja tämä on halpiskolaa. 43 00:03:53,107 --> 00:03:54,651 Sietämätön tyylivirhe. 44 00:03:55,944 --> 00:03:57,028 Kiitos. 45 00:04:03,701 --> 00:04:04,619 LUKITTU 46 00:04:04,702 --> 00:04:07,121 On meillä sentään viinaa. 47 00:04:12,710 --> 00:04:17,006 -Keittoni! -Jollakulla taitaa olla uhmaikä. 48 00:04:17,590 --> 00:04:20,385 Jollakulla on suhde hoitajan kanssa. 49 00:04:21,594 --> 00:04:24,889 -Sano A. -Aaaaavionrikkoja! 50 00:04:25,598 --> 00:04:27,433 82 astetta. 51 00:04:30,478 --> 00:04:33,481 Tuo pikkupiru taitaa kaivata manausta. 52 00:04:34,107 --> 00:04:37,068 Ei kuulunut opetusohjelmaan. 53 00:04:39,112 --> 00:04:41,155 Raamatun narut toimivat kyllä. 54 00:04:44,742 --> 00:04:47,453 Hyvä, poliisi tuli. 55 00:04:51,916 --> 00:04:54,335 Missä se manaaja viipyy? 56 00:04:54,419 --> 00:04:57,839 Älä hätäile. Katso, Maggie oppi mikä ympyrä on. 57 00:04:59,757 --> 00:05:04,929 Se johon pää pysähtyy, vaihtaa vaipan. Jossa on kai laavaa. 58 00:05:05,013 --> 00:05:07,473 Sinulla on aina tekosyysi. 59 00:05:08,933 --> 00:05:10,351 Minä hoidan asian. 60 00:05:23,197 --> 00:05:28,703 Anteeksi. Selvitän ensin, kuinka vahva demonimme on. 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,788 Kana sanoo... 62 00:05:34,542 --> 00:05:38,629 -Tiedän, mitä tehdä. Vapauttakaa hänet. -Oikeastiko? 63 00:05:38,713 --> 00:05:42,050 Kai te luotatte, että katolinen pappi osaa käsitellä lasta? 64 00:05:51,642 --> 00:05:56,564 -Kristuksen nimeen, poistu! -Eikö sinulla ole muuta? 65 00:05:56,647 --> 00:05:59,359 -Sanon sen kolmesti. -Aika kova juttu. 66 00:05:59,442 --> 00:06:06,324 -Poistu ruumiista! -Olen Pazuzu, lounaistuulen demoni. 67 00:06:06,407 --> 00:06:12,747 Et ole siis edes pääilmansuuntatuulen demoni. Aika vaisua. 68 00:06:12,830 --> 00:06:16,876 -Olin hyvin tärkeä. Googlaa se. -Ulos, piru! 69 00:06:17,335 --> 00:06:20,880 Googlaa se! 70 00:06:26,052 --> 00:06:29,764 -Vauvanne on turvassa. -Mahtavaa. 71 00:06:29,847 --> 00:06:32,892 -Eihän hänestä tule mitään uskovaista? -Ei. 72 00:06:32,975 --> 00:06:35,311 -Mahtavaa. -Olkaa hiljaa. 73 00:06:35,395 --> 00:06:38,815 Pazuzu on yhä joukossamme. Mutta missä? 74 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 -Bart? -Päästäkää minut pois! 75 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 Pojan sielu on aivan pimeä. 76 00:06:47,907 --> 00:06:51,160 Tämä on pahempaa kuin David Schwimmerille työskenteleminen. 77 00:06:51,244 --> 00:06:53,538 Pazuzu, kasvata minulle sarvet. 78 00:06:55,248 --> 00:06:57,500 Eivät nuo ole mitkään sarvet. Olet nupo. 79 00:06:59,585 --> 00:07:03,840 Voi ei. Vältän sentään valamiespalveluksen. 80 00:07:10,513 --> 00:07:14,058 Lisa haluaa paremman elämän 81 00:07:14,142 --> 00:07:17,770 Lisa löytää veitsen terävän 82 00:07:17,854 --> 00:07:21,315 Homer sai nappivaimon näppärän 83 00:07:22,733 --> 00:07:28,072 Haluaako joku lähteä keräämään roskia puistoon? Maggie? 84 00:07:28,156 --> 00:07:31,826 -Hän on vielä vähän pazuzumainen. -Ei sentään oksentanut. 85 00:07:40,209 --> 00:07:43,754 Kiva. Kaikkialle paitsi altaaseen. 86 00:07:44,714 --> 00:07:47,925 Joskus tuntuu, että synnyin väärään perheeseen. 87 00:07:50,470 --> 00:07:53,222 Mitäs kissaherra löysi? 88 00:07:53,306 --> 00:07:58,019 Salaisen oven? Meillä ei ole palohälytintä, mutta näitä riittää. 89 00:07:58,102 --> 00:08:00,313 Savu hälyttää palosta. 90 00:08:01,314 --> 00:08:04,734 Älä mene, Lumipallo. Siellä voi olla vaarallista. 91 00:08:08,321 --> 00:08:12,325 Pieni ovi voi tarjota suuren mahdollisuuden. 92 00:08:13,034 --> 00:08:15,203 -Osaatko sinä puhua? -Osaan. 93 00:08:15,286 --> 00:08:19,874 Kissa on aina symboloinut mystillistä älykkyyttä ja... 94 00:08:19,957 --> 00:08:26,881 Valo! Minne se meni? Tuonne. Minne se meni? Tuonne. 95 00:08:26,964 --> 00:08:30,760 Riittää jo. Menemme tapaamaan toisen perheesi. 96 00:08:31,427 --> 00:08:36,641 -Toisen perheen? -Hän kyllästyikin jo puhuvaan kissaansa. 97 00:08:43,231 --> 00:08:46,609 Halloween-jakson toiseksi osioksi tämä on upeaa. 98 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 KAIKKI ON TÄYDELLISTÄ 99 00:08:48,402 --> 00:08:50,571 KAIKKI PAITSI CLEVELAND VOITTIVAT 100 00:08:50,655 --> 00:08:54,325 Joka tytön unelmaperhe. 101 00:08:57,662 --> 00:09:02,083 Huomenta, unikeko. Haluatko tofua vai lehtikaalia? 102 00:09:02,166 --> 00:09:05,836 Mukavan kuuloista. Miksi teillä on nappisilmät? 103 00:09:05,920 --> 00:09:10,299 Eihän kaikilla ole nappisilmiä. Joillain on nappisuut. 104 00:09:10,383 --> 00:09:11,842 Moikka! 105 00:09:11,926 --> 00:09:16,681 -Haluaisitko jammailla? -Pidättekö te jatsista? 106 00:09:29,777 --> 00:09:34,907 Olette hyviä mutta ette minua parempia. Voisinpa jäädä tänne. 107 00:09:34,991 --> 00:09:39,161 -Voithan sinä. -Anna kun arvaan. 108 00:09:39,245 --> 00:09:42,290 Minullekin pitää ommella nappisilmät? 109 00:09:42,373 --> 00:09:47,378 Älä pelkää, voit purra nappia, kun ompelemme ne. 110 00:09:47,461 --> 00:09:49,338 Pysy paikoillasi. 111 00:09:53,384 --> 00:09:56,971 Tulit juuri sopivasti. Tapoin käärmeen fonillasi. 112 00:09:57,054 --> 00:10:00,683 Voitko puhaltaa sen pään irti? Pyyhin veren pois. 113 00:10:00,766 --> 00:10:02,685 Antakaa napit. 114 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 JOITAKIN PÄIVIÄ MYÖHEMMIN 115 00:10:05,646 --> 00:10:11,485 Jotain puuttuu. Eikö Bartin ja vauvan välissä ollut lapsi? 116 00:10:11,569 --> 00:10:14,363 Nokkela tyyppi, soittaa huilua. 117 00:10:14,447 --> 00:10:18,784 Lisa on ollut kadoksissa monta päivää, eikä poliisista ole apua. 118 00:10:18,868 --> 00:10:21,787 Autoin kasaamaan sen syöttötuolin. 119 00:10:23,289 --> 00:10:24,332 Hemmetti. 120 00:10:29,128 --> 00:10:31,881 Jaetaan homma uusiksi reilusti. 121 00:10:31,964 --> 00:10:36,719 Maggie saa Lisan huoneen ja vaatteet, Bart saa Lisan läksyt. 122 00:10:37,428 --> 00:10:38,971 Cowabunga! 123 00:10:40,640 --> 00:10:44,143 -Miten löysit minut? -Ilmiantajan avulla. 124 00:10:44,226 --> 00:10:48,397 -Niin, se osaa puhua. -Osaako? Minä vain seurasin sitä. 125 00:10:48,481 --> 00:10:51,233 Nyt minun pitää puhua hänellekin. 126 00:10:53,027 --> 00:10:56,405 -Hän ei taida palata. -Miksi olet noin rauhallinen? 127 00:10:56,489 --> 00:11:01,952 -Vuodatin sydänverta lasteni takia. -Maito olisi kai riittänyt. 128 00:11:02,536 --> 00:11:04,413 Minä menen perään. 129 00:11:07,458 --> 00:11:11,671 Tällä kertaa sinä oikeasti menetit perheesi. 130 00:11:11,754 --> 00:11:15,758 -Osaatko puhua tälläkin puolella? -En vain yleensä halua. 131 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 Koira kärsii alemmuudentunnosta. 132 00:11:18,678 --> 00:11:19,970 Selvä. 133 00:11:21,639 --> 00:11:25,893 Onpa tiukka. Ei olisi pitänyt syödä kahta lounasta. 134 00:11:25,976 --> 00:11:29,105 Potkaise minua. Kiitos! 135 00:11:31,982 --> 00:11:37,196 -Mikä tässä maailmassa kiehtoo? -Tämä Homer ei piereskele. 136 00:11:37,279 --> 00:11:41,992 Siihen tarvittiin kolme nappia. Haluaisitko kaksi vaimoa? 137 00:11:42,076 --> 00:11:44,662 Voisimme jutella, kun katsot TV:tä. 138 00:11:44,745 --> 00:11:47,957 Tarvitseeko Homer syyn laiskistua entisestään? 139 00:11:48,040 --> 00:11:49,500 Senkin... 140 00:11:49,583 --> 00:11:53,170 Minä laiskistan sinut, senkin ylimaallinen... 141 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 Se oli minun Bartini! 142 00:11:55,965 --> 00:11:58,968 Harmi, etten näe mitään. 143 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 Tapoit mieheni! 144 00:12:05,641 --> 00:12:08,477 Hämähäkkivaimo, kuollut poika, kaksi Lisaa. 145 00:12:08,561 --> 00:12:11,480 Liittomme on saanut vihdoin uusia tuulia. 146 00:12:14,358 --> 00:12:17,361 Kaikki on nyt toiveideni mukaista. 147 00:12:17,445 --> 00:12:20,197 Toinen minä käy vanhempainilloissa. 148 00:12:21,240 --> 00:12:23,617 Bart piirsi kuvan perheestään, 149 00:12:23,701 --> 00:12:27,288 joten tänne tulee sekä sossun täti että tuholaistorjuja. 150 00:12:27,371 --> 00:12:29,165 Minä olen valmis. 151 00:12:30,291 --> 00:12:35,921 Minä olen oppinut, että asiat voivat pahentua aina entisestään. 152 00:12:36,005 --> 00:12:38,007 Totta puhut. 153 00:12:38,507 --> 00:12:40,801 Ha. Haa. 154 00:12:45,890 --> 00:12:50,060 Kukaan ei kestä istua kolmannen osion läpi. 155 00:12:50,144 --> 00:12:55,858 Sen rinnalla Game of Thrones on levollista katsottavaa. 156 00:12:55,941 --> 00:12:57,777 Teitä on varoitettu. 157 00:13:10,706 --> 00:13:13,542 Olenpa minä kateellinen. 158 00:13:13,626 --> 00:13:18,631 Kaksi viikkoa Ohiossa tätien kanssa, kun minä olen töissä. 159 00:13:18,714 --> 00:13:21,550 Minulla on varmasti tosi yksinäistä. 160 00:13:21,634 --> 00:13:25,805 -Jos meidän pitää jäädä... -Auto kuuli jo hyvästimme! 161 00:13:30,017 --> 00:13:32,436 Nyt ei pidä tuhlata aikaa. 162 00:13:37,858 --> 00:13:42,613 Yksin olen jäänyt Yksin provoleneni syönyt 163 00:13:42,696 --> 00:13:46,575 Ruokaa yksin olen Kylpyhuoneeseen vienyt 164 00:13:46,659 --> 00:13:50,204 Yksin olen taas jäänyt 165 00:13:50,913 --> 00:13:56,836 Yksin viikkokaupalla Avaan päivän sipsipussilla 166 00:13:57,169 --> 00:14:00,506 Taidan pestä hampaat Majoneesilla 167 00:14:00,589 --> 00:14:04,093 Hikikin tuoksuu Munkinkuorrutteelta 168 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 Koko talossa ei ole mitään syötävää. 169 00:14:16,939 --> 00:14:18,190 Unohtunut nakki. 170 00:14:19,400 --> 00:14:22,736 Olet ihan kylmä. Minä hoidan asian. 171 00:14:24,738 --> 00:14:29,368 Paljon onnea vaan Saan syödä makkaraa 172 00:14:29,451 --> 00:14:31,537 Nyt pistetään se puoliksi. 173 00:14:32,288 --> 00:14:35,958 En anna sinulle mitään, opetan vain. 174 00:14:38,752 --> 00:14:40,379 Yhä jäässä. 175 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 Sormeni! 176 00:14:44,717 --> 00:14:45,968 Nakkini! 177 00:14:50,764 --> 00:14:55,561 Minun sormeni. Minun... herkullinen sormeni. 178 00:14:56,854 --> 00:15:01,233 Enhän minä voi sitä syödä. Se on epäpyhää. Ja raakaa. 179 00:15:01,317 --> 00:15:04,570 Mutta joskus pitää tehdä jotain mahdotonta: 180 00:15:04,653 --> 00:15:07,740 syödä jotain puolikypsänä. 181 00:15:10,534 --> 00:15:14,371 Söit itseäsi Nautit itsestäsi 182 00:15:14,455 --> 00:15:19,251 Söit itseäsi Kypsensit itseäsi 183 00:15:21,420 --> 00:15:24,256 -Kaikki OK? -A-luokkaa! 184 00:15:29,136 --> 00:15:34,475 Minähän syön enemmän ja liikun vähemmän kuin tehotuotetut siat. 185 00:15:34,558 --> 00:15:39,772 Siksi olen herkullinen. Mutta en saa syödä itseäni koskaan toiste. 186 00:15:39,855 --> 00:15:45,694 Mutta toisaalta käteni ovat nyt epäsymmetriset. Se on ikävää. 187 00:15:49,615 --> 00:15:54,119 Heippa, yksinkotonoitsija. Maistuisiko ruoka? 188 00:15:56,580 --> 00:15:58,916 Minä palaan ihan pian. 189 00:16:07,007 --> 00:16:09,843 Yäk. Onpa vastenmielistä. 190 00:16:09,927 --> 00:16:15,641 -Etkö sinä muka pidä pihvistä? -Minusta on tullut homergaani. 191 00:16:15,724 --> 00:16:18,394 Onko teillä kampasimpsonukoita? 192 00:16:18,477 --> 00:16:23,148 "Homergaani, simpsonukoita"? Syötkö kiellettyä hedelmää? 193 00:16:23,232 --> 00:16:24,942 Hedelmää? Yäk. 194 00:16:28,779 --> 00:16:33,409 Valitettavasti pikkusormessani on enemmän herkullista lihaa - 195 00:16:33,492 --> 00:16:36,996 kuin tässä koko pöydässä. Ja siitä puheen ollen... 196 00:16:49,258 --> 00:16:50,509 SILMÄRIPSIÄ 197 00:17:06,900 --> 00:17:11,697 Kylläpä minä näin vaivaa, ettei tarvitse poistua kotoa. 198 00:17:11,780 --> 00:17:14,324 Homie, olemme kotona! 199 00:17:15,826 --> 00:17:20,247 -Miksi sinulla on uunikintaat? -Katsoin Aamiaisen Tiffanylla. 200 00:17:20,330 --> 00:17:26,545 -Halusin olla elegantimpi. -Olet liian paksu eleganssiin. 201 00:17:26,628 --> 00:17:30,507 Oikeastaan näyttää siltä kuin olisit laihtunut 10 kiloa. 202 00:17:30,591 --> 00:17:34,595 Olen yrittänyt leikata jostain. Älä kysy mitä tarkoitan. 203 00:17:34,678 --> 00:17:38,182 -Mikä jalkaasi vaivaa? -Ei mikään. Se oli täydellistä. 204 00:17:46,607 --> 00:17:51,111 Et saisi syödä yöllä. Se ei ole hyväksi... 205 00:17:56,617 --> 00:18:02,206 Tämä on epäilemättä liittomme kaikkein pahin hetki. 206 00:18:02,289 --> 00:18:05,209 -Entä kun... -Tämä on pahempaa. 207 00:18:05,292 --> 00:18:09,379 Tietty tämä on rankkaa, mutta osaan kyllä lopettaa. 208 00:18:09,463 --> 00:18:11,924 Ai kun sinulla on enää pelkkä suu? 209 00:18:12,007 --> 00:18:15,928 Näetkö? Tuntuu, etten ole hänelle yhtään mitään. 210 00:18:16,011 --> 00:18:19,640 -Ei sinusta ole enää paljon jäljellä! -Jotain kuitenkin. 211 00:18:19,973 --> 00:18:22,476 Oletko ajatellut Margen tunteita? 212 00:18:22,559 --> 00:18:27,564 Ehkä hän kokee ruokavaliosi kritiikkinä ruokiaan kohtaan. Marge? 213 00:18:27,648 --> 00:18:31,318 -Se on kyllä osa tätä. -Mehän edistymme. 214 00:18:31,401 --> 00:18:35,364 Nyt aion hankkia mainetta puhumalla teistä. 215 00:18:35,447 --> 00:18:41,787 En kestä enää. Itsetuhoisuutesi on nyt mennyt liian pitkälle. 216 00:18:41,870 --> 00:18:45,999 -Mutta, Marge... -Hyvästi, rakas. 217 00:18:48,210 --> 00:18:53,298 Ehkä minä syön itseäni, koska sisimmässäni vihaan itseäni. 218 00:18:53,382 --> 00:18:58,512 Taisit saavuttaa läpimurron. Olen ruokatyyppi Mario Batali. 219 00:18:58,595 --> 00:19:00,973 -Ai kokki? -En pidä siitä sanasta. 220 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Miten sinä päädyit terapiaan? 221 00:19:04,059 --> 00:19:07,855 Masennuin, koska en keksinyt uusia, kiinnostavia ainesosia. 222 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 Meidän pitää jutella. 223 00:19:10,482 --> 00:19:13,735 -Kokataanko samalla? -Toki. 224 00:19:17,656 --> 00:19:18,991 ASUNTOJA ERONNEILLE 225 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 PERHEELLENI 226 00:19:22,995 --> 00:19:29,001 Rakastan teitä todella paljon. Aion ansaita anteeksiantonne. 227 00:19:29,084 --> 00:19:32,671 Tulkaa kotiin. Tulkaa kotiin makumaailmaan. 228 00:19:41,180 --> 00:19:43,473 Kuulin hänen viimeiset sanansa. 229 00:19:43,557 --> 00:19:47,019 "Epäonnistuin miehenä, onnistuin ainesosana." 230 00:19:47,102 --> 00:19:48,187 Apus aivot! 231 00:19:51,607 --> 00:19:58,197 Hän on siis poissa. Olen kai ylpeä, että hän menestyi jossain. 232 00:19:58,280 --> 00:19:59,990 Todellakin. 233 00:20:00,073 --> 00:20:02,868 Homer on parasta sitten ilmaisten santsikuppien. 234 00:20:04,161 --> 00:20:07,915 Söit itseäsi Nautit itsestäsi 235 00:20:07,998 --> 00:20:12,294 Söit itseäsi Kypsensit itseäsi 236 00:20:12,377 --> 00:20:14,713 Miten lihaa saatiin niin paljon? 237 00:20:14,796 --> 00:20:18,050 Sitä jatkettiin Barneylla, Sarjakuvahemmolla ja hevosella. 238 00:20:18,133 --> 00:20:19,176 Hevosella? 239 00:20:20,719 --> 00:20:24,598 Tiedätkö millaista on, kun kaikki syövät ruumistasi? 240 00:20:24,681 --> 00:20:26,683 Aina sunnuntaisin, joo. 241 00:20:28,143 --> 00:20:30,145 Et sitten saa lisää siipiä. 242 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Tekstitys: Toni Koskelainen