1
00:00:01,167 --> 00:00:03,920
HET LEKKERE HIERNAMAALS
2
00:00:11,594 --> 00:00:14,014
Ik ben bang.
Straks nemen ze mij.
3
00:00:14,097 --> 00:00:17,767
Welnee, Barterkoek.
Je bent altijd de laatste.
4
00:00:17,851 --> 00:00:22,897
Zelfs stokoude rozijnen gaan er eerder
aan, Boterkoek, nee Barterkoek.
5
00:00:24,607 --> 00:00:29,320
Niemand wil appels.
Ze zijn vast bang voor een scheermes.
6
00:00:29,404 --> 00:00:31,781
Nou, dat is het ongetwijfeld.
7
00:00:31,865 --> 00:00:35,910
Misschien word je wel
ondergedompeld in karamel.
8
00:00:37,162 --> 00:00:40,874
Waar ga ik heen?
-Naar de hemel, pa.
9
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
Die hemelpoort lijkt meer op tanden.
10
00:00:43,543 --> 00:00:46,963
Verandering is moeilijk.
-Nou, ik denk...
11
00:00:49,340 --> 00:00:51,384
Ze stinkt naar rookt.
12
00:00:51,468 --> 00:00:52,802
DE DAG ERNA
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,974
Gelukkig hebben we de nacht overleefd.
14
00:01:01,352 --> 00:01:07,108
Nu sta je op een hoge plank
waar ze je compleet vergeten.
15
00:01:07,984 --> 00:01:10,528
Waarom neemt de aarde me niet op?
16
00:01:10,612 --> 00:01:12,614
Ja, het is me wat, vriend.
17
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
Snoep.
-Homer, niet doen.
18
00:01:17,619 --> 00:01:20,663
Doe niet zo mal.
Chocola voelt niets.
19
00:01:20,747 --> 00:01:24,042
Nee, niet doen.
-Papa.
20
00:01:24,125 --> 00:01:27,545
Ik kan dat niet langer aanhoren.
-Wacht maar.
21
00:01:28,963 --> 00:01:30,048
Bedankt.
22
00:01:32,926 --> 00:01:34,677
DE PAASAFLEVERING
23
00:01:35,553 --> 00:01:37,138
DE GRIEZELBOOMHUT XXVIII
24
00:01:44,979 --> 00:01:47,148
DE EXOR-ZUS
25
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
VOORCHRISTELIJKE TEMPEL
NOORD-IRAK
26
00:02:05,166 --> 00:02:06,751
CADEAU VAN: HOMER SIMPSON
27
00:02:09,420 --> 00:02:12,507
Maggie's eerste Pazuzu er is.
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,676
Je vader heeft dat besteld...
29
00:02:15,051 --> 00:02:18,054
Waarom eigenlijk?
-Ik dacht dat het pizza was.
30
00:02:18,138 --> 00:02:22,267
We sturen het morgen terug.
Eerst de cocktailparty.
31
00:02:22,350 --> 00:02:27,564
We zijn een beetje vroeg.
-Mijn gezicht staat op je handdoek.
32
00:02:36,197 --> 00:02:40,118
Wees niet bang.
Mama en papa feesten beneden.
33
00:02:40,201 --> 00:02:42,537
Jij zit in het donker met Pazuzu.
34
00:02:43,037 --> 00:02:46,666
Als Pazuzu's ogen je verblinden
35
00:02:46,749 --> 00:02:50,420
Wordt het weer bedtijd
36
00:02:50,503 --> 00:02:54,007
Je ziet schaduwen
van demonen vechten
37
00:02:54,090 --> 00:02:57,760
Maar dat beeld je je maar in,
kleine meid
38
00:02:57,844 --> 00:03:00,680
Als Pazuzu's ogen staren
39
00:03:01,681 --> 00:03:05,101
Wordt het maanlicht rood
40
00:03:05,185 --> 00:03:08,688
Want Pazuzu zit in je nachtmerries
41
00:03:08,771 --> 00:03:09,731
IK GA
42
00:03:10,190 --> 00:03:15,987
En dan gaan we allemaal dood
43
00:03:16,070 --> 00:03:19,324
Slaap zacht.
Laat de Beëlzebubs je niet bijten.
44
00:03:26,289 --> 00:03:30,752
Niemand eet van mijn vissoep.
Ik neem hem weer mee.
45
00:03:34,964 --> 00:03:38,092
Lieverd, ga 's terug naar bed.
46
00:03:39,219 --> 00:03:41,596
Niemand overleeft dit.
47
00:03:42,013 --> 00:03:43,973
Haar eerste woordjes.
48
00:03:44,057 --> 00:03:47,685
Heeft iemand dat gefilmd?
-Ze heeft rode ogen.
49
00:03:47,769 --> 00:03:51,564
Het is een demon uit de hel.
En de cola is smerig.
50
00:03:51,648 --> 00:03:54,859
De cocktail dus ook.
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,028
Dank je.
52
00:04:03,451 --> 00:04:04,619
VERGRENDELD
53
00:04:04,702 --> 00:04:06,955
We hebben de drank nog.
54
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
Mijn vissoep.
55
00:04:14,295 --> 00:04:16,965
Jij krijgt kinderkapsones.
56
00:04:17,548 --> 00:04:20,385
En jij doet het met je verpleegster.
57
00:04:21,594 --> 00:04:24,681
Zeg 's AA.
-Achterbaks.
58
00:04:25,807 --> 00:04:27,558
Tachtig graden? Ik...
59
00:04:30,478 --> 00:04:33,314
Dat wordt uitdrijven geblazen.
60
00:04:34,023 --> 00:04:37,068
Dat heb ik niet geleerd op Pepperdine.
61
00:04:39,070 --> 00:04:40,905
Zo, de bijbellinten zitten.
62
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
Fijn, de politie is er.
63
00:04:51,874 --> 00:04:54,335
Wanneer komt die exorcist nou?
64
00:04:54,419 --> 00:04:57,839
Het komt wel goed.
Maggie kan een cirkel maken.
65
00:04:59,757 --> 00:05:04,595
Degene bij wie ze ophoudt,
verschoont haar luier vol met hete lava.
66
00:05:05,054 --> 00:05:07,181
Je wilt het gewoon niet doen.
67
00:05:08,933 --> 00:05:10,351
Laat mij maar.
68
00:05:23,197 --> 00:05:24,699
Neem me niet kwalijk.
69
00:05:24,782 --> 00:05:28,703
We kijken eerst
hoe krachtig onze demon is.
70
00:05:28,786 --> 00:05:30,872
De kip gaat...
71
00:05:34,542 --> 00:05:37,628
Ik kan maar één ding doen.
Maak haar los.
72
00:05:37,712 --> 00:05:38,629
Zeker weten?
73
00:05:38,713 --> 00:05:42,050
U kunt uw kind
aan een priester toevertrouwen.
74
00:05:51,642 --> 00:05:54,771
In de naam van Christus,
verlaat haar lichaam.
75
00:05:54,854 --> 00:05:58,149
Was dat het?
-Ik zeg het wel drie keer.
76
00:05:58,232 --> 00:06:00,943
Hij kan er wat van.
-Verlaat haar.
77
00:06:01,027 --> 00:06:06,074
Ik ben Pazuzu,
demon van de zuidwestenwind.
78
00:06:06,407 --> 00:06:12,747
Ben je niet eens zo sterk als de
zuidenwind of westenwind? Wat slap.
79
00:06:12,830 --> 00:06:15,500
Ik was eens heel belangrijk.
Googel het.
80
00:06:15,583 --> 00:06:16,584
Verlaat haar.
81
00:06:17,710 --> 00:06:19,796
Googel het.
82
00:06:26,052 --> 00:06:29,555
Uw kind is gered.
-Fantastisch.
83
00:06:29,639 --> 00:06:32,183
Wordt ze nu een religieuze zot?
84
00:06:32,266 --> 00:06:34,268
Nee.
-Fantastisch.
85
00:06:34,352 --> 00:06:35,311
Stil even.
86
00:06:35,395 --> 00:06:38,815
Pazuzu is nog onder ons.
Maar waar?
87
00:06:42,860 --> 00:06:45,279
Bart?
-Laat me eruit.
88
00:06:45,363 --> 00:06:50,701
Hij heeft de duisterste ziel ooit.
Ik werk nog liever voor David Schwimmer.
89
00:06:51,160 --> 00:06:53,287
Pazuzu, geef me hoorns.
90
00:06:55,415 --> 00:06:58,584
Dat zijn geen hoorns, maar bultjes.
91
00:07:01,254 --> 00:07:05,758
Nu hoef ik tenminste niet
mijn juryplicht te vervullen.
92
00:07:10,471 --> 00:07:13,808
Lisa wil een beter leven
93
00:07:14,142 --> 00:07:17,562
Lisa, vooruit, dit duurt maar even
94
00:07:17,895 --> 00:07:20,982
Homers vrouw zit maar te weven
95
00:07:22,733 --> 00:07:26,737
Wie wil er vandaag
afval in het park oprapen?
96
00:07:26,821 --> 00:07:30,408
Jij, Maggie?
-Zij heeft nog last van Pazuzu.
97
00:07:30,491 --> 00:07:31,826
Ze heeft niet gekotst.
98
00:07:40,209 --> 00:07:43,754
Fijn. Het zit overal
behalve in de gootsteen.
99
00:07:44,755 --> 00:07:47,717
Ik ben in het verkeerde gezin geboren.
100
00:07:50,303 --> 00:07:53,222
Dag, Mr. Kat.
Waar speel je mee?
101
00:07:53,306 --> 00:07:57,935
Een geheime deur?
We hebben geen rookalarmen, maar dit wel?
102
00:07:58,019 --> 00:07:59,979
Rook is zelf al een alarm.
103
00:08:01,355 --> 00:08:04,358
Sneeuwbal, kom terug.
Dat is gevaarlijk.
104
00:08:08,279 --> 00:08:12,241
Soms leiden kleine deurtjes
tot grote kansen.
105
00:08:13,117 --> 00:08:15,203
Kun je praten?
-Inderdaad.
106
00:08:15,286 --> 00:08:19,957
De kat is al eeuwen een symbool
van mythische intelligentie.
107
00:08:20,041 --> 00:08:21,459
OH, het schijnt.
108
00:08:21,542 --> 00:08:23,461
Daar is het. Maar nu?
109
00:08:23,544 --> 00:08:25,004
Oh daar. Maar nu?
110
00:08:25,087 --> 00:08:26,881
Ja, daar. Maar nu?
111
00:08:27,381 --> 00:08:30,593
Genoeg.
We gaan naar je andere familie.
112
00:08:31,302 --> 00:08:32,803
Oh, echt?
113
00:08:32,887 --> 00:08:36,641
De pratende kat is
al niet meer zo interessant.
114
00:08:43,231 --> 00:08:46,609
Dit is een gaaf middenstuk
van een Halloweenshow.
115
00:08:46,692 --> 00:08:48,194
WEER EEN PERFECTE DAG
116
00:08:48,277 --> 00:08:50,571
IEDEREEN WINT BEHALVE CLEVELAND
117
00:08:50,655 --> 00:08:54,325
Elk meisje droomt
van een perfecte familie.
118
00:08:57,662 --> 00:09:02,083
Goedemorgen, slaapkop.
Wil je tofu of boerenkool?
119
00:09:02,625 --> 00:09:05,836
Wat lief.
Maar waarom heb je knopenogen?
120
00:09:05,920 --> 00:09:10,258
Niet iedereen heeft dat.
Anderen hebben een knopenmond.
121
00:09:10,341 --> 00:09:11,842
Hoi daar.
122
00:09:11,926 --> 00:09:16,681
Lisa, wil je met ons jammen?
-Houd je van jazz?
123
00:09:29,860 --> 00:09:34,865
Jullie zijn goed, maar niet beter dan ik.
Kon ik hier maar blijven.
124
00:09:35,533 --> 00:09:39,161
Dat kan, hoor.
-Goed. Laat me eens raden.
125
00:09:39,245 --> 00:09:42,331
Moet je dan knopen
over mijn ogen naaien?
126
00:09:42,415 --> 00:09:47,378
Maar je mag op een knoop bijten
als we ze vastnaaien.
127
00:09:47,461 --> 00:09:48,963
Als ik maar niet beef.
128
00:09:53,426 --> 00:09:55,219
Je komt net op tijd.
129
00:09:55,303 --> 00:10:00,683
Kun jij de dode slang eruit blazen?
Ik haal even het bloed van het mondstuk.
130
00:10:00,766 --> 00:10:01,892
Knopen, graag.
131
00:10:02,810 --> 00:10:04,604
EEN PAAR DAGEN LATER
132
00:10:06,480 --> 00:10:11,402
Er klopt iets niet. Er zat toch
een kind tussen Bart en de baby?
133
00:10:11,485 --> 00:10:14,363
Een slim ding dat blokfluit speelt.
134
00:10:14,447 --> 00:10:18,743
Lisa. Ze is al dagen weg.
De politie doet niets.
135
00:10:18,826 --> 00:10:21,621
Ik heb die kinderstoel in elkaar gezet.
136
00:10:23,247 --> 00:10:24,165
Verdomme.
137
00:10:29,211 --> 00:10:31,881
We trekken geen van de twee voor.
138
00:10:31,964 --> 00:10:36,177
Maggie krijgt Lisa's kamer en kleren.
En Bart haar huiswerk.
139
00:10:37,428 --> 00:10:39,096
Floepens.
140
00:10:40,640 --> 00:10:44,143
Bart. Hoe wist je waar ik zat?
-Door hem.
141
00:10:44,226 --> 00:10:48,439
Hij kan praten.
-Oh ja? Ik heb hem gewoon gevolgd.
142
00:10:48,522 --> 00:10:51,233
Nu moet ik ook tegen hem praten.
143
00:10:52,902 --> 00:10:54,487
Hij komt niet terug.
144
00:10:54,570 --> 00:10:58,407
Hoe kun je er zo kalm onder zijn?
Ik heb ze gebaard.
145
00:10:58,491 --> 00:11:01,619
Maar je hebt toch geen zorgen gebaard?
146
00:11:02,495 --> 00:11:04,163
Ik ga die deur in.
147
00:11:07,500 --> 00:11:11,671
Nou, knap hoor,
je bent je hele gezin kwijt.
148
00:11:11,754 --> 00:11:17,468
Kun jij ook aan deze kant praten?
-Jawel, maar dat vindt de hond niet fijn.
149
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
Goed dan.
150
00:11:22,098 --> 00:11:25,893
Wat krap. Waarom moest ik
nou twee keer lunchen?
151
00:11:25,976 --> 00:11:27,645
Geef me een trap.
152
00:11:28,270 --> 00:11:29,271
Bedankt.
153
00:11:31,941 --> 00:11:34,276
Waarom is het hier zo fijn?
154
00:11:34,360 --> 00:11:37,196
Homer laat hier geen winden.
155
00:11:37,279 --> 00:11:41,951
Hier waren twee knopen voor nodig.
Wil je twee ogen?
156
00:11:42,034 --> 00:11:44,662
Dan kunnen we praten als je tv kijkt.
157
00:11:44,745 --> 00:11:47,957
Dan wordt Homer nog luier.
158
00:11:48,040 --> 00:11:52,962
Klein stuk verdriet.
Ben ik lui, mythisch rotjoch?
159
00:11:53,713 --> 00:11:55,756
Wat nu?
-Dat was mijn Bart.
160
00:11:55,840 --> 00:11:58,968
Ik zie niets met die knopen op mijn ogen.
161
00:12:01,554 --> 00:12:02,888
Mijn man is dood.
162
00:12:05,641 --> 00:12:08,477
Spin, dode zoon,
dochters met knopen.
163
00:12:08,561 --> 00:12:11,480
Nu is de sleur uit ons huwelijk verdwenen.
164
00:12:14,358 --> 00:12:17,236
Alles is zoals ik het wil.
165
00:12:17,319 --> 00:12:20,406
En de andere Homer
kan naar de ouderavonden.
166
00:12:21,157 --> 00:12:23,659
Dit heeft Bart getekend.
167
00:12:23,743 --> 00:12:27,288
Er komt een sociaal werker
en een verdelger.
168
00:12:27,371 --> 00:12:29,039
Ik ben er klaar voor.
169
00:12:30,291 --> 00:12:35,880
Hoe erg het ook is,
het kan altijd nog veel erger worden.
170
00:12:35,963 --> 00:12:38,007
Dat weet ik ook wel.
171
00:12:46,015 --> 00:12:50,019
Niemand haalt het vol
tot het derde bedrijf.
172
00:12:50,102 --> 00:12:55,775
Het wordt zo goor dat de Game of Thrones
u hierna moet kalmeren.
173
00:12:55,858 --> 00:12:57,777
U bent gewaarschuwd.
174
00:13:10,790 --> 00:13:13,375
Wat ben ik jaloers op jullie.
175
00:13:13,459 --> 00:13:18,672
Twee weken in Lima, Ohio, met Patty
en Selma, terwijl ik moet werken.
176
00:13:18,756 --> 00:13:23,928
En ik ben helemaal moederziel alleen.
-Wil je echt dat we blijven?
177
00:13:24,011 --> 00:13:25,805
De auto wacht op je.
178
00:13:30,059 --> 00:13:32,436
Ze zijn weg.
En gaan.
179
00:13:37,608 --> 00:13:42,613
Ik ben weer alleen
De provolone vliegt erdoorheen
180
00:13:42,696 --> 00:13:46,575
In de badkamer smaakt
het eten lekkerder meteen
181
00:13:46,659 --> 00:13:50,079
Ik ben zo graag eventjes alleen
182
00:13:50,913 --> 00:13:57,086
Alleen al dagenlang
De chips plakken zelfs op het behang
183
00:13:57,169 --> 00:14:00,506
De mayonaise zit nog op mijn wang
184
00:14:00,589 --> 00:14:04,093
Mijn zweet proeft een hele donut lang
185
00:14:12,685 --> 00:14:14,436
Er is helemaal niets.
186
00:14:16,939 --> 00:14:18,190
Mooi, een hotdog.
187
00:14:19,400 --> 00:14:22,736
Je rilt helemaal.
Dat weet ik wel iets op.
188
00:14:24,738 --> 00:14:29,118
Wel gefeliciteerd
Ik heb het niet verleerd
189
00:14:29,201 --> 00:14:31,704
Nu snij ik hem doormidden.
190
00:14:32,246 --> 00:14:35,958
Je krijgt niets.
Ik laat alleen zien hoe het moet.
191
00:14:38,794 --> 00:14:40,504
Hij is nog bevroren.
192
00:14:42,506 --> 00:14:43,382
Mijn vinger.
193
00:14:44,717 --> 00:14:45,968
Mijn hotdog.
194
00:14:50,764 --> 00:14:52,975
Mijn vinger.
Mijn arme...
195
00:14:53,809 --> 00:14:55,394
...heerlijke vinger.
196
00:14:56,770 --> 00:15:01,150
Ik kan mijn eigen vinger niet opeten.
Hij is nog niet gaar.
197
00:15:01,233 --> 00:15:07,489
Maar soms moet een man
toch echt iets halfgaar opeten.
198
00:15:10,492 --> 00:15:14,330
Dat is van jezelf
Het was lekker, zeg nou zelf
199
00:15:14,413 --> 00:15:19,084
Dat was van jezelf, jezelf
Lekker goed gebakken, zeg nou zelf
200
00:15:21,420 --> 00:15:22,796
HOE GAAT HET?
201
00:15:22,880 --> 00:15:23,797
PRIMA
202
00:15:28,844 --> 00:15:30,638
Het is zo logisch.
203
00:15:30,721 --> 00:15:34,391
Ik eet meer en beweeg minder
dan het vetste varken.
204
00:15:34,475 --> 00:15:36,018
Dus smaak ik heerlijk.
205
00:15:36,101 --> 00:15:39,730
Maar ik mag mezelf nooit meer opeten.
206
00:15:39,813 --> 00:15:43,233
Maar ik heb nu wel een vinger te veel.
207
00:15:43,317 --> 00:15:45,694
En er gaat niets boven symmetrie.
208
00:15:49,657 --> 00:15:51,033
Dag eenzame Homer.
209
00:15:51,116 --> 00:15:53,786
Eet zonder vrouwtje
een lekker boutje.
210
00:15:56,497 --> 00:15:58,540
Stil maar, ik kom zo terug.
211
00:16:08,467 --> 00:16:09,593
Gedver.
212
00:16:09,677 --> 00:16:12,429
Houd je niet meer van steak?
213
00:16:12,513 --> 00:16:15,599
Ik ben me-ganist geworden.
214
00:16:15,683 --> 00:16:18,394
Heb je spaghetti met mijn vlees?
Met vlees.
215
00:16:18,477 --> 00:16:20,479
Me-ganist? Mijn vlees?
216
00:16:20,562 --> 00:16:24,066
Eet je van de verboden vrucht?
-Vrucht?
217
00:16:28,737 --> 00:16:33,450
Sorry, maar er zit meer
lekker vlees aan mijn pink...
218
00:16:33,534 --> 00:16:36,996
dan hier op tafel ligt.
En nu ik het er toch...
219
00:16:49,425 --> 00:16:50,509
WIMPERS
220
00:17:07,276 --> 00:17:11,697
Wat heb ik veel moeite gedaan
om thuis te blijven.
221
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
Homie, we zijn er.
222
00:17:15,743 --> 00:17:17,745
Waarom heb je ovenwanten aan?
223
00:17:17,828 --> 00:17:22,332
Breakfast at Tiffany's stond op,
ik wilde elegant doen.
224
00:17:22,416 --> 00:17:26,378
Met die middel van je?
Ga toch weg.
225
00:17:26,462 --> 00:17:30,507
Maar je lijkt wel tien kilo lichter.
226
00:17:30,591 --> 00:17:34,595
Dat komt door al dat gehakt.
Maar niet zoals je denkt.
227
00:17:34,678 --> 00:17:38,182
Wat is er met je been?
-Niets. Hij was perfect.
228
00:17:46,523 --> 00:17:51,111
Je moet niet midden in de nacht eten.
Dit is niet goed...
229
00:17:56,575 --> 00:18:02,206
Dit is zonder twijfel het ergste
moment van ons hele huwelijk.
230
00:18:02,289 --> 00:18:03,749
Niet toen...
-Nee.
231
00:18:05,459 --> 00:18:09,379
Ik weet dat 't moeilijk is.
Maar ik houd er nog mee op.
232
00:18:09,463 --> 00:18:14,343
Als je alleen nog een mond bent?
-Ziet u hoe negatief ze doet?
233
00:18:14,426 --> 00:18:18,138
Ze doet alsof ik niets ben.
-Dat ben je ook bijna.
234
00:18:18,222 --> 00:18:19,640
Bijna, ja.
235
00:18:19,723 --> 00:18:22,434
Hoe denk je dat zij zich voelt?
236
00:18:22,518 --> 00:18:26,522
Misschien denkt ze
dat ze niet goed kan koken.
237
00:18:26,605 --> 00:18:29,817
Marge?
-Dat klopt, dat speelt ook mee.
238
00:18:29,900 --> 00:18:31,318
Nu zit er schot in.
239
00:18:31,401 --> 00:18:35,030
Nu word ik beroemd
door over jullie te praten.
240
00:18:35,447 --> 00:18:41,787
Ik ben bang dat je zelfvernietigingsdrang
echt te ver is gegaan.
241
00:18:41,870 --> 00:18:42,871
Maar, Marge...
242
00:18:44,039 --> 00:18:45,833
Vaarwel, mijn liefste.
243
00:18:48,210 --> 00:18:53,132
Ik heb mezelf zo gehekeld
dat ik mezelf heb gepekeld.
244
00:18:53,215 --> 00:18:55,968
Wat een inzicht heb je opeens.
245
00:18:56,051 --> 00:18:58,512
Ik ben de koker Mario Batali.
246
00:18:58,595 --> 00:19:00,973
Bedoel je kok?
-Dat is 'n rotwoord.
247
00:19:01,056 --> 00:19:03,976
Ik hoef niet in therapie, maar jij wel.
248
00:19:04,059 --> 00:19:09,439
Ik werd depressief uit gebrek aan
nieuwe ingrediënten. Kan ik je spreken?
249
00:19:10,482 --> 00:19:13,735
Onder het koken?
-Natuurlijk.
250
00:19:17,656 --> 00:19:18,991
GESCHEIDEN FLATS
251
00:19:20,909 --> 00:19:22,661
AAN MIJN GEZIN
252
00:19:22,744 --> 00:19:25,873
Ik houd zoveel van jullie.
253
00:19:25,956 --> 00:19:30,669
Ik wil graag dat jullie me vergeven.
Kom toch thuis.
254
00:19:30,752 --> 00:19:32,671
Daar ruikt het lekker.
255
00:19:40,929 --> 00:19:43,515
Hij heeft een boodschap nagelaten.
256
00:19:43,599 --> 00:19:47,019
'Ik heb gefaald als man,
maar niet als ingrediënt.'
257
00:19:47,102 --> 00:19:49,146
Ik wil de hersenen.
258
00:19:51,607 --> 00:19:57,988
Hij is dood. Maar hij heeft toch
ergens een succes van gemaakt.
259
00:19:58,071 --> 00:20:00,115
En niet zomaar een succes.
260
00:20:00,199 --> 00:20:04,077
Homer heeft
een heel nieuw eettrend opgezet.
261
00:20:04,161 --> 00:20:07,831
Dat is van jezelf
Het was lekker, zeg nou zelf
262
00:20:07,915 --> 00:20:12,294
Dat was van jezelf, jezelf
Lekker goed gebakken, zeg nou zelf
263
00:20:12,377 --> 00:20:14,630
Zat er wel zoveel vlees aan Homer?
264
00:20:14,713 --> 00:20:18,926
Er zitten andere stripfiguren
en ook paard bij.
265
00:20:20,761 --> 00:20:24,598
Heeft iemand wel eens
van jouw lichaam gegeten?
266
00:20:24,681 --> 00:20:26,475
Dat doen ze elke zondag.
267
00:20:28,268 --> 00:20:30,687
Je krijgt geen nieuwe, hoor.
268
00:21:22,990 --> 00:21:23,991
Ondertiteld door: Marc de Jongh