1 00:00:03,503 --> 00:00:06,131 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,465 欢迎光临春田核电厂 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 崇高的灵魂让矮小的人显得伟大 4 00:00:12,512 --> 00:00:13,972 想看僵尸群跟恶鬼吗 春田养老院 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,098 春田小学 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,643 新总统上任300天内 不该对他太过苛刻 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,026 距离最近一起意外事故 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,155 库斯提牌烈酒 库提斯牌果味烟草 9 00:00:46,629 --> 00:00:47,589 噢 10 00:01:05,607 --> 00:01:06,900 -霍默 -嘿 11 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 -霍默 -怎样 12 00:01:08,693 --> 00:01:10,987 -我马上就回家了 -你已经在家了啊 13 00:01:12,822 --> 00:01:16,618 霍默…快起床 拜托你 我睡不着 14 00:01:16,701 --> 00:01:18,661 明天我朋友要来家里 15 00:01:18,828 --> 00:01:21,081 -露安·范豪登 -她老是在背后中伤人 16 00:01:21,289 --> 00:01:23,166 -柏妮斯·希伯特 -她超势利眼 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,876 还有海伦·勒芙乔 18 00:01:25,001 --> 00:01:26,127 好吧 她蛮正的 19 00:01:26,252 --> 00:01:29,464 我是说 以牧师老婆来说她算正的 但她那个人讲话有够不中听的 20 00:01:30,715 --> 00:01:33,259 我是想问你能不能照顾玛吉 21 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 当然可以 这有什么好怀疑的 22 00:01:38,681 --> 00:01:39,557 达夫 23 00:01:39,641 --> 00:01:41,684 很棒吧 爹地和宝宝的独处时间 24 00:01:42,102 --> 00:01:44,062 爹地在哪里 在这里 25 00:01:46,231 --> 00:01:47,857 爹地在哪里 在这里 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,193 爹地在哪里 在这里 27 00:01:51,027 --> 00:01:52,445 爹地在哪里 在这里 28 00:01:53,363 --> 00:01:55,198 爹地在哪里 在这里 29 00:01:55,573 --> 00:01:59,077 你这么快就腻了 我还想说换个角色呢 30 00:01:59,160 --> 00:02:01,621 在这里 31 00:02:01,704 --> 00:02:05,458 好可怕 韦恩少爷 躲猫猫的时间到了 32 00:02:05,667 --> 00:02:08,920 拜托 一点反应也没有 小婴儿不是都很喜欢米高·肯恩的吗 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,590 该做什么好呢… 34 00:02:12,757 --> 00:02:17,470 该做什么好呢… 35 00:02:19,681 --> 00:02:21,099 小玛吉 我老实跟你说 36 00:02:21,182 --> 00:02:22,308 我很爱你 小鬼 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 但我们是两个不同世界的人 38 00:02:31,401 --> 00:02:33,987 -要再加点柠檬水吗 女士们 -不用了 谢谢 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,115 拉尔夫·维古姆卖的柠檬水好喝多了 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,242 而且他是用手指搅拌的 41 00:02:42,495 --> 00:02:45,498 学校要我们重新布置 42 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 孩子们的家长接送等候室 43 00:02:47,834 --> 00:02:49,043 我有一些点子 44 00:02:49,210 --> 00:02:53,673 玛琦 你多才多艺 但你的品位实在是… 45 00:02:53,798 --> 00:02:55,967 -品位也很好 -恐怕不太好 46 00:02:56,217 --> 00:03:01,431 紫色和橘色的橱柜 玉米芯图案窗帘 电视上甚至加了兔耳朵 47 00:03:01,639 --> 00:03:03,850 这根本是《摩登原始人》的家 48 00:03:05,977 --> 00:03:09,564 好吧 既然你们不喜欢我的品味 那就请你们离开吧 49 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 你是要我们走那个 桃红色墙壁旁的咖啡色门吗 50 00:03:12,942 --> 00:03:17,071 -跟马戏团一样 -是啊 这里的确住了一只大象 51 00:03:17,655 --> 00:03:20,992 大象 你说我老公是大象 52 00:03:21,326 --> 00:03:25,246 -玛琦 我们还有花生吗 -真是的 霍默 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,751 不对 54 00:03:30,335 --> 00:03:31,252 拼图解答 55 00:03:32,795 --> 00:03:33,713 这什么鬼 56 00:03:35,673 --> 00:03:37,008 是那只鸟吗 57 00:03:40,553 --> 00:03:43,014 -玛琦 你在泡茶吗 -对 58 00:03:43,765 --> 00:03:44,641 冰红茶 59 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 什么鬼东西 60 00:03:47,769 --> 00:03:51,397 这里是口哨电台 我们一天到晚对你吹口哨 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,942 口哨电台 吹口哨 62 00:03:54,943 --> 00:03:56,861 原来是专门吹口哨的电台啊 63 00:04:00,615 --> 00:04:02,408 到底是谁在吹口哨 64 00:04:05,578 --> 00:04:06,454 玛吉 65 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 竟然是你 66 00:04:12,752 --> 00:04:16,839 太奇怪了 我不会吹口哨呀 我学了很久都学不会 67 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 你之所以有这种天赋一定有什么原因 68 00:04:21,094 --> 00:04:24,180 就是为了让大家觉得我会吹口哨 69 00:04:28,142 --> 00:04:32,522 -霍默… -现在我为大家表演 70 00:04:32,605 --> 00:04:34,357 “大黄蜂的飞行” 71 00:04:38,820 --> 00:04:40,321 《口哨表演》 六月 第23卷 72 00:04:40,446 --> 00:04:41,447 《吹口哨达人》 73 00:04:41,531 --> 00:04:42,407 《推特文摘》夏季刊 74 00:04:42,490 --> 00:04:45,743 总统自由勋章 75 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 副总统羡慕勋章 76 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 那个总统是谁啊 他看起来好像路人 77 00:04:57,714 --> 00:04:59,507 我也是很有品位的 78 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 并没有 79 00:05:02,010 --> 00:05:03,511 玉米芯的窗帘 80 00:05:04,137 --> 00:05:07,390 妈 怎么了 你为什么不回答我 81 00:05:07,598 --> 00:05:08,683 我在这 82 00:05:08,933 --> 00:05:11,686 亲爱的 我只是替我自己感到悲哀 83 00:05:11,811 --> 00:05:12,979 但我会证明给她们看 84 00:05:13,062 --> 00:05:16,524 我一定会让学校的家长接送等候室 蜕变成前所未见的样子 85 00:05:16,733 --> 00:05:18,443 那很简单呀 以前根本没有等候室 86 00:05:33,541 --> 00:05:35,626 春田日报 87 00:05:46,137 --> 00:05:49,223 春田小学 88 00:05:49,307 --> 00:05:51,893 家长接送等候室 89 00:05:54,979 --> 00:05:57,648 你们觉得我的布置怎么样 90 00:05:57,815 --> 00:05:58,858 太棒了 91 00:05:58,941 --> 00:06:02,111 真令人难以置信 这间教室以前只有一堆死老鼠 92 00:06:04,113 --> 00:06:07,825 好啊 或许你可以让希伯斯买账 但对我来说 这间教室简直… 93 00:06:07,950 --> 00:06:10,203 太天才了 祝福您 94 00:06:11,746 --> 00:06:13,873 哇赛 95 00:06:14,082 --> 00:06:16,084 你猜今天谁找到工作了 96 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 -你吗 -不是 97 00:06:17,418 --> 00:06:21,255 是接在我后面进去的应征者 是我让他上的 98 00:06:21,381 --> 00:06:22,673 若接出脏水 就不要喝水 99 00:06:22,799 --> 00:06:25,093 听着 我最近买了一个旧邮局 想要重新翻修装潢 100 00:06:25,176 --> 00:06:28,971 你愿意当我的室内设计师吗 101 00:06:29,806 --> 00:06:31,099 女士们 102 00:06:31,182 --> 00:06:36,145 看来有人懂得欣赏我的品位 而且还是全镇唯一会做指甲的男人 103 00:06:36,270 --> 00:06:38,731 她们几个谁找你麻烦 104 00:06:38,898 --> 00:06:40,817 老板 后车厢没空间了 105 00:06:41,025 --> 00:06:42,110 -塞了尸体吗 -不是 106 00:06:42,193 --> 00:06:45,279 都是矿泉水和卫生纸 记得吗 我们去好市多买的 107 00:06:46,322 --> 00:06:47,198 老莫小酒馆 108 00:06:48,783 --> 00:06:49,951 倒着吹 109 00:06:52,120 --> 00:06:53,204 往旁边吹 110 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 拜托 她只是个小婴儿 111 00:06:55,164 --> 00:06:57,125 -谁 -我的才华啦 112 00:06:57,250 --> 00:07:00,169 -有道理 -快看啊… 113 00:07:00,336 --> 00:07:03,840 看来我这个没才华的儿子 突然会吹口哨了 114 00:07:04,048 --> 00:07:07,135 告诉我 霍默 你的嘴唇是第二位置 115 00:07:07,218 --> 00:07:09,178 怎么可能发出高音C的音 116 00:07:14,976 --> 00:07:16,227 这真是太棒了 117 00:07:22,191 --> 00:07:26,446 她遗传了我的吹口哨才华 可惜是隔代遗传 118 00:07:26,529 --> 00:07:29,365 希望你能青出于蓝更胜于蓝 119 00:07:29,490 --> 00:07:32,702 我曾参加电台最顶尖的吹口哨节目 120 00:07:32,785 --> 00:07:35,705 席德·韦泽主持的《我爱吹口哨》 121 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 《我爱吹口哨》 前两排提供雨伞 122 00:07:38,749 --> 00:07:43,171 各位晚安 我是席德·韦泽 让我来喝一口美味的可乐 123 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 好凉爽啊 一天一可乐 小儿麻痹远离我 124 00:07:52,138 --> 00:07:53,014 非常感谢你 125 00:07:53,097 --> 00:07:55,725 我们的下一位表演者 是来自春田的一个小胖弟 126 00:07:55,892 --> 00:08:01,105 他的嗜好是把卷心面拉直 一起欣赏小埃布尔汉·辛普森的表演 127 00:08:04,817 --> 00:08:06,235 然后我太得以忘形了 128 00:08:06,402 --> 00:08:09,405 我试图表演特技“三嘴吹口哨” 129 00:08:20,541 --> 00:08:22,710 结果把嘴唇的韧带吹坏了 130 00:08:22,919 --> 00:08:26,506 后来还得花钱请人跟我女友玩亲亲 还蛮划算的耶 131 00:08:26,631 --> 00:08:29,550 我才付五分钟的钱 但他亲了好几个小时 132 00:08:31,344 --> 00:08:33,971 等时间一到 我就开始行动 133 00:08:38,726 --> 00:08:41,270 但这个小玛吉 她遗传了我的才华 134 00:08:41,479 --> 00:08:44,106 我要让她进演艺圈 135 00:08:44,857 --> 00:08:47,735 演艺圈不会毁了她吗 就像朗·霍华德一样 136 00:08:48,027 --> 00:08:50,613 他从2002年就没赢过奥斯卡 137 00:08:51,030 --> 00:08:53,616 拜托 儿子 为了我你就答应吧 138 00:08:53,741 --> 00:08:56,494 爸 你不能逼你的孙女 过你想要的生活啊 139 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 算你可怜 好啦 她会进演艺圈 140 00:09:11,342 --> 00:09:12,885 春田动物园 警告 园内斑马身怀巨物 141 00:09:18,349 --> 00:09:23,145 好了 玛吉 我们来跟这些 被囚禁的鸟儿学一首开心的歌曲 142 00:09:27,024 --> 00:09:30,611 天啊 玛吉这么有才华 莉萨也有才华 那我会什么 143 00:09:30,695 --> 00:09:33,864 -这些鸟都很喜欢你呀 -是啦 但它们也喜欢爷爷啊 144 00:09:36,534 --> 00:09:40,621 你尽管啄吧 但我每天都看烂新闻 我的血管里头都是胆汁 145 00:09:45,376 --> 00:09:46,544 春田邮局 已出售 146 00:09:46,627 --> 00:09:50,423 这就是我的新房产 原春田邮局 147 00:09:50,548 --> 00:09:53,259 爆炸区的宝石 148 00:09:56,512 --> 00:09:57,763 你会慢慢习惯的 149 00:09:58,806 --> 00:10:01,851 我们要尽量保留建筑物的外观 150 00:10:02,059 --> 00:10:05,688 好 没问题 我这个人最喜欢表里不一了 151 00:10:05,896 --> 00:10:08,441 我可以测量一下地基吗 152 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 当然可以 153 00:10:09,817 --> 00:10:13,279 万一她看到不该看的东西 头罩先准备好 154 00:10:17,533 --> 00:10:21,954 白痴 你们老是打到不该打的人 然后该打的人你们不打 155 00:10:22,788 --> 00:10:24,540 你又说你弟弟的事吗 156 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 儿童达人秀 春田试镜会 让你家孩子体会失望的滋味 157 00:10:33,841 --> 00:10:35,760 你们一定会爱死这个小宝贝 158 00:10:35,843 --> 00:10:37,845 -她会吹口哨 -我勉强听一下吧 159 00:10:37,928 --> 00:10:40,806 我一点也不期待 但这毕竟这是我的工作 160 00:10:47,647 --> 00:10:48,522 好棒的才艺 161 00:10:48,689 --> 00:10:51,067 好了 麻烦让开 我待会四点会心脏病发 162 00:10:51,233 --> 00:10:52,735 来了 163 00:10:54,779 --> 00:10:56,530 买了准后悔五金行 164 00:10:59,700 --> 00:11:01,577 你们坐了就要买 165 00:11:03,245 --> 00:11:04,205 香蕉板条箱桌 6000美元 香蕉 166 00:11:04,288 --> 00:11:06,290 床把手 扫把柄 真正的方向盘吊灯 12000美元 167 00:11:06,457 --> 00:11:09,335 你们能想象这个人工水景 放在大厅后墙的样子吗 168 00:11:09,418 --> 00:11:11,962 我那神圣的母亲跟你有相同的才华 169 00:11:12,046 --> 00:11:14,840 一般人眼中的空酒瓶 170 00:11:14,965 --> 00:11:16,842 她可以把它变成烛台 171 00:11:17,426 --> 00:11:19,428 我们可能需要打掉一些墙面 172 00:11:19,512 --> 00:11:22,264 -没问题 -你不会再看到那些墙了 173 00:11:22,431 --> 00:11:25,101 为什么这两个人老是要跟着我们 174 00:11:25,267 --> 00:11:29,522 有注意到我们现在还没死吗 大部分是因为有他们在的关系 175 00:11:29,772 --> 00:11:32,066 拆墙的工作交给巴勒莫兄弟 176 00:11:32,191 --> 00:11:34,735 叫他们搞得像是意外崩塌 177 00:11:34,860 --> 00:11:37,321 我们绝对让那些墙壁自生自灭 178 00:11:44,203 --> 00:11:45,287 那口哨声哪里来的 179 00:11:45,413 --> 00:11:47,206 你知道的 人家说“在婚姻之中” 180 00:11:47,289 --> 00:11:49,875 “你不知道答案的事情 就别问了” 181 00:11:50,000 --> 00:11:52,294 那明明就是辩护律师说的话 182 00:11:52,420 --> 00:11:55,965 玛琦 如果我有一个大秘密没跟你说 你觉得怎么样 183 00:11:56,132 --> 00:11:58,968 那如果我有秘密没跟你说 你会怎么样 184 00:12:00,928 --> 00:12:02,096 -晚安 -晚安 185 00:12:10,354 --> 00:12:12,148 玛吉 你会吹口哨 186 00:12:14,650 --> 00:12:18,070 你也很有才华 你可能比我更有才华 187 00:12:18,362 --> 00:12:21,449 不 我不会落入陷阱 188 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 他们要我觉得我们之中只有一人好 189 00:12:23,159 --> 00:12:25,870 我们两个人都很好 就像《南方公园》里面的角色 190 00:12:25,953 --> 00:12:27,496 不过事情都只有一个人在做就是了 191 00:12:27,663 --> 00:12:29,206 只有一个人在扛事情 192 00:12:35,004 --> 00:12:35,880 自以为是的天后 193 00:12:36,922 --> 00:12:38,758 小宝贝要去百老汇 194 00:12:39,091 --> 00:12:44,305 小宝贝要去跟史泰龙拍戏 小宝贝要去上才艺节目了 195 00:12:46,974 --> 00:12:48,559 我真是一个优秀的父亲 196 00:12:49,226 --> 00:12:51,020 今晚的《好莱坞惊魂》 197 00:12:51,145 --> 00:12:53,814 -什么 -童星坐牢记 198 00:12:55,483 --> 00:12:58,444 丝凯勒·葛林三个月大的时候 就已经会唱拍手歌了 199 00:12:58,903 --> 00:13:03,157 一岁时 她就替小小法兰克·辛纳屈 三世进行开场表演 200 00:13:06,035 --> 00:13:08,496 不过自从超级杯球赛 那一次惨烈的中场表演之后 201 00:13:08,621 --> 00:13:11,165 不但整个杰克森维尔球场都毁了 202 00:13:11,332 --> 00:13:13,083 丝凯勒的一生也彻底失控 203 00:13:13,209 --> 00:13:14,126 比赛取消 无人夺冠 204 00:13:14,251 --> 00:13:15,878 她开始变坏了 205 00:13:16,003 --> 00:13:18,088 每天早上醒来 身边都是 206 00:13:18,214 --> 00:13:19,548 她不知道哪里抢来的娃娃 207 00:13:19,882 --> 00:13:20,800 丝凯勒·葛林 208 00:13:21,091 --> 00:13:22,218 而且根据过气明星法 209 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 她曾两次遭到逮捕 罪名是长大后没有小时候可爱 210 00:13:23,928 --> 00:13:25,930 一角 两角 三角形 211 00:13:26,138 --> 00:13:29,892 童星长大必走歪 212 00:13:30,226 --> 00:13:32,269 天啊 我是真的为你好 213 00:13:32,436 --> 00:13:34,146 还是只想满足我个人的私欲 214 00:13:36,816 --> 00:13:38,526 演艺圈明星的假亲吻 215 00:13:38,609 --> 00:13:41,737 这个吻太真诚了 我们就继续吧 216 00:13:51,539 --> 00:13:52,414 吊袜带 217 00:13:52,498 --> 00:13:53,791 玛琦 我非常喜爱你的布置 218 00:13:53,916 --> 00:13:57,503 我要以最意大利式的方法称赞你 219 00:13:57,711 --> 00:14:00,631 这对我来说也是挺有挑战的 好多间房间 220 00:14:00,714 --> 00:14:01,590 胭脂 221 00:14:01,674 --> 00:14:03,384 想必会有很多客人来住吧 222 00:14:03,759 --> 00:14:08,389 -她也是其中一位吗 -不 她是室内设计师 223 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 -但我可以找一个像她一样的给你 -加到我的顾客资料里面 224 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 好的 225 00:14:15,104 --> 00:14:18,357 昏暗的灯光 酒吧的钢琴 226 00:14:18,649 --> 00:14:22,152 安东尼·迪米哥 这地方究竟是干嘛的 227 00:14:24,029 --> 00:14:29,702 我们的头条新闻…你没看到我 我是无名氏 大家晚安 228 00:14:36,625 --> 00:14:39,545 为什么大家都这么奇怪 校长打电话来了吗 229 00:14:39,628 --> 00:14:41,005 我不是说他会需要打电话来家里啦 230 00:14:44,174 --> 00:14:47,303 我不能永远把这只山狮 养在我房里 巴特 231 00:14:47,469 --> 00:14:48,804 只要再四天就好 232 00:14:50,598 --> 00:14:53,601 听着 我要带玛吉出去走一走 233 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 这个毛毛围巾喷雾还真省时间 234 00:15:04,445 --> 00:15:05,905 天啊 太厉害了 235 00:15:07,156 --> 00:15:10,826 看来除了我们之外 大家都有秘密 对吧 236 00:15:14,121 --> 00:15:15,956 儿童达人秀 237 00:15:16,040 --> 00:15:19,001 今晚的表演者有玛吉·辛普森 未出世的谐星 238 00:15:19,126 --> 00:15:22,171 脐带合唱团 还有精灵小妞 239 00:15:22,338 --> 00:15:26,008 我是你们的主持人 超有个性的塞德里克 240 00:15:26,383 --> 00:15:30,596 欢迎来到这不知道是什么鬼的节目 让我们来介绍评审 241 00:15:30,721 --> 00:15:36,393 NBA球星 《翻转冰屋》的 主持人莫克姆 242 00:15:36,727 --> 00:15:37,645 大家好 243 00:15:37,770 --> 00:15:42,316 上季《儿童达人秀》冠军 酒窝宝伯利兹金德 244 00:15:42,524 --> 00:15:44,902 机器人DJ 闪电佐普 245 00:15:44,985 --> 00:15:46,654 谢谢 一辆车在错误的 101公路上行驶 246 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 请绕道而行 请系安全带 以免受罚 247 00:15:51,784 --> 00:15:53,494 你有吃午餐 对不对 248 00:15:54,578 --> 00:15:56,872 所以我才规定门禁是凌晨两点 249 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 闭嘴 250 00:15:58,749 --> 00:16:00,501 现在反悔还来得及吗 251 00:16:00,751 --> 00:16:02,544 玛吉 这里不是你该来的地方 252 00:16:02,711 --> 00:16:05,255 我要带你回去老莫小酒馆 让你能当个真正的孩子 253 00:16:12,221 --> 00:16:13,806 我创造了一个怪兽 254 00:16:13,931 --> 00:16:15,891 我竟然帮了一个怪兽 255 00:16:19,186 --> 00:16:24,483 玛琦·辛普森 谣言是真的吗 你替妓院做设计 256 00:16:24,608 --> 00:16:26,151 不是这样的 257 00:16:26,443 --> 00:16:29,697 我好喜欢这妓院新的味道 258 00:16:30,322 --> 00:16:33,617 玛琦 我没想到我们这个小镇 还能变得更低级 259 00:16:33,701 --> 00:16:34,827 但你却做到了 260 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 你骗我 261 00:16:37,705 --> 00:16:41,667 这些人可能会怕你 但对我来说 你就是大胖子大骗子 262 00:16:42,251 --> 00:16:44,920 胖东尼不能忍受人家说他胖 不能这样说 263 00:16:45,129 --> 00:16:46,380 在以前的年代 264 00:16:46,630 --> 00:16:49,383 只有两个人可以跟东尼说实话 265 00:16:49,591 --> 00:16:54,346 就是他的老大和他的室内设计师 算你走运 266 00:16:54,680 --> 00:16:57,683 请你离开吧 今晚就是我们的开幕派对 267 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 灰雁公司的人会带一个大冰砖过来 268 00:17:00,394 --> 00:17:04,231 安东尼 因为我不知道要设计什么 269 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 所以有件事我没告诉你 270 00:17:06,400 --> 00:17:10,654 你母亲在这个邮局有个邮政信箱 271 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 我不知道要不要相信你 272 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 梵蒂冈城宗座宫 美国春田镇安吉莉卡·迪米哥收 273 00:17:19,204 --> 00:17:21,081 看起来好像是教宗寄来的信呢 274 00:17:24,251 --> 00:17:26,253 来自你敬爱的教宗 275 00:17:26,587 --> 00:17:29,882 你竟然让你母亲的神圣信件 276 00:17:29,965 --> 00:17:31,341 被妓院包围 277 00:17:32,259 --> 00:17:33,677 够了 全都住手 278 00:17:33,844 --> 00:17:36,597 向我们亲爱的朋友灰雁公司道歉 279 00:17:36,680 --> 00:17:38,432 通过脸书关注我们 280 00:17:38,599 --> 00:17:40,684 所以你打算怎么处置我的作品 281 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 点个火 才能请领保险 282 00:17:43,562 --> 00:17:44,438 汽油 283 00:17:44,563 --> 00:17:47,191 这是我们最后一次 回答你所提出的问题 284 00:17:47,441 --> 00:17:49,151 再见 辛普森太太 285 00:17:50,360 --> 00:17:53,030 你们不能等我出去再放火吗 286 00:17:53,238 --> 00:17:55,616 抱歉 我紧张的时候就会干蠢事 287 00:17:55,699 --> 00:17:57,367 可能是因为我身上有窃听器 288 00:17:58,327 --> 00:17:59,912 只有主持人能吃干酪条 289 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 热烈掌声欢迎这次的冠军人选 290 00:18:03,040 --> 00:18:04,333 糟糕 这应该保密才对 291 00:18:04,500 --> 00:18:06,418 我什么都做不了 再过不久 292 00:18:06,502 --> 00:18:09,755 玛吉就不是我的小宝贝了 而是属于全世界的明星 293 00:18:09,880 --> 00:18:13,050 我记得她刚出生的时候 我们当时还有点失望呢 294 00:18:13,217 --> 00:18:16,762 你即将因为她的成就而沾光了 295 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 拜托 我背着我老婆出来 就为了看这鬼东西 296 00:18:30,567 --> 00:18:32,111 你们看她长了一颗牙齿 297 00:18:32,486 --> 00:18:36,031 这对吹口哨的人来说是致命伤 快给我一条线和门把 298 00:18:36,323 --> 00:18:39,743 这个小婴儿不过就是个名过其实 299 00:18:39,868 --> 00:18:41,787 只会空谈的无聊小鬼 300 00:18:41,954 --> 00:18:47,376 她根本是光说不练 总而言之 她什么都不是 301 00:18:49,837 --> 00:18:51,046 开车请勿发短信 302 00:18:51,296 --> 00:18:53,298 什么 他们竟然嘘我的玛吉 303 00:18:53,590 --> 00:18:56,093 她可是全世界最可爱的小女孩 304 00:18:56,176 --> 00:18:58,846 尽管来吧 你们勾不住我的 305 00:19:02,141 --> 00:19:04,268 这个小天使从来不耍脾气 306 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 她总是乐于分享她的婴儿食品 307 00:19:06,019 --> 00:19:09,314 而且她让这种卑劣的节目都显得可爱 308 00:19:09,481 --> 00:19:11,775 大哥 这是婴儿的才艺节目 309 00:19:11,942 --> 00:19:13,110 我们的重点本来就不是看谁可爱 310 00:19:17,531 --> 00:19:20,409 这次经验唯一值得的地方 311 00:19:20,492 --> 00:19:23,620 就是我跟这小女孩有更多相处时间 312 00:19:24,454 --> 00:19:26,456 而且她长牙齿了 313 00:19:27,708 --> 00:19:29,293 晚安 我的小明星 314 00:19:29,376 --> 00:19:34,381 如果你有其他厉害的才艺 拜托千万别告诉任何人 315 00:19:34,590 --> 00:19:35,716 晚安 316 00:19:41,430 --> 00:19:46,101 好 我以后不会不跟你说 就让玛吉参加任何比赛 317 00:19:46,226 --> 00:19:49,730 而你以后也不能替犯罪集团的 性交易场所做室内设计 318 00:19:49,980 --> 00:19:52,399 同意 我们之间没有秘密 319 00:19:54,234 --> 00:19:56,028 没有秘密 320 00:20:00,824 --> 00:20:04,328 -你在把我的裤子改松吗 -恐怕是的 321 00:20:04,536 --> 00:20:07,080 所以我的腰围不是32码 322 00:21:02,719 --> 00:21:04,721 字幕翻译:侯敏生