1
00:00:03,503 --> 00:00:06,131
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,465
欢迎光临春田核电厂
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,428
崇高的灵魂让矮小的人显得伟大
4
00:00:12,512 --> 00:00:13,972
想看僵尸群跟恶鬼吗
春田养老院
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,098
春田小学
6
00:00:15,807 --> 00:00:18,643
新总统上任300天内
不该对他太过苛刻
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,026
距离最近一起意外事故
8
00:00:27,485 --> 00:00:30,155
库斯提牌烈酒
库提斯牌果味烟草
9
00:00:46,629 --> 00:00:47,589
噢
10
00:01:05,607 --> 00:01:06,900
-霍默
-嘿
11
00:01:07,025 --> 00:01:08,610
-霍默
-怎样
12
00:01:08,693 --> 00:01:10,987
-我马上就回家了
-你已经在家了啊
13
00:01:12,822 --> 00:01:16,618
霍默…快起床 拜托你 我睡不着
14
00:01:16,701 --> 00:01:18,661
明天我朋友要来家里
15
00:01:18,828 --> 00:01:21,081
-露安·范豪登
-她老是在背后中伤人
16
00:01:21,289 --> 00:01:23,166
-柏妮斯·希伯特
-她超势利眼
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,876
还有海伦·勒芙乔
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,127
好吧 她蛮正的
19
00:01:26,252 --> 00:01:29,464
我是说 以牧师老婆来说她算正的
但她那个人讲话有够不中听的
20
00:01:30,715 --> 00:01:33,259
我是想问你能不能照顾玛吉
21
00:01:33,343 --> 00:01:35,428
当然可以 这有什么好怀疑的
22
00:01:38,681 --> 00:01:39,557
达夫
23
00:01:39,641 --> 00:01:41,684
很棒吧 爹地和宝宝的独处时间
24
00:01:42,102 --> 00:01:44,062
爹地在哪里 在这里
25
00:01:46,231 --> 00:01:47,857
爹地在哪里 在这里
26
00:01:48,817 --> 00:01:50,193
爹地在哪里 在这里
27
00:01:51,027 --> 00:01:52,445
爹地在哪里 在这里
28
00:01:53,363 --> 00:01:55,198
爹地在哪里 在这里
29
00:01:55,573 --> 00:01:59,077
你这么快就腻了
我还想说换个角色呢
30
00:01:59,160 --> 00:02:01,621
在这里
31
00:02:01,704 --> 00:02:05,458
好可怕 韦恩少爷
躲猫猫的时间到了
32
00:02:05,667 --> 00:02:08,920
拜托 一点反应也没有
小婴儿不是都很喜欢米高·肯恩的吗
33
00:02:10,088 --> 00:02:12,590
该做什么好呢…
34
00:02:12,757 --> 00:02:17,470
该做什么好呢…
35
00:02:19,681 --> 00:02:21,099
小玛吉 我老实跟你说
36
00:02:21,182 --> 00:02:22,308
我很爱你 小鬼
37
00:02:22,433 --> 00:02:25,019
但我们是两个不同世界的人
38
00:02:31,401 --> 00:02:33,987
-要再加点柠檬水吗 女士们
-不用了 谢谢
39
00:02:34,195 --> 00:02:37,115
拉尔夫·维古姆卖的柠檬水好喝多了
40
00:02:37,240 --> 00:02:39,242
而且他是用手指搅拌的
41
00:02:42,495 --> 00:02:45,498
学校要我们重新布置
42
00:02:45,582 --> 00:02:47,750
孩子们的家长接送等候室
43
00:02:47,834 --> 00:02:49,043
我有一些点子
44
00:02:49,210 --> 00:02:53,673
玛琦 你多才多艺
但你的品位实在是…
45
00:02:53,798 --> 00:02:55,967
-品位也很好
-恐怕不太好
46
00:02:56,217 --> 00:03:01,431
紫色和橘色的橱柜 玉米芯图案窗帘
电视上甚至加了兔耳朵
47
00:03:01,639 --> 00:03:03,850
这根本是《摩登原始人》的家
48
00:03:05,977 --> 00:03:09,564
好吧 既然你们不喜欢我的品味
那就请你们离开吧
49
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
你是要我们走那个
桃红色墙壁旁的咖啡色门吗
50
00:03:12,942 --> 00:03:17,071
-跟马戏团一样
-是啊 这里的确住了一只大象
51
00:03:17,655 --> 00:03:20,992
大象 你说我老公是大象
52
00:03:21,326 --> 00:03:25,246
-玛琦 我们还有花生吗
-真是的 霍默
53
00:03:28,208 --> 00:03:29,751
不对
54
00:03:30,335 --> 00:03:31,252
拼图解答
55
00:03:32,795 --> 00:03:33,713
这什么鬼
56
00:03:35,673 --> 00:03:37,008
是那只鸟吗
57
00:03:40,553 --> 00:03:43,014
-玛琦 你在泡茶吗
-对
58
00:03:43,765 --> 00:03:44,641
冰红茶
59
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
什么鬼东西
60
00:03:47,769 --> 00:03:51,397
这里是口哨电台
我们一天到晚对你吹口哨
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
口哨电台 吹口哨
62
00:03:54,943 --> 00:03:56,861
原来是专门吹口哨的电台啊
63
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
到底是谁在吹口哨
64
00:04:05,578 --> 00:04:06,454
玛吉
65
00:04:11,501 --> 00:04:12,502
竟然是你
66
00:04:12,752 --> 00:04:16,839
太奇怪了 我不会吹口哨呀
我学了很久都学不会
67
00:04:17,966 --> 00:04:20,385
你之所以有这种天赋一定有什么原因
68
00:04:21,094 --> 00:04:24,180
就是为了让大家觉得我会吹口哨
69
00:04:28,142 --> 00:04:32,522
-霍默…
-现在我为大家表演
70
00:04:32,605 --> 00:04:34,357
“大黄蜂的飞行”
71
00:04:38,820 --> 00:04:40,321
《口哨表演》 六月 第23卷
72
00:04:40,446 --> 00:04:41,447
《吹口哨达人》
73
00:04:41,531 --> 00:04:42,407
《推特文摘》夏季刊
74
00:04:42,490 --> 00:04:45,743
总统自由勋章
75
00:04:46,661 --> 00:04:49,664
副总统羡慕勋章
76
00:04:50,415 --> 00:04:53,209
那个总统是谁啊
他看起来好像路人
77
00:04:57,714 --> 00:04:59,507
我也是很有品位的
78
00:04:59,674 --> 00:05:01,259
并没有
79
00:05:02,010 --> 00:05:03,511
玉米芯的窗帘
80
00:05:04,137 --> 00:05:07,390
妈 怎么了 你为什么不回答我
81
00:05:07,598 --> 00:05:08,683
我在这
82
00:05:08,933 --> 00:05:11,686
亲爱的 我只是替我自己感到悲哀
83
00:05:11,811 --> 00:05:12,979
但我会证明给她们看
84
00:05:13,062 --> 00:05:16,524
我一定会让学校的家长接送等候室
蜕变成前所未见的样子
85
00:05:16,733 --> 00:05:18,443
那很简单呀 以前根本没有等候室
86
00:05:33,541 --> 00:05:35,626
春田日报
87
00:05:46,137 --> 00:05:49,223
春田小学
88
00:05:49,307 --> 00:05:51,893
家长接送等候室
89
00:05:54,979 --> 00:05:57,648
你们觉得我的布置怎么样
90
00:05:57,815 --> 00:05:58,858
太棒了
91
00:05:58,941 --> 00:06:02,111
真令人难以置信
这间教室以前只有一堆死老鼠
92
00:06:04,113 --> 00:06:07,825
好啊 或许你可以让希伯斯买账
但对我来说 这间教室简直…
93
00:06:07,950 --> 00:06:10,203
太天才了 祝福您
94
00:06:11,746 --> 00:06:13,873
哇赛
95
00:06:14,082 --> 00:06:16,084
你猜今天谁找到工作了
96
00:06:16,167 --> 00:06:17,293
-你吗
-不是
97
00:06:17,418 --> 00:06:21,255
是接在我后面进去的应征者
是我让他上的
98
00:06:21,381 --> 00:06:22,673
若接出脏水 就不要喝水
99
00:06:22,799 --> 00:06:25,093
听着 我最近买了一个旧邮局
想要重新翻修装潢
100
00:06:25,176 --> 00:06:28,971
你愿意当我的室内设计师吗
101
00:06:29,806 --> 00:06:31,099
女士们
102
00:06:31,182 --> 00:06:36,145
看来有人懂得欣赏我的品位
而且还是全镇唯一会做指甲的男人
103
00:06:36,270 --> 00:06:38,731
她们几个谁找你麻烦
104
00:06:38,898 --> 00:06:40,817
老板 后车厢没空间了
105
00:06:41,025 --> 00:06:42,110
-塞了尸体吗
-不是
106
00:06:42,193 --> 00:06:45,279
都是矿泉水和卫生纸 记得吗
我们去好市多买的
107
00:06:46,322 --> 00:06:47,198
老莫小酒馆
108
00:06:48,783 --> 00:06:49,951
倒着吹
109
00:06:52,120 --> 00:06:53,204
往旁边吹
110
00:06:53,287 --> 00:06:55,081
拜托 她只是个小婴儿
111
00:06:55,164 --> 00:06:57,125
-谁
-我的才华啦
112
00:06:57,250 --> 00:07:00,169
-有道理
-快看啊…
113
00:07:00,336 --> 00:07:03,840
看来我这个没才华的儿子
突然会吹口哨了
114
00:07:04,048 --> 00:07:07,135
告诉我 霍默 你的嘴唇是第二位置
115
00:07:07,218 --> 00:07:09,178
怎么可能发出高音C的音
116
00:07:14,976 --> 00:07:16,227
这真是太棒了
117
00:07:22,191 --> 00:07:26,446
她遗传了我的吹口哨才华
可惜是隔代遗传
118
00:07:26,529 --> 00:07:29,365
希望你能青出于蓝更胜于蓝
119
00:07:29,490 --> 00:07:32,702
我曾参加电台最顶尖的吹口哨节目
120
00:07:32,785 --> 00:07:35,705
席德·韦泽主持的《我爱吹口哨》
121
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
《我爱吹口哨》
前两排提供雨伞
122
00:07:38,749 --> 00:07:43,171
各位晚安 我是席德·韦泽
让我来喝一口美味的可乐
123
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
好凉爽啊 一天一可乐
小儿麻痹远离我
124
00:07:52,138 --> 00:07:53,014
非常感谢你
125
00:07:53,097 --> 00:07:55,725
我们的下一位表演者
是来自春田的一个小胖弟
126
00:07:55,892 --> 00:08:01,105
他的嗜好是把卷心面拉直
一起欣赏小埃布尔汉·辛普森的表演
127
00:08:04,817 --> 00:08:06,235
然后我太得以忘形了
128
00:08:06,402 --> 00:08:09,405
我试图表演特技“三嘴吹口哨”
129
00:08:20,541 --> 00:08:22,710
结果把嘴唇的韧带吹坏了
130
00:08:22,919 --> 00:08:26,506
后来还得花钱请人跟我女友玩亲亲
还蛮划算的耶
131
00:08:26,631 --> 00:08:29,550
我才付五分钟的钱
但他亲了好几个小时
132
00:08:31,344 --> 00:08:33,971
等时间一到 我就开始行动
133
00:08:38,726 --> 00:08:41,270
但这个小玛吉 她遗传了我的才华
134
00:08:41,479 --> 00:08:44,106
我要让她进演艺圈
135
00:08:44,857 --> 00:08:47,735
演艺圈不会毁了她吗
就像朗·霍华德一样
136
00:08:48,027 --> 00:08:50,613
他从2002年就没赢过奥斯卡
137
00:08:51,030 --> 00:08:53,616
拜托 儿子 为了我你就答应吧
138
00:08:53,741 --> 00:08:56,494
爸 你不能逼你的孙女
过你想要的生活啊
139
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
算你可怜 好啦 她会进演艺圈
140
00:09:11,342 --> 00:09:12,885
春田动物园
警告 园内斑马身怀巨物
141
00:09:18,349 --> 00:09:23,145
好了 玛吉 我们来跟这些
被囚禁的鸟儿学一首开心的歌曲
142
00:09:27,024 --> 00:09:30,611
天啊 玛吉这么有才华
莉萨也有才华 那我会什么
143
00:09:30,695 --> 00:09:33,864
-这些鸟都很喜欢你呀
-是啦 但它们也喜欢爷爷啊
144
00:09:36,534 --> 00:09:40,621
你尽管啄吧 但我每天都看烂新闻
我的血管里头都是胆汁
145
00:09:45,376 --> 00:09:46,544
春田邮局 已出售
146
00:09:46,627 --> 00:09:50,423
这就是我的新房产 原春田邮局
147
00:09:50,548 --> 00:09:53,259
爆炸区的宝石
148
00:09:56,512 --> 00:09:57,763
你会慢慢习惯的
149
00:09:58,806 --> 00:10:01,851
我们要尽量保留建筑物的外观
150
00:10:02,059 --> 00:10:05,688
好 没问题
我这个人最喜欢表里不一了
151
00:10:05,896 --> 00:10:08,441
我可以测量一下地基吗
152
00:10:08,566 --> 00:10:09,692
当然可以
153
00:10:09,817 --> 00:10:13,279
万一她看到不该看的东西
头罩先准备好
154
00:10:17,533 --> 00:10:21,954
白痴 你们老是打到不该打的人
然后该打的人你们不打
155
00:10:22,788 --> 00:10:24,540
你又说你弟弟的事吗
156
00:10:24,665 --> 00:10:26,917
儿童达人秀 春田试镜会
让你家孩子体会失望的滋味
157
00:10:33,841 --> 00:10:35,760
你们一定会爱死这个小宝贝
158
00:10:35,843 --> 00:10:37,845
-她会吹口哨
-我勉强听一下吧
159
00:10:37,928 --> 00:10:40,806
我一点也不期待
但这毕竟这是我的工作
160
00:10:47,647 --> 00:10:48,522
好棒的才艺
161
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
好了 麻烦让开
我待会四点会心脏病发
162
00:10:51,233 --> 00:10:52,735
来了
163
00:10:54,779 --> 00:10:56,530
买了准后悔五金行
164
00:10:59,700 --> 00:11:01,577
你们坐了就要买
165
00:11:03,245 --> 00:11:04,205
香蕉板条箱桌 6000美元 香蕉
166
00:11:04,288 --> 00:11:06,290
床把手 扫把柄
真正的方向盘吊灯 12000美元
167
00:11:06,457 --> 00:11:09,335
你们能想象这个人工水景
放在大厅后墙的样子吗
168
00:11:09,418 --> 00:11:11,962
我那神圣的母亲跟你有相同的才华
169
00:11:12,046 --> 00:11:14,840
一般人眼中的空酒瓶
170
00:11:14,965 --> 00:11:16,842
她可以把它变成烛台
171
00:11:17,426 --> 00:11:19,428
我们可能需要打掉一些墙面
172
00:11:19,512 --> 00:11:22,264
-没问题
-你不会再看到那些墙了
173
00:11:22,431 --> 00:11:25,101
为什么这两个人老是要跟着我们
174
00:11:25,267 --> 00:11:29,522
有注意到我们现在还没死吗
大部分是因为有他们在的关系
175
00:11:29,772 --> 00:11:32,066
拆墙的工作交给巴勒莫兄弟
176
00:11:32,191 --> 00:11:34,735
叫他们搞得像是意外崩塌
177
00:11:34,860 --> 00:11:37,321
我们绝对让那些墙壁自生自灭
178
00:11:44,203 --> 00:11:45,287
那口哨声哪里来的
179
00:11:45,413 --> 00:11:47,206
你知道的 人家说“在婚姻之中”
180
00:11:47,289 --> 00:11:49,875
“你不知道答案的事情 就别问了”
181
00:11:50,000 --> 00:11:52,294
那明明就是辩护律师说的话
182
00:11:52,420 --> 00:11:55,965
玛琦 如果我有一个大秘密没跟你说
你觉得怎么样
183
00:11:56,132 --> 00:11:58,968
那如果我有秘密没跟你说
你会怎么样
184
00:12:00,928 --> 00:12:02,096
-晚安
-晚安
185
00:12:10,354 --> 00:12:12,148
玛吉 你会吹口哨
186
00:12:14,650 --> 00:12:18,070
你也很有才华 你可能比我更有才华
187
00:12:18,362 --> 00:12:21,449
不 我不会落入陷阱
188
00:12:21,532 --> 00:12:23,075
他们要我觉得我们之中只有一人好
189
00:12:23,159 --> 00:12:25,870
我们两个人都很好
就像《南方公园》里面的角色
190
00:12:25,953 --> 00:12:27,496
不过事情都只有一个人在做就是了
191
00:12:27,663 --> 00:12:29,206
只有一个人在扛事情
192
00:12:35,004 --> 00:12:35,880
自以为是的天后
193
00:12:36,922 --> 00:12:38,758
小宝贝要去百老汇
194
00:12:39,091 --> 00:12:44,305
小宝贝要去跟史泰龙拍戏
小宝贝要去上才艺节目了
195
00:12:46,974 --> 00:12:48,559
我真是一个优秀的父亲
196
00:12:49,226 --> 00:12:51,020
今晚的《好莱坞惊魂》
197
00:12:51,145 --> 00:12:53,814
-什么
-童星坐牢记
198
00:12:55,483 --> 00:12:58,444
丝凯勒·葛林三个月大的时候
就已经会唱拍手歌了
199
00:12:58,903 --> 00:13:03,157
一岁时 她就替小小法兰克·辛纳屈
三世进行开场表演
200
00:13:06,035 --> 00:13:08,496
不过自从超级杯球赛
那一次惨烈的中场表演之后
201
00:13:08,621 --> 00:13:11,165
不但整个杰克森维尔球场都毁了
202
00:13:11,332 --> 00:13:13,083
丝凯勒的一生也彻底失控
203
00:13:13,209 --> 00:13:14,126
比赛取消 无人夺冠
204
00:13:14,251 --> 00:13:15,878
她开始变坏了
205
00:13:16,003 --> 00:13:18,088
每天早上醒来 身边都是
206
00:13:18,214 --> 00:13:19,548
她不知道哪里抢来的娃娃
207
00:13:19,882 --> 00:13:20,800
丝凯勒·葛林
208
00:13:21,091 --> 00:13:22,218
而且根据过气明星法
209
00:13:22,426 --> 00:13:23,844
她曾两次遭到逮捕
罪名是长大后没有小时候可爱
210
00:13:23,928 --> 00:13:25,930
一角 两角 三角形
211
00:13:26,138 --> 00:13:29,892
童星长大必走歪
212
00:13:30,226 --> 00:13:32,269
天啊 我是真的为你好
213
00:13:32,436 --> 00:13:34,146
还是只想满足我个人的私欲
214
00:13:36,816 --> 00:13:38,526
演艺圈明星的假亲吻
215
00:13:38,609 --> 00:13:41,737
这个吻太真诚了 我们就继续吧
216
00:13:51,539 --> 00:13:52,414
吊袜带
217
00:13:52,498 --> 00:13:53,791
玛琦 我非常喜爱你的布置
218
00:13:53,916 --> 00:13:57,503
我要以最意大利式的方法称赞你
219
00:13:57,711 --> 00:14:00,631
这对我来说也是挺有挑战的
好多间房间
220
00:14:00,714 --> 00:14:01,590
胭脂
221
00:14:01,674 --> 00:14:03,384
想必会有很多客人来住吧
222
00:14:03,759 --> 00:14:08,389
-她也是其中一位吗
-不 她是室内设计师
223
00:14:08,639 --> 00:14:12,685
-但我可以找一个像她一样的给你
-加到我的顾客资料里面
224
00:14:12,810 --> 00:14:13,727
好的
225
00:14:15,104 --> 00:14:18,357
昏暗的灯光 酒吧的钢琴
226
00:14:18,649 --> 00:14:22,152
安东尼·迪米哥
这地方究竟是干嘛的
227
00:14:24,029 --> 00:14:29,702
我们的头条新闻…你没看到我
我是无名氏 大家晚安
228
00:14:36,625 --> 00:14:39,545
为什么大家都这么奇怪
校长打电话来了吗
229
00:14:39,628 --> 00:14:41,005
我不是说他会需要打电话来家里啦
230
00:14:44,174 --> 00:14:47,303
我不能永远把这只山狮
养在我房里 巴特
231
00:14:47,469 --> 00:14:48,804
只要再四天就好
232
00:14:50,598 --> 00:14:53,601
听着 我要带玛吉出去走一走
233
00:14:57,229 --> 00:15:00,065
这个毛毛围巾喷雾还真省时间
234
00:15:04,445 --> 00:15:05,905
天啊 太厉害了
235
00:15:07,156 --> 00:15:10,826
看来除了我们之外
大家都有秘密 对吧
236
00:15:14,121 --> 00:15:15,956
儿童达人秀
237
00:15:16,040 --> 00:15:19,001
今晚的表演者有玛吉·辛普森
未出世的谐星
238
00:15:19,126 --> 00:15:22,171
脐带合唱团 还有精灵小妞
239
00:15:22,338 --> 00:15:26,008
我是你们的主持人
超有个性的塞德里克
240
00:15:26,383 --> 00:15:30,596
欢迎来到这不知道是什么鬼的节目
让我们来介绍评审
241
00:15:30,721 --> 00:15:36,393
NBA球星 《翻转冰屋》的
主持人莫克姆
242
00:15:36,727 --> 00:15:37,645
大家好
243
00:15:37,770 --> 00:15:42,316
上季《儿童达人秀》冠军
酒窝宝伯利兹金德
244
00:15:42,524 --> 00:15:44,902
机器人DJ 闪电佐普
245
00:15:44,985 --> 00:15:46,654
谢谢 一辆车在错误的
101公路上行驶
246
00:15:46,737 --> 00:15:48,989
请绕道而行
请系安全带 以免受罚
247
00:15:51,784 --> 00:15:53,494
你有吃午餐 对不对
248
00:15:54,578 --> 00:15:56,872
所以我才规定门禁是凌晨两点
249
00:15:56,956 --> 00:15:57,957
闭嘴
250
00:15:58,749 --> 00:16:00,501
现在反悔还来得及吗
251
00:16:00,751 --> 00:16:02,544
玛吉 这里不是你该来的地方
252
00:16:02,711 --> 00:16:05,255
我要带你回去老莫小酒馆
让你能当个真正的孩子
253
00:16:12,221 --> 00:16:13,806
我创造了一个怪兽
254
00:16:13,931 --> 00:16:15,891
我竟然帮了一个怪兽
255
00:16:19,186 --> 00:16:24,483
玛琦·辛普森 谣言是真的吗
你替妓院做设计
256
00:16:24,608 --> 00:16:26,151
不是这样的
257
00:16:26,443 --> 00:16:29,697
我好喜欢这妓院新的味道
258
00:16:30,322 --> 00:16:33,617
玛琦 我没想到我们这个小镇
还能变得更低级
259
00:16:33,701 --> 00:16:34,827
但你却做到了
260
00:16:35,619 --> 00:16:37,579
你骗我
261
00:16:37,705 --> 00:16:41,667
这些人可能会怕你
但对我来说 你就是大胖子大骗子
262
00:16:42,251 --> 00:16:44,920
胖东尼不能忍受人家说他胖
不能这样说
263
00:16:45,129 --> 00:16:46,380
在以前的年代
264
00:16:46,630 --> 00:16:49,383
只有两个人可以跟东尼说实话
265
00:16:49,591 --> 00:16:54,346
就是他的老大和他的室内设计师
算你走运
266
00:16:54,680 --> 00:16:57,683
请你离开吧
今晚就是我们的开幕派对
267
00:16:57,850 --> 00:17:00,144
灰雁公司的人会带一个大冰砖过来
268
00:17:00,394 --> 00:17:04,231
安东尼 因为我不知道要设计什么
269
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
所以有件事我没告诉你
270
00:17:06,400 --> 00:17:10,654
你母亲在这个邮局有个邮政信箱
271
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
我不知道要不要相信你
272
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
梵蒂冈城宗座宫
美国春田镇安吉莉卡·迪米哥收
273
00:17:19,204 --> 00:17:21,081
看起来好像是教宗寄来的信呢
274
00:17:24,251 --> 00:17:26,253
来自你敬爱的教宗
275
00:17:26,587 --> 00:17:29,882
你竟然让你母亲的神圣信件
276
00:17:29,965 --> 00:17:31,341
被妓院包围
277
00:17:32,259 --> 00:17:33,677
够了 全都住手
278
00:17:33,844 --> 00:17:36,597
向我们亲爱的朋友灰雁公司道歉
279
00:17:36,680 --> 00:17:38,432
通过脸书关注我们
280
00:17:38,599 --> 00:17:40,684
所以你打算怎么处置我的作品
281
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
点个火 才能请领保险
282
00:17:43,562 --> 00:17:44,438
汽油
283
00:17:44,563 --> 00:17:47,191
这是我们最后一次
回答你所提出的问题
284
00:17:47,441 --> 00:17:49,151
再见 辛普森太太
285
00:17:50,360 --> 00:17:53,030
你们不能等我出去再放火吗
286
00:17:53,238 --> 00:17:55,616
抱歉 我紧张的时候就会干蠢事
287
00:17:55,699 --> 00:17:57,367
可能是因为我身上有窃听器
288
00:17:58,327 --> 00:17:59,912
只有主持人能吃干酪条
289
00:18:00,037 --> 00:18:02,539
热烈掌声欢迎这次的冠军人选
290
00:18:03,040 --> 00:18:04,333
糟糕 这应该保密才对
291
00:18:04,500 --> 00:18:06,418
我什么都做不了 再过不久
292
00:18:06,502 --> 00:18:09,755
玛吉就不是我的小宝贝了
而是属于全世界的明星
293
00:18:09,880 --> 00:18:13,050
我记得她刚出生的时候
我们当时还有点失望呢
294
00:18:13,217 --> 00:18:16,762
你即将因为她的成就而沾光了
295
00:18:25,187 --> 00:18:28,023
拜托 我背着我老婆出来
就为了看这鬼东西
296
00:18:30,567 --> 00:18:32,111
你们看她长了一颗牙齿
297
00:18:32,486 --> 00:18:36,031
这对吹口哨的人来说是致命伤
快给我一条线和门把
298
00:18:36,323 --> 00:18:39,743
这个小婴儿不过就是个名过其实
299
00:18:39,868 --> 00:18:41,787
只会空谈的无聊小鬼
300
00:18:41,954 --> 00:18:47,376
她根本是光说不练
总而言之 她什么都不是
301
00:18:49,837 --> 00:18:51,046
开车请勿发短信
302
00:18:51,296 --> 00:18:53,298
什么 他们竟然嘘我的玛吉
303
00:18:53,590 --> 00:18:56,093
她可是全世界最可爱的小女孩
304
00:18:56,176 --> 00:18:58,846
尽管来吧 你们勾不住我的
305
00:19:02,141 --> 00:19:04,268
这个小天使从来不耍脾气
306
00:19:04,351 --> 00:19:05,894
她总是乐于分享她的婴儿食品
307
00:19:06,019 --> 00:19:09,314
而且她让这种卑劣的节目都显得可爱
308
00:19:09,481 --> 00:19:11,775
大哥 这是婴儿的才艺节目
309
00:19:11,942 --> 00:19:13,110
我们的重点本来就不是看谁可爱
310
00:19:17,531 --> 00:19:20,409
这次经验唯一值得的地方
311
00:19:20,492 --> 00:19:23,620
就是我跟这小女孩有更多相处时间
312
00:19:24,454 --> 00:19:26,456
而且她长牙齿了
313
00:19:27,708 --> 00:19:29,293
晚安 我的小明星
314
00:19:29,376 --> 00:19:34,381
如果你有其他厉害的才艺
拜托千万别告诉任何人
315
00:19:34,590 --> 00:19:35,716
晚安
316
00:19:41,430 --> 00:19:46,101
好 我以后不会不跟你说
就让玛吉参加任何比赛
317
00:19:46,226 --> 00:19:49,730
而你以后也不能替犯罪集团的
性交易场所做室内设计
318
00:19:49,980 --> 00:19:52,399
同意 我们之间没有秘密
319
00:19:54,234 --> 00:19:56,028
没有秘密
320
00:20:00,824 --> 00:20:04,328
-你在把我的裤子改松吗
-恐怕是的
321
00:20:04,536 --> 00:20:07,080
所以我的腰围不是32码
322
00:21:02,719 --> 00:21:04,721
字幕翻译:侯敏生