1 00:00:03,586 --> 00:00:06,089 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,216 春田小学 3 00:00:24,858 --> 00:00:29,946 34 35 37 不 4 00:00:30,321 --> 00:00:32,741 我又得重来一次了 5 00:00:40,123 --> 00:00:45,336 -我又做那个上锁的置物柜的梦了 -亲爱的 已经是连续第四晚了 6 00:00:45,503 --> 00:00:49,215 重复做一样的梦真是太蠢了 我们的大脑就不能有点创意吗 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 难怪大家会改去看网飞 8 00:00:52,135 --> 00:00:54,471 也许我该跟心理咨询师谈谈 9 00:00:54,804 --> 00:00:57,724 宝贝 我们的保险 没办法给付这么多次咨询 10 00:00:57,807 --> 00:01:00,310 你父亲因为上次万圣节糖果发完 难过得要命 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 就把所有的咨询额度都用掉了 12 00:01:02,729 --> 00:01:05,315 我现在已经接受现实了 13 00:01:05,398 --> 00:01:06,775 当拥有的时候就应该好好珍惜 14 00:01:07,067 --> 00:01:08,693 但我知道一个地方 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 可以找未来的咨询师做便宜的咨询 16 00:01:13,031 --> 00:01:16,993 看吧 春田社区大学 这里的学生都会拿你当试验品 17 00:01:17,368 --> 00:01:20,580 我请一个实习牙医帮我装牙冠 只花了12美金 18 00:01:20,955 --> 00:01:24,167 -你看 -正常的牙冠应该没那么容易拔下来 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,670 所以我花钱请了另一个学生律师 准备要告他 结果官司也打输了 20 00:01:32,717 --> 00:01:37,388 推拿疗法 21 00:01:37,472 --> 00:01:38,640 电视脚本写作 哈蒙教授主讲“故事圈” 22 00:01:38,723 --> 00:01:39,849 电视节目一定要有故事圈 23 00:01:40,016 --> 00:01:42,143 一 基础电缆 二 被解雇 三 网络电视 四 被解雇… 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 狗狗美容 25 00:01:43,853 --> 00:01:46,147 先给他全身除蚤 再来一整套的除虫服务 26 00:01:46,231 --> 00:01:49,025 我又不是狗 而且我这两周都没有验出蛲虫 27 00:01:49,109 --> 00:01:50,860 最好给他戴上口套 否则他会咬你 28 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 受训心理咨询师 29 00:01:53,446 --> 00:01:55,532 我叫安妮特 是一位受训中的心理咨询师 30 00:01:55,615 --> 00:01:59,285 也是一位怀孕中的母亲 所以我很清楚世界上没有什么东西 31 00:01:59,369 --> 00:02:03,540 -比儿童的心灵更加美丽了 -听起来好有爱心 好专业啊 32 00:02:03,623 --> 00:02:07,460 -咨询费用的七美元要什么时候给你 -丢进门口的鞋盒里就好 33 00:02:08,920 --> 00:02:12,132 那个置物柜的梦到底是什么意思 是学校给我的压力太大了吗 34 00:02:12,257 --> 00:02:16,511 -学校里到处都是置物柜 -嘿 谁才是未来的咨询师呀 35 00:02:18,179 --> 00:02:19,264 《解梦大全》 36 00:02:19,597 --> 00:02:21,808 梦境 意义 37 00:02:22,100 --> 00:02:25,103 床代表性 椅子代表死亡 床头柜代表性 羽绒被代表死亡 38 00:02:25,186 --> 00:02:27,480 置物柜代表学校 39 00:02:29,649 --> 00:02:33,069 我觉得绘画疗法可能对你有帮助 40 00:02:35,530 --> 00:02:38,658 在这些空格里画出 你日常生活的一天是怎么度过的 41 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 开始吧 苏菲亚·巴农 42 00:02:42,203 --> 00:02:46,082 -我再说一次 记好病人的姓名 -抱歉 教授 43 00:02:46,166 --> 00:02:49,502 -莉萨·辛普森 -很好 继续吧 44 00:02:50,253 --> 00:02:51,796 你的灯没关 45 00:02:53,047 --> 00:02:57,343 绘画疗法 好 画出我的一天 46 00:03:03,391 --> 00:03:06,811 丑死了 看起来跟 八岁小孩的画没两样 47 00:03:14,152 --> 00:03:17,071 天啊 我等不及要带你 去公园遛一遛了 48 00:03:17,155 --> 00:03:21,034 -其他的饲主一定会很羡慕我 -你又不是我的饲主 49 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 也可以算是吧 50 00:03:37,675 --> 00:03:40,220 我听到有人情绪很激动啊 51 00:03:40,345 --> 00:03:43,473 因为我画不出来 所以才大吼大叫 52 00:03:44,140 --> 00:03:46,142 亲爱的 画画本来就不简单 53 00:03:46,226 --> 00:03:49,354 但你可以从简单的东西开始 像是画些人物啊 54 00:03:49,437 --> 00:03:50,772 我画的就是人啊 55 00:03:54,192 --> 00:03:55,693 很简单的 亲爱的 56 00:03:58,696 --> 00:04:03,159 再画上长长的睫毛 在这里画交叉线 代表阴影 57 00:04:03,284 --> 00:04:08,164 线条画粗一点 把轮廓强调出来 完成了 58 00:04:08,706 --> 00:04:11,417 画得真棒 在下一个格子里 59 00:04:11,542 --> 00:04:15,004 在下一个格子里 我想要画出她看向窗外 60 00:04:15,088 --> 00:04:17,674 思索着未来究竟能不能摆脱 自己的期许所带来的重担 61 00:04:17,757 --> 00:04:20,635 我可以把她的眉毛画成V字型 62 00:04:21,552 --> 00:04:23,096 这一笔真是太传神了 63 00:04:24,305 --> 00:04:29,435 妈 如果我告诉你我心里在想什么 你可以帮我画出来吗 64 00:04:29,519 --> 00:04:33,314 好啊 但我先警告你 我不太会画乌龟的脚 65 00:04:33,398 --> 00:04:37,026 所以如果故事里有乌龟 我会让它们都穿上球鞋 66 00:04:37,110 --> 00:04:40,488 没问题 故事就从日常的一天开始 67 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 终于可以吃午餐了 68 00:04:52,834 --> 00:04:54,836 现实生活中就是这么恶心 69 00:04:55,211 --> 00:04:59,549 午餐 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 70 00:05:01,009 --> 00:05:03,344 找个朋友一起坐吧 71 00:05:07,640 --> 00:05:08,266 数学 72 00:05:10,768 --> 00:05:12,061 恐怖的双胞胎姐妹 73 00:05:14,564 --> 00:05:15,732 受到双重打击 74 00:05:16,524 --> 00:05:17,775 吃午餐真是太困难了 75 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 76 00:05:22,822 --> 00:05:26,868 天啊 我都忘了学校 对心思敏感的小孩来说有多可怕 77 00:05:26,951 --> 00:05:30,955 真是太悲惨了 但你完全画出了我的感受 78 00:05:32,540 --> 00:05:36,878 安妮特 我马上给你看绘画治疗成果 你一定也会很喜欢的 79 00:05:36,961 --> 00:05:40,340 -请二位假装我不在这里 -好的 史蒂芬 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,843 嘿 我的画呢 81 00:05:43,968 --> 00:05:48,514 -这真是最棒的一次婚姻咨询了 -但我们还是没解决 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,600 你爱看开箱影片成瘾的问题 83 00:05:50,683 --> 00:05:54,437 别逼我在你和开箱影片之间做抉择 84 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 有漫画耶 85 00:06:00,777 --> 00:06:02,945 这是图像文学 搞不好可以拿来 86 00:06:03,112 --> 00:06:04,864 在我跟胖子死鬼共有的 87 00:06:04,947 --> 00:06:06,574 店里面卖 88 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 跳跳的餐馆 冰激凌 89 00:06:08,117 --> 00:06:10,578 都过了一周了 还是找不到我的治疗漫画 90 00:06:10,745 --> 00:06:15,041 只要被任何一个人窥见我内心的想法 我绝对会难堪到爆 91 00:06:15,249 --> 00:06:16,584 《悲伤女孩》 现正发售中 92 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 机器人的地牢和棒球卡商店 93 00:06:18,211 --> 00:06:22,382 -妈 这次我可以骂脏话了吗 -好吧 只能骂初级脏话啊 94 00:06:22,465 --> 00:06:26,135 该死的 好像没什么用 我可以骂中级脏话吗 95 00:06:26,219 --> 00:06:28,763 -我觉得不妥 -该死 96 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 在这里轻轻地划一下 97 00:06:33,518 --> 00:06:37,021 我们就完成了外包装的开箱 98 00:06:37,105 --> 00:06:38,731 一点没错 99 00:06:38,898 --> 00:06:40,400 米管 太空斗士模型开箱 100 00:06:40,483 --> 00:06:44,362 你竟然把我心理治疗用的 私人画作当成漫画出版 101 00:06:44,779 --> 00:06:47,990 事实上 你应该称之为图像文学 两者之间是天差地远… 102 00:06:48,074 --> 00:06:51,411 -闭嘴 -好吧 我来解释 这是我老婆干的 103 00:06:51,494 --> 00:06:55,206 -久美子 你怎么可以这样 -我的行为太可耻了 104 00:06:55,289 --> 00:06:57,250 我决定以角色扮演谢罪 105 00:07:01,879 --> 00:07:03,798 这是耻辱 一点也不性感 106 00:07:03,881 --> 00:07:06,426 除了在我的老家日本以外 耻辱似乎是性感的代表 107 00:07:06,551 --> 00:07:09,762 漫画书先生 漫画书太太 你们无权做出这种事 108 00:07:09,971 --> 00:07:13,349 这些是我女儿的私人情感 而且是我的创作 109 00:07:13,474 --> 00:07:16,644 我会将这些书焚烧殆尽 再让灰烬消散在七方之风中 110 00:07:16,769 --> 00:07:18,229 这我可以接受 111 00:07:22,150 --> 00:07:24,777 -给我一本《悲伤女孩》 谢谢 -《悲伤女孩》真是太好看了 112 00:07:24,861 --> 00:07:26,654 有够悲惨 让人回味再三 113 00:07:28,114 --> 00:07:30,825 等等 也许这也不完全是件坏事 114 00:07:31,909 --> 00:07:32,952 《小露露》 115 00:07:33,035 --> 00:07:34,120 我的小露露呀 116 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 食物足迹超市 117 00:07:44,422 --> 00:07:48,801 -是那个女孩耶 去请她签个名吧 -你去啦 我不敢 118 00:07:48,885 --> 00:07:52,805 哇 莉萨 我们的连环漫画 似乎真的抓到了… 119 00:07:52,889 --> 00:07:56,726 -那个词叫什么来着 -时代的精神 120 00:07:57,393 --> 00:08:02,565 -嗨 梅尔 替我向芭芭拉问好 -我又不是你的传话小弟 121 00:08:04,734 --> 00:08:06,360 图像文学有什么了不起的 122 00:08:06,527 --> 00:08:08,571 不就是没有超级英雄的漫画嘛 123 00:08:08,654 --> 00:08:10,531 而且里面也没有状声词 像是“唰啪” 124 00:08:12,408 --> 00:08:14,494 -还有“呼咻” -拦截 125 00:08:15,161 --> 00:08:16,871 莉萨 久美子刚打来 126 00:08:16,954 --> 00:08:19,916 她说店里的书已经全部售罄 希望我们可以出续集 127 00:08:20,041 --> 00:08:23,419 续集就像是发生在未来的前传 128 00:08:23,544 --> 00:08:26,797 你觉得呢 宝贝 你还能挤出更多的悲惨故事吗 129 00:08:26,881 --> 00:08:28,925 我的悲惨故事说都说不完 130 00:08:37,099 --> 00:08:38,851 夜间披萨 131 00:08:45,274 --> 00:08:47,109 日间华夫饼 132 00:08:51,489 --> 00:08:54,951 好 接下来要画的是 我无意中听见其他女孩说 133 00:08:55,034 --> 00:08:58,287 她们不想邀请我去生日派对 134 00:08:58,371 --> 00:09:00,540 -这样可以吗 -太棒了 135 00:09:00,623 --> 00:09:03,834 现在稍微休息一下 你知道我的意思吧 136 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 小心马克笔 137 00:09:06,254 --> 00:09:07,255 小心马克笔 138 00:09:07,421 --> 00:09:08,422 -小心马克笔 -小心马克笔 139 00:09:08,548 --> 00:09:09,799 -小心马克笔 -小心马克笔 140 00:09:10,883 --> 00:09:13,094 -我差点就被画到了 -为什么我们感情就没那么好 141 00:09:13,261 --> 00:09:15,179 不知道 你一直都不愿意 朝我跨出第一步 142 00:09:15,263 --> 00:09:18,766 好吧 我一直有件想跟你一起做的事 143 00:09:24,105 --> 00:09:28,317 -我们的钓杆就是被他们偷走的 -还有我打水漂用的石子 144 00:09:34,282 --> 00:09:38,869 科幻双月大会 每两个月举办一次 不是一个月举办两次 145 00:09:38,953 --> 00:09:40,538 “检察官”夫妇律师事务所 专打克林贡族群离婚官司 146 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 蒸汽庞克吉拿棒 147 00:09:41,998 --> 00:09:43,416 动手做女友工作坊 148 00:09:43,624 --> 00:09:44,875 猩厕崛起 149 00:09:45,042 --> 00:09:48,129 贺拉斯特制包包 订制款聚酯薄膜包 150 00:09:48,379 --> 00:09:49,880 欢迎来到“女性笔者”座谈会 151 00:09:50,172 --> 00:09:52,550 几位女性作家和画家将一同参与讨论 152 00:09:52,633 --> 00:09:56,178 我是今天的主持人 萝丝·柴斯特 各位可能见过我在纽约时报上的插画 153 00:09:56,262 --> 00:09:59,473 不只有趣而令人莞尔 还会让读者相当有感触 154 00:10:02,143 --> 00:10:03,019 安静点 155 00:10:03,978 --> 00:10:05,438 在场的还有艾莉森·贝克德尔 156 00:10:05,563 --> 00:10:06,564 《逗趣家庭》玩乐 讲述家庭悲喜剧 157 00:10:06,647 --> 00:10:07,523 《我在伊朗长大》 童年的故事 158 00:10:07,607 --> 00:10:08,357 玛嘉·莎塔碧 159 00:10:08,441 --> 00:10:10,776 还有《悲伤女孩》的作者 莉萨·辛普森… 160 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 我们爱你 莉萨 161 00:10:14,864 --> 00:10:15,906 和玛琦·辛普森 162 00:10:18,117 --> 00:10:19,910 别浪费时间了 163 00:10:20,661 --> 00:10:22,622 玛嘉 你是《我在伊朗长大》的作者 164 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 从小就生活在高压政权统治下 165 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 你会给年轻女性什么样的建议 166 00:10:27,126 --> 00:10:30,963 记得 没有任何东西 比你自己的心声更加宝贵 167 00:10:31,047 --> 00:10:33,883 还有 当座谈会主办方 说会送你一个托特包当谢礼 168 00:10:33,966 --> 00:10:36,677 记得先确认一下 是不是粗制滥造的购物袋 169 00:10:36,761 --> 00:10:40,389 -你们看看 -艾莉森·贝克德尔 170 00:10:40,473 --> 00:10:43,267 近来有很多人在谈论贝克德尔验证法 171 00:10:43,351 --> 00:10:45,895 能请你讲解一下 这个喝酒比赛的规则吗 172 00:10:45,978 --> 00:10:49,899 事实上 这是我的一项观察成果 现在几乎找不到一出电影或电视节 173 00:10:49,982 --> 00:10:52,360 其中女性之间的对白是与男性无关的 174 00:10:52,526 --> 00:10:56,280 这真是太有趣了 我一定要回家告诉我老公 175 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 贝克德尔验证失败 176 00:11:02,536 --> 00:11:06,791 贝克德尔…失败 177 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 失败 178 00:11:09,460 --> 00:11:12,963 好了 座谈会剩下最后五分钟 之后我们就要清场 179 00:11:13,047 --> 00:11:14,799 举办下一场 “漫画中的白人男性”座谈会了 180 00:11:14,924 --> 00:11:16,676 我有问题想问莉萨 181 00:11:16,801 --> 00:11:19,345 我也有问题想问莉萨 还想问她书的后续如何了 182 00:11:19,428 --> 00:11:21,847 我想先用几分钟自我介绍一下 183 00:11:21,931 --> 00:11:24,308 最后我会假装这都是为了向莉萨提问 184 00:11:24,433 --> 00:11:29,105 有人想问我妈问题的吗 每一页图都是她画的啊 185 00:11:29,313 --> 00:11:33,234 有 我有问题想问玛琦 你和莉萨合作是否觉得自己很幸运 186 00:11:33,651 --> 00:11:36,987 莉萨… 187 00:11:37,113 --> 00:11:40,241 莉萨大获全胜 玛琦惨败 188 00:11:45,037 --> 00:11:46,622 宝贝 我在想啊 189 00:11:46,706 --> 00:11:49,709 要不要以妈妈的观点来画一个章节 190 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 我试着写了一份脚本 你读读看 191 00:11:52,294 --> 00:11:53,504 在你面前读吗 192 00:11:54,547 --> 00:11:55,589 好吧 193 00:12:01,846 --> 00:12:04,557 -你在笑什么 -你漏写了一个字 194 00:12:04,640 --> 00:12:07,184 “我好孤单”写成了“我好单” 195 00:12:08,394 --> 00:12:13,315 -我该把它画出来吗 -里面有不少精彩情节呢 196 00:12:13,399 --> 00:12:16,277 真的吗 因为我很想试试看 197 00:12:16,402 --> 00:12:19,989 但我觉得这不太适合《悲伤女孩》 198 00:12:20,072 --> 00:12:23,743 也许可以另外出一本书 我可以帮你写一篇序 199 00:12:23,826 --> 00:12:27,580 我懂了 这根本不是联合创作 200 00:12:27,705 --> 00:12:31,792 你跟那些粉丝们想的一样 觉得你才是这本书的主角 201 00:12:31,876 --> 00:12:35,963 大家比较重视我的贡献又不是我的错 202 00:12:36,088 --> 00:12:38,007 我就是要怪你 203 00:12:39,467 --> 00:12:43,179 我很不想这么说 妈 但也许我们该休息一下了 204 00:12:43,262 --> 00:12:45,639 好主意 小心马克笔 205 00:12:47,475 --> 00:12:51,937 不对 我说的是我们该真正休息一下 206 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 -你是说… -没错 207 00:12:54,148 --> 00:12:56,400 我要考虑其他的画家了 208 00:12:58,402 --> 00:12:59,862 -笨蛋莉萨 -你怎么能说出这种话 209 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 -这都是我内心的写照 -她怎么能这么刻薄 210 00:13:01,447 --> 00:13:03,574 女士们 有人来拜访你们 211 00:13:05,868 --> 00:13:07,787 我叫贾瑟瑞·芬诺 212 00:13:07,870 --> 00:13:10,748 视觉艺术导演与恶作剧大师 213 00:13:10,873 --> 00:13:14,168 我想把《悲伤女孩》 改编成一出百老汇大作 214 00:13:15,711 --> 00:13:19,799 -我觉得他可能是从窗户溜进来的 -胖哥 你真是太幽默了 215 00:13:22,551 --> 00:13:25,471 你想把《悲伤女孩》改编成音乐剧 216 00:13:25,554 --> 00:13:28,098 套一句我老爸常说的话 “帅啦” 217 00:13:29,099 --> 00:13:32,269 这真是太令人兴奋了 但在进一步讨论之前 218 00:13:32,436 --> 00:13:36,065 我只是想问一下 你这人是怎么搞的 怪咖 219 00:13:36,190 --> 00:13:40,319 老爸 贾瑟瑞·芬诺是一位 视觉艺术导演和恶作剧大师呀 220 00:13:40,569 --> 00:13:42,488 在他的《等待果陀》的版本里面 221 00:13:42,571 --> 00:13:45,574 -第一幕果陀就出场了 -什么鬼 222 00:13:45,741 --> 00:13:48,953 这与我改编的《悲伤女孩》比起来 还只是小菜一碟呢 223 00:13:49,078 --> 00:13:53,249 我想做有新意 充满惊奇的戏剧 比如我执导的《猫》里出现的全是狗 224 00:13:53,374 --> 00:13:55,000 但我需要你们的协助 225 00:13:55,167 --> 00:13:57,419 -请说 -我需要你的热情 226 00:13:57,670 --> 00:14:02,174 你内心的喜悦 我们是不是都同意 要一同搭上这辆三人座的 227 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 戏剧列车啦 228 00:14:04,385 --> 00:14:08,180 但是莉萨和我刚刚起了一点小争执 229 00:14:08,264 --> 00:14:11,642 是啊 但冲突也是 创作的必经过程 对吧 230 00:14:11,725 --> 00:14:14,937 我可不这么想 那么你们是同意啦 231 00:14:15,521 --> 00:14:17,773 -对 -完全同意 232 00:14:19,817 --> 00:14:21,402 糟了 这要花好几小时才解得开 233 00:14:24,071 --> 00:14:26,740 巴特 对于百老汇我只知道一件事 234 00:14:26,824 --> 00:14:28,367 就是百老汇一定都会赚大钱 235 00:14:28,450 --> 00:14:30,953 我已经准备好要辞职了 236 00:14:31,036 --> 00:14:34,874 -那我也可以不用去上学啦 -一个好爸爸是不会在这时候说不的 237 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 沃尔特桥隧剧院 即将上演《悲伤女孩》 238 00:14:36,625 --> 00:14:38,544 我们艺术家的职责 239 00:14:38,669 --> 00:14:41,505 就是要破除观众与表演者 之间守旧的约束 240 00:14:41,922 --> 00:14:46,176 你们可以开手机 可以在表演中吃零食 241 00:14:46,302 --> 00:14:51,015 我们会多请几位表演艺术家 让女厕的队伍变得更长 242 00:14:54,101 --> 00:14:57,479 这出音乐剧会忠于 原著的图像文学内容吗 243 00:14:57,897 --> 00:15:01,191 啊 对了 故事内容 不管舞台做得再怎么有噱头 244 00:15:01,275 --> 00:15:05,446 如果没有能够吸引人的故事 也是徒劳无功 245 00:15:05,613 --> 00:15:08,866 你的故事 你的情绪与内心世界 独特的表达方式 246 00:15:09,575 --> 00:15:13,120 都会在第一段旁白中 简明扼要地带过去 247 00:15:13,746 --> 00:15:17,041 大略交代过故事情节后 就是玛琦·辛普森的 248 00:15:17,166 --> 00:15:20,920 令人目不暇给的视觉飨宴了 请看吧 249 00:15:21,003 --> 00:15:22,254 春田汽车学校 250 00:15:22,338 --> 00:15:26,383 先来点尖叫声 谢谢 别忘了留点掌声给托尼奖颁奖典礼呦 251 00:15:26,967 --> 00:15:32,640 -我的天啊 跟我的画一模一样 -这是按照你的画作原比例放大的 252 00:15:32,723 --> 00:15:35,893 -或许我该称你为玛琦大师 -当然好啦 253 00:15:36,018 --> 00:15:37,269 一点也不好 254 00:15:41,607 --> 00:15:43,317 跟我笔下的人物一模一样 255 00:15:46,028 --> 00:15:51,158 妈 他忽略了我的故事 反而把你的画变成主角了 256 00:15:51,241 --> 00:15:52,409 我知道 257 00:15:53,535 --> 00:15:56,747 不好意思 莉萨 但若是他对图像部分比较感兴趣 258 00:15:56,830 --> 00:16:01,627 也不是我的错 天啊 是巴特和爷爷 259 00:16:01,835 --> 00:16:05,965 但他们根本没出现在书里呀 那我呢 悲伤女孩在哪里 260 00:16:06,173 --> 00:16:08,258 我们将会用红色的投射灯 261 00:16:08,384 --> 00:16:11,762 照在包厢的一个空座位上 来呈现悲伤女孩这个角色 262 00:16:11,845 --> 00:16:12,846 真是大胆 不是吗 263 00:16:12,972 --> 00:16:15,557 但观众怎么知道那个代表的是我 264 00:16:15,641 --> 00:16:17,101 说书人 265 00:16:20,270 --> 00:16:23,315 那个恶作剧大师真是太令人生气了 266 00:16:23,524 --> 00:16:26,360 他只保留了《悲伤女孩》里头 我妈妈的画作 267 00:16:26,485 --> 00:16:30,072 但主角应该是我的故事和我的感受呀 268 00:16:30,572 --> 00:16:32,366 啊 我真是受够儿童的心灵世界了 269 00:16:32,825 --> 00:16:35,828 “喂我喝奶” “让我打嗝” “六年内你都别想睡个好觉” 270 00:16:36,245 --> 00:16:39,415 你又忘了保持病人 和咨询师之间的距离了 271 00:16:39,707 --> 00:16:41,792 你也忘了 这全都是你干的好事 272 00:16:43,961 --> 00:16:46,797 我告诉你吧 莉萨 当你把小孩生出来 273 00:16:46,922 --> 00:16:48,882 他要变成什么样子都不是你能决定的 274 00:16:49,216 --> 00:16:51,468 你唯一能做的只有屈服于你的噩梦了 275 00:16:52,845 --> 00:16:54,722 抱歉 我只是太幸福了 276 00:16:59,893 --> 00:17:01,812 永远不要生小孩 277 00:17:02,896 --> 00:17:07,776 东西送到啦 《悲伤女孩》官方正版剧场版T恤 278 00:17:07,860 --> 00:17:12,448 在剧院一件卖45美金 每卖一件我们就能拿35美金 279 00:17:13,073 --> 00:17:15,617 宝贝 我们可以把这笔钱拿来买一艘 280 00:17:15,993 --> 00:17:17,578 有双头顺风杆的帆船耶 281 00:17:17,745 --> 00:17:19,621 《航海杂志》 282 00:17:19,955 --> 00:17:22,916 看起来不错 我喜欢 我喜欢所有一切 283 00:17:23,042 --> 00:17:27,504 真的吗 你之前看起来不太高兴 做母亲的都看得出来 284 00:17:27,713 --> 00:17:30,466 妈 《悲伤女孩》就像是 我们两个的孩子 285 00:17:30,591 --> 00:17:33,510 小孩要变成什么样子 都不是你我能决定的 286 00:17:33,594 --> 00:17:37,306 如果它要变成一出卖座音乐剧 对我们家来说也是好事 287 00:17:37,389 --> 00:17:40,559 抱歉 容我失陪了 我想一个人荡秋千冷静一下 288 00:17:41,185 --> 00:17:42,186 啊 好吧 289 00:17:42,853 --> 00:17:46,857 你好 海巡署吗 也许再过一个月 你们就会打捞到我的尸体了 290 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 《悲伤女孩》剧场版 291 00:17:53,072 --> 00:17:54,865 -所以这你都能接受啦 -当然 292 00:17:54,948 --> 00:17:55,949 汽车 请打开手机 293 00:17:56,075 --> 00:17:58,410 有人将你的人生改编成戏剧 是莫大的光荣 294 00:17:58,535 --> 00:18:00,704 就算改编后的版本 跟你的人生天差地远也一样光荣 295 00:18:03,999 --> 00:18:06,668 《悲伤女孩》 296 00:18:22,643 --> 00:18:24,561 这到底是在演什么东西 297 00:18:25,020 --> 00:18:28,982 什么 你看不懂吗 这出戏太刺激了 我爱死它了 298 00:18:31,151 --> 00:18:33,237 -那是什么 -噢 299 00:18:33,320 --> 00:18:40,285 《航海杂志》 同位素 300 00:18:46,917 --> 00:18:48,669 说书人 301 00:18:54,341 --> 00:18:57,052 贾瑟瑞 我们的演出 302 00:18:57,136 --> 00:19:00,264 是不是有点偏离了莉萨原作的本意 303 00:19:00,556 --> 00:19:03,183 玛琦 这不是在演或是我执导的版本 304 00:19:03,308 --> 00:19:05,978 在一艘即将沉没的苏联潜艇中上演的 305 00:19:06,103 --> 00:19:07,813 《史努比音乐剧》 306 00:19:07,938 --> 00:19:11,358 这是前卫的电子滋滋剧场 307 00:19:14,153 --> 00:19:15,779 好吧 那应该可以吧 308 00:19:21,577 --> 00:19:23,328 我好像根本不存在于 自己的人生之中 309 00:19:26,582 --> 00:19:29,293 莉萨 我真的很抱歉 310 00:19:31,920 --> 00:19:34,548 亲爱的 我要让你回到这出戏中 311 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 怎么回事 这不是我的创作 312 00:19:52,524 --> 00:19:54,359 我跟你谁才是真的 313 00:20:02,451 --> 00:20:08,207 -快跑啊 假文青们 -我看见的米尔豪斯家的幻象成真了 314 00:20:13,587 --> 00:20:15,130 春田镇沙蒂餐厅 315 00:20:18,967 --> 00:20:23,055 该来看看观众的评语了 “剧场史上…” 这个开头不错 316 00:20:23,138 --> 00:20:27,267 “最大的一场灾难” 啊 那些混账观众 317 00:20:29,019 --> 00:20:31,939 亲爱的 我很抱歉我放任贾瑟瑞 318 00:20:32,022 --> 00:20:35,275 以我的画作当成这出戏的主角 结果真是惨不忍睹 319 00:20:35,609 --> 00:20:38,946 我也很抱歉 我应该认真考虑你提出的创意 320 00:20:39,071 --> 00:20:42,199 这场灾难全都要怪你们两个 再给我来杯酒 321 00:20:42,407 --> 00:20:45,327 我想到了另一个我们可以联手的企划 322 00:20:45,494 --> 00:20:48,997 -一起把你爸送上出租车 -喂 海巡署吗 看来我是死不了了 323 00:20:49,164 --> 00:20:50,374 滞销T恤 一折巨惠 324 00:20:59,466 --> 00:21:01,677 《悲伤少女的妈妈历险记》 玛琦·辛普森著 325 00:21:03,220 --> 00:21:04,972 我们该去接那个人了 326 00:21:07,474 --> 00:21:08,350 我好孤单 327 00:21:13,063 --> 00:21:14,898 现在我再也不孤单了 328 00:21:21,697 --> 00:21:23,699 我还是觉得这篇画得不错 329 00:21:52,060 --> 00:21:54,062 字幕翻译:侯敏生