1
00:00:03,586 --> 00:00:06,089
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,216
春田小学
3
00:00:24,858 --> 00:00:29,946
34 35 37 不
4
00:00:30,321 --> 00:00:32,741
我又得重来一次了
5
00:00:40,123 --> 00:00:45,336
-我又做那个上锁的置物柜的梦了
-亲爱的 已经是连续第四晚了
6
00:00:45,503 --> 00:00:49,215
重复做一样的梦真是太蠢了
我们的大脑就不能有点创意吗
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,760
难怪大家会改去看网飞
8
00:00:52,135 --> 00:00:54,471
也许我该跟心理咨询师谈谈
9
00:00:54,804 --> 00:00:57,724
宝贝 我们的保险
没办法给付这么多次咨询
10
00:00:57,807 --> 00:01:00,310
你父亲因为上次万圣节糖果发完
难过得要命
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,645
就把所有的咨询额度都用掉了
12
00:01:02,729 --> 00:01:05,315
我现在已经接受现实了
13
00:01:05,398 --> 00:01:06,775
当拥有的时候就应该好好珍惜
14
00:01:07,067 --> 00:01:08,693
但我知道一个地方
15
00:01:08,777 --> 00:01:11,154
可以找未来的咨询师做便宜的咨询
16
00:01:13,031 --> 00:01:16,993
看吧 春田社区大学
这里的学生都会拿你当试验品
17
00:01:17,368 --> 00:01:20,580
我请一个实习牙医帮我装牙冠
只花了12美金
18
00:01:20,955 --> 00:01:24,167
-你看
-正常的牙冠应该没那么容易拔下来
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,670
所以我花钱请了另一个学生律师
准备要告他 结果官司也打输了
20
00:01:32,717 --> 00:01:37,388
推拿疗法
21
00:01:37,472 --> 00:01:38,640
电视脚本写作
哈蒙教授主讲“故事圈”
22
00:01:38,723 --> 00:01:39,849
电视节目一定要有故事圈
23
00:01:40,016 --> 00:01:42,143
一 基础电缆 二 被解雇
三 网络电视 四 被解雇…
24
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
狗狗美容
25
00:01:43,853 --> 00:01:46,147
先给他全身除蚤
再来一整套的除虫服务
26
00:01:46,231 --> 00:01:49,025
我又不是狗
而且我这两周都没有验出蛲虫
27
00:01:49,109 --> 00:01:50,860
最好给他戴上口套 否则他会咬你
28
00:01:52,362 --> 00:01:53,363
受训心理咨询师
29
00:01:53,446 --> 00:01:55,532
我叫安妮特
是一位受训中的心理咨询师
30
00:01:55,615 --> 00:01:59,285
也是一位怀孕中的母亲
所以我很清楚世界上没有什么东西
31
00:01:59,369 --> 00:02:03,540
-比儿童的心灵更加美丽了
-听起来好有爱心 好专业啊
32
00:02:03,623 --> 00:02:07,460
-咨询费用的七美元要什么时候给你
-丢进门口的鞋盒里就好
33
00:02:08,920 --> 00:02:12,132
那个置物柜的梦到底是什么意思
是学校给我的压力太大了吗
34
00:02:12,257 --> 00:02:16,511
-学校里到处都是置物柜
-嘿 谁才是未来的咨询师呀
35
00:02:18,179 --> 00:02:19,264
《解梦大全》
36
00:02:19,597 --> 00:02:21,808
梦境 意义
37
00:02:22,100 --> 00:02:25,103
床代表性 椅子代表死亡
床头柜代表性 羽绒被代表死亡
38
00:02:25,186 --> 00:02:27,480
置物柜代表学校
39
00:02:29,649 --> 00:02:33,069
我觉得绘画疗法可能对你有帮助
40
00:02:35,530 --> 00:02:38,658
在这些空格里画出
你日常生活的一天是怎么度过的
41
00:02:38,783 --> 00:02:41,077
开始吧 苏菲亚·巴农
42
00:02:42,203 --> 00:02:46,082
-我再说一次 记好病人的姓名
-抱歉 教授
43
00:02:46,166 --> 00:02:49,502
-莉萨·辛普森
-很好 继续吧
44
00:02:50,253 --> 00:02:51,796
你的灯没关
45
00:02:53,047 --> 00:02:57,343
绘画疗法 好 画出我的一天
46
00:03:03,391 --> 00:03:06,811
丑死了 看起来跟
八岁小孩的画没两样
47
00:03:14,152 --> 00:03:17,071
天啊 我等不及要带你
去公园遛一遛了
48
00:03:17,155 --> 00:03:21,034
-其他的饲主一定会很羡慕我
-你又不是我的饲主
49
00:03:21,618 --> 00:03:22,827
也可以算是吧
50
00:03:37,675 --> 00:03:40,220
我听到有人情绪很激动啊
51
00:03:40,345 --> 00:03:43,473
因为我画不出来 所以才大吼大叫
52
00:03:44,140 --> 00:03:46,142
亲爱的 画画本来就不简单
53
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
但你可以从简单的东西开始
像是画些人物啊
54
00:03:49,437 --> 00:03:50,772
我画的就是人啊
55
00:03:54,192 --> 00:03:55,693
很简单的 亲爱的
56
00:03:58,696 --> 00:04:03,159
再画上长长的睫毛
在这里画交叉线 代表阴影
57
00:04:03,284 --> 00:04:08,164
线条画粗一点
把轮廓强调出来 完成了
58
00:04:08,706 --> 00:04:11,417
画得真棒 在下一个格子里
59
00:04:11,542 --> 00:04:15,004
在下一个格子里
我想要画出她看向窗外
60
00:04:15,088 --> 00:04:17,674
思索着未来究竟能不能摆脱
自己的期许所带来的重担
61
00:04:17,757 --> 00:04:20,635
我可以把她的眉毛画成V字型
62
00:04:21,552 --> 00:04:23,096
这一笔真是太传神了
63
00:04:24,305 --> 00:04:29,435
妈 如果我告诉你我心里在想什么
你可以帮我画出来吗
64
00:04:29,519 --> 00:04:33,314
好啊 但我先警告你
我不太会画乌龟的脚
65
00:04:33,398 --> 00:04:37,026
所以如果故事里有乌龟
我会让它们都穿上球鞋
66
00:04:37,110 --> 00:04:40,488
没问题 故事就从日常的一天开始
67
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
终于可以吃午餐了
68
00:04:52,834 --> 00:04:54,836
现实生活中就是这么恶心
69
00:04:55,211 --> 00:04:59,549
午餐 星期一 星期二
星期三 星期四 星期五
70
00:05:01,009 --> 00:05:03,344
找个朋友一起坐吧
71
00:05:07,640 --> 00:05:08,266
数学
72
00:05:10,768 --> 00:05:12,061
恐怖的双胞胎姐妹
73
00:05:14,564 --> 00:05:15,732
受到双重打击
74
00:05:16,524 --> 00:05:17,775
吃午餐真是太困难了
75
00:05:18,776 --> 00:05:20,570
唉
76
00:05:22,822 --> 00:05:26,868
天啊 我都忘了学校
对心思敏感的小孩来说有多可怕
77
00:05:26,951 --> 00:05:30,955
真是太悲惨了
但你完全画出了我的感受
78
00:05:32,540 --> 00:05:36,878
安妮特 我马上给你看绘画治疗成果
你一定也会很喜欢的
79
00:05:36,961 --> 00:05:40,340
-请二位假装我不在这里
-好的 史蒂芬
80
00:05:41,883 --> 00:05:43,843
嘿 我的画呢
81
00:05:43,968 --> 00:05:48,514
-这真是最棒的一次婚姻咨询了
-但我们还是没解决
82
00:05:48,598 --> 00:05:50,600
你爱看开箱影片成瘾的问题
83
00:05:50,683 --> 00:05:54,437
别逼我在你和开箱影片之间做抉择
84
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
有漫画耶
85
00:06:00,777 --> 00:06:02,945
这是图像文学 搞不好可以拿来
86
00:06:03,112 --> 00:06:04,864
在我跟胖子死鬼共有的
87
00:06:04,947 --> 00:06:06,574
店里面卖
88
00:06:06,908 --> 00:06:08,034
跳跳的餐馆 冰激凌
89
00:06:08,117 --> 00:06:10,578
都过了一周了
还是找不到我的治疗漫画
90
00:06:10,745 --> 00:06:15,041
只要被任何一个人窥见我内心的想法
我绝对会难堪到爆
91
00:06:15,249 --> 00:06:16,584
《悲伤女孩》 现正发售中
92
00:06:16,667 --> 00:06:18,127
机器人的地牢和棒球卡商店
93
00:06:18,211 --> 00:06:22,382
-妈 这次我可以骂脏话了吗
-好吧 只能骂初级脏话啊
94
00:06:22,465 --> 00:06:26,135
该死的 好像没什么用
我可以骂中级脏话吗
95
00:06:26,219 --> 00:06:28,763
-我觉得不妥
-该死
96
00:06:31,808 --> 00:06:33,393
在这里轻轻地划一下
97
00:06:33,518 --> 00:06:37,021
我们就完成了外包装的开箱
98
00:06:37,105 --> 00:06:38,731
一点没错
99
00:06:38,898 --> 00:06:40,400
米管 太空斗士模型开箱
100
00:06:40,483 --> 00:06:44,362
你竟然把我心理治疗用的
私人画作当成漫画出版
101
00:06:44,779 --> 00:06:47,990
事实上 你应该称之为图像文学
两者之间是天差地远…
102
00:06:48,074 --> 00:06:51,411
-闭嘴
-好吧 我来解释 这是我老婆干的
103
00:06:51,494 --> 00:06:55,206
-久美子 你怎么可以这样
-我的行为太可耻了
104
00:06:55,289 --> 00:06:57,250
我决定以角色扮演谢罪
105
00:07:01,879 --> 00:07:03,798
这是耻辱 一点也不性感
106
00:07:03,881 --> 00:07:06,426
除了在我的老家日本以外
耻辱似乎是性感的代表
107
00:07:06,551 --> 00:07:09,762
漫画书先生 漫画书太太
你们无权做出这种事
108
00:07:09,971 --> 00:07:13,349
这些是我女儿的私人情感
而且是我的创作
109
00:07:13,474 --> 00:07:16,644
我会将这些书焚烧殆尽
再让灰烬消散在七方之风中
110
00:07:16,769 --> 00:07:18,229
这我可以接受
111
00:07:22,150 --> 00:07:24,777
-给我一本《悲伤女孩》 谢谢
-《悲伤女孩》真是太好看了
112
00:07:24,861 --> 00:07:26,654
有够悲惨 让人回味再三
113
00:07:28,114 --> 00:07:30,825
等等 也许这也不完全是件坏事
114
00:07:31,909 --> 00:07:32,952
《小露露》
115
00:07:33,035 --> 00:07:34,120
我的小露露呀
116
00:07:39,959 --> 00:07:41,210
食物足迹超市
117
00:07:44,422 --> 00:07:48,801
-是那个女孩耶 去请她签个名吧
-你去啦 我不敢
118
00:07:48,885 --> 00:07:52,805
哇 莉萨 我们的连环漫画
似乎真的抓到了…
119
00:07:52,889 --> 00:07:56,726
-那个词叫什么来着
-时代的精神
120
00:07:57,393 --> 00:08:02,565
-嗨 梅尔 替我向芭芭拉问好
-我又不是你的传话小弟
121
00:08:04,734 --> 00:08:06,360
图像文学有什么了不起的
122
00:08:06,527 --> 00:08:08,571
不就是没有超级英雄的漫画嘛
123
00:08:08,654 --> 00:08:10,531
而且里面也没有状声词
像是“唰啪”
124
00:08:12,408 --> 00:08:14,494
-还有“呼咻”
-拦截
125
00:08:15,161 --> 00:08:16,871
莉萨 久美子刚打来
126
00:08:16,954 --> 00:08:19,916
她说店里的书已经全部售罄
希望我们可以出续集
127
00:08:20,041 --> 00:08:23,419
续集就像是发生在未来的前传
128
00:08:23,544 --> 00:08:26,797
你觉得呢 宝贝
你还能挤出更多的悲惨故事吗
129
00:08:26,881 --> 00:08:28,925
我的悲惨故事说都说不完
130
00:08:37,099 --> 00:08:38,851
夜间披萨
131
00:08:45,274 --> 00:08:47,109
日间华夫饼
132
00:08:51,489 --> 00:08:54,951
好 接下来要画的是
我无意中听见其他女孩说
133
00:08:55,034 --> 00:08:58,287
她们不想邀请我去生日派对
134
00:08:58,371 --> 00:09:00,540
-这样可以吗
-太棒了
135
00:09:00,623 --> 00:09:03,834
现在稍微休息一下
你知道我的意思吧
136
00:09:03,918 --> 00:09:05,253
小心马克笔
137
00:09:06,254 --> 00:09:07,255
小心马克笔
138
00:09:07,421 --> 00:09:08,422
-小心马克笔
-小心马克笔
139
00:09:08,548 --> 00:09:09,799
-小心马克笔
-小心马克笔
140
00:09:10,883 --> 00:09:13,094
-我差点就被画到了
-为什么我们感情就没那么好
141
00:09:13,261 --> 00:09:15,179
不知道 你一直都不愿意
朝我跨出第一步
142
00:09:15,263 --> 00:09:18,766
好吧 我一直有件想跟你一起做的事
143
00:09:24,105 --> 00:09:28,317
-我们的钓杆就是被他们偷走的
-还有我打水漂用的石子
144
00:09:34,282 --> 00:09:38,869
科幻双月大会 每两个月举办一次
不是一个月举办两次
145
00:09:38,953 --> 00:09:40,538
“检察官”夫妇律师事务所
专打克林贡族群离婚官司
146
00:09:40,746 --> 00:09:41,872
蒸汽庞克吉拿棒
147
00:09:41,998 --> 00:09:43,416
动手做女友工作坊
148
00:09:43,624 --> 00:09:44,875
猩厕崛起
149
00:09:45,042 --> 00:09:48,129
贺拉斯特制包包
订制款聚酯薄膜包
150
00:09:48,379 --> 00:09:49,880
欢迎来到“女性笔者”座谈会
151
00:09:50,172 --> 00:09:52,550
几位女性作家和画家将一同参与讨论
152
00:09:52,633 --> 00:09:56,178
我是今天的主持人 萝丝·柴斯特
各位可能见过我在纽约时报上的插画
153
00:09:56,262 --> 00:09:59,473
不只有趣而令人莞尔
还会让读者相当有感触
154
00:10:02,143 --> 00:10:03,019
安静点
155
00:10:03,978 --> 00:10:05,438
在场的还有艾莉森·贝克德尔
156
00:10:05,563 --> 00:10:06,564
《逗趣家庭》玩乐
讲述家庭悲喜剧
157
00:10:06,647 --> 00:10:07,523
《我在伊朗长大》 童年的故事
158
00:10:07,607 --> 00:10:08,357
玛嘉·莎塔碧
159
00:10:08,441 --> 00:10:10,776
还有《悲伤女孩》的作者
莉萨·辛普森…
160
00:10:13,321 --> 00:10:14,739
我们爱你 莉萨
161
00:10:14,864 --> 00:10:15,906
和玛琦·辛普森
162
00:10:18,117 --> 00:10:19,910
别浪费时间了
163
00:10:20,661 --> 00:10:22,622
玛嘉 你是《我在伊朗长大》的作者
164
00:10:22,705 --> 00:10:24,790
从小就生活在高压政权统治下
165
00:10:24,874 --> 00:10:27,001
你会给年轻女性什么样的建议
166
00:10:27,126 --> 00:10:30,963
记得 没有任何东西
比你自己的心声更加宝贵
167
00:10:31,047 --> 00:10:33,883
还有 当座谈会主办方
说会送你一个托特包当谢礼
168
00:10:33,966 --> 00:10:36,677
记得先确认一下
是不是粗制滥造的购物袋
169
00:10:36,761 --> 00:10:40,389
-你们看看
-艾莉森·贝克德尔
170
00:10:40,473 --> 00:10:43,267
近来有很多人在谈论贝克德尔验证法
171
00:10:43,351 --> 00:10:45,895
能请你讲解一下
这个喝酒比赛的规则吗
172
00:10:45,978 --> 00:10:49,899
事实上 这是我的一项观察成果
现在几乎找不到一出电影或电视节
173
00:10:49,982 --> 00:10:52,360
其中女性之间的对白是与男性无关的
174
00:10:52,526 --> 00:10:56,280
这真是太有趣了
我一定要回家告诉我老公
175
00:10:59,450 --> 00:11:01,744
贝克德尔验证失败
176
00:11:02,536 --> 00:11:06,791
贝克德尔…失败
177
00:11:07,750 --> 00:11:09,043
失败
178
00:11:09,460 --> 00:11:12,963
好了 座谈会剩下最后五分钟
之后我们就要清场
179
00:11:13,047 --> 00:11:14,799
举办下一场
“漫画中的白人男性”座谈会了
180
00:11:14,924 --> 00:11:16,676
我有问题想问莉萨
181
00:11:16,801 --> 00:11:19,345
我也有问题想问莉萨
还想问她书的后续如何了
182
00:11:19,428 --> 00:11:21,847
我想先用几分钟自我介绍一下
183
00:11:21,931 --> 00:11:24,308
最后我会假装这都是为了向莉萨提问
184
00:11:24,433 --> 00:11:29,105
有人想问我妈问题的吗
每一页图都是她画的啊
185
00:11:29,313 --> 00:11:33,234
有 我有问题想问玛琦
你和莉萨合作是否觉得自己很幸运
186
00:11:33,651 --> 00:11:36,987
莉萨…
187
00:11:37,113 --> 00:11:40,241
莉萨大获全胜 玛琦惨败
188
00:11:45,037 --> 00:11:46,622
宝贝 我在想啊
189
00:11:46,706 --> 00:11:49,709
要不要以妈妈的观点来画一个章节
190
00:11:49,834 --> 00:11:52,211
我试着写了一份脚本 你读读看
191
00:11:52,294 --> 00:11:53,504
在你面前读吗
192
00:11:54,547 --> 00:11:55,589
好吧
193
00:12:01,846 --> 00:12:04,557
-你在笑什么
-你漏写了一个字
194
00:12:04,640 --> 00:12:07,184
“我好孤单”写成了“我好单”
195
00:12:08,394 --> 00:12:13,315
-我该把它画出来吗
-里面有不少精彩情节呢
196
00:12:13,399 --> 00:12:16,277
真的吗 因为我很想试试看
197
00:12:16,402 --> 00:12:19,989
但我觉得这不太适合《悲伤女孩》
198
00:12:20,072 --> 00:12:23,743
也许可以另外出一本书
我可以帮你写一篇序
199
00:12:23,826 --> 00:12:27,580
我懂了 这根本不是联合创作
200
00:12:27,705 --> 00:12:31,792
你跟那些粉丝们想的一样
觉得你才是这本书的主角
201
00:12:31,876 --> 00:12:35,963
大家比较重视我的贡献又不是我的错
202
00:12:36,088 --> 00:12:38,007
我就是要怪你
203
00:12:39,467 --> 00:12:43,179
我很不想这么说 妈
但也许我们该休息一下了
204
00:12:43,262 --> 00:12:45,639
好主意 小心马克笔
205
00:12:47,475 --> 00:12:51,937
不对 我说的是我们该真正休息一下
206
00:12:52,313 --> 00:12:53,856
-你是说…
-没错
207
00:12:54,148 --> 00:12:56,400
我要考虑其他的画家了
208
00:12:58,402 --> 00:12:59,862
-笨蛋莉萨
-你怎么能说出这种话
209
00:12:59,945 --> 00:13:01,363
-这都是我内心的写照
-她怎么能这么刻薄
210
00:13:01,447 --> 00:13:03,574
女士们 有人来拜访你们
211
00:13:05,868 --> 00:13:07,787
我叫贾瑟瑞·芬诺
212
00:13:07,870 --> 00:13:10,748
视觉艺术导演与恶作剧大师
213
00:13:10,873 --> 00:13:14,168
我想把《悲伤女孩》
改编成一出百老汇大作
214
00:13:15,711 --> 00:13:19,799
-我觉得他可能是从窗户溜进来的
-胖哥 你真是太幽默了
215
00:13:22,551 --> 00:13:25,471
你想把《悲伤女孩》改编成音乐剧
216
00:13:25,554 --> 00:13:28,098
套一句我老爸常说的话 “帅啦”
217
00:13:29,099 --> 00:13:32,269
这真是太令人兴奋了
但在进一步讨论之前
218
00:13:32,436 --> 00:13:36,065
我只是想问一下
你这人是怎么搞的 怪咖
219
00:13:36,190 --> 00:13:40,319
老爸 贾瑟瑞·芬诺是一位
视觉艺术导演和恶作剧大师呀
220
00:13:40,569 --> 00:13:42,488
在他的《等待果陀》的版本里面
221
00:13:42,571 --> 00:13:45,574
-第一幕果陀就出场了
-什么鬼
222
00:13:45,741 --> 00:13:48,953
这与我改编的《悲伤女孩》比起来
还只是小菜一碟呢
223
00:13:49,078 --> 00:13:53,249
我想做有新意 充满惊奇的戏剧
比如我执导的《猫》里出现的全是狗
224
00:13:53,374 --> 00:13:55,000
但我需要你们的协助
225
00:13:55,167 --> 00:13:57,419
-请说
-我需要你的热情
226
00:13:57,670 --> 00:14:02,174
你内心的喜悦 我们是不是都同意
要一同搭上这辆三人座的
227
00:14:02,258 --> 00:14:04,260
戏剧列车啦
228
00:14:04,385 --> 00:14:08,180
但是莉萨和我刚刚起了一点小争执
229
00:14:08,264 --> 00:14:11,642
是啊 但冲突也是
创作的必经过程 对吧
230
00:14:11,725 --> 00:14:14,937
我可不这么想 那么你们是同意啦
231
00:14:15,521 --> 00:14:17,773
-对
-完全同意
232
00:14:19,817 --> 00:14:21,402
糟了 这要花好几小时才解得开
233
00:14:24,071 --> 00:14:26,740
巴特 对于百老汇我只知道一件事
234
00:14:26,824 --> 00:14:28,367
就是百老汇一定都会赚大钱
235
00:14:28,450 --> 00:14:30,953
我已经准备好要辞职了
236
00:14:31,036 --> 00:14:34,874
-那我也可以不用去上学啦
-一个好爸爸是不会在这时候说不的
237
00:14:34,999 --> 00:14:36,542
沃尔特桥隧剧院
即将上演《悲伤女孩》
238
00:14:36,625 --> 00:14:38,544
我们艺术家的职责
239
00:14:38,669 --> 00:14:41,505
就是要破除观众与表演者
之间守旧的约束
240
00:14:41,922 --> 00:14:46,176
你们可以开手机
可以在表演中吃零食
241
00:14:46,302 --> 00:14:51,015
我们会多请几位表演艺术家
让女厕的队伍变得更长
242
00:14:54,101 --> 00:14:57,479
这出音乐剧会忠于
原著的图像文学内容吗
243
00:14:57,897 --> 00:15:01,191
啊 对了 故事内容
不管舞台做得再怎么有噱头
244
00:15:01,275 --> 00:15:05,446
如果没有能够吸引人的故事
也是徒劳无功
245
00:15:05,613 --> 00:15:08,866
你的故事 你的情绪与内心世界
独特的表达方式
246
00:15:09,575 --> 00:15:13,120
都会在第一段旁白中
简明扼要地带过去
247
00:15:13,746 --> 00:15:17,041
大略交代过故事情节后
就是玛琦·辛普森的
248
00:15:17,166 --> 00:15:20,920
令人目不暇给的视觉飨宴了 请看吧
249
00:15:21,003 --> 00:15:22,254
春田汽车学校
250
00:15:22,338 --> 00:15:26,383
先来点尖叫声 谢谢
别忘了留点掌声给托尼奖颁奖典礼呦
251
00:15:26,967 --> 00:15:32,640
-我的天啊 跟我的画一模一样
-这是按照你的画作原比例放大的
252
00:15:32,723 --> 00:15:35,893
-或许我该称你为玛琦大师
-当然好啦
253
00:15:36,018 --> 00:15:37,269
一点也不好
254
00:15:41,607 --> 00:15:43,317
跟我笔下的人物一模一样
255
00:15:46,028 --> 00:15:51,158
妈 他忽略了我的故事
反而把你的画变成主角了
256
00:15:51,241 --> 00:15:52,409
我知道
257
00:15:53,535 --> 00:15:56,747
不好意思 莉萨
但若是他对图像部分比较感兴趣
258
00:15:56,830 --> 00:16:01,627
也不是我的错 天啊 是巴特和爷爷
259
00:16:01,835 --> 00:16:05,965
但他们根本没出现在书里呀
那我呢 悲伤女孩在哪里
260
00:16:06,173 --> 00:16:08,258
我们将会用红色的投射灯
261
00:16:08,384 --> 00:16:11,762
照在包厢的一个空座位上
来呈现悲伤女孩这个角色
262
00:16:11,845 --> 00:16:12,846
真是大胆 不是吗
263
00:16:12,972 --> 00:16:15,557
但观众怎么知道那个代表的是我
264
00:16:15,641 --> 00:16:17,101
说书人
265
00:16:20,270 --> 00:16:23,315
那个恶作剧大师真是太令人生气了
266
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
他只保留了《悲伤女孩》里头
我妈妈的画作
267
00:16:26,485 --> 00:16:30,072
但主角应该是我的故事和我的感受呀
268
00:16:30,572 --> 00:16:32,366
啊 我真是受够儿童的心灵世界了
269
00:16:32,825 --> 00:16:35,828
“喂我喝奶” “让我打嗝”
“六年内你都别想睡个好觉”
270
00:16:36,245 --> 00:16:39,415
你又忘了保持病人
和咨询师之间的距离了
271
00:16:39,707 --> 00:16:41,792
你也忘了 这全都是你干的好事
272
00:16:43,961 --> 00:16:46,797
我告诉你吧 莉萨
当你把小孩生出来
273
00:16:46,922 --> 00:16:48,882
他要变成什么样子都不是你能决定的
274
00:16:49,216 --> 00:16:51,468
你唯一能做的只有屈服于你的噩梦了
275
00:16:52,845 --> 00:16:54,722
抱歉 我只是太幸福了
276
00:16:59,893 --> 00:17:01,812
永远不要生小孩
277
00:17:02,896 --> 00:17:07,776
东西送到啦
《悲伤女孩》官方正版剧场版T恤
278
00:17:07,860 --> 00:17:12,448
在剧院一件卖45美金
每卖一件我们就能拿35美金
279
00:17:13,073 --> 00:17:15,617
宝贝 我们可以把这笔钱拿来买一艘
280
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
有双头顺风杆的帆船耶
281
00:17:17,745 --> 00:17:19,621
《航海杂志》
282
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
看起来不错 我喜欢
我喜欢所有一切
283
00:17:23,042 --> 00:17:27,504
真的吗 你之前看起来不太高兴
做母亲的都看得出来
284
00:17:27,713 --> 00:17:30,466
妈 《悲伤女孩》就像是
我们两个的孩子
285
00:17:30,591 --> 00:17:33,510
小孩要变成什么样子
都不是你我能决定的
286
00:17:33,594 --> 00:17:37,306
如果它要变成一出卖座音乐剧
对我们家来说也是好事
287
00:17:37,389 --> 00:17:40,559
抱歉 容我失陪了
我想一个人荡秋千冷静一下
288
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
啊 好吧
289
00:17:42,853 --> 00:17:46,857
你好 海巡署吗 也许再过一个月
你们就会打捞到我的尸体了
290
00:17:50,152 --> 00:17:51,570
《悲伤女孩》剧场版
291
00:17:53,072 --> 00:17:54,865
-所以这你都能接受啦
-当然
292
00:17:54,948 --> 00:17:55,949
汽车 请打开手机
293
00:17:56,075 --> 00:17:58,410
有人将你的人生改编成戏剧
是莫大的光荣
294
00:17:58,535 --> 00:18:00,704
就算改编后的版本
跟你的人生天差地远也一样光荣
295
00:18:03,999 --> 00:18:06,668
《悲伤女孩》
296
00:18:22,643 --> 00:18:24,561
这到底是在演什么东西
297
00:18:25,020 --> 00:18:28,982
什么 你看不懂吗
这出戏太刺激了 我爱死它了
298
00:18:31,151 --> 00:18:33,237
-那是什么
-噢
299
00:18:33,320 --> 00:18:40,285
《航海杂志》 同位素
300
00:18:46,917 --> 00:18:48,669
说书人
301
00:18:54,341 --> 00:18:57,052
贾瑟瑞 我们的演出
302
00:18:57,136 --> 00:19:00,264
是不是有点偏离了莉萨原作的本意
303
00:19:00,556 --> 00:19:03,183
玛琦 这不是在演或是我执导的版本
304
00:19:03,308 --> 00:19:05,978
在一艘即将沉没的苏联潜艇中上演的
305
00:19:06,103 --> 00:19:07,813
《史努比音乐剧》
306
00:19:07,938 --> 00:19:11,358
这是前卫的电子滋滋剧场
307
00:19:14,153 --> 00:19:15,779
好吧 那应该可以吧
308
00:19:21,577 --> 00:19:23,328
我好像根本不存在于
自己的人生之中
309
00:19:26,582 --> 00:19:29,293
莉萨 我真的很抱歉
310
00:19:31,920 --> 00:19:34,548
亲爱的 我要让你回到这出戏中
311
00:19:36,967 --> 00:19:40,012
怎么回事 这不是我的创作
312
00:19:52,524 --> 00:19:54,359
我跟你谁才是真的
313
00:20:02,451 --> 00:20:08,207
-快跑啊 假文青们
-我看见的米尔豪斯家的幻象成真了
314
00:20:13,587 --> 00:20:15,130
春田镇沙蒂餐厅
315
00:20:18,967 --> 00:20:23,055
该来看看观众的评语了
“剧场史上…” 这个开头不错
316
00:20:23,138 --> 00:20:27,267
“最大的一场灾难”
啊 那些混账观众
317
00:20:29,019 --> 00:20:31,939
亲爱的 我很抱歉我放任贾瑟瑞
318
00:20:32,022 --> 00:20:35,275
以我的画作当成这出戏的主角
结果真是惨不忍睹
319
00:20:35,609 --> 00:20:38,946
我也很抱歉
我应该认真考虑你提出的创意
320
00:20:39,071 --> 00:20:42,199
这场灾难全都要怪你们两个
再给我来杯酒
321
00:20:42,407 --> 00:20:45,327
我想到了另一个我们可以联手的企划
322
00:20:45,494 --> 00:20:48,997
-一起把你爸送上出租车
-喂 海巡署吗 看来我是死不了了
323
00:20:49,164 --> 00:20:50,374
滞销T恤 一折巨惠
324
00:20:59,466 --> 00:21:01,677
《悲伤少女的妈妈历险记》
玛琦·辛普森著
325
00:21:03,220 --> 00:21:04,972
我们该去接那个人了
326
00:21:07,474 --> 00:21:08,350
我好孤单
327
00:21:13,063 --> 00:21:14,898
现在我再也不孤单了
328
00:21:21,697 --> 00:21:23,699
我还是觉得这篇画得不错
329
00:21:52,060 --> 00:21:54,062
字幕翻译:侯敏生