1 00:00:06,464 --> 00:00:09,259 KÖNIGREICH VON SPRINGFIELDIA 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,429 KÖNIG QUIMBY ERSTER SEINES NAMENS 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,640 SEINE HELDENHAFTEN RITTER UND ERSTAUNLICHEN ZAUBERER 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,810 HÄNDLER GROSSEN REICHTUMS 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,022 DAS FUSSVOLK 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,483 AUSSÄTZIGE, VERRÜCKTE, WICHTE 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,320 DIE NIEDRIGSTEN DER NIEDRIGEN 8 00:00:30,947 --> 00:00:31,990 Traute Hütte, Glück allein 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,078 Schon wieder Wassersuppe? 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,290 Jetzt ist es Krähensuppe. 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 Ich will ein Auge. 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,334 - Ich auch. - Ich auch. 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,296 Und Maggie bekommt den Schnabel. 14 00:00:52,302 --> 00:00:55,013 Eure Hütte war im Weg von meinem Pferd. 15 00:00:55,096 --> 00:00:58,308 Küsst seine Hufen als Entschuldigung. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,519 Bitte vergib uns, nobler Hengst. 17 00:01:01,603 --> 00:01:04,689 Unsere Nasenlöcher sind Eures Gestanks nicht würdig. 18 00:01:05,356 --> 00:01:07,192 Sind das neue Hufeisen? 19 00:01:07,275 --> 00:01:10,153 Die stehen Euch gut. 20 00:01:15,408 --> 00:01:17,786 Miese Adelige. Wir Leibeigene hungern... 21 00:01:17,869 --> 00:01:21,081 während sie schlemmen, Lanzenstechen und für Gemälde posieren... 22 00:01:21,164 --> 00:01:24,751 auf denen sie mit Einhörnern befreundet sind. Als ob Einhörner sie mögen würden. 23 00:01:24,834 --> 00:01:29,798 - Einhörner mögen nette Leute. Ich bin nett. - Junge Dame, solch Gerede ist anti-feudal... 24 00:01:29,881 --> 00:01:31,132 und ich werde es nicht dulden. 25 00:01:31,216 --> 00:01:33,760 Ohne Feudalismus hätten wir nicht diese Hütte... 26 00:01:33,843 --> 00:01:36,846 unseren reichhaltigen Dreck oder meine geschwollenen Lymphknoten. 27 00:01:37,555 --> 00:01:39,516 Ich werde euch später aufschneiden. 28 00:01:42,811 --> 00:01:47,065 Bart, sie haben gerade neue Köpfe an der Festungsmauer aufgespießt. 29 00:01:47,148 --> 00:01:48,691 Können wir gehen, Ma? Können wir? Können wir? 30 00:01:48,775 --> 00:01:50,944 Das ist eine wundervolle Idee. 31 00:01:51,027 --> 00:01:52,904 Und wir können meine Mom mitnehmen. 32 00:01:52,987 --> 00:01:56,074 Hoffentlich geht es ihr gut im neuen Pflegeheim. 33 00:01:56,157 --> 00:01:57,700 Die Spinnenweben RIESENSPINNEN ANWESEN - PFLEGEWALD 34 00:01:59,744 --> 00:02:01,371 Welches Netz ist von deiner Mutter? 35 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 - Sohn, bist du das? - Nein. 36 00:02:05,416 --> 00:02:08,878 Du hast meinen Schlaf ruiniert, so wie das Leben meiner Tochter. 37 00:02:08,962 --> 00:02:10,755 Das ist sie. 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,386 Sie haben nicht am Teer gespart. 39 00:02:16,469 --> 00:02:18,972 Das ist das Geheimnis für langlebige Köpfe. 40 00:02:19,681 --> 00:02:22,058 Das ist Ned Flanders. 41 00:02:22,142 --> 00:02:24,477 Es ist immer schön, wenn man jemanden kennt. 42 00:02:24,561 --> 00:02:28,690 Solche Koteletten solltest du dir wachsen lassen. 43 00:02:29,274 --> 00:02:31,025 Sehr gepflegt. 44 00:02:31,109 --> 00:02:34,571 - Sehr, sehr gepflegt. - Die Köpfe der Reichen... 45 00:02:34,654 --> 00:02:36,990 bekommen die höchsten Pfähle mit der besten Aussicht. 46 00:02:37,073 --> 00:02:38,241 Das ist so unfair. 47 00:02:38,324 --> 00:02:40,535 Ich sagte doch, nicht den Feudalismus kritisieren. 48 00:02:40,618 --> 00:02:42,245 Ein anderes System kennen wir nicht. 49 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 Wir haben keine Wahl, also ist es das Beste. 50 00:02:45,206 --> 00:02:47,876 Das System soll uns unten halten. 51 00:02:47,959 --> 00:02:49,294 Das ist nicht wahr. 52 00:02:49,377 --> 00:02:50,962 In einem großartigen Land wie unserem... 53 00:02:51,045 --> 00:02:54,424 kann ein armes Mädchen alles werden, was sie möchte. 54 00:02:54,507 --> 00:02:57,343 Ehefrau oder Dirne. Das war's. 55 00:02:57,427 --> 00:03:01,181 Ich wollte Dirne werden. Aber man braucht Beziehungen. 56 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 Es ist nie zu spät. 57 00:03:02,807 --> 00:03:06,311 Jeder ist das komische Fetisch von jemand anderem. 58 00:03:06,394 --> 00:03:08,563 Mom, was ist los mit deiner Haut? 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,982 Sie ist blau und eiskalt. 60 00:03:11,065 --> 00:03:13,484 Das könnte eine ernsthafte Erkrankung sein. 61 00:03:13,568 --> 00:03:15,862 Homer, sie braucht ärztliche Hilfe. 62 00:03:15,945 --> 00:03:18,823 Sehr, sehr gepflegt. 63 00:03:18,907 --> 00:03:21,326 FRISEUR HIBBERTS AMBULANZ GRIPPEZEIT: BEIN AB! 64 00:03:21,409 --> 00:03:25,580 Es ist nie leicht das zu sagen. Sie haben Genitalquatsch. 65 00:03:27,624 --> 00:03:29,375 Wir lieben unser neues Heim 66 00:03:29,459 --> 00:03:32,879 Doc, kann man gelegentliche Schübe irgendwie kontrollieren? 67 00:03:32,962 --> 00:03:34,380 Nein. 68 00:03:37,842 --> 00:03:39,260 Was haben wir denn hier? 69 00:03:39,344 --> 00:03:41,846 Fortgeschrittene Abgefrorenheit. 70 00:03:41,930 --> 00:03:46,184 Das kann nur ein Eiswandler-Biss sein. 71 00:03:46,267 --> 00:03:47,560 Ein Eiswandler? 72 00:03:47,644 --> 00:03:49,520 Mom, wie ist das passiert? 73 00:03:49,604 --> 00:03:53,816 Ich war zusammen mit einem hungrigen Wicht, der die Wärme der Lebenden hasst. 74 00:03:53,900 --> 00:03:55,777 - Und? - Er wurde bissig. 75 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 Tut mir leid, Baby, ich weiß, ich habe Mist gebaut. 76 00:03:58,780 --> 00:04:01,574 Aber du musst mir noch eine Chance geben, ich liebe dich. 77 00:04:01,658 --> 00:04:04,786 Sie ist 900 Jahre jünger als du, du Perversling. 78 00:04:04,869 --> 00:04:08,498 Ich mag sie jung. Das ist kein Verbrechen. 79 00:04:09,457 --> 00:04:11,501 Wird meine Mom OK sein? 80 00:04:12,043 --> 00:04:15,880 Tut mir leid, aber in einer Woche wird Ihre Mutter komplett gefroren sein. 81 00:04:15,964 --> 00:04:18,091 Nein. Nein, das darf nicht sein. 82 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 Sie hat ja kaum ihre Hexenjahre erreicht. 83 00:04:20,635 --> 00:04:24,597 Sie können ihr nur Blutegel gegen die Schmerzen geben. Hier ist eine Dose. 84 00:04:26,057 --> 00:04:29,352 Wir können also nichts für sie tun? 85 00:04:30,061 --> 00:04:31,896 Es gibt eine Behandlungsmethode. 86 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 Das Amulett des Warmfeuers heilt Eiswandlerbisse 87 00:04:33,606 --> 00:04:36,818 Wir müssen nur dieses Amulett kaufen. Dann ist meine Mom gerettet. 88 00:04:36,901 --> 00:04:39,737 Ja, aber hundert Goldstücke? 89 00:04:39,821 --> 00:04:44,450 Das ist mehr als das Jahresgehalt des zehntbesten Kämpfers. 90 00:04:44,534 --> 00:04:45,702 FOLTER & EISCREME 91 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 Keine Sorge. Uns fällt schon was ein. 92 00:04:47,537 --> 00:04:50,290 Hey, du süßes junges Ding. 93 00:04:50,373 --> 00:04:53,710 Wann schneiden sie dich denn los? 94 00:04:53,793 --> 00:04:55,044 Baby. 95 00:04:55,128 --> 00:04:59,048 SCHMUTZWAGEN 96 00:04:59,132 --> 00:05:02,343 OK, wir müssen nur irgendwie 100 Goldstücke bekommen. 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 Wie viel haben wir gespart? 98 00:05:05,221 --> 00:05:10,727 Lass mich mal überlegen. Da ist das Ding, und dann habe ich noch... 99 00:05:11,686 --> 00:05:12,895 Was ist Sparen? 100 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 Dann können wir unser Eigentum verkaufen. 101 00:05:15,023 --> 00:05:19,402 Das Schwein, den Löffel, der Gelwürfel muss etwas wert sein. 102 00:05:19,485 --> 00:05:22,447 Ist es wegen der Sache, die der Katze passiert ist? 103 00:05:22,530 --> 00:05:26,409 Ich habe ihm gesagt, er soll nicht auf mir schlafen, ist also seine Schuld. 104 00:05:26,492 --> 00:05:29,120 Schau mal Schatz, ich liebe deine Mom. 105 00:05:29,203 --> 00:05:31,873 Was alte Schachteln angeht, ist sie super. 106 00:05:31,956 --> 00:05:33,958 Aber macht es wirklich Sinn, 107 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 ich meine absoluten Sinn... 108 00:05:35,960 --> 00:05:41,924 soviel Geld auszugeben, damit eine alte Frau noch ein bisschen älter werden kann? 109 00:05:42,008 --> 00:05:43,718 Das ist das Leben meiner Mom. 110 00:05:43,801 --> 00:05:46,929 Diese Familie wird alles tun, um sie am Leben zu halten. 111 00:05:47,013 --> 00:05:48,514 Ist das klar? 112 00:05:48,598 --> 00:05:50,183 - Natürlich, natürlich. - Gut. 113 00:05:50,266 --> 00:05:52,226 - Gut. - Gut. 114 00:05:53,686 --> 00:05:54,979 Ich sage ja nur... 115 00:05:56,731 --> 00:06:02,153 Homer Serfson, du bist der egoistischste Kerl im ganzen Drei-Königreich. 116 00:06:02,236 --> 00:06:06,115 Ich hätte auf die Hexe hören und meinen Zwillingsbruder heiraten sollen. 117 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 Ich bin immer für dich da, Schwester. 118 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 Hau ab, die Freak. Sie hat mich gewählt! 119 00:06:11,329 --> 00:06:16,959 Finde das Geld, meine Mutter zu retten, oder lass dich hier nie wieder blicken. 120 00:06:17,043 --> 00:06:20,922 Gute Dinge passieren denen, die warten. 121 00:06:23,049 --> 00:06:25,009 DAS ENDE IST NICHT NAH 122 00:06:25,093 --> 00:06:26,260 ICH SAG BESCHEID 123 00:06:26,344 --> 00:06:28,137 Ist Marge noch sauer auf dich, Homer? 124 00:06:28,221 --> 00:06:30,932 Ja. Ich will ja nicht ihre Mutter umbringen. 125 00:06:31,015 --> 00:06:33,726 Ich will sie nur durch Vernachlässigung sterben lassen. 126 00:06:33,810 --> 00:06:38,773 Wenn ich das Geld für das Amulett nicht bekomme, schlafe ich auf der eisernen Couch. 127 00:06:41,692 --> 00:06:46,531 Sehen wir mal hier. "Eine dringende Nachricht für Milady Gwendolyn Partz". 128 00:06:46,614 --> 00:06:47,824 Milady Partz! 129 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Hat jemand Milady Partz gesehen? 130 00:06:50,493 --> 00:06:52,703 Kommt schon. Schnappt euch Milady Partz! 131 00:06:52,787 --> 00:06:56,582 Kommt drauf an, wie groß deine Mitgift ist. 132 00:06:58,126 --> 00:07:02,088 Du kleine Feige, wenn ich dich erwische, schlitze ich dich auf... 133 00:07:02,171 --> 00:07:03,798 und lasse alle deine Säfte ab. 134 00:07:03,881 --> 00:07:06,551 Blut, schwarze Galle, gelbe Galle... 135 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 "Und Schleim". 136 00:07:11,556 --> 00:07:13,015 MENSCHEN-KRAFTWERK VON SPRINGFIELDIA 137 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 Die Pause ist vorbei. 138 00:07:26,696 --> 00:07:27,864 Lord Montgomery? 139 00:07:27,947 --> 00:07:32,160 Es gab unerwartete medizinische Kosten für meine Familie und ich wollte fragen... 140 00:07:32,243 --> 00:07:34,954 ob ich einen Gehaltsvorschuss bekommen könnte. 141 00:07:35,037 --> 00:07:37,123 Aber zuerst: Kann ich überhaupt ein Gehalt bekommen? 142 00:07:38,332 --> 00:07:43,546 Bauernvolk. Serfson, sie drehen dieses Rad nun schon sein 20 Jahren. 143 00:07:43,629 --> 00:07:45,006 Haben Sie sich schon mal gefragt, warum? 144 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 Ich schiebe es eigentlich nur an. 145 00:07:47,425 --> 00:07:51,053 Haben Sie schon mal gemerkt, dass das Rad an nichts angeschlossen ist? 146 00:07:51,762 --> 00:07:53,347 Die Gerüchte sind also wahr. 147 00:07:53,431 --> 00:07:56,058 Aber Ihre Arbeit produziert trotzdem etwas sehr Wichtiges. 148 00:07:56,142 --> 00:07:57,518 Menschliches Leid. 149 00:07:57,602 --> 00:08:00,646 Wenn man das sammelt, zu einem Pulver mahlt und schnieft... 150 00:08:00,730 --> 00:08:04,025 wachsen reichen Leuten kleine, nutzlose Flügel. 151 00:08:04,108 --> 00:08:09,697 Wenn Sie mir helfen, schrumpft mein Leid, wodurch Sie weniger Flügelpulver haben. 152 00:08:09,780 --> 00:08:12,408 - Gut, dass wir darüber sprechen konnten. - Ich brauche wirklich dieses Geld. 153 00:08:12,492 --> 00:08:15,411 - Husch husch. - Danke für Ihre Zeit. 154 00:08:20,875 --> 00:08:23,044 Hallo Azzlan. 155 00:08:23,127 --> 00:08:28,549 Marge, meine Liebe, ich bin hier, um in dieser schweren Zeit Trost zu spenden. 156 00:08:28,633 --> 00:08:32,470 Du meinst, mich zu deiner Religion zu bringen, wenn ich am Tiefpunkt bin? 157 00:08:32,553 --> 00:08:34,889 Nein, nein, nein. 158 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 Ich will dir nur eine wichtige Frage stellen. 159 00:08:38,017 --> 00:08:39,894 Hast du schon das Neueste gehört? 160 00:08:39,977 --> 00:08:42,313 Ja, ja, ich werde erlöst. 161 00:08:42,396 --> 00:08:44,565 Danke für deinen Besuch. 162 00:08:44,649 --> 00:08:47,401 Ich lasse dir mal etwas zum Lesen da. Gott sei... 163 00:08:47,485 --> 00:08:51,739 Ich kann nicht nach Hause zu deiner Mutter ohne das Geld für das Amulett. 164 00:08:51,822 --> 00:08:52,865 Hier entlang. 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 Hast du dein Glücks-Blei? 166 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 Immer dabei. 167 00:08:57,578 --> 00:09:01,624 Ein Lecker pro Tag und der Doktor bleibt... 168 00:09:12,635 --> 00:09:14,804 Gold. Süßes Gold. 169 00:09:14,887 --> 00:09:18,558 - Warum wissen wir nichts von deiner Gabe? - Wenn der König es rausfindet... 170 00:09:18,641 --> 00:09:21,936 entführt er mich und zwingt mich, einer seiner bösen Magier zu sein. 171 00:09:22,019 --> 00:09:23,729 Ihr totenbeschwörenden Dummköpfe. 172 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Ich wollte ein allessehendes Auge, nicht das. 173 00:09:25,481 --> 00:09:26,482 KÖNIG 174 00:09:28,818 --> 00:09:31,404 Keine meiner Töchter wird im Hexenhandwerk enden. 175 00:09:31,487 --> 00:09:33,072 Los, kaufen wir das Amulett. 176 00:09:33,155 --> 00:09:35,616 Und dann verkünden wir Mom die gute Botschaft. 177 00:09:35,700 --> 00:09:38,953 Sagtest du "gute Botschaft"? 178 00:09:40,329 --> 00:09:42,582 - Hi Azzlan. - Hi Azzlan. 179 00:09:44,417 --> 00:09:47,378 Zwölf zu null. Ich bin dran. 180 00:09:47,461 --> 00:09:50,214 Weißt du, irgendwann gehen wir dir aus. 181 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 Ich sagte, ich bin dran. 182 00:09:52,758 --> 00:09:55,553 Mom, ich habe eine Überraschung für dich. 183 00:09:55,636 --> 00:09:57,138 Dank wem? 184 00:09:57,221 --> 00:10:00,349 Ich sagte es mit elf Jahren, und ich sage es heute wieder. 185 00:10:00,433 --> 00:10:03,811 Die bist der tollste Ehemann der Welt. 186 00:10:05,688 --> 00:10:09,859 Woher hat ein bettelarmer Verlierer wie du das ganze Gold dafür bekommen? 187 00:10:09,942 --> 00:10:12,820 Sagen wir einfach... 188 00:10:12,903 --> 00:10:15,865 ich habe einen Kobold erwürgt. 189 00:10:16,407 --> 00:10:17,658 Das trage ich nicht. 190 00:10:17,742 --> 00:10:19,619 Aber ohne es stirbst du. 191 00:10:19,702 --> 00:10:22,246 - Das macht mir nichts. - Was? 192 00:10:22,330 --> 00:10:24,206 Ich will sterben. 193 00:10:24,790 --> 00:10:27,376 Typisch. "Ich will leben. Ich will sterben". 194 00:10:27,460 --> 00:10:29,962 Entscheide dich einfach. Beides ist schlimm. 195 00:10:31,505 --> 00:10:33,674 Ich habe ein volles Leben gelebt. 196 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 Ich habe ein Bild von einem Ozean gesehen. 197 00:10:35,843 --> 00:10:38,888 Ich sah, wie meine Tochter ein Monster geheiratet hat. 198 00:10:39,513 --> 00:10:41,474 Ich bin kein Monster. 199 00:10:41,557 --> 00:10:46,896 Mein Vater hat ein Monster geheiratet, nachdem meine Mutter gefressen wurde. 200 00:10:48,648 --> 00:10:49,899 Du bist meine Mom. 201 00:10:49,982 --> 00:10:52,652 Ich ertrage den Gedanken nicht, mich zu verabschieden. 202 00:10:58,449 --> 00:11:00,660 Wenn du willst, dass ich lebe, dann lebe ich halt weiter. 203 00:11:07,124 --> 00:11:08,584 Feiern wir. 204 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 Ich röste einen Hobbit zum Abendessen. 205 00:11:10,544 --> 00:11:11,837 P. Jacksons Gefüllter Hobbit 206 00:11:12,421 --> 00:11:16,217 Ich wette eine Packung Southfarthing Pfeifengras, dass sie mich nimmt, Gaffer. 207 00:11:16,300 --> 00:11:17,468 Ruhe, Kerl. 208 00:11:17,551 --> 00:11:20,179 Die großen Leute wählen zweifelsohne den Leckersten. 209 00:11:21,889 --> 00:11:24,975 Hey! Woher weißt du, dass du es von mir hast? 210 00:11:25,059 --> 00:11:27,561 - Wir vermissen euch! - Wir vermissen euch auch! 211 00:11:27,645 --> 00:11:28,896 Lieb dich! 212 00:11:28,979 --> 00:11:30,856 Lieb dich noch mehr! 213 00:11:32,066 --> 00:11:34,694 Beim Lesen erwischt 214 00:11:35,403 --> 00:11:38,030 Ist es wirklich so schlimm für Oma, wenn sie stirbt? 215 00:11:38,114 --> 00:11:40,408 Verbringt sie nicht die Ewigkeit auf dem Feld der Freude? 216 00:11:42,034 --> 00:11:45,037 Ja, wir kommen alle auf das Feld der Freude... 217 00:11:45,121 --> 00:11:48,207 wo wir die Tage mit fröhlichem Toben verbringen werden. 218 00:11:48,290 --> 00:11:50,501 Nur Toben? Das ist alles? 219 00:11:50,584 --> 00:11:54,880 Manchmal spielt man auch mit Schleifen. Aber hauptsächlich Toben. 220 00:11:54,964 --> 00:11:57,675 - Wird das nicht langweilig? - Erwähnte ich die Schleifen? 221 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 Es sind immerhin Schleifen. 222 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 Feld der Freude? Nonsens. 223 00:12:00,928 --> 00:12:05,683 Das Leben nach dem Tod besteht aus schlachten und geschlachtet werden. 224 00:12:05,766 --> 00:12:07,727 - Oh toll! - Ihr liegt beide falsch. 225 00:12:07,810 --> 00:12:11,605 Nach dem Tod zählt man den ganzen Tag das Geld vom Kobold Jesus. 226 00:12:11,689 --> 00:12:13,607 Und wehe, da fehlt etwas. 227 00:12:13,691 --> 00:12:18,112 71 Meerjungfrauen. Bei manchen ist der Fisch die vordere Hälfte. 228 00:12:18,195 --> 00:12:21,490 Pilze. Überall Pilze. 229 00:12:21,574 --> 00:12:23,325 Toben und Schleifen! 230 00:12:23,409 --> 00:12:27,455 Aber was ist, wenn nach dem Tod einfach nichts mehr kommt? 231 00:12:27,538 --> 00:12:29,999 Wenn wir einfach weg sind. 232 00:12:30,332 --> 00:12:32,209 Einfach puff, weg? Wirklich? 233 00:12:32,293 --> 00:12:35,629 Puff und dann überhaupt nichts mehr? 234 00:12:36,255 --> 00:12:38,340 Sehr sauber, dass muss ich sagen. 235 00:12:44,305 --> 00:12:48,184 Oh ja, das ist ja viel besser als sterben. 236 00:12:48,267 --> 00:12:49,560 Komm schon, Mom. 237 00:12:49,643 --> 00:12:52,480 Wir können uns jetzt so viele Dinge sagen. 238 00:12:52,563 --> 00:12:55,524 Ach wirklich? Na gut. Dann sagt sie. 239 00:12:55,608 --> 00:12:56,692 Ich warte. 240 00:12:59,028 --> 00:13:01,572 Was ist denn mit euch? 241 00:13:01,655 --> 00:13:04,241 Was wollt ihr eure Großmutter fragen? 242 00:13:04,325 --> 00:13:07,953 Ich habe nichts. Ich spaziere und genieße die Aussicht auf die Ausschnitte. 243 00:13:08,037 --> 00:13:09,705 Lisa? 244 00:13:11,499 --> 00:13:16,253 Nun ja, Großmutter. Erzähl uns doch von deiner feurigsten Liebe. 245 00:13:16,337 --> 00:13:18,589 Ich habe mal einen Wandlungskünstler gemocht. 246 00:13:18,672 --> 00:13:20,758 Ich dachte, ich könnte verhindern, dass er sich verändert. 247 00:13:20,841 --> 00:13:22,051 Ich lag falsch. 248 00:13:22,134 --> 00:13:25,387 Liebe ist ein Märchen. 249 00:13:26,305 --> 00:13:30,309 Jeder Moment mit ihr ist ein kostbares Geschenk. 250 00:13:30,392 --> 00:13:32,061 Ja. Ja, das stimmt. 251 00:13:32,144 --> 00:13:35,314 Es ist nur wichtig, dass wir eine Familie sind und einander haben. 252 00:13:43,614 --> 00:13:45,699 Ober-Zauber-Rat Chalmers? 253 00:13:45,783 --> 00:13:49,036 Wir stellten fest, dass deine Tochter Hexerei betreibt. 254 00:13:49,119 --> 00:13:54,875 Nach der Magic the Gathering Verordnung ist sie hiermit Eigentum der Krone. 255 00:13:54,959 --> 00:13:57,545 Was? Meine Tochter ist keine Hexe. 256 00:13:57,628 --> 00:13:59,755 Das tut mir sehr leid, aber das ist sie sehr wohl. 257 00:13:59,839 --> 00:14:03,133 In dem Moment, als sie Blei zu Gold machte... 258 00:14:03,217 --> 00:14:07,137 schlugen unsere Sensoren aus. So haben sie noch nie ausgeschlagen. 259 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 Es war die einzige Möglichkeit. 260 00:14:08,806 --> 00:14:12,059 Ich wollte nur nicht, dass du wegen Großmutter traurig bist. 261 00:14:12,142 --> 00:14:14,520 Oh nein. Es ist alles meine Schuld. 262 00:14:14,603 --> 00:14:16,313 Mach dir keine Vorwürfe, Schatz. 263 00:14:16,397 --> 00:14:20,985 Wir sind alle schuld daran, dich glücklich machen zu wollen. 264 00:14:21,068 --> 00:14:23,404 - Hilfe! - Ihr könnt mein Kind nicht entführen! 265 00:14:23,487 --> 00:14:24,738 Das ist Kindesentführung! 266 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 Zehennagel Gefängnis! 267 00:14:30,578 --> 00:14:31,871 Lisa kann zaubern? 268 00:14:31,954 --> 00:14:33,873 Vielleicht kann ich auch zaubern! 269 00:14:33,956 --> 00:14:35,457 Abra-caramba! 270 00:14:35,541 --> 00:14:38,043 Genau, einfach einen Stock nehmen und ein albernes Wort sagen. 271 00:14:38,127 --> 00:14:39,795 Gar nicht beleidigend für uns. 272 00:14:39,879 --> 00:14:41,463 Bitte nehmt mir nicht meine Tochter weg. 273 00:14:41,547 --> 00:14:44,049 Sie wollte nur ihre Großmutter retten. 274 00:14:44,133 --> 00:14:45,885 Sie scheint ein wunderbares Kind zu sein. 275 00:14:45,968 --> 00:14:49,305 Und jetzt verabschieden Sie sich bitte für immer von ihr. 276 00:14:51,599 --> 00:14:54,143 Einen Bauern mitnehmen, einen dalassen. 277 00:14:59,440 --> 00:15:02,443 Sie ist weg. Lisa ist weg. 278 00:15:02,526 --> 00:15:04,194 Knips mich hier raus, Marge. 279 00:15:04,278 --> 00:15:07,781 Ich rette Lisa, und wenn ich jeden Adligen in dem Schloss töten muss. 280 00:15:07,865 --> 00:15:10,367 Aber Dad. Leibeigene können sich nicht gegenüber Adligen erheben. 281 00:15:10,451 --> 00:15:12,286 Damit würde man das ganze System angreifen. 282 00:15:12,369 --> 00:15:14,705 Und niemand liebt den Feudalismus mehr als du. 283 00:15:14,788 --> 00:15:17,708 Sohn, Feudalismus ist eine wunderbare Vorstellung. 284 00:15:17,791 --> 00:15:21,337 Die Keine-Freiheitsrechte, keine Stimme pro Kopf. 285 00:15:21,420 --> 00:15:25,090 Aber ich bin bereit, das alles zu verraten, um meine Tochter zu retten! 286 00:15:26,216 --> 00:15:28,427 Was dagegen, wenn ich die auflöse? 287 00:15:28,510 --> 00:15:32,264 Ich wollte nur fragen. Besser, wenn man fragt. Besser, wenn man fragt. 288 00:15:33,057 --> 00:15:36,310 Bauern, Tagelöhner und verehrte Bettler! 289 00:15:38,437 --> 00:15:42,274 Seid ihr es nicht leid, dass die Adligen unser Weizen nehmen... 290 00:15:42,358 --> 00:15:43,901 das Garn, das wir spinnen... 291 00:15:43,984 --> 00:15:48,447 und den Wein, den wir von Reisenden klauen, die wir auf der Straße umbringen? 292 00:15:48,530 --> 00:15:50,115 Sie nehmen sogar unsere Kinder. 293 00:15:50,199 --> 00:15:54,536 Nicht bloß die wertlosen Barts, auch die magischen Lisas. 294 00:15:54,620 --> 00:15:57,122 Oh ja, die Lisas. 295 00:15:57,581 --> 00:16:00,501 Wenn wir einem Mann einen Sternenhut aufsetzen können... 296 00:16:00,584 --> 00:16:05,381 warum können wir dann nicht ein paar reiche Blödmänner töten und ihre Sachen nehmen? 297 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 ja! 298 00:16:10,594 --> 00:16:14,139 Waffen und Rüstungen. 299 00:16:20,270 --> 00:16:23,148 Wie sollen wir diese Mauern überwinden? 300 00:16:23,232 --> 00:16:26,235 Mauern können uns nicht aufhalten. 301 00:16:26,318 --> 00:16:29,363 Die Bäume werden mit euch kämpfen. 302 00:16:29,446 --> 00:16:32,157 Wir werden euer Opfer nie vergessen. 303 00:16:32,241 --> 00:16:34,118 Opfer? 304 00:16:35,035 --> 00:16:41,417 Wir hätten die Mauern in fünf Minuten niederreißen können. 305 00:16:41,834 --> 00:16:44,712 Bäume können nicht sprechen, Dummerchen. 306 00:16:56,765 --> 00:16:58,392 Mom, Dad! 307 00:16:58,475 --> 00:17:00,728 Hilfe! 308 00:17:00,811 --> 00:17:02,896 Milhouses, rettet eure Freundin! 309 00:17:02,980 --> 00:17:04,898 Lisa. 310 00:17:04,982 --> 00:17:09,903 OK. Ich bin nur eine Freundin, die halt ein Mädchen ist. 311 00:17:09,987 --> 00:17:12,031 Darauf kann man aufbauen. 312 00:17:15,951 --> 00:17:19,538 Ihr Bauern seid wie ein Feuer gegen die Wirtschaft. 313 00:17:19,621 --> 00:17:21,540 Oh, ich verstehe. 314 00:17:21,623 --> 00:17:25,294 Wegen des Drachenfeuers. 315 00:17:26,211 --> 00:17:30,841 Ich liebe Wortspiele trotzdem. 316 00:17:33,510 --> 00:17:35,512 Oh nein, wir verlieren. 317 00:17:37,014 --> 00:17:38,557 Wir müssen sprechen. 318 00:17:38,640 --> 00:17:40,642 - Jetzt? - Ja, jetzt. 319 00:17:40,726 --> 00:17:43,312 Es ist Zeit für mich zu gehen. 320 00:17:43,395 --> 00:17:45,439 Im Leben geht es darum, nach vorne zu sehen. 321 00:17:45,522 --> 00:17:48,609 Mädchen wollen Frauen sein, Frauen Mütter... 322 00:17:48,692 --> 00:17:50,611 Mütter wollen Großmütter sein... 323 00:17:50,694 --> 00:17:53,906 und Großmütter wollen wissen, was als nächstes kommt. 324 00:17:53,989 --> 00:17:55,699 Aber was ist, wenn ich nicht bereit bin? 325 00:17:55,783 --> 00:17:59,203 Ich würde dich nicht verlassen, wenn ich nicht wüsste, dass du OK sein wirst. 326 00:18:01,914 --> 00:18:05,167 OK, Mom, ich verstehe. 327 00:18:06,001 --> 00:18:10,380 Vielleicht wurde ich als Bauer geboren, aber ich gehe als Eiskönigin. 328 00:18:42,204 --> 00:18:44,123 Wir haben gewonnen. 329 00:18:47,793 --> 00:18:51,046 Meine Mutter hat ihr Leben gegeben, um unseres zu retten. 330 00:18:51,130 --> 00:18:55,425 Sei beruhigt Marge. Sie ist nun auf dem Feld der Freude. 331 00:18:55,509 --> 00:18:57,886 Nein, sie ist im Kobold Geld-Himmel. 332 00:18:57,970 --> 00:19:02,141 Im Leben nach dem Tod kauen Schlangen deine Augen, aber es fühlt sich gut an. 333 00:19:02,224 --> 00:19:05,018 Das ist unser Himmel! 334 00:19:05,727 --> 00:19:11,233 Solange Großmutter in unseren Herzen weiterlebt, ist sie niemals fort. 335 00:19:11,316 --> 00:19:13,735 Bis wir sterben. Dann ist es, als hätte sie nie existiert. 336 00:19:13,819 --> 00:19:17,406 Und eines Tages wird sich niemand an dich erinnern. 337 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 Oder an sonst wen. 338 00:19:19,658 --> 00:19:21,076 Alles ist gut! 339 00:19:21,160 --> 00:19:23,996 Die Adligen sind besiegt, der Drache ist tot... 340 00:19:24,079 --> 00:19:28,709 und ich habe eine Tochter, die Blei zu Gold machen kann. 341 00:19:28,792 --> 00:19:31,044 Das kann ich nicht mehr. 342 00:19:31,128 --> 00:19:35,549 Drachenfeuer ist die Quelle aller Magie und Großmutter hat den letzten getötet. 343 00:19:35,632 --> 00:19:40,053 Alles Wundervolle und Besondere unserer Welt wird verbleichen. 344 00:19:41,847 --> 00:19:44,641 Aber vielleicht können wir nun die Welt durch Wissenschaft verbessern. 345 00:19:44,725 --> 00:19:49,146 Durch neue Technologien können wir Armut und Krankheit besiegen. 346 00:19:49,229 --> 00:19:50,772 Das wird natürlich harte Arbeit erfordern... 347 00:19:50,856 --> 00:19:54,109 aber viel befriedigender, als die Hand über einem Stein zu wedeln... 348 00:19:54,193 --> 00:19:55,986 um ihn zu Gold zu machen. 349 00:19:56,069 --> 00:19:59,489 - Ich meine... - Bitte komm wieder, Magie! 350 00:20:00,365 --> 00:20:02,951 Lebe, verdammt. Lebe! 351 00:20:07,206 --> 00:20:08,707 Ich bin auferstanden! 352 00:20:08,790 --> 00:20:10,209 Aber was ist mit der Wissenschaft? 353 00:20:10,292 --> 00:20:14,421 Ach Schatz, wer will denn schon in einer Welt ohne Magie leben? 354 00:20:14,504 --> 00:20:15,672 Es wäre so langweilig. 355 00:20:15,756 --> 00:20:18,634 Man müsste Fantasiegeschichten schreiben... 356 00:20:18,717 --> 00:20:22,971 Schlecht geschrieben und verschleierte Geschichten über Sex und Gewalt. 357 00:20:23,055 --> 00:20:26,683 Nur um der anstrengenden echten Welt zu entfliehen. 358 00:20:26,767 --> 00:20:28,477 Das klingt furchtbar. 359 00:20:28,560 --> 00:20:30,479 Seht mal, der Drache brennt unser Dorf nieder. 360 00:20:31,980 --> 00:20:34,650 Ich liebe unser Leben. 361 00:21:34,710 --> 00:21:35,711 Übersetzung: Bastian Kuhn