1 00:00:06,423 --> 00:00:09,009 KUNGADÖMET SPRINGFIELDIA 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,220 KUNG QUIMBY, FÖRST AV SIN ÄTT 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,432 HANS HEROISKA RIDDARE OCH LISTIGA TROLLKARLAR 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,560 KÖPMÄN MED FANTASTISARIKEDOMAR 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,771 VANLIGT FOLK 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,316 SPETÄLSK, GALNINGAR, ELAKA TROLL 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,945 DE LÄGSTA AV DE LÄGSTA 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,494 Vattensoppa igen? 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 Det är kråksoppa nu. 10 00:00:40,623 --> 00:00:41,624 Jag ser ett öga! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,376 - Jag också! -Jag tredje! 12 00:00:43,460 --> 00:00:45,587 Och Maggie får näbbe. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 RUCKEL KÄRA RUCKEL 14 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Ert ruckel är i vägen för min häst 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,182 Kyss hans hovar som ursäkt. 16 00:00:58,933 --> 00:01:00,977 Åh, förlåt oss, nobla springare. 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,355 Våra näsborrar är inte värda er mäktiga stank. 18 00:01:05,607 --> 00:01:07,233 Är de nya hästskor? 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,235 Åh, de passar dig jättebra! 20 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 Jävla nobelmän! 21 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 Vi trälar svälter, medans de festar 22 00:01:19,079 --> 00:01:22,665 och är med i riddarspel och poserar för tapeter där de är vän med en enhörning. 23 00:01:22,999 --> 00:01:24,667 Som om en enhörning skulle gilla dem. 24 00:01:24,751 --> 00:01:26,920 Enhörnngar gillar snälla personer, jag är en snäll person. 25 00:01:27,003 --> 00:01:31,299 Unga dam, den där typen av prat är anti-feudalt och jag tolererar det inte! 26 00:01:31,382 --> 00:01:34,010 Utan feudalismen skulle vi inte ha det här rucklet 27 00:01:34,094 --> 00:01:36,846 eller vår rikliga smuts eller mina fantastiska bölder. 28 00:01:37,722 --> 00:01:39,599 Vi lansar senare. 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,731 Bart! De har precis satt upp nya avhuggna huvuden på stadsmurarna. 30 00:01:47,315 --> 00:01:48,942 Kan vi gå, mamma? Kan vi? Kan vi? 31 00:01:49,025 --> 00:01:51,027 Vilken fin idé. 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,029 Åh. Och vi kan ta med oss min mamma. 33 00:01:53,113 --> 00:01:55,990 Jag hoppas hon har det okej på hennes nya vårdhem. 34 00:01:56,074 --> 00:01:58,326 Spindelnäten på Giant Spider Acres EN ÄLDREBOENDE-SKOG 35 00:01:59,953 --> 00:02:01,496 Vilket är din mammas spindelnät? 36 00:02:01,579 --> 00:02:03,039 Min son, är det du? 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,082 Nej. 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 Du förstörde min tupplur. 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,920 Precis som du förstörde min dotters liv. 40 00:02:09,003 --> 00:02:10,046 Det är hon. 41 00:02:14,134 --> 00:02:16,427 De snålade inte med tjäran. 42 00:02:16,511 --> 00:02:19,055 Det är hemligheten bakom lånvarande huvuden. 43 00:02:20,056 --> 00:02:21,850 Där är Ned Flanders! 44 00:02:22,475 --> 00:02:24,769 Det är alltid trevligt när det är nån man känner. 45 00:02:24,853 --> 00:02:27,856 Det är sådana där polisonger jag sagt att du borde skaffa. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,067 Ser skarpt ut. 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 Väldigt, väldigt skarpt. 48 00:02:33,611 --> 00:02:37,115 Se, de rikaste personernas hvuvuden får de högsta piken med den bästa utsikten. 49 00:02:37,198 --> 00:02:38,449 Det är så orättvist. 50 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 Jag har sagt åt dig att sluta attackera feudalismen. 51 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 Det är den enda systemet vi någonsin haft. 52 00:02:42,328 --> 00:02:45,248 Vi har inget val, därför är det det bästa systemet. 53 00:02:45,331 --> 00:02:48,042 Systemet är utformat för att förtrycka oss. 54 00:02:48,126 --> 00:02:49,252 Det är inte sant. 55 00:02:49,335 --> 00:02:51,087 I ett fantastisk land som vårt 56 00:02:51,171 --> 00:02:54,465 kan en fattig flicka växa upp och bli vad hon vill... 57 00:02:54,549 --> 00:02:57,760 fru eller hora... det är det. 58 00:02:57,844 --> 00:03:01,181 Jag ville bli en hora, men det handlar om vem man känner. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,891 Det är aldrig för sent. 60 00:03:02,974 --> 00:03:05,185 Alla har någon konstig fetish. 61 00:03:06,853 --> 00:03:08,813 Mamma. Vad har hänt med din hud? 62 00:03:08,897 --> 00:03:11,107 Den är blå och iskall. 63 00:03:11,191 --> 00:03:13,526 Detta kan vara en alvarlig sjukdom. 64 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 Homer, hon behöver läkarvård. 65 00:03:16,196 --> 00:03:18,781 Riktigt, riktigt skarpt. 66 00:03:18,865 --> 00:03:21,242 DET ÄR INFLUENSASÄSON: FÅ DINA BEN AVSKURNA 67 00:03:21,659 --> 00:03:23,661 Det är aldrig lätt att säga det här. 68 00:03:23,745 --> 00:03:25,997 Du har... Genital Snerfs. 69 00:03:29,626 --> 00:03:32,879 Doktor, finns det ett sätt att kontrollera det inte blossar upp ibland. 70 00:03:32,962 --> 00:03:34,005 Nä. 71 00:03:34,088 --> 00:03:36,090 Ja! Hurra! Jippi! 72 00:03:37,884 --> 00:03:39,469 Så, vad har vi här? 73 00:03:39,552 --> 00:03:42,013 Progressiv frusen förudmjukelse! 74 00:03:42,096 --> 00:03:46,267 Det här kan bara vara ett bett av en isvandrare! 75 00:03:46,351 --> 00:03:47,810 En isvandrare! 76 00:03:47,894 --> 00:03:49,812 Mamma, hur händer det här? 77 00:03:49,896 --> 00:03:53,983 Åh, jag dejtade en utsvulten vätte som avskyr värme från de levande. 78 00:03:54,067 --> 00:03:56,110 -Och? -Han blev färsk. 79 00:03:56,194 --> 00:03:58,738 Jag är ledsen älskling. Jag vet att jag klantade till det. 80 00:03:58,821 --> 00:04:00,281 Men du måste ge mig en chans till. 81 00:04:00,365 --> 00:04:01,908 Jag älskar dig. 82 00:04:01,991 --> 00:04:04,827 Hon är 900 år yngre än dig, din snuskgubbe. 83 00:04:05,161 --> 00:04:07,664 Jag gillar dem unga, det är inget brott. 84 00:04:09,749 --> 00:04:11,501 Kommer min mamma att vara okej? 85 00:04:12,543 --> 00:04:14,128 Jag är ledsen, men om en vecka 86 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 kommer din mamma att vara frusen till is. 87 00:04:16,005 --> 00:04:18,132 Nej! Nej, det kan inte vara sant. 88 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 Hon hade knappt kommit till hagg-åldern. 89 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 Allt du kan ge henne är blodiglar för hennes smärta. 90 00:04:24,264 --> 00:04:25,556 Här är en dosett. 91 00:04:25,974 --> 00:04:29,352 Så... det finns inget vikan göra för att rädda henne? 92 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 Det finns en behandling. 93 00:04:32,021 --> 00:04:34,607 Allt du behöver göra är att köpa den här amuletten. 94 00:04:34,691 --> 00:04:36,484 Min mamma är räddad! 95 00:04:36,943 --> 00:04:38,027 Jo... 96 00:04:38,111 --> 00:04:39,821 men hundra GP? 97 00:04:39,904 --> 00:04:42,365 Det är ju mer än vad en tio-nivå kämpe tjänar 98 00:04:42,448 --> 00:04:44,409 på en hel kampanj. 99 00:04:44,492 --> 00:04:46,828 Oroa dig inte, vi löser det. 100 00:04:47,287 --> 00:04:50,248 Hej, du söta lilla sak. 101 00:04:50,331 --> 00:04:52,834 När skär de ner dig. 102 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Åh, älskling! 103 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 SMUTSKÄRRA 104 00:04:59,132 --> 00:05:02,552 Okej så vi behöver bara hundra guldstycken. 105 00:05:02,635 --> 00:05:04,304 Hur mycket har vi i besparingar. 106 00:05:05,513 --> 00:05:06,723 Låt mig tänka. 107 00:05:11,811 --> 00:05:12,979 Vad har vi för besparingar? 108 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 Hmm, vi kan ju sälja våra ägodelar 109 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 Grisen, skeden. 110 00:05:16,858 --> 00:05:19,569 Gelatinkuben måste ju vara värt nåt. 111 00:05:20,695 --> 00:05:22,488 Beror det här på vad som hände med katten. 112 00:05:22,572 --> 00:05:26,200 Jag sa åt honomatt inte ta sin tupplur på mig. Så... det är hans problem. 113 00:05:26,576 --> 00:05:29,329 Älskling,duvet att jag älskar din mamma. 114 00:05:29,412 --> 00:05:32,123 Bland kumpaner är hon nummer ett. 115 00:05:32,206 --> 00:05:34,125 Men är inte rimligt... 116 00:05:34,208 --> 00:05:38,004 jag menar överhuvudtaget... att spendera så mycket pengar 117 00:05:38,087 --> 00:05:41,841 såatt det väldigt gammaldam kan bli liteäldre? 118 00:05:42,342 --> 00:05:43,926 Det är min mammas liv du pratar om! 119 00:05:44,010 --> 00:05:47,180 Den här familjen kommer att göra det som krävs för att hålla henne vid liv! 120 00:05:47,263 --> 00:05:48,556 Förstår? 121 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 Såklart. Såklart. 122 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 -Bra. -Bra. 123 00:05:51,017 --> 00:05:51,893 ra. 124 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 Jag menar bara... 125 00:05:56,898 --> 00:05:58,274 Homer Serfson... 126 00:05:58,358 --> 00:06:02,195 du är den mest själviska idioten i hela Tre-kungadömsområdet! 127 00:06:02,278 --> 00:06:03,988 Jag skulle ha lyssnat på den där häxan 128 00:06:04,072 --> 00:06:06,324 och gift mig med min tvillingbror Markery. 129 00:06:06,407 --> 00:06:08,993 Jag är alltid här om du behöver mig, syrram 130 00:06:09,077 --> 00:06:11,454 Försvinn missfoster! Hon valde mif! 131 00:06:11,537 --> 00:06:16,209 Skaffa pengarna för att rädda mamma, eller du kommer aldrig till rucklet igen! 132 00:06:17,085 --> 00:06:19,796 Goda ting kommer till de som väntar. 133 00:06:23,257 --> 00:06:24,592 SLUTET ÄR INTE NÄRA 134 00:06:26,761 --> 00:06:28,304 Är Marge fortfarande arg på dig, Homer? 135 00:06:28,388 --> 00:06:31,182 Ja. Det är ju inte som att jag vill döda hennes mamma. 136 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 Jag vill bara låta henne dö av försummelse. 137 00:06:34,185 --> 00:06:37,897 Om jag inte får ihop pengar till amueltten så sover jag på järnsängen. 138 00:06:41,776 --> 00:06:46,239 Låt oss se. "Ett brådskande meddelande till Milady Gwendolyn Partz." 139 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 Milady Partz? 140 00:06:48,199 --> 00:06:50,493 Hallå, har någon sett Milady Partz. 141 00:06:50,576 --> 00:06:52,995 Åh, kom igen, kan nån få tag i Milady Partz! 142 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 Det beror på... hur stor är din hemgift? 143 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 Din lilla ynkrygg, om jag nånsin får tag på dig, 144 00:07:00,962 --> 00:07:04,048 kommer jag att skära upp dig och dränera allt inuti dig: 145 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 blod, svart galla, gul galla... 146 00:07:06,592 --> 00:07:07,760 "...och flegma." 147 00:07:11,556 --> 00:07:13,057 SPRINGFIELDIAS MÄNSKLIGA KRAFTVERK 148 00:07:19,605 --> 00:07:21,399 Okej, rasten är över. 149 00:07:26,696 --> 00:07:27,947 Lord Montgomery? 150 00:07:28,030 --> 00:07:30,992 Jag har haft oförutsedda medicinska utgifter i familjen 151 00:07:31,075 --> 00:07:34,745 och jag undrade om jag kunde få ett löneförskott? 152 00:07:34,829 --> 00:07:37,123 Men först, kanjag få en lön? 153 00:07:38,541 --> 00:07:39,417 Bondlurkar. 154 00:07:39,750 --> 00:07:42,587 Serfson, du har knuffat det där hjulet runt och runt 155 00:07:42,670 --> 00:07:45,047 i 20 år... har du någonsin frågar varför? 156 00:07:45,131 --> 00:07:47,300 Jag kuffar mest på det. 157 00:07:47,383 --> 00:07:50,178 Har du nånsin lagt märke till att hjulet inte är kopplat till nånting? 158 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 Ryktena är sanna! 159 00:07:53,556 --> 00:07:56,267 Men ditt arbete skapar nånting väldigt speciell... 160 00:07:56,350 --> 00:07:57,435 mänsklig misär... 161 00:07:57,518 --> 00:08:00,730 som ihopsamlad kan malas ner till ett puler och sniffas 162 00:08:00,813 --> 00:08:03,858 vilket ger rika människor små vingar som inte gör nåt alls. 163 00:08:04,192 --> 00:08:07,153 Så om du hjälper mig så minskar det min misär, 164 00:08:07,236 --> 00:08:09,489 vilket innebär mindre vingpulver för mina överordnade. 165 00:08:09,822 --> 00:08:11,199 Jag är glad att vi hade den här lilla pratstuden. 166 00:08:11,282 --> 00:08:13,075 -Men jag behöver verkligen pengarna... -Iväg med dig. 167 00:08:13,159 --> 00:08:14,952 Tack för din tid. 168 00:08:21,375 --> 00:08:22,919 Hej Aslan. 169 00:08:23,294 --> 00:08:24,879 Marge, mitt barn. 170 00:08:24,962 --> 00:08:28,549 Jag kommer med tröst under denna svåra tid. 171 00:08:28,633 --> 00:08:30,718 Du menar att konvertera mig till din religion 172 00:08:30,801 --> 00:08:32,595 när jag är som mest sårbar? 173 00:08:32,678 --> 00:08:34,847 Åh, nej, nej, nej... 174 00:08:34,931 --> 00:08:38,184 Jag är bara här för att ställa en viktig fråga. 175 00:08:38,267 --> 00:08:40,186 Har du hört nyheterna? 176 00:08:40,269 --> 00:08:42,396 Ja, ja. Jag kommer att blir räddad. 177 00:08:42,480 --> 00:08:44,524 Tack så mycket för att du kom förbi. 178 00:08:44,607 --> 00:08:46,692 Jag lämnar dig med det här att lösa, prisa Gud... 179 00:08:47,735 --> 00:08:50,780 Jag kan inte gå hem och möta din mamma utan pengar för amuletten. 180 00:08:52,365 --> 00:08:53,533 Jag är här. 181 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Har du din lyckoblyklump? 182 00:08:55,993 --> 00:08:56,953 Alltid. 183 00:08:57,995 --> 00:08:59,455 Ett bly-slick om dagen 184 00:08:59,539 --> 00:09:01,999 håller doktorn från m... 185 00:09:13,010 --> 00:09:15,054 Guld. Vackra, vackra guld. 186 00:09:15,137 --> 00:09:17,139 Varför har du aldrig berättat att du kan trolla? 187 00:09:17,223 --> 00:09:19,642 För omkungen får reda på det kommer han att ta mig 188 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 och tvinga mig att bli en av hans onda trollkarlar! 189 00:09:21,978 --> 00:09:23,729 Era andebesvärjande idioter! 190 00:09:23,813 --> 00:09:26,524 Jag ville ha en all-seende, inte det här! 191 00:09:29,026 --> 00:09:31,404 Min dotter kommer aldrig att bli en häxa. 192 00:09:31,779 --> 00:09:33,155 Låt oss gåoch köpa den där amuletten. 193 00:09:33,239 --> 00:09:35,866 Och oroa dig inte, tyst är ordet. 194 00:09:35,950 --> 00:09:38,160 Sa du "Ordet"? 195 00:09:40,371 --> 00:09:42,582 Hej Aslan. 196 00:09:44,709 --> 00:09:46,335 12-ingenting. Jag servar. 197 00:09:47,420 --> 00:09:50,131 Du vet, en dag kommer du att springa ut från oss. 198 00:09:50,590 --> 00:09:52,300 Jag sa, min serv. 199 00:09:53,009 --> 00:09:55,845 Mamma, jag har en överraskning till dig. 200 00:09:55,928 --> 00:09:57,430 Tack vare vem? 201 00:09:57,513 --> 00:10:00,683 Jag sa det när jag var 11 och jag säger det nu. 202 00:10:00,766 --> 00:10:03,060 Du är världens bästa äkta make. 203 00:10:06,147 --> 00:10:09,692 Var fick en fattiglapp som du tag på så mycket guld för den där? 204 00:10:10,151 --> 00:10:12,778 Låt oss säga... 205 00:10:12,862 --> 00:10:15,114 Jag ströp en leprechaun. 206 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 Jag tänker inte ha på dig det där. 207 00:10:17,950 --> 00:10:19,827 Men du kommer att dö utan det. 208 00:10:19,910 --> 00:10:22,204 -Okej med mig. -Vad! 209 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 Jag vill dö. 210 00:10:24,957 --> 00:10:25,833 Typiskt! 211 00:10:25,916 --> 00:10:27,627 "Jag vill leva, jag vill dö." 212 00:10:27,710 --> 00:10:30,004 Bestäm dig, båda är fruktansvärda. 213 00:10:31,756 --> 00:10:33,799 Jag har levt ett rikt liv. 214 00:10:33,883 --> 00:10:35,926 Jag såg en ritning av ett hav, 215 00:10:36,010 --> 00:10:38,929 jag såg min dotter gifta sig med ett troll. 216 00:10:39,680 --> 00:10:41,599 Jag är inte ett troll. 217 00:10:41,682 --> 00:10:43,726 Min pappa gifte sig med ett troll 218 00:10:43,809 --> 00:10:46,937 efter att ett annat troll åt upp min mamma. 219 00:10:48,856 --> 00:10:49,982 Du är min mamma. 220 00:10:50,066 --> 00:10:52,652 Jag klarar inte av tanken på att säga farväl. 221 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 Du villatt jag ska leva, då lever jag. 222 00:11:07,083 --> 00:11:08,668 Låt oss fira! 223 00:11:08,751 --> 00:11:10,419 Jag steker en hob till middag. 224 00:11:10,503 --> 00:11:11,921 P.Jacksons välstoppade job 225 00:11:12,630 --> 00:11:16,425 Jag slår vad om ett paket med Sydfjärding piptobak att honväljer mig, farsgubben. 226 00:11:16,509 --> 00:11:17,551 Tyst nu, pojke. 227 00:11:17,635 --> 00:11:20,221 Det stora folket väljer alltid de smaskigaste och inga misstag. 228 00:11:22,139 --> 00:11:24,809 Hej! Hur vet du att du fick dem från mig? 229 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 Vi kommer sakna dig! 230 00:11:26,560 --> 00:11:27,770 Vi kommer sakna dig också! 231 00:11:27,853 --> 00:11:28,854 Älskar dig! 232 00:11:28,938 --> 00:11:30,231 Älskar dig mer! 233 00:11:32,650 --> 00:11:34,735 Upptäckt: han läste 234 00:11:35,736 --> 00:11:38,239 Är det verkligen så hemskt för mormor om hon dör? 235 00:11:38,614 --> 00:11:41,158 Kommer on inet at tspendera evigheten på lycksalighetens ängar? 236 00:11:42,326 --> 00:11:45,246 Jo. Vi kommer alla till lycksalighetens ängar 237 00:11:45,329 --> 00:11:48,249 där dagarna spenderas mest lyckliga upptåg. 238 00:11:48,332 --> 00:11:50,626 Bara upptåg? Är det allt? 239 00:11:50,710 --> 00:11:53,254 Ibland viftar man med band i luften. 240 00:11:53,337 --> 00:11:55,005 Men mest upptåg. 241 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 Blir inte det lite tråkigt efter ett tag? 242 00:11:56,340 --> 00:11:57,883 Berättade jag om banden? 243 00:11:57,967 --> 00:11:59,343 För det finns band. 244 00:11:59,427 --> 00:12:01,178 Lycksalighetens ängar? Trams. 245 00:12:01,262 --> 00:12:03,305 Livet efter detta är en evighet av slaktande 246 00:12:03,389 --> 00:12:05,558 och att bli slaktad av dina fiender. 247 00:12:05,891 --> 00:12:06,934 Javisst! 248 00:12:07,017 --> 00:12:07,893 Ni har båda fel. 249 00:12:07,977 --> 00:12:11,731 Efter döden spenderar man hela dagen med att räkna vätte-Jesus pengar. 250 00:12:12,481 --> 00:12:14,024 Och det är bäst att inget saknas... 251 00:12:14,108 --> 00:12:15,276 71 sjöjungfrur. 252 00:12:15,359 --> 00:12:17,403 Några där fisken är överdelen. 253 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 Överdelen! 254 00:12:18,487 --> 00:12:19,405 Svampar. 255 00:12:19,488 --> 00:12:20,990 Svampar överallt! 256 00:12:21,741 --> 00:12:23,409 Upptåg och band! 257 00:12:23,492 --> 00:12:27,413 Jo, men när vi dör så kanske det är slut? 258 00:12:27,496 --> 00:12:29,206 Vi är bara borta? 259 00:12:30,374 --> 00:12:31,792 Bara puff? 260 00:12:31,876 --> 00:12:34,837 På riktigt? bara puff och sedan super-ingenting? 261 00:12:36,005 --> 00:12:38,048 Tja, det är ju rent i alla fall. 262 00:12:44,388 --> 00:12:45,723 Ja, verkligen. 263 00:12:45,806 --> 00:12:48,434 Det här är mycket bättre än att vara död. 264 00:12:48,517 --> 00:12:49,935 Kom igen mamma. 265 00:12:50,019 --> 00:12:52,354 Det finns så mycket vi kan säga till varandra nu. 266 00:12:52,688 --> 00:12:53,981 Jaså? 267 00:12:54,064 --> 00:12:55,733 Okej, säg de då. 268 00:12:55,816 --> 00:12:56,776 Jag väntar. 269 00:13:00,446 --> 00:13:01,739 Och ni då? 270 00:13:01,822 --> 00:13:03,741 Vad vill ni fråga er mormor? 271 00:13:04,617 --> 00:13:07,787 Jag har ingenting. Jag ska ta en promenad och njuta av urrngnngens gyllene ålder. 272 00:13:08,120 --> 00:13:09,038 Lisa? 273 00:13:11,749 --> 00:13:13,584 Åh! Jo, mormor, 274 00:13:13,667 --> 00:13:16,253 berätta om din mest passionerade pojkvän. 275 00:13:16,337 --> 00:13:18,631 Jag brukade dejtade en skepnadsskiftare. 276 00:13:18,964 --> 00:13:21,050 Jag trodde jag kunde få honom att sluta ändras. 277 00:13:21,133 --> 00:13:22,343 Jag hade fel. 278 00:13:22,426 --> 00:13:24,470 Kärlek är en saga! 279 00:13:26,430 --> 00:13:30,059 Varje sekund med henne är en fantastisk gåva. 280 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 Ja. Ja, det är det. 281 00:13:32,311 --> 00:13:34,188 Det viktigaste är att vi är en familj 282 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 och att viär tillsammans. 283 00:13:43,864 --> 00:13:45,658 Trollkarl-intendent Chalmers. 284 00:13:45,741 --> 00:13:49,078 Vi har upptäckt att din dotter använder häxkonster. 285 00:13:49,161 --> 00:13:51,372 I enlighet med Magi: insamlingslagen 286 00:13:51,455 --> 00:13:54,875 är hon härmed kronans egendom. 287 00:13:54,959 --> 00:13:57,461 Vad? Min dotter är ingen häxa! 288 00:13:57,962 --> 00:14:00,005 Jag beklagar, men det är hon 289 00:14:00,089 --> 00:14:03,384 Ja, när hon förvandlade bly till guld 290 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 blev våra palantirer... helt knäppa. 291 00:14:05,344 --> 00:14:07,096 Jag har aldrig sett palantirer bli så knäppa. 292 00:14:07,638 --> 00:14:08,848 Det var det enda sättet. 293 00:14:08,931 --> 00:14:11,725 Jag ville inte att du skulle bli ledsen över mormor. 294 00:14:12,434 --> 00:14:14,728 Åh nej, allt är mitt fel. 295 00:14:14,812 --> 00:14:16,605 Klandra inte dig själv, älskling. 296 00:14:16,689 --> 00:14:18,774 Det är allas fel, vi har inte gjort alltvi kunnar 297 00:14:18,858 --> 00:14:20,150 för att göra dig lycklig. 298 00:14:21,402 --> 00:14:22,278 Hjälp! 299 00:14:22,361 --> 00:14:23,571 Du kan inte ta mitt barn! 300 00:14:23,654 --> 00:14:24,697 Det är kidnappning! 301 00:14:24,780 --> 00:14:26,198 Tånagel Imprisonum! 302 00:14:30,619 --> 00:14:31,954 Lisas magi? 303 00:14:32,037 --> 00:14:33,372 Jag är kanske också magisk! 304 00:14:34,081 --> 00:14:35,583 Abra-carumba! 305 00:14:35,666 --> 00:14:38,002 Ja, ta bara en pinne och säg ett lustigt ord. 306 00:14:38,085 --> 00:14:39,879 Ja, det är inte alls en förolämpning. 307 00:14:39,962 --> 00:14:41,589 Snälla, ta inte min dotter. 308 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 Hon försökte bara rädda sin mormor. 309 00:14:44,341 --> 00:14:46,093 Det låter som hon är ett underbart barn. 310 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 Gå nu och säg farväl för alltid. 311 00:14:51,849 --> 00:14:53,392 Ta en bonde, lämna en bonde. 312 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Hon är borta, Lisa är borta. 313 00:15:02,735 --> 00:15:04,987 Klipp mig fri, Marge. Jag ska rädda Lisa 314 00:15:05,070 --> 00:15:07,489 om jag så måste döda varje adelsman och kvinna i slottet. 315 00:15:07,823 --> 00:15:10,117 Men pappa, trälar kan inte komma upp bland adelsmän. 316 00:15:10,200 --> 00:15:11,744 Du komer att attackera själva systemet. 317 00:15:12,328 --> 00:15:14,371 Ingen älskar feudalism mer än du. 318 00:15:14,705 --> 00:15:17,791 Feudalismen är en vacker vision, min son. 319 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 Ingen rösträttslagen, 320 00:15:18,959 --> 00:15:21,128 en person, ingen röst. 321 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 Men jag är beredd att förråda det, 322 00:15:23,756 --> 00:15:25,049 för att få tillbaka min dotter. 323 00:15:26,258 --> 00:15:28,302 Hej, är det okej om jag skingrar de där? 324 00:15:28,385 --> 00:15:29,428 Kollar bara. 325 00:15:29,511 --> 00:15:32,181 Bäst att fråga. Bäst att fråga. 326 00:15:33,265 --> 00:15:36,185 Bönder, daglönare och framstående tiggare 327 00:15:38,479 --> 00:15:42,274 Är ni inte trötta på att adeln tar allt vete vi planterar, 328 00:15:42,358 --> 00:15:43,943 garnet vi spinner 329 00:15:44,026 --> 00:15:45,903 och vinet vi stjäl 330 00:15:45,986 --> 00:15:48,364 från resande vi dödar på vägen? 331 00:15:48,447 --> 00:15:50,032 De tar till och med våra barn. 332 00:15:50,115 --> 00:15:52,409 Och inte bara de värdelösa Bartarna, 333 00:15:52,493 --> 00:15:54,203 utan också de magiska Lisorna. 334 00:15:57,706 --> 00:16:00,417 Om vi kan sätta en månprydd hatt på en man 335 00:16:00,501 --> 00:16:03,629 varför kan vi inte då döda några rika idioter 336 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 och ta deras grejer? 337 00:16:10,552 --> 00:16:14,098 Vapen och rustningar 338 00:16:20,145 --> 00:16:23,440 Hur ska vi ta oss över de här murarna? 339 00:16:23,524 --> 00:16:24,400 Murar... 340 00:16:24,483 --> 00:16:26,235 kan inte stoppa oss. 341 00:16:26,652 --> 00:16:29,071 Träden kommer att kämpa på din sida. 342 00:16:29,488 --> 00:16:32,032 Vi komemr aldrig att glömma er uppoffring. 343 00:16:32,116 --> 00:16:33,909 Uppoffring? 344 00:16:35,285 --> 00:16:40,457 Vi kunde ha slitit ner slottsmurarna på fem minuter. 345 00:16:41,959 --> 00:16:43,877 Träd kan inte prata, tramsebytta. 346 00:16:57,016 --> 00:17:00,644 Mamma! Pappa! Hjälp! 347 00:17:00,728 --> 00:17:02,896 Kvarnhus, rädda din flickvän! 348 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 Okej, nej... 349 00:17:07,026 --> 00:17:09,778 bara en kompis som är en tjej. 350 00:17:09,862 --> 00:17:11,905 Det är en början i alla fall. 351 00:17:15,826 --> 00:17:19,371 Ni bönder bromsar ekonomin. 352 00:17:19,455 --> 00:17:21,457 Åh, jag förstår. 353 00:17:21,540 --> 00:17:24,001 För han rider på en drake. 354 00:17:26,378 --> 00:17:29,715 Min förkärlej för ordlekar är oförminskad. 355 00:17:34,094 --> 00:17:35,387 Åh nej! Vi förlorar. 356 00:17:37,139 --> 00:17:38,307 Vi behöver prata. 357 00:17:38,390 --> 00:17:40,684 Nu? Ja, nu. 358 00:17:40,768 --> 00:17:43,312 Det är dags för mig att... gå. 359 00:17:43,395 --> 00:17:45,647 Livet handlar om att gå frammåt. 360 00:17:45,731 --> 00:17:48,317 Tjejer vill bli kvinnor, kvinnor vill bli mammor, 361 00:17:48,400 --> 00:17:50,319 mammor vill bli mormödrar, 362 00:17:50,402 --> 00:17:53,530 och mormödrar vill veta vad som händer härnäst. 363 00:17:54,156 --> 00:17:55,449 Men om jag inte är redo? 364 00:17:55,532 --> 00:17:58,911 Jag skulle inte lämna dig här om jag inte tror att du kommer klara dig. 365 00:18:01,830 --> 00:18:04,083 Okej mamma. Jag förstår. 366 00:18:06,376 --> 00:18:08,087 Jag föddes kanske som bonde, 367 00:18:08,170 --> 00:18:09,963 men jag lämnar världen som en isdrottning. 368 00:18:42,204 --> 00:18:43,372 Nu segrade vi! 369 00:18:47,793 --> 00:18:50,796 Min mamma gav sitt eget liv för att rädda oss. 370 00:18:50,879 --> 00:18:52,714 Känn förtröstan, Marge. 371 00:18:52,798 --> 00:18:55,384 Hon är nu på lycksalighetens ängar. 372 00:18:55,884 --> 00:18:58,011 Nej, hon är i vätten penga-himmel. 373 00:18:58,095 --> 00:19:00,597 Livet efter detta är ormar som äter ut dina ögon, 374 00:19:00,681 --> 00:19:02,432 men det känns bra. 375 00:19:02,516 --> 00:19:03,976 Det här är vår himmel! 376 00:19:05,686 --> 00:19:08,939 Eller så l'nge mormor finns i vår hjärtan 377 00:19:09,022 --> 00:19:10,941 så är hon alltid med oss. 378 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 Tills vi dör. Sen är det somatt hon aldrig existerade. 379 00:19:13,986 --> 00:19:17,156 Och en dag kommer ingen att komma ihåg dig. 380 00:19:17,489 --> 00:19:19,241 Eller någon. 381 00:19:19,575 --> 00:19:22,411 Allt är bra... vi ahr besegrat adeln, 382 00:19:22,494 --> 00:19:23,912 draken är död, 383 00:19:23,996 --> 00:19:25,122 och jag har en dotter 384 00:19:25,205 --> 00:19:27,291 som kan förvandla bly till guld. 385 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 Jag kan faktiskt inte det längre. 386 00:19:31,003 --> 00:19:33,547 Drakeld är källan till all magi. 387 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 Och mormor dödade den sista. 388 00:19:35,507 --> 00:19:38,427 Allt underbart och enastående i vår värld 389 00:19:38,510 --> 00:19:39,970 kommer att försvinna. 390 00:19:42,014 --> 00:19:44,558 Men vi kan kanske använda vetenskap för att förbättra vår värld. 391 00:19:44,641 --> 00:19:46,435 Med nya teknologier 392 00:19:46,518 --> 00:19:49,354 kan vi få ett slut på fattigdom och sjukdommar 393 00:19:49,438 --> 00:19:50,647 Kanske det, men det kommer innebära mycket jobb 394 00:19:50,731 --> 00:19:53,358 men det är mycket mer givande än att vifta sin hand 395 00:19:53,442 --> 00:19:55,694 över en sten för att göra den till guld. 396 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Men... 397 00:19:56,778 --> 00:19:58,572 Snälla magi, kom tillbaka! 398 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 Lev, för fasiken, lev. 399 00:20:06,747 --> 00:20:08,665 Jag är återuppstånden! 400 00:20:08,749 --> 00:20:10,209 Men vetenskap då? 401 00:20:10,292 --> 00:20:14,213 Men älskling, vem vill leva i en värld utan magi? 402 00:20:14,296 --> 00:20:15,881 Det skulle vara så tråkigt. 403 00:20:15,964 --> 00:20:18,634 Folk skulle få hitta på sagoberättelser... 404 00:20:18,717 --> 00:20:23,055 De flesta av dem dåligt skrivna förevändningar för sex och våld. 405 00:20:23,138 --> 00:20:26,099 ...bara för att komma ifrån den tråkiga, riktiga världen. 406 00:20:26,183 --> 00:20:28,477 Oj. Det låter hemskt. 407 00:20:28,560 --> 00:20:30,354 Titta! Draken bränner ner vår by. 408 00:20:32,105 --> 00:20:34,149 Jag älskar vårt liv. 409 00:20:49,581 --> 00:20:51,208 Torka dina tårar 410 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 En resas slut 411 00:20:55,254 --> 00:20:57,047 Sagan är över 412 00:20:58,382 --> 00:21:01,009 Vi skiljs som vänner 413 00:21:02,302 --> 00:21:04,930 Vi måste gå 414 00:21:05,013 --> 00:21:07,724 Vi kan inte stanna kvar 415 00:21:07,808 --> 00:21:10,519 Poetens börda 416 00:21:10,602 --> 00:21:12,646 år vår att bära 417 00:21:13,355 --> 00:21:18,610 Alla andra berättelser kommer att blekna 418 00:21:19,111 --> 00:21:20,737 För vi har en 419 00:21:22,197 --> 00:21:23,907 pefekt saga 420 00:21:32,916 --> 00:21:35,711 Översatt av: Asa Holst