1
00:00:06,381 --> 00:00:09,426
REGATUL SPRINGFIELDIA
2
00:00:09,592 --> 00:00:12,554
REGELE QUIMBY
PRIMUL CU NUMELE LUI
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,849
CAVALERII LUI EROICI ȘI VRĂJITORII VICLENI
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,935
NEGUSTORI DE BOGĂȚII FANTASTICE
5
00:00:19,144 --> 00:00:22,230
OAMENII DE RÂND
6
00:00:22,355 --> 00:00:25,734
LEPROȘI, NEBUNI, GOBLINI
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,654
CEI MAI DE JOS
8
00:00:33,908 --> 00:00:36,244
Supă de apă iar?
9
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
E supă de cioară.
10
00:00:40,415 --> 00:00:41,416
Vreau un ochi!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,376
- Eu, doi!
- Eu, trei!
12
00:00:43,626 --> 00:00:45,253
Și Maggie primește ciocul.
13
00:00:52,510 --> 00:00:54,888
Bordeiul vostru a stat
în calea calului meu.
14
00:00:55,305 --> 00:00:57,348
Sărutați-i copitele drept scuze.
15
00:00:58,933 --> 00:01:01,102
O, te rugăm să ne ierți, nobile armăsar.
16
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
Nările noastre nu merită
duhoarea ta măreață.
17
00:01:05,565 --> 00:01:07,317
Sunt potcoave noi?
18
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
Arăți bine cu ele!
19
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Nobili proști!
20
00:01:16,910 --> 00:01:19,162
Noi, sclavii, murim de foame,
iar ei petrec,
21
00:01:19,245 --> 00:01:22,582
fac turnir și pozează pentru tapițerii,
având unicorni ca prieteni.
22
00:01:23,041 --> 00:01:24,417
Parcă unicornii îi plac.
23
00:01:24,501 --> 00:01:26,586
Unicornii plac oamenii buni.
Eu sunt bună.
24
00:01:27,003 --> 00:01:29,964
Fetițo, astfel de discursuri
sunt anti-feudaliste
25
00:01:30,215 --> 00:01:31,257
și nu le accept!
26
00:01:31,466 --> 00:01:33,802
Fără feudalism,
n-am fi avut bordeiul ăsta,
27
00:01:33,968 --> 00:01:36,846
mizeria asta bogată
și nodulii mei grozavi.
28
00:01:37,180 --> 00:01:39,557
Vă lansez mai târziu.
29
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
Bart! Tocmai au pus capete nou tăiate
30
00:01:45,647 --> 00:01:46,856
pe zidurile orașului!
31
00:01:47,023 --> 00:01:48,817
Putem merge, mamă? Putem? Putem?
32
00:01:49,025 --> 00:01:51,111
E o idee bună.
33
00:01:51,277 --> 00:01:53,029
Putem s-o aducem și pe mama.
34
00:01:53,154 --> 00:01:55,949
Sper că e bine în noul ei azil.
35
00:01:56,074 --> 00:01:58,326
PÂNZELE MOȘIA PĂIANJENULUI
PĂDUREA DE PENSIONARE
36
00:01:59,994 --> 00:02:01,371
Care e pânza mamei tale?
37
00:02:01,621 --> 00:02:02,997
Fiule, tu ești?
38
00:02:03,206 --> 00:02:04,165
Nu.
39
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
A, mi-ai distrus somnul!
40
00:02:07,127 --> 00:02:08,795
Cum ai distrus viața fetei mele.
41
00:02:09,212 --> 00:02:10,255
Ea e.
42
00:02:14,342 --> 00:02:16,553
Nu s-au zgârcit la smoală.
43
00:02:16,678 --> 00:02:18,972
E secretul pentru capete care durează.
44
00:02:19,430 --> 00:02:21,891
E Ned Flanders!
45
00:02:22,433 --> 00:02:24,686
E frumos când cunoști pe cineva.
46
00:02:24,936 --> 00:02:27,856
De acei perciuni îți ziceam să-ți lași.
47
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Destul de ascuțiți.
48
00:02:31,234 --> 00:02:33,319
Destul, destul de ascuțiți.
49
00:02:33,778 --> 00:02:36,906
Vedeți cum capetele bogaților
au țepele mai înalte, cu vedere?
50
00:02:37,157 --> 00:02:38,366
E nedrept.
51
00:02:38,533 --> 00:02:42,328
Ți-am zis să nu mai critici feudalismul.
E singurul sistem cunoscut.
52
00:02:42,495 --> 00:02:45,290
Nu avem altă alegere,
deci e cel mai bun.
53
00:02:45,456 --> 00:02:48,126
Sistemul e făcut să ne țină în jos.
54
00:02:48,209 --> 00:02:51,129
Nu e adevărat.
Într-o țară minunată ca a noastră,
55
00:02:51,254 --> 00:02:54,424
o fată săracă poate ajunge orice vrea.
56
00:02:54,674 --> 00:02:57,468
Soție sau desfrânată sau… atât.
57
00:02:57,635 --> 00:03:01,097
Eu am vrut să fiu desfrânată,
dar trebuie să ai relații.
58
00:03:01,389 --> 00:03:05,143
Nu e prea târziu.
Oricine e fetișul ciudat al cuiva.
59
00:03:06,686 --> 00:03:08,730
Mamă. Ce se-ntâmplă cu pielea ta?
60
00:03:08,897 --> 00:03:11,024
E albastră și rece gheață.
61
00:03:11,274 --> 00:03:13,651
Poate fi o boală serioasă.
62
00:03:13,818 --> 00:03:16,029
Homer, are nevoie de ajutor medical.
63
00:03:16,237 --> 00:03:18,740
Destul, destul de ascuțiți.
64
00:03:18,823 --> 00:03:20,074
CHIRURGIE BĂRBIER HIBBERT
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,242
SEZON GRIPĂ:
TAIE PICIORUL
66
00:03:21,618 --> 00:03:23,286
Nu e ușor să spun asta.
67
00:03:23,828 --> 00:03:25,788
Ai Jongleri Genitali.
68
00:03:25,997 --> 00:03:29,375
La la lala la la
Ne place noua noastră casă
69
00:03:29,709 --> 00:03:32,879
Doctore, putem controla cumva
izbucnirile ocazionale?
70
00:03:33,171 --> 00:03:35,465
- Nu.
- Da!
71
00:03:38,092 --> 00:03:39,177
Ce avem aici?
72
00:03:39,594 --> 00:03:41,804
Mortificare înghețată progresivă!
73
00:03:42,180 --> 00:03:46,017
E mușcătura unui Om de Gheață!
74
00:03:46,309 --> 00:03:49,729
Un Om de Gheață?
Mamă, cum s-a întâmplat asta?
75
00:03:49,896 --> 00:03:53,900
Am avut întâlnire cu un tip feroce
care detestă căldura vietăților.
76
00:03:54,192 --> 00:03:55,860
- Și?
- S-a înfruptat.
77
00:03:56,110 --> 00:03:58,655
Scuze, iubito. Știu c-am greșit.
78
00:03:58,863 --> 00:04:00,323
Trebuie să-mi dai o șansă.
79
00:04:00,448 --> 00:04:01,783
Te iubesc.
80
00:04:02,033 --> 00:04:04,786
E cu 900 de ani
mai tânără ca tine, perversule.
81
00:04:05,161 --> 00:04:07,622
Îmi plac tinerele, nu-i o crimă.
82
00:04:09,749 --> 00:04:11,542
Va fi bine?
83
00:04:11,876 --> 00:04:14,003
Îmi pare rău, dar într-o săptămână,
84
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
mama ta va fi de gheață.
85
00:04:16,047 --> 00:04:18,216
Nu! Nu se poate.
86
00:04:18,383 --> 00:04:20,468
Abia a ajuns la bătrânețe.
87
00:04:21,052 --> 00:04:23,429
Poți doar să-i dai lipitori pentru durere.
88
00:04:24,264 --> 00:04:25,348
Uite un organizator.
89
00:04:26,224 --> 00:04:29,352
Deci… nu putem s-o salvăm cu nimic?
90
00:04:29,644 --> 00:04:31,688
Există un tratament.
91
00:04:31,896 --> 00:04:32,981
AMULETA DE FOC
92
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
Trebuie să cumpăr amuleta.
93
00:04:34,774 --> 00:04:36,109
Mama e salvată!
94
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
AMULETE HAMLET
95
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
Da… dar o sută de BA?
96
00:04:39,487 --> 00:04:40,571
100 BUCĂȚI DE AUR
97
00:04:40,738 --> 00:04:42,615
E mai mult
decât face un luptător de nivelul zece
98
00:04:42,699 --> 00:04:44,367
în toată campania.
99
00:04:44,492 --> 00:04:45,493
STRIGATORIU
ACARETURI
100
00:04:45,618 --> 00:04:46,869
Lasă, ne descurcăm noi.
101
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
Hei, dulceață tânără.
102
00:04:50,373 --> 00:04:52,583
Când te dau jos de acolo?
103
00:04:53,835 --> 00:04:54,919
Dragă!
104
00:04:55,044 --> 00:04:58,965
CĂRUȚA CU MIZERIE
105
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
BORDEI DULCE BORDEI
106
00:05:00,216 --> 00:05:02,385
Trebuie să găsim o sută de bucăți de aur.
107
00:05:02,593 --> 00:05:04,262
Cât avem la economii?
108
00:05:05,346 --> 00:05:06,639
Să mă gândesc.
109
00:05:06,764 --> 00:05:08,599
E ceva…
110
00:05:11,936 --> 00:05:14,981
- Ce sunt economiile?
- Atunci ne putem vinde lucrurile.
111
00:05:15,148 --> 00:05:16,899
Porcul. Lingura.
112
00:05:16,983 --> 00:05:19,736
Cubul gelatinos
trebuie să valoreze ceva.
113
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
Ho, ho, ho, ho!
E din cauza întâmplării cu pisica?
114
00:05:22,780 --> 00:05:26,159
I-am spus să nu doarmă pe mine.
Deci… e vina ei.
115
00:05:26,576 --> 00:05:29,329
Uite, dragă, îți iubesc mama.
116
00:05:29,454 --> 00:05:32,081
E în topul cotoroanțelor.
117
00:05:32,206 --> 00:05:34,042
Dar nu e logic.
118
00:05:34,167 --> 00:05:37,962
Adică nu e logic să cheltuim atâția bani
119
00:05:38,171 --> 00:05:41,799
ca o bătrână să mai îmbătrânească puțin.
120
00:05:42,216 --> 00:05:43,801
E viața mamei mele!
121
00:05:44,093 --> 00:05:47,180
Familia asta va face orice
s-o țină în viață!
122
00:05:47,347 --> 00:05:48,431
Ai înțeles?
123
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
Sigur. Sigur.
124
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
- Bine.
- Bine.
125
00:05:50,975 --> 00:05:51,976
Bine.
126
00:05:53,936 --> 00:05:54,937
Spun doar…
127
00:05:56,898 --> 00:05:58,149
Homer Sclavson,
128
00:05:58,316 --> 00:06:02,236
ești cel mai egoist nemernic
din tot regatul!
129
00:06:02,362 --> 00:06:06,115
Trebuia să ascult vrăjitoarea, să mă mărit
cu fratele meu geamăn, Markery.
130
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
Sunt aici, dacă ai nevoie, soro.
131
00:06:09,202 --> 00:06:11,329
Dispari, ciudatule! M-a ales pe mine!
132
00:06:11,621 --> 00:06:13,748
Ori strângi banii să-mi salvezi mama,
133
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
ori nu mai calci în acest bordei vreodată!
134
00:06:17,335 --> 00:06:19,754
Lucrurile bune vin le cei ce așteaptă.
135
00:06:23,049 --> 00:06:26,177
LA MOE
LĂUTA REGELUI
136
00:06:26,719 --> 00:06:28,221
Marge e tot supărată pe tine?
137
00:06:28,429 --> 00:06:31,015
Da. Nu e că aș vrea să-i omor mama.
138
00:06:31,349 --> 00:06:33,101
Doar o las să moară de neglijență.
139
00:06:33,559 --> 00:06:35,770
Dacă nu obțin banii de amuletă,
140
00:06:35,853 --> 00:06:37,897
voi dormi pe canapeaua de fier.
141
00:06:41,776 --> 00:06:43,861
Să vedem. „Un mesaj urgent
142
00:06:44,070 --> 00:06:46,197
pentru Milady Gwendolyn Partz.”
143
00:06:46,406 --> 00:06:47,907
Milady Partz?
144
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
Hei, a văzut-o cineva pe Milady Partz?
145
00:06:50,576 --> 00:06:52,787
Haide, s-o aducă cineva pe Milady Partz!
146
00:06:53,079 --> 00:06:55,623
Depinde, cât de mare e zestrea?
147
00:06:58,376 --> 00:07:00,711
Lașule, dacă pun mâna pe tine,
148
00:07:00,878 --> 00:07:03,798
te despic și-ți scurg tot humusul,
149
00:07:04,173 --> 00:07:06,384
sângele, bila neagră, bila galbenă…
150
00:07:06,717 --> 00:07:07,844
„…și flegma.”
151
00:07:11,472 --> 00:07:13,057
SPRINGFIELDIA
CENTRALA UMANĂ
152
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
OK, pauza s-a terminat.
153
00:07:26,404 --> 00:07:27,822
Lord Montgomery?
154
00:07:27,989 --> 00:07:30,992
Am avut niște cheltuieli medicale
neprevăzute în familie
155
00:07:31,117 --> 00:07:34,787
și mă întrebam
dacă pot primi salariul în avans?
156
00:07:34,912 --> 00:07:37,123
Dar întâi, pot avea un salariu?
157
00:07:38,374 --> 00:07:39,250
Țăranii.
158
00:07:39,834 --> 00:07:42,628
Sclavson, ai învârtit roata aia în cerc
159
00:07:42,712 --> 00:07:44,922
timp de 20 de ani. Te-ai întrebat de ce?
160
00:07:45,173 --> 00:07:47,216
Doar am împins.
161
00:07:47,425 --> 00:07:50,178
Ai observat
că roata nu e conectată la nimic?
162
00:07:51,471 --> 00:07:53,264
Zvonurile erau adevărate!
163
00:07:53,556 --> 00:07:56,184
Dar munca ta produce ceva foarte special.
164
00:07:56,350 --> 00:07:57,351
Nefericirea umană.
165
00:07:57,643 --> 00:07:59,896
Când e colectată, râșnită în pudră
166
00:08:00,062 --> 00:08:03,900
și inhalată, le dă bogaților
aripi mici care nu fac nimic.
167
00:08:04,192 --> 00:08:07,111
Deci, dacă mă ajuți,
îmi reduci suferința,
168
00:08:07,236 --> 00:08:09,447
adică mai puțină pudră
pentru cei de sus.
169
00:08:09,864 --> 00:08:11,115
Mă bucur c-am vorbit.
170
00:08:11,407 --> 00:08:12,909
Dar chiar am nevoie de bani…
171
00:08:13,242 --> 00:08:14,827
Mulțumesc pentru timpul acordat.
172
00:08:21,083 --> 00:08:22,960
Bună, Azzlan.
173
00:08:23,294 --> 00:08:24,837
Marge, copilă.
174
00:08:24,962 --> 00:08:28,299
Am venit să-ți ofer consolare
în perioada asta grea.
175
00:08:28,758 --> 00:08:32,470
Adică să mă convertești la religia ta
când sunt vulnerabilă?
176
00:08:32,678 --> 00:08:34,847
O, nu, nu, nu…
177
00:08:34,972 --> 00:08:37,808
Sunt aici să te întreb ceva important.
178
00:08:38,267 --> 00:08:40,061
Ai auzit vestea?
179
00:08:40,269 --> 00:08:42,438
Da, da. Voi fi salvată.
180
00:08:42,647 --> 00:08:44,440
Mulțumesc c-ai venit.
181
00:08:44,690 --> 00:08:47,276
Îți las textele astea, slavă Domnului…
182
00:08:47,401 --> 00:08:48,486
ALUAT DE PUTERE
ȚINUTE RURALE
183
00:08:48,611 --> 00:08:50,780
Nu mă pot duce acasă
fără banii de amuletă.
184
00:08:52,406 --> 00:08:53,616
Aici.
185
00:08:54,242 --> 00:08:55,910
Ai pepita norocoasă de plumb lins?
186
00:08:56,202 --> 00:08:57,245
Mereu.
187
00:08:58,037 --> 00:09:02,208
Plumb lins o dată pe zi ține doctorul…
188
00:09:12,969 --> 00:09:14,887
Aur. Aur dulce dulce!
189
00:09:15,096 --> 00:09:17,139
De ce n-ai spus că poți face magie?
190
00:09:17,223 --> 00:09:19,642
Dacă află regele, mă ia
191
00:09:19,767 --> 00:09:21,727
să fiu vrăjitoarea lui malefică!
192
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
REGE
193
00:09:23,104 --> 00:09:26,524
Necromanți proști!
Am vrut un ochi care să vadă tot, nu asta!
194
00:09:29,151 --> 00:09:31,362
Fetele mele nu vor ajunge
comerciante de valută.
195
00:09:31,487 --> 00:09:33,072
Acum, să cumpărăm amuleta.
196
00:09:33,531 --> 00:09:35,825
Și stai liniștită, mama are cuvânt.
197
00:09:35,950 --> 00:09:38,411
Ați spus „Cuvânt”?
198
00:09:40,663 --> 00:09:42,623
- Bună, Azzlan!
- Bună, Azzlan!
199
00:09:44,709 --> 00:09:46,210
Doisprezece-zero. Servesc eu.
200
00:09:47,420 --> 00:09:50,298
Știi, o să rămâi fără noi, până la urmă.
201
00:09:50,631 --> 00:09:52,300
Am zis, eu servesc.
202
00:09:53,050 --> 00:09:55,803
Mamă, am o surpriză pentru tine.
203
00:09:55,970 --> 00:09:57,388
Mulțumită cui?
204
00:09:57,513 --> 00:10:00,433
Am spus-o la 11 ani și o spun și acum.
205
00:10:00,725 --> 00:10:03,102
Ești cel mai tare soț din lume.
206
00:10:06,230 --> 00:10:09,650
De unde a luat un ratat murdar ca tine
aur pentru asta?
207
00:10:10,234 --> 00:10:12,612
O, ei… să spunem că…
208
00:10:12,862 --> 00:10:15,489
Am sugrumat un spiriduș.
209
00:10:16,699 --> 00:10:19,702
- Nu port asta.
- Dar fără ea, mori.
210
00:10:19,869 --> 00:10:22,163
- Bine.
- Ce?
211
00:10:22,455 --> 00:10:24,206
Vreau să mor.
212
00:10:24,415 --> 00:10:25,750
Tipic!
213
00:10:25,875 --> 00:10:27,418
„Vreau să trăiesc, ba să mor.”
214
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
Hotărăște-te.
Ambele variante sunt groaznice.
215
00:10:30,755 --> 00:10:33,674
Am avut o viață fericită.
216
00:10:34,008 --> 00:10:35,760
Am văzut un desen cu oceanul,
217
00:10:35,968 --> 00:10:38,888
pe fata mea măritându-se cu un căpcăun.
218
00:10:39,722 --> 00:10:41,557
Nu sunt căpcăun.
219
00:10:41,682 --> 00:10:43,643
Tata s-a însurat cu un căpcăun
220
00:10:43,768 --> 00:10:46,937
după ce mama a fost
mâncată de alt căpcăun.
221
00:10:48,856 --> 00:10:52,443
Ești mama mea,
nu suport gândul de despărțire.
222
00:10:58,699 --> 00:11:00,701
Dacă vrei să trăiesc, voi trăi.
223
00:11:07,208 --> 00:11:10,378
Să sărbătorim! Frig un hobbit la cină.
224
00:11:10,503 --> 00:11:11,879
TAIE HOBBIT ÎN TREI
UMPLE CU ORICE
225
00:11:12,713 --> 00:11:16,384
Pariu pe un pachet de tutun Gologan
de Sud că mă alege pe mine, Gaffer.
226
00:11:16,592 --> 00:11:20,012
Taci, băiete. Uriașii îl vor alege
pe cel mai gustos și gata.
227
00:11:22,223 --> 00:11:24,809
Hei! De unde știi că-i de la mine?
228
00:11:25,267 --> 00:11:27,561
- Ne e dor de voi!
- Și nouă!
229
00:11:27,937 --> 00:11:30,189
- Vă iubim!
- Noi mai mult!
230
00:11:32,024 --> 00:11:34,735
PRINS CITIND - HAINE HIBORIENE
MONARHIA BANANĂ - DULAP PROST
231
00:11:35,069 --> 00:11:37,321
E chiar așa rău, dacă moare bunica?
232
00:11:37,405 --> 00:11:38,447
SECRETUL VICTORIAN
233
00:11:38,572 --> 00:11:40,741
Nu va sta o eternitate
în Tărâmul Fericirii?
234
00:11:42,368 --> 00:11:45,246
Da. Mergem toți în Tărâmul Fericirii,
235
00:11:45,538 --> 00:11:48,374
unde zilele trec zburdând veseli.
236
00:11:48,624 --> 00:11:50,626
Doar zburdând? Atât?
237
00:11:50,751 --> 00:11:53,254
Câteodată fluturăm panglici în aer.
238
00:11:53,713 --> 00:11:55,089
Dar în principal zburdăm.
239
00:11:55,214 --> 00:11:56,298
Nu e plictisitor?
240
00:11:56,465 --> 00:11:59,218
Am menționat panglicile? Sunt și panglici.
241
00:11:59,301 --> 00:12:00,928
Tărâmul Fericirii? Aiurea.
242
00:12:01,220 --> 00:12:03,389
Viața de după e o eternitate de-a măcelări
243
00:12:03,514 --> 00:12:05,725
și de a fi măcelărit de dușmani.
244
00:12:05,975 --> 00:12:08,644
- O, da!
- Greșiți amândoi. După moarte,
245
00:12:08,769 --> 00:12:11,689
petreci toată ziua numărând
banii Goblinului Iisus.
246
00:12:11,856 --> 00:12:13,774
Ar fi bine să fie toți acolo.
247
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Șaptezeci și una de sirene.
La unele partea de sus e de pește.
248
00:12:17,611 --> 00:12:19,321
- De sus.
- Ciuperci.
249
00:12:19,488 --> 00:12:20,906
Peste tot, ciuperci.
250
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Zburdat și panglici!
251
00:12:23,492 --> 00:12:27,496
Dar dacă după ce murim nu mai e nimic?
252
00:12:27,663 --> 00:12:29,039
Doar dispărem?
253
00:12:30,666 --> 00:12:31,709
Deci, puf?
254
00:12:31,876 --> 00:12:34,837
Serios? Puf și apoi super nimic?
255
00:12:36,130 --> 00:12:37,840
Ei, e rapid. Măcar atât.
256
00:12:44,555 --> 00:12:48,309
O, da. E mult mai bine decât să mor.
257
00:12:48,559 --> 00:12:49,769
Hai, mamă.
258
00:12:49,894 --> 00:12:52,521
Acum ne putem spune atâtea lucruri.
259
00:12:52,813 --> 00:12:55,649
Serios? OK, atunci, să le spunem.
260
00:12:55,858 --> 00:12:56,734
Aștept.
261
00:12:59,278 --> 00:13:01,572
Ei, dar voi?
262
00:13:01,781 --> 00:13:03,449
Ce vreți s-o întrebați pe bunica?
263
00:13:04,617 --> 00:13:07,953
Nimic. Mă duc să mă bucur
de epoca de aur a decolteului.
264
00:13:08,162 --> 00:13:09,622
Lisa?
265
00:13:11,791 --> 00:13:13,542
Ei, bunico,
266
00:13:13,834 --> 00:13:16,253
povestește-ne de marea ta iubire.
267
00:13:16,587 --> 00:13:18,547
Odată mă iubeam
cu un schimbător-de-formă.
268
00:13:18,964 --> 00:13:20,883
Am zis că-l fac să nu se schimbe.
269
00:13:21,133 --> 00:13:22,218
Am greșit.
270
00:13:22,510 --> 00:13:24,470
Iubirea e o poveste!
271
00:13:26,597 --> 00:13:30,226
Fiecare moment cu ea e un dar prețios.
272
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Da. Da, este.
273
00:13:32,394 --> 00:13:35,356
Contează că suntem o familie
și suntem împreună.
274
00:13:43,823 --> 00:13:45,616
Intendent-vrăjitor Chalmers.
275
00:13:45,825 --> 00:13:48,911
Am detectat
că fiica voastră a folosit vrăjitoria.
276
00:13:49,411 --> 00:13:51,539
În numele Magiei, Actul de adunare,
277
00:13:51,789 --> 00:13:54,333
este proprietatea coroanei.
278
00:13:55,042 --> 00:13:57,378
Ce? Fata mea nu e magician.
279
00:13:57,711 --> 00:13:59,713
Îmi pare rău, dar e.
280
00:14:00,005 --> 00:14:03,300
Da, când a transformat
plumbul în aur,
281
00:14:03,425 --> 00:14:05,302
bolurile de cristal au luat-o razna.
282
00:14:05,427 --> 00:14:07,012
N-am văzut cristale așa agitate.
283
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Era singura cale.
284
00:14:09,014 --> 00:14:11,767
N-am vrut să fii tristă pentru bunica.
285
00:14:12,351 --> 00:14:14,562
O, nu. E numai vina mea.
286
00:14:14,854 --> 00:14:16,397
Nu te învinovăți, dragă.
287
00:14:16,522 --> 00:14:18,774
Toți suntem de vină că facem orice
288
00:14:18,899 --> 00:14:20,067
să fii fericită.
289
00:14:21,360 --> 00:14:23,445
- Ajutor!
- Nu-mi poți răpi copilul!
290
00:14:23,612 --> 00:14:24,613
E răpire de copii!
291
00:14:24,905 --> 00:14:26,156
Unghium Închisorium!
292
00:14:29,869 --> 00:14:31,704
- Fir-ar!
- Lisa e magică?
293
00:14:32,079 --> 00:14:33,372
Poate sunt și eu magic!
294
00:14:34,206 --> 00:14:35,374
Abra-carumba!
295
00:14:35,875 --> 00:14:37,793
Ia un băț și spune ceva amuzant.
296
00:14:38,335 --> 00:14:39,670
Da, nu ne insulți deloc.
297
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
Vă rog nu-mi luați fiica.
298
00:14:41,797 --> 00:14:43,924
Doar încerca să-și salveze bunica.
299
00:14:44,383 --> 00:14:46,010
Pare un copil minunat.
300
00:14:46,176 --> 00:14:48,512
Acum spune-i adio.
301
00:14:51,849 --> 00:14:53,309
Ia un țăran, lasă altul.
302
00:14:59,607 --> 00:15:01,901
S-a dus. Lisa s-a dus.
303
00:15:02,776 --> 00:15:05,321
Eliberați-mă, Marge. O voi salva pe Lisa
304
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
chiar dacă omor toți nobilii din castel.
305
00:15:07,990 --> 00:15:10,492
Dar sclavii nu se pot ridica
împotriva nobililor.
306
00:15:10,576 --> 00:15:12,328
Înseamnă să ataci sistemul.
307
00:15:12,578 --> 00:15:14,622
Nimeni nu iubește feudalismul ca tine.
308
00:15:14,872 --> 00:15:17,625
Fiule, feudalismul e o viziune frumoasă.
309
00:15:18,000 --> 00:15:19,251
Legea Nedrepturilor.
310
00:15:19,460 --> 00:15:21,420
O persoană, niciun vot.
311
00:15:21,712 --> 00:15:25,132
Dar sunt dispus să trădez tot,
să-mi recuperez fiica.
312
00:15:26,508 --> 00:15:28,344
Te superi dacă dizolv astea?
313
00:15:28,594 --> 00:15:31,931
Verific. Mai bine întreb. Mai bine întreb.
314
00:15:33,349 --> 00:15:36,352
Țărani, lucrători și distinși cerșetori!
315
00:15:38,395 --> 00:15:42,274
Nu v-ați săturat ca nobilii
să ne ia grâul semănat,
316
00:15:42,608 --> 00:15:46,028
lâna toarsă și vinul furat
317
00:15:46,111 --> 00:15:48,364
de la călătorii omorâți pe drum?
318
00:15:48,572 --> 00:15:50,199
Ne iau și copiii.
319
00:15:50,407 --> 00:15:54,411
Și nu pe inutilii ca Bart,
ci pe magicele ca Lisa.
320
00:15:57,498 --> 00:16:00,584
Dacă putem pune
o pălărie de vrăjitor unui om,
321
00:16:00,751 --> 00:16:05,255
de ce nu putem omorî niște
nemernici să le luăm lucrurile?
322
00:16:10,511 --> 00:16:14,181
ARME ȘI ARMURI
323
00:16:20,479 --> 00:16:23,107
Cum vom trece de ziduri?
324
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
Zidurile nu ne pot opri.
325
00:16:26,652 --> 00:16:29,113
Copacii ăștia vor lupta cu voi.
326
00:16:29,571 --> 00:16:32,074
Nu vă vom uita sacrificiul.
327
00:16:32,533 --> 00:16:33,826
Sacrificiu?
328
00:16:35,452 --> 00:16:40,290
Am fi putut distruge zidurile
castelului în cinci minute.
329
00:16:42,084 --> 00:16:43,794
Copacii nu pot vorbi, prostuțule.
330
00:16:57,057 --> 00:17:00,561
Mamă! Tată! Ajutor!
331
00:17:00,936 --> 00:17:03,063
Milhouse, salvați-vă iubita!
332
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
Lisa! Lisa! Lisa!
333
00:17:04,940 --> 00:17:06,233
OK, nu…
334
00:17:07,067 --> 00:17:09,820
Sunt doar un prieten fată.
335
00:17:09,987 --> 00:17:11,947
E un început.
336
00:17:16,076 --> 00:17:19,455
Voi, țăranii sunteți balaurul economiei.
337
00:17:19,663 --> 00:17:21,707
Înțeleg.
338
00:17:21,874 --> 00:17:24,251
Pentru că e călare pe dragon!
339
00:17:26,462 --> 00:17:30,007
Iubirea mea pentru jocul de cuvinte
nu e mai mică!
340
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
O, nu! Pierdem.
341
00:17:37,222 --> 00:17:39,516
- Trebuie să vorbim.
- Acum?
342
00:17:39,600 --> 00:17:43,228
Da, acum. E timpul să plec.
343
00:17:43,729 --> 00:17:45,522
Viața înseamnă să mergi înainte.
344
00:17:45,773 --> 00:17:48,609
Fetele vor să fie femei,
femeile vor să fie mame,
345
00:17:48,942 --> 00:17:50,569
mamele vor să fie bunici,
346
00:17:50,986 --> 00:17:53,864
iar bunicile vor să știe ce urmează.
347
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
Dar dacă nu sunt pregătită?
348
00:17:56,033 --> 00:17:58,952
Nu te-aș lăsa,
dacă n-aș ști că vei fi bine.
349
00:18:02,039 --> 00:18:04,333
OK, mamă. Înțeleg.
350
00:18:06,585 --> 00:18:10,255
Poate m-am născut țărancă,
dar plec ca o regină de gheață.
351
00:18:42,329 --> 00:18:43,455
Acum am câștigat!
352
00:18:48,085 --> 00:18:51,088
Mama și-a dat viața să ne salveze.
353
00:18:51,380 --> 00:18:55,509
Stai liniștită, Marge.
Acum e în Tărâmul Fericirii.
354
00:18:55,717 --> 00:18:57,636
Nu, e în Raiul Banilor Goblinului.
355
00:18:58,178 --> 00:19:00,722
După viață sunt șerpi
care-ți mestecă ochii,
356
00:19:01,014 --> 00:19:02,307
dar e bine.
357
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
Acesta e raiul nostru!
358
00:19:05,769 --> 00:19:09,064
Sau cât timp bunica va trăi
în inimile noastre,
359
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
nu va dispărea niciodată.
360
00:19:11,608 --> 00:19:13,861
Până murim.
Când va fi de parcă n-a existat.
361
00:19:14,069 --> 00:19:17,281
Și, într-o zi,
nimeni nu-și va aminti de tine.
362
00:19:17,698 --> 00:19:19,366
Sau de oricine altcineva.
363
00:19:20,033 --> 00:19:22,619
Totul e bine. Nobilii sunt învinși,
364
00:19:22,786 --> 00:19:25,414
dragonul e mort, iar eu am o fiică
365
00:19:25,497 --> 00:19:27,624
care transformă plumbul în aur!
366
00:19:28,083 --> 00:19:31,044
De fapt, nu mai pot.
367
00:19:31,295 --> 00:19:33,714
Focul dragonului e sursa magiei.
368
00:19:34,006 --> 00:19:35,507
Bunica l-a ucis pe ultimul.
369
00:19:35,883 --> 00:19:38,719
Tot ce e minunat și extraordinar
în lumea noastră
370
00:19:38,969 --> 00:19:40,095
va dispărea.
371
00:19:41,972 --> 00:19:44,766
Poate acum putem folosi
știința să ne îmbunătățim lumea.
372
00:19:44,892 --> 00:19:46,435
Cu tehnologii noi,
373
00:19:46,518 --> 00:19:49,229
putem aboli sărăcia și boala.
374
00:19:49,479 --> 00:19:50,689
Sigur, va fi greu,
375
00:19:50,814 --> 00:19:53,400
dar mult mai merituos
decât să faci cu mâna
376
00:19:53,483 --> 00:19:56,695
la o piatră să devină aur. Adică…
377
00:19:56,820 --> 00:19:58,906
Te rog, magie, vino înapoi!
378
00:20:00,616 --> 00:20:02,159
Trăiește, la naiba, trăiește!
379
00:20:06,580 --> 00:20:08,624
Am înviat!
380
00:20:08,707 --> 00:20:10,167
Cum rămâne cu știința?
381
00:20:10,542 --> 00:20:14,379
O, dragă, cine ar vrea să trăiască
într-o lume fără magie?
382
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Ar fi tare plictisitor.
383
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
Oamenii ar trebui să inventeze
povești fantastice…
384
00:20:18,717 --> 00:20:21,011
Majoritatea scrise prost ca o scuză
385
00:20:21,094 --> 00:20:22,971
pentru sex explicit și violență.
386
00:20:23,347 --> 00:20:25,974
…doar ca evadare
din lumea reală anostă.
387
00:20:26,433 --> 00:20:28,393
Chiar sună groaznic.
388
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
Uite! Dragonul ne arde satul.
389
00:20:32,272 --> 00:20:34,066
Iubesc viața noastră.
390
00:20:49,581 --> 00:20:51,875
Șterge-ți lacrimile
391
00:20:52,251 --> 00:20:54,711
E sfârșitul aventurii
392
00:20:54,920 --> 00:20:57,714
Saga s-a încheiat
393
00:20:58,590 --> 00:21:01,051
Ne despărțim ca prieteni
394
00:21:01,927 --> 00:21:05,138
Trebuie să ne depărtăm
395
00:21:05,305 --> 00:21:07,432
Fără să ezităm
396
00:21:07,724 --> 00:21:10,018
Povara menestrelului
397
00:21:10,394 --> 00:21:12,896
Trebuie purtată de noi
398
00:21:13,188 --> 00:21:15,649
Restului poveștilor
399
00:21:15,774 --> 00:21:18,527
Vor păli
400
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
Noi am cântat
401
00:21:21,530 --> 00:21:24,283
Povestea perfectă
402
00:21:33,792 --> 00:21:35,794
Subtitrarea: Margareta Matei