1 00:00:06,381 --> 00:00:09,426 REGATUL SPRINGFIELDIA 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,554 REGELE QUIMBY PRIMUL CU NUMELE LUI 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,849 CAVALERII LUI EROICI ȘI VRĂJITORII VICLENI 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,935 NEGUSTORI DE BOGĂȚII FANTASTICE 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,230 OAMENII DE RÂND 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,734 LEPROȘI, NEBUNI, GOBLINI 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,654 CEI MAI DE JOS 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Supă de apă iar? 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,206 E supă de cioară. 10 00:00:40,415 --> 00:00:41,416 Vreau un ochi! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,376 - Eu, doi! - Eu, trei! 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,253 Și Maggie primește ciocul. 13 00:00:52,510 --> 00:00:54,888 Bordeiul vostru a stat în calea calului meu. 14 00:00:55,305 --> 00:00:57,348 Sărutați-i copitele drept scuze. 15 00:00:58,933 --> 00:01:01,102 O, te rugăm să ne ierți, nobile armăsar. 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 Nările noastre nu merită duhoarea ta măreață. 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,317 Sunt potcoave noi? 18 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 Arăți bine cu ele! 19 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Nobili proști! 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 Noi, sclavii, murim de foame, iar ei petrec, 21 00:01:19,245 --> 00:01:22,582 fac turnir și pozează pentru tapițerii, având unicorni ca prieteni. 22 00:01:23,041 --> 00:01:24,417 Parcă unicornii îi plac. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,586 Unicornii plac oamenii buni. Eu sunt bună. 24 00:01:27,003 --> 00:01:29,964 Fetițo, astfel de discursuri sunt anti-feudaliste 25 00:01:30,215 --> 00:01:31,257 și nu le accept! 26 00:01:31,466 --> 00:01:33,802 Fără feudalism, n-am fi avut bordeiul ăsta, 27 00:01:33,968 --> 00:01:36,846 mizeria asta bogată și nodulii mei grozavi. 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,557 Vă lansez mai târziu. 29 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Bart! Tocmai au pus capete nou tăiate 30 00:01:45,647 --> 00:01:46,856 pe zidurile orașului! 31 00:01:47,023 --> 00:01:48,817 Putem merge, mamă? Putem? Putem? 32 00:01:49,025 --> 00:01:51,111 E o idee bună. 33 00:01:51,277 --> 00:01:53,029 Putem s-o aducem și pe mama. 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,949 Sper că e bine în noul ei azil. 35 00:01:56,074 --> 00:01:58,326 PÂNZELE MOȘIA PĂIANJENULUI PĂDUREA DE PENSIONARE 36 00:01:59,994 --> 00:02:01,371 Care e pânza mamei tale? 37 00:02:01,621 --> 00:02:02,997 Fiule, tu ești? 38 00:02:03,206 --> 00:02:04,165 Nu. 39 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 A, mi-ai distrus somnul! 40 00:02:07,127 --> 00:02:08,795 Cum ai distrus viața fetei mele. 41 00:02:09,212 --> 00:02:10,255 Ea e. 42 00:02:14,342 --> 00:02:16,553 Nu s-au zgârcit la smoală. 43 00:02:16,678 --> 00:02:18,972 E secretul pentru capete care durează. 44 00:02:19,430 --> 00:02:21,891 E Ned Flanders! 45 00:02:22,433 --> 00:02:24,686 E frumos când cunoști pe cineva. 46 00:02:24,936 --> 00:02:27,856 De acei perciuni îți ziceam să-ți lași. 47 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Destul de ascuțiți. 48 00:02:31,234 --> 00:02:33,319 Destul, destul de ascuțiți. 49 00:02:33,778 --> 00:02:36,906 Vedeți cum capetele bogaților au țepele mai înalte, cu vedere? 50 00:02:37,157 --> 00:02:38,366 E nedrept. 51 00:02:38,533 --> 00:02:42,328 Ți-am zis să nu mai critici feudalismul. E singurul sistem cunoscut. 52 00:02:42,495 --> 00:02:45,290 Nu avem altă alegere, deci e cel mai bun. 53 00:02:45,456 --> 00:02:48,126 Sistemul e făcut să ne țină în jos. 54 00:02:48,209 --> 00:02:51,129 Nu e adevărat. Într-o țară minunată ca a noastră, 55 00:02:51,254 --> 00:02:54,424 o fată săracă poate ajunge orice vrea. 56 00:02:54,674 --> 00:02:57,468 Soție sau desfrânată sau… atât. 57 00:02:57,635 --> 00:03:01,097 Eu am vrut să fiu desfrânată, dar trebuie să ai relații. 58 00:03:01,389 --> 00:03:05,143 Nu e prea târziu. Oricine e fetișul ciudat al cuiva. 59 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 Mamă. Ce se-ntâmplă cu pielea ta? 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,024 E albastră și rece gheață. 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,651 Poate fi o boală serioasă. 62 00:03:13,818 --> 00:03:16,029 Homer, are nevoie de ajutor medical. 63 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 Destul, destul de ascuțiți. 64 00:03:18,823 --> 00:03:20,074 CHIRURGIE BĂRBIER HIBBERT 65 00:03:20,200 --> 00:03:21,242 SEZON GRIPĂ: TAIE PICIORUL 66 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 Nu e ușor să spun asta. 67 00:03:23,828 --> 00:03:25,788 Ai Jongleri Genitali. 68 00:03:25,997 --> 00:03:29,375 La la lala la la Ne place noua noastră casă 69 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 Doctore, putem controla cumva izbucnirile ocazionale? 70 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 - Nu. - Da! 71 00:03:38,092 --> 00:03:39,177 Ce avem aici? 72 00:03:39,594 --> 00:03:41,804 Mortificare înghețată progresivă! 73 00:03:42,180 --> 00:03:46,017 E mușcătura unui Om de Gheață! 74 00:03:46,309 --> 00:03:49,729 Un Om de Gheață? Mamă, cum s-a întâmplat asta? 75 00:03:49,896 --> 00:03:53,900 Am avut întâlnire cu un tip feroce care detestă căldura vietăților. 76 00:03:54,192 --> 00:03:55,860 - Și? - S-a înfruptat. 77 00:03:56,110 --> 00:03:58,655 Scuze, iubito. Știu c-am greșit. 78 00:03:58,863 --> 00:04:00,323 Trebuie să-mi dai o șansă. 79 00:04:00,448 --> 00:04:01,783 Te iubesc. 80 00:04:02,033 --> 00:04:04,786 E cu 900 de ani mai tânără ca tine, perversule. 81 00:04:05,161 --> 00:04:07,622 Îmi plac tinerele, nu-i o crimă. 82 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 Va fi bine? 83 00:04:11,876 --> 00:04:14,003 Îmi pare rău, dar într-o săptămână, 84 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 mama ta va fi de gheață. 85 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 Nu! Nu se poate. 86 00:04:18,383 --> 00:04:20,468 Abia a ajuns la bătrânețe. 87 00:04:21,052 --> 00:04:23,429 Poți doar să-i dai lipitori pentru durere. 88 00:04:24,264 --> 00:04:25,348 Uite un organizator. 89 00:04:26,224 --> 00:04:29,352 Deci… nu putem s-o salvăm cu nimic? 90 00:04:29,644 --> 00:04:31,688 Există un tratament. 91 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 AMULETA DE FOC 92 00:04:33,106 --> 00:04:34,565 Trebuie să cumpăr amuleta. 93 00:04:34,774 --> 00:04:36,109 Mama e salvată! 94 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 AMULETE HAMLET 95 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 Da… dar o sută de BA? 96 00:04:39,487 --> 00:04:40,571 100 BUCĂȚI DE AUR 97 00:04:40,738 --> 00:04:42,615 E mai mult decât face un luptător de nivelul zece 98 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 în toată campania. 99 00:04:44,492 --> 00:04:45,493 STRIGATORIU ACARETURI 100 00:04:45,618 --> 00:04:46,869 Lasă, ne descurcăm noi. 101 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 Hei, dulceață tânără. 102 00:04:50,373 --> 00:04:52,583 Când te dau jos de acolo? 103 00:04:53,835 --> 00:04:54,919 Dragă! 104 00:04:55,044 --> 00:04:58,965 CĂRUȚA CU MIZERIE 105 00:04:59,090 --> 00:05:00,133 BORDEI DULCE BORDEI 106 00:05:00,216 --> 00:05:02,385 Trebuie să găsim o sută de bucăți de aur. 107 00:05:02,593 --> 00:05:04,262 Cât avem la economii? 108 00:05:05,346 --> 00:05:06,639 Să mă gândesc. 109 00:05:06,764 --> 00:05:08,599 E ceva… 110 00:05:11,936 --> 00:05:14,981 - Ce sunt economiile? - Atunci ne putem vinde lucrurile. 111 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 Porcul. Lingura. 112 00:05:16,983 --> 00:05:19,736 Cubul gelatinos trebuie să valoreze ceva. 113 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 Ho, ho, ho, ho! E din cauza întâmplării cu pisica? 114 00:05:22,780 --> 00:05:26,159 I-am spus să nu doarmă pe mine. Deci… e vina ei. 115 00:05:26,576 --> 00:05:29,329 Uite, dragă, îți iubesc mama. 116 00:05:29,454 --> 00:05:32,081 E în topul cotoroanțelor. 117 00:05:32,206 --> 00:05:34,042 Dar nu e logic. 118 00:05:34,167 --> 00:05:37,962 Adică nu e logic să cheltuim atâția bani 119 00:05:38,171 --> 00:05:41,799 ca o bătrână să mai îmbătrânească puțin. 120 00:05:42,216 --> 00:05:43,801 E viața mamei mele! 121 00:05:44,093 --> 00:05:47,180 Familia asta va face orice s-o țină în viață! 122 00:05:47,347 --> 00:05:48,431 Ai înțeles? 123 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 Sigur. Sigur. 124 00:05:49,849 --> 00:05:50,850 - Bine. - Bine. 125 00:05:50,975 --> 00:05:51,976 Bine. 126 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 Spun doar… 127 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 Homer Sclavson, 128 00:05:58,316 --> 00:06:02,236 ești cel mai egoist nemernic din tot regatul! 129 00:06:02,362 --> 00:06:06,115 Trebuia să ascult vrăjitoarea, să mă mărit cu fratele meu geamăn, Markery. 130 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 Sunt aici, dacă ai nevoie, soro. 131 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 Dispari, ciudatule! M-a ales pe mine! 132 00:06:11,621 --> 00:06:13,748 Ori strângi banii să-mi salvezi mama, 133 00:06:13,873 --> 00:06:16,250 ori nu mai calci în acest bordei vreodată! 134 00:06:17,335 --> 00:06:19,754 Lucrurile bune vin le cei ce așteaptă. 135 00:06:23,049 --> 00:06:26,177 LA MOE LĂUTA REGELUI 136 00:06:26,719 --> 00:06:28,221 Marge e tot supărată pe tine? 137 00:06:28,429 --> 00:06:31,015 Da. Nu e că aș vrea să-i omor mama. 138 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 Doar o las să moară de neglijență. 139 00:06:33,559 --> 00:06:35,770 Dacă nu obțin banii de amuletă, 140 00:06:35,853 --> 00:06:37,897 voi dormi pe canapeaua de fier. 141 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 Să vedem. „Un mesaj urgent 142 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 pentru Milady Gwendolyn Partz.” 143 00:06:46,406 --> 00:06:47,907 Milady Partz? 144 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 Hei, a văzut-o cineva pe Milady Partz? 145 00:06:50,576 --> 00:06:52,787 Haide, s-o aducă cineva pe Milady Partz! 146 00:06:53,079 --> 00:06:55,623 Depinde, cât de mare e zestrea? 147 00:06:58,376 --> 00:07:00,711 Lașule, dacă pun mâna pe tine, 148 00:07:00,878 --> 00:07:03,798 te despic și-ți scurg tot humusul, 149 00:07:04,173 --> 00:07:06,384 sângele, bila neagră, bila galbenă… 150 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 „…și flegma.” 151 00:07:11,472 --> 00:07:13,057 SPRINGFIELDIA CENTRALA UMANĂ 152 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 OK, pauza s-a terminat. 153 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 Lord Montgomery? 154 00:07:27,989 --> 00:07:30,992 Am avut niște cheltuieli medicale neprevăzute în familie 155 00:07:31,117 --> 00:07:34,787 și mă întrebam dacă pot primi salariul în avans? 156 00:07:34,912 --> 00:07:37,123 Dar întâi, pot avea un salariu? 157 00:07:38,374 --> 00:07:39,250 Țăranii. 158 00:07:39,834 --> 00:07:42,628 Sclavson, ai învârtit roata aia în cerc 159 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 timp de 20 de ani. Te-ai întrebat de ce? 160 00:07:45,173 --> 00:07:47,216 Doar am împins. 161 00:07:47,425 --> 00:07:50,178 Ai observat că roata nu e conectată la nimic? 162 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 Zvonurile erau adevărate! 163 00:07:53,556 --> 00:07:56,184 Dar munca ta produce ceva foarte special. 164 00:07:56,350 --> 00:07:57,351 Nefericirea umană. 165 00:07:57,643 --> 00:07:59,896 Când e colectată, râșnită în pudră 166 00:08:00,062 --> 00:08:03,900 și inhalată, le dă bogaților aripi mici care nu fac nimic. 167 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 Deci, dacă mă ajuți, îmi reduci suferința, 168 00:08:07,236 --> 00:08:09,447 adică mai puțină pudră pentru cei de sus. 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,115 Mă bucur c-am vorbit. 170 00:08:11,407 --> 00:08:12,909 Dar chiar am nevoie de bani… 171 00:08:13,242 --> 00:08:14,827 Mulțumesc pentru timpul acordat. 172 00:08:21,083 --> 00:08:22,960 Bună, Azzlan. 173 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 Marge, copilă. 174 00:08:24,962 --> 00:08:28,299 Am venit să-ți ofer consolare în perioada asta grea. 175 00:08:28,758 --> 00:08:32,470 Adică să mă convertești la religia ta când sunt vulnerabilă? 176 00:08:32,678 --> 00:08:34,847 O, nu, nu, nu… 177 00:08:34,972 --> 00:08:37,808 Sunt aici să te întreb ceva important. 178 00:08:38,267 --> 00:08:40,061 Ai auzit vestea? 179 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Da, da. Voi fi salvată. 180 00:08:42,647 --> 00:08:44,440 Mulțumesc c-ai venit. 181 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 Îți las textele astea, slavă Domnului… 182 00:08:47,401 --> 00:08:48,486 ALUAT DE PUTERE ȚINUTE RURALE 183 00:08:48,611 --> 00:08:50,780 Nu mă pot duce acasă fără banii de amuletă. 184 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Aici. 185 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 Ai pepita norocoasă de plumb lins? 186 00:08:56,202 --> 00:08:57,245 Mereu. 187 00:08:58,037 --> 00:09:02,208 Plumb lins o dată pe zi ține doctorul… 188 00:09:12,969 --> 00:09:14,887 Aur. Aur dulce dulce! 189 00:09:15,096 --> 00:09:17,139 De ce n-ai spus că poți face magie? 190 00:09:17,223 --> 00:09:19,642 Dacă află regele, mă ia 191 00:09:19,767 --> 00:09:21,727 să fiu vrăjitoarea lui malefică! 192 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 REGE 193 00:09:23,104 --> 00:09:26,524 Necromanți proști! Am vrut un ochi care să vadă tot, nu asta! 194 00:09:29,151 --> 00:09:31,362 Fetele mele nu vor ajunge comerciante de valută. 195 00:09:31,487 --> 00:09:33,072 Acum, să cumpărăm amuleta. 196 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 Și stai liniștită, mama are cuvânt. 197 00:09:35,950 --> 00:09:38,411 Ați spus „Cuvânt”? 198 00:09:40,663 --> 00:09:42,623 - Bună, Azzlan! - Bună, Azzlan! 199 00:09:44,709 --> 00:09:46,210 Doisprezece-zero. Servesc eu. 200 00:09:47,420 --> 00:09:50,298 Știi, o să rămâi fără noi, până la urmă. 201 00:09:50,631 --> 00:09:52,300 Am zis, eu servesc. 202 00:09:53,050 --> 00:09:55,803 Mamă, am o surpriză pentru tine. 203 00:09:55,970 --> 00:09:57,388 Mulțumită cui? 204 00:09:57,513 --> 00:10:00,433 Am spus-o la 11 ani și o spun și acum. 205 00:10:00,725 --> 00:10:03,102 Ești cel mai tare soț din lume. 206 00:10:06,230 --> 00:10:09,650 De unde a luat un ratat murdar ca tine aur pentru asta? 207 00:10:10,234 --> 00:10:12,612 O, ei… să spunem că… 208 00:10:12,862 --> 00:10:15,489 Am sugrumat un spiriduș. 209 00:10:16,699 --> 00:10:19,702 - Nu port asta. - Dar fără ea, mori. 210 00:10:19,869 --> 00:10:22,163 - Bine. - Ce? 211 00:10:22,455 --> 00:10:24,206 Vreau să mor. 212 00:10:24,415 --> 00:10:25,750 Tipic! 213 00:10:25,875 --> 00:10:27,418 „Vreau să trăiesc, ba să mor.” 214 00:10:27,752 --> 00:10:30,004 Hotărăște-te. Ambele variante sunt groaznice. 215 00:10:30,755 --> 00:10:33,674 Am avut o viață fericită. 216 00:10:34,008 --> 00:10:35,760 Am văzut un desen cu oceanul, 217 00:10:35,968 --> 00:10:38,888 pe fata mea măritându-se cu un căpcăun. 218 00:10:39,722 --> 00:10:41,557 Nu sunt căpcăun. 219 00:10:41,682 --> 00:10:43,643 Tata s-a însurat cu un căpcăun 220 00:10:43,768 --> 00:10:46,937 după ce mama a fost mâncată de alt căpcăun. 221 00:10:48,856 --> 00:10:52,443 Ești mama mea, nu suport gândul de despărțire. 222 00:10:58,699 --> 00:11:00,701 Dacă vrei să trăiesc, voi trăi. 223 00:11:07,208 --> 00:11:10,378 Să sărbătorim! Frig un hobbit la cină. 224 00:11:10,503 --> 00:11:11,879 TAIE HOBBIT ÎN TREI UMPLE CU ORICE 225 00:11:12,713 --> 00:11:16,384 Pariu pe un pachet de tutun Gologan de Sud că mă alege pe mine, Gaffer. 226 00:11:16,592 --> 00:11:20,012 Taci, băiete. Uriașii îl vor alege pe cel mai gustos și gata. 227 00:11:22,223 --> 00:11:24,809 Hei! De unde știi că-i de la mine? 228 00:11:25,267 --> 00:11:27,561 - Ne e dor de voi! - Și nouă! 229 00:11:27,937 --> 00:11:30,189 - Vă iubim! - Noi mai mult! 230 00:11:32,024 --> 00:11:34,735 PRINS CITIND - HAINE HIBORIENE MONARHIA BANANĂ - DULAP PROST 231 00:11:35,069 --> 00:11:37,321 E chiar așa rău, dacă moare bunica? 232 00:11:37,405 --> 00:11:38,447 SECRETUL VICTORIAN 233 00:11:38,572 --> 00:11:40,741 Nu va sta o eternitate în Tărâmul Fericirii? 234 00:11:42,368 --> 00:11:45,246 Da. Mergem toți în Tărâmul Fericirii, 235 00:11:45,538 --> 00:11:48,374 unde zilele trec zburdând veseli. 236 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 Doar zburdând? Atât? 237 00:11:50,751 --> 00:11:53,254 Câteodată fluturăm panglici în aer. 238 00:11:53,713 --> 00:11:55,089 Dar în principal zburdăm. 239 00:11:55,214 --> 00:11:56,298 Nu e plictisitor? 240 00:11:56,465 --> 00:11:59,218 Am menționat panglicile? Sunt și panglici. 241 00:11:59,301 --> 00:12:00,928 Tărâmul Fericirii? Aiurea. 242 00:12:01,220 --> 00:12:03,389 Viața de după e o eternitate de-a măcelări 243 00:12:03,514 --> 00:12:05,725 și de a fi măcelărit de dușmani. 244 00:12:05,975 --> 00:12:08,644 - O, da! - Greșiți amândoi. După moarte, 245 00:12:08,769 --> 00:12:11,689 petreci toată ziua numărând banii Goblinului Iisus. 246 00:12:11,856 --> 00:12:13,774 Ar fi bine să fie toți acolo. 247 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Șaptezeci și una de sirene. La unele partea de sus e de pește. 248 00:12:17,611 --> 00:12:19,321 - De sus. - Ciuperci. 249 00:12:19,488 --> 00:12:20,906 Peste tot, ciuperci. 250 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Zburdat și panglici! 251 00:12:23,492 --> 00:12:27,496 Dar dacă după ce murim nu mai e nimic? 252 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 Doar dispărem? 253 00:12:30,666 --> 00:12:31,709 Deci, puf? 254 00:12:31,876 --> 00:12:34,837 Serios? Puf și apoi super nimic? 255 00:12:36,130 --> 00:12:37,840 Ei, e rapid. Măcar atât. 256 00:12:44,555 --> 00:12:48,309 O, da. E mult mai bine decât să mor. 257 00:12:48,559 --> 00:12:49,769 Hai, mamă. 258 00:12:49,894 --> 00:12:52,521 Acum ne putem spune atâtea lucruri. 259 00:12:52,813 --> 00:12:55,649 Serios? OK, atunci, să le spunem. 260 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 Aștept. 261 00:12:59,278 --> 00:13:01,572 Ei, dar voi? 262 00:13:01,781 --> 00:13:03,449 Ce vreți s-o întrebați pe bunica? 263 00:13:04,617 --> 00:13:07,953 Nimic. Mă duc să mă bucur de epoca de aur a decolteului. 264 00:13:08,162 --> 00:13:09,622 Lisa? 265 00:13:11,791 --> 00:13:13,542 Ei, bunico, 266 00:13:13,834 --> 00:13:16,253 povestește-ne de marea ta iubire. 267 00:13:16,587 --> 00:13:18,547 Odată mă iubeam cu un schimbător-de-formă. 268 00:13:18,964 --> 00:13:20,883 Am zis că-l fac să nu se schimbe. 269 00:13:21,133 --> 00:13:22,218 Am greșit. 270 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 Iubirea e o poveste! 271 00:13:26,597 --> 00:13:30,226 Fiecare moment cu ea e un dar prețios. 272 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Da. Da, este. 273 00:13:32,394 --> 00:13:35,356 Contează că suntem o familie și suntem împreună. 274 00:13:43,823 --> 00:13:45,616 Intendent-vrăjitor Chalmers. 275 00:13:45,825 --> 00:13:48,911 Am detectat că fiica voastră a folosit vrăjitoria. 276 00:13:49,411 --> 00:13:51,539 În numele Magiei, Actul de adunare, 277 00:13:51,789 --> 00:13:54,333 este proprietatea coroanei. 278 00:13:55,042 --> 00:13:57,378 Ce? Fata mea nu e magician. 279 00:13:57,711 --> 00:13:59,713 Îmi pare rău, dar e. 280 00:14:00,005 --> 00:14:03,300 Da, când a transformat plumbul în aur, 281 00:14:03,425 --> 00:14:05,302 bolurile de cristal au luat-o razna. 282 00:14:05,427 --> 00:14:07,012 N-am văzut cristale așa agitate. 283 00:14:07,596 --> 00:14:08,889 Era singura cale. 284 00:14:09,014 --> 00:14:11,767 N-am vrut să fii tristă pentru bunica. 285 00:14:12,351 --> 00:14:14,562 O, nu. E numai vina mea. 286 00:14:14,854 --> 00:14:16,397 Nu te învinovăți, dragă. 287 00:14:16,522 --> 00:14:18,774 Toți suntem de vină că facem orice 288 00:14:18,899 --> 00:14:20,067 să fii fericită. 289 00:14:21,360 --> 00:14:23,445 - Ajutor! - Nu-mi poți răpi copilul! 290 00:14:23,612 --> 00:14:24,613 E răpire de copii! 291 00:14:24,905 --> 00:14:26,156 Unghium Închisorium! 292 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 - Fir-ar! - Lisa e magică? 293 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 Poate sunt și eu magic! 294 00:14:34,206 --> 00:14:35,374 Abra-carumba! 295 00:14:35,875 --> 00:14:37,793 Ia un băț și spune ceva amuzant. 296 00:14:38,335 --> 00:14:39,670 Da, nu ne insulți deloc. 297 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 Vă rog nu-mi luați fiica. 298 00:14:41,797 --> 00:14:43,924 Doar încerca să-și salveze bunica. 299 00:14:44,383 --> 00:14:46,010 Pare un copil minunat. 300 00:14:46,176 --> 00:14:48,512 Acum spune-i adio. 301 00:14:51,849 --> 00:14:53,309 Ia un țăran, lasă altul. 302 00:14:59,607 --> 00:15:01,901 S-a dus. Lisa s-a dus. 303 00:15:02,776 --> 00:15:05,321 Eliberați-mă, Marge. O voi salva pe Lisa 304 00:15:05,446 --> 00:15:07,698 chiar dacă omor toți nobilii din castel. 305 00:15:07,990 --> 00:15:10,492 Dar sclavii nu se pot ridica împotriva nobililor. 306 00:15:10,576 --> 00:15:12,328 Înseamnă să ataci sistemul. 307 00:15:12,578 --> 00:15:14,622 Nimeni nu iubește feudalismul ca tine. 308 00:15:14,872 --> 00:15:17,625 Fiule, feudalismul e o viziune frumoasă. 309 00:15:18,000 --> 00:15:19,251 Legea Nedrepturilor. 310 00:15:19,460 --> 00:15:21,420 O persoană, niciun vot. 311 00:15:21,712 --> 00:15:25,132 Dar sunt dispus să trădez tot, să-mi recuperez fiica. 312 00:15:26,508 --> 00:15:28,344 Te superi dacă dizolv astea? 313 00:15:28,594 --> 00:15:31,931 Verific. Mai bine întreb. Mai bine întreb. 314 00:15:33,349 --> 00:15:36,352 Țărani, lucrători și distinși cerșetori! 315 00:15:38,395 --> 00:15:42,274 Nu v-ați săturat ca nobilii să ne ia grâul semănat, 316 00:15:42,608 --> 00:15:46,028 lâna toarsă și vinul furat 317 00:15:46,111 --> 00:15:48,364 de la călătorii omorâți pe drum? 318 00:15:48,572 --> 00:15:50,199 Ne iau și copiii. 319 00:15:50,407 --> 00:15:54,411 Și nu pe inutilii ca Bart, ci pe magicele ca Lisa. 320 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 Dacă putem pune o pălărie de vrăjitor unui om, 321 00:16:00,751 --> 00:16:05,255 de ce nu putem omorî niște nemernici să le luăm lucrurile? 322 00:16:10,511 --> 00:16:14,181 ARME ȘI ARMURI 323 00:16:20,479 --> 00:16:23,107 Cum vom trece de ziduri? 324 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 Zidurile nu ne pot opri. 325 00:16:26,652 --> 00:16:29,113 Copacii ăștia vor lupta cu voi. 326 00:16:29,571 --> 00:16:32,074 Nu vă vom uita sacrificiul. 327 00:16:32,533 --> 00:16:33,826 Sacrificiu? 328 00:16:35,452 --> 00:16:40,290 Am fi putut distruge zidurile castelului în cinci minute. 329 00:16:42,084 --> 00:16:43,794 Copacii nu pot vorbi, prostuțule. 330 00:16:57,057 --> 00:17:00,561 Mamă! Tată! Ajutor! 331 00:17:00,936 --> 00:17:03,063 Milhouse, salvați-vă iubita! 332 00:17:03,230 --> 00:17:04,773 Lisa! Lisa! Lisa! 333 00:17:04,940 --> 00:17:06,233 OK, nu… 334 00:17:07,067 --> 00:17:09,820 Sunt doar un prieten fată. 335 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 E un început. 336 00:17:16,076 --> 00:17:19,455 Voi, țăranii sunteți balaurul economiei. 337 00:17:19,663 --> 00:17:21,707 Înțeleg. 338 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 Pentru că e călare pe dragon! 339 00:17:26,462 --> 00:17:30,007 Iubirea mea pentru jocul de cuvinte nu e mai mică! 340 00:17:33,761 --> 00:17:35,471 O, nu! Pierdem. 341 00:17:37,222 --> 00:17:39,516 - Trebuie să vorbim. - Acum? 342 00:17:39,600 --> 00:17:43,228 Da, acum. E timpul să plec. 343 00:17:43,729 --> 00:17:45,522 Viața înseamnă să mergi înainte. 344 00:17:45,773 --> 00:17:48,609 Fetele vor să fie femei, femeile vor să fie mame, 345 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 mamele vor să fie bunici, 346 00:17:50,986 --> 00:17:53,864 iar bunicile vor să știe ce urmează. 347 00:17:54,198 --> 00:17:55,741 Dar dacă nu sunt pregătită? 348 00:17:56,033 --> 00:17:58,952 Nu te-aș lăsa, dacă n-aș ști că vei fi bine. 349 00:18:02,039 --> 00:18:04,333 OK, mamă. Înțeleg. 350 00:18:06,585 --> 00:18:10,255 Poate m-am născut țărancă, dar plec ca o regină de gheață. 351 00:18:42,329 --> 00:18:43,455 Acum am câștigat! 352 00:18:48,085 --> 00:18:51,088 Mama și-a dat viața să ne salveze. 353 00:18:51,380 --> 00:18:55,509 Stai liniștită, Marge. Acum e în Tărâmul Fericirii. 354 00:18:55,717 --> 00:18:57,636 Nu, e în Raiul Banilor Goblinului. 355 00:18:58,178 --> 00:19:00,722 După viață sunt șerpi care-ți mestecă ochii, 356 00:19:01,014 --> 00:19:02,307 dar e bine. 357 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 Acesta e raiul nostru! 358 00:19:05,769 --> 00:19:09,064 Sau cât timp bunica va trăi în inimile noastre, 359 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 nu va dispărea niciodată. 360 00:19:11,608 --> 00:19:13,861 Până murim. Când va fi de parcă n-a existat. 361 00:19:14,069 --> 00:19:17,281 Și, într-o zi, nimeni nu-și va aminti de tine. 362 00:19:17,698 --> 00:19:19,366 Sau de oricine altcineva. 363 00:19:20,033 --> 00:19:22,619 Totul e bine. Nobilii sunt învinși, 364 00:19:22,786 --> 00:19:25,414 dragonul e mort, iar eu am o fiică 365 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 care transformă plumbul în aur! 366 00:19:28,083 --> 00:19:31,044 De fapt, nu mai pot. 367 00:19:31,295 --> 00:19:33,714 Focul dragonului e sursa magiei. 368 00:19:34,006 --> 00:19:35,507 Bunica l-a ucis pe ultimul. 369 00:19:35,883 --> 00:19:38,719 Tot ce e minunat și extraordinar în lumea noastră 370 00:19:38,969 --> 00:19:40,095 va dispărea. 371 00:19:41,972 --> 00:19:44,766 Poate acum putem folosi știința să ne îmbunătățim lumea. 372 00:19:44,892 --> 00:19:46,435 Cu tehnologii noi, 373 00:19:46,518 --> 00:19:49,229 putem aboli sărăcia și boala. 374 00:19:49,479 --> 00:19:50,689 Sigur, va fi greu, 375 00:19:50,814 --> 00:19:53,400 dar mult mai merituos decât să faci cu mâna 376 00:19:53,483 --> 00:19:56,695 la o piatră să devină aur. Adică… 377 00:19:56,820 --> 00:19:58,906 Te rog, magie, vino înapoi! 378 00:20:00,616 --> 00:20:02,159 Trăiește, la naiba, trăiește! 379 00:20:06,580 --> 00:20:08,624 Am înviat! 380 00:20:08,707 --> 00:20:10,167 Cum rămâne cu știința? 381 00:20:10,542 --> 00:20:14,379 O, dragă, cine ar vrea să trăiască într-o lume fără magie? 382 00:20:14,630 --> 00:20:15,839 Ar fi tare plictisitor. 383 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 Oamenii ar trebui să inventeze povești fantastice… 384 00:20:18,717 --> 00:20:21,011 Majoritatea scrise prost ca o scuză 385 00:20:21,094 --> 00:20:22,971 pentru sex explicit și violență. 386 00:20:23,347 --> 00:20:25,974 …doar ca evadare din lumea reală anostă. 387 00:20:26,433 --> 00:20:28,393 Chiar sună groaznic. 388 00:20:28,560 --> 00:20:30,479 Uite! Dragonul ne arde satul. 389 00:20:32,272 --> 00:20:34,066 Iubesc viața noastră. 390 00:20:49,581 --> 00:20:51,875 Șterge-ți lacrimile 391 00:20:52,251 --> 00:20:54,711 E sfârșitul aventurii 392 00:20:54,920 --> 00:20:57,714 Saga s-a încheiat 393 00:20:58,590 --> 00:21:01,051 Ne despărțim ca prieteni 394 00:21:01,927 --> 00:21:05,138 Trebuie să ne depărtăm 395 00:21:05,305 --> 00:21:07,432 Fără să ezităm 396 00:21:07,724 --> 00:21:10,018 Povara menestrelului 397 00:21:10,394 --> 00:21:12,896 Trebuie purtată de noi 398 00:21:13,188 --> 00:21:15,649 Restului poveștilor 399 00:21:15,774 --> 00:21:18,527 Vor păli 400 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 Noi am cântat 401 00:21:21,530 --> 00:21:24,283 Povestea perfectă 402 00:21:33,792 --> 00:21:35,794 Subtitrarea: Margareta Matei