1
00:00:06,047 --> 00:00:07,215
Ta hit soffan.
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,322
{\an8}Jag ska lämnas tillbaka!
3
00:00:32,657 --> 00:00:33,825
{\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD
KÄRNKRAFTVERK
4
00:00:36,369 --> 00:00:37,787
{\an8}EN ÄDEL SJÄL
FÖRSTORAR DEN MINSTA MAN
5
00:00:37,871 --> 00:00:38,913
ISTERPOJKENS MUNKAR
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,623
DÄCK ELD GRILLAT
PROVA VÅRA BIL-STEKTA STEKAR
7
00:00:41,791 --> 00:00:44,502
TACK FÖR 28 UNDERBARA ÅR...
TAYLOR SWIFT
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,140
{\an8}Sväng vänster.
9
00:00:57,223 --> 00:00:58,183
Det är du som kör.
10
00:01:00,560 --> 00:01:01,728
-Idiot!
-Akta dig, galning!
11
00:01:01,811 --> 00:01:02,979
{\an8}Sväng vänster.
12
00:01:03,063 --> 00:01:04,814
{\an8}Titta inte på mig. Titta på vägen.
13
00:01:04,898 --> 00:01:06,066
{\an8}Ja, kära du.
14
00:01:08,568 --> 00:01:12,405
{\an8}För 15 m sen,
gör en U-sväng utan att signalera.
15
00:01:17,994 --> 00:01:20,038
{\an8}Sväng vänster, in på Skräpgränd.
16
00:01:27,962 --> 00:01:29,172
BROMS UR FUNKTION
17
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
{\an8}SERVICE SKA SKE MAJ 2009
18
00:01:33,384 --> 00:01:34,636
Va?
19
00:01:34,719 --> 00:01:36,346
Vad fan betyder de där?
20
00:01:37,847 --> 00:01:39,432
Kan inte bromsa.
Får köra in i dem.
21
00:01:39,516 --> 00:01:42,143
Man eller hund?
Det blir ett Snobbens val.
22
00:01:42,769 --> 00:01:43,853
Dina dagar
23
00:01:43,937 --> 00:01:46,272
ätandes ur soptunnor
är förbi, Gil.
24
00:01:46,356 --> 00:01:47,357
Hallå där...
25
00:01:48,942 --> 00:01:50,985
Jag var aldrig här.
26
00:01:51,069 --> 00:01:52,529
Jag såg inget.
27
00:01:53,196 --> 00:01:54,489
FÖRSÄKRINGSJUSTERARE
28
00:01:54,572 --> 00:01:56,991
{\an8}Jag måste varna er, om Gil stämmer er,
29
00:01:57,075 --> 00:01:58,910
{\an8}tar han allt ni äger.
30
00:01:58,993 --> 00:02:00,662
{\an8}Men det är ju allt jag har.
31
00:02:00,745 --> 00:02:03,164
{\an8}Ungar, visa mig era
bästa skrämda uttryck.
32
00:02:04,582 --> 00:02:05,708
{\an8}Bra oro där.
33
00:02:05,792 --> 00:02:07,460
{\an8}Maggie, när vi besöker Gil
34
00:02:07,544 --> 00:02:10,338
{\an8}vill jag att du tänker på din mor
jag borta för evigt
35
00:02:10,421 --> 00:02:12,382
{\an8}så fort vi hamnar bakom en vägg.
36
00:02:15,093 --> 00:02:17,053
{\an8}Var är jag?
37
00:02:19,222 --> 00:02:21,558
{\an8}Nej, allvarligt, var tog jag vägen?
38
00:02:21,641 --> 00:02:22,892
{\an8}Det är så mörkt härinne.
39
00:02:24,018 --> 00:02:25,395
{\an8}Maggie!
40
00:02:26,771 --> 00:02:28,606
{\an8}SPRINGFIELD SJUKHUS FÖDELSEPLATSEN FÖR
DROGRESISTENT KALLBRAND
41
00:02:29,190 --> 00:02:30,150
{\an8}Gamle Gil,
42
00:02:30,233 --> 00:02:32,861
{\an8}det måste finnas nåt
vi kan hjälpa dig med.
43
00:02:32,944 --> 00:02:34,779
{\an8}FÖR HAN ÄR EN
GLAD KÄRANDE
44
00:02:34,863 --> 00:02:37,323
{\an8}Ja, låt mig klia din man.
45
00:02:37,657 --> 00:02:38,825
{\an8}Visst, men varför?
46
00:02:38,908 --> 00:02:40,201
{\an8}För du är lottsedeln
47
00:02:40,285 --> 00:02:42,287
{\an8}jag har väntat på i hela mitt liv!
48
00:02:42,370 --> 00:02:43,872
{\an8}Pang! Zing!
49
00:02:43,955 --> 00:02:45,540
{\an8}Innan vi fortsätter,
50
00:02:45,623 --> 00:02:48,543
{\an8}kan du titta på våra älskade döttrar?
51
00:02:48,626 --> 00:02:51,796
{\an8}Mr Gunderson? Man får inte ta med sig
saxofoner till intensiven
52
00:02:51,880 --> 00:02:54,382
{\an8}så jag ska sjunga sången
jag komponerade åt dig.
53
00:02:54,465 --> 00:02:56,176
B-moll, C, D-moll...
54
00:02:56,259 --> 00:02:57,844
{\an8}-Ni har en son.
-B-moll, C...
55
00:02:57,927 --> 00:02:59,679
{\an8}-Var är han?
- Långt G.
56
00:02:59,762 --> 00:03:03,141
{\an8}Dags för Mr Gundersons spruta.
57
00:03:03,224 --> 00:03:05,435
{\an8}Idéen om att "få honom att hamna i koma"
58
00:03:05,518 --> 00:03:07,187
{\an8}var bara middagsprat.
59
00:03:07,270 --> 00:03:08,646
{\an8}Jag godkände inte det.
60
00:03:08,730 --> 00:03:10,023
{\an8}Du knackade på näsan.
61
00:03:10,106 --> 00:03:11,733
{\an8}Jag kliade mig.
62
00:03:11,816 --> 00:03:13,735
{\an8}Jag måste få någon i koma.
63
00:03:15,153 --> 00:03:17,822
{\an8}Du, din lilla...
64
00:03:19,782 --> 00:03:22,118
{\an8}Vi syns i rätten. Zing!
65
00:03:24,829 --> 00:03:26,080
{\an8}Det låter hoppfullt.
66
00:03:29,334 --> 00:03:31,502
SPRINGFIELD DOMSTOL
RÄTTVISA FÖR DE FLESTA
67
00:03:31,586 --> 00:03:34,839
Herr domare, min kund
har ändrat sitt beteende.
68
00:03:34,923 --> 00:03:37,258
Hans dotter köpte nyss en tvättmaskin
69
00:03:37,342 --> 00:03:39,052
och lovar att han kan få bo i lådan.
70
00:03:39,135 --> 00:03:41,137
Hamnar pappa i fängelse för evigt?
71
00:03:41,221 --> 00:03:42,764
Nej då, gubben.
72
00:03:42,847 --> 00:03:44,641
De vill bara ta alla våra pengar
73
00:03:45,225 --> 00:03:47,894
Ska vi bo hos andra familjer nu?
74
00:03:52,899 --> 00:03:55,109
Ms Simpson, från och med nu
ska du bo hos oss.
75
00:03:55,193 --> 00:03:58,446
Du får musiklektioner
från självaste Mr Adolphe Sax.
76
00:03:59,322 --> 00:04:03,576
Ett namn som endast
förknippas med vacker musik.
77
00:04:04,410 --> 00:04:06,996
{\an8}Vi kan få göra vad vi vill.
78
00:04:07,830 --> 00:04:09,249
Tusen dollar per njure?
79
00:04:09,332 --> 00:04:10,750
Ta båda två.
80
00:04:11,334 --> 00:04:12,877
Ay, caramba!
81
00:04:15,213 --> 00:04:16,547
SPRINGFIELD DOMSTOL
RÄTTVISA FÖR DE FLESTA
82
00:04:16,631 --> 00:04:17,715
Mr Simpson,
83
00:04:17,799 --> 00:04:21,219
du körde in i min lönecheck med flit.
84
00:04:21,302 --> 00:04:22,720
Jag menar, min klient.
85
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
Nej, "lönecheck" är bättre.
86
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
Vad har du att säga till försvar?
87
00:04:26,975 --> 00:04:29,727
Jag hade inget val.
Jag ville inte köra på hunden.
88
00:04:29,811 --> 00:04:30,979
Hunden?
89
00:04:31,062 --> 00:04:33,523
-Han rädde en hund?
-Han ville rädda en hund.
90
00:04:33,606 --> 00:04:34,983
Folk älskar hundar.
91
00:04:35,066 --> 00:04:37,068
Det är så vi kommer vinna fallet.
92
00:04:37,151 --> 00:04:38,444
Du står på min sida, va?
93
00:04:38,528 --> 00:04:39,487
Det stämmer.
94
00:04:40,571 --> 00:04:41,823
SPRINGFIELD DOMSTOL
RÄTTVISA FÖR DE FLESTA
95
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
Berätta nu, min son.
96
00:04:43,616 --> 00:04:45,910
Berätta hur du fick din hund.
97
00:04:45,994 --> 00:04:47,495
Det var under julen, sir.
98
00:04:47,578 --> 00:04:50,331
Vi räddade honom och han räddade oss.
99
00:04:50,415 --> 00:04:52,000
Vi älskar hunden.
100
00:04:52,083 --> 00:04:54,711
Han ger oss all kärlek man kan tänka sig.
101
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Kärlek.
102
00:04:57,463 --> 00:04:59,382
Kan stenografen
läsa upp den sista delen
103
00:04:59,465 --> 00:05:00,842
med sentimental musik?
104
00:05:01,718 --> 00:05:05,096
"Han ger oss all kärlek
man kan tänka sig.
105
00:05:05,179 --> 00:05:06,264
Kärlek."
106
00:05:06,347 --> 00:05:07,640
SPRINGFIELD DOMSTOL
RÄTTVISA FÖR DE FLESTA
107
00:05:07,724 --> 00:05:09,851
Vill svaranden att rätten
108
00:05:09,934 --> 00:05:12,478
ska tro att för att undvika att
döda en hund
109
00:05:12,562 --> 00:05:14,772
är det godtagbart att skada en människa?
110
00:05:14,856 --> 00:05:16,149
Min klient?
111
00:05:16,232 --> 00:05:18,443
Det här ser bra ut, Homie.
Enligt vår konsult,
112
00:05:18,526 --> 00:05:20,987
är jurymedlem nummer sex
den svåraste att övertala.
113
00:05:22,822 --> 00:05:23,990
Duktig hund.
114
00:05:24,073 --> 00:05:27,493
Damer och herrar, det här är en människa.
115
00:05:27,577 --> 00:05:29,370
Precis som du och jag.
116
00:05:29,454 --> 00:05:31,622
Nog har väl hans liv mer värde
117
00:05:31,706 --> 00:05:35,918
än ett djur som
skrapar rumpan på marken.
118
00:05:37,587 --> 00:05:40,882
Eller fastnar med huvudet i en burk.
119
00:05:42,467 --> 00:05:44,761
Eller går på en varm trottoar
120
00:05:44,844 --> 00:05:47,597
på ett sätt som får en att tro
att han dansar!
121
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
Det här är löjligt.
Jag är en människa,
122
00:05:52,352 --> 00:05:53,978
inte något dumt djur.
123
00:05:54,062 --> 00:05:55,396
Va? Hur i...
124
00:05:55,480 --> 00:05:57,231
Vem kallar du dum?
125
00:05:57,315 --> 00:06:00,026
Hundarna som luktar efter bomber
på flygplatsen?
126
00:06:00,109 --> 00:06:04,739
St. Bernardshunden som räddar liv
i St. Moritz backar?
127
00:06:04,822 --> 00:06:06,157
Eller den här?
128
00:06:13,581 --> 00:06:15,666
Nu till en kort instruktion till juryn.
129
00:06:15,750 --> 00:06:18,252
"En hunds lojalitet är heligare
130
00:06:18,336 --> 00:06:20,338
än alla mänskliga lagar."
131
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Damer och herrar i juryn, jag...
132
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
Oskyldig.
133
00:06:28,429 --> 00:06:29,680
Ärendet avvisas.
134
00:06:29,764 --> 00:06:32,892
Vi vann! Tack vare dig, min pojke.
135
00:06:35,144 --> 00:06:36,354
Jag är så glad
136
00:06:36,437 --> 00:06:38,189
att jag inte körde på dig med bilen,
137
00:06:38,272 --> 00:06:40,191
grävde ner dig,
skaffade en annan hund,
138
00:06:40,274 --> 00:06:43,277
målade den i samma färg,
upptäckte sen att det var en hona,
139
00:06:43,361 --> 00:06:45,696
satte på en falsk penis
och låtsas att hon var du
140
00:06:45,780 --> 00:06:48,074
i hur länge nu hundar lever.
141
00:06:52,036 --> 00:06:53,663
Ta oss till hundparken!
142
00:06:55,832 --> 00:06:57,500
Jag vet att vi har varit med om mycket
143
00:06:57,583 --> 00:07:00,002
men jag trodde att
folk bryr sig mer om människor
144
00:07:00,086 --> 00:07:01,421
än hundar.
145
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Vänta, jag glömde min laddare.
146
00:07:09,220 --> 00:07:10,638
Vänta, det här är inte min.
147
00:07:16,936 --> 00:07:20,273
{\an8}En Springfield-jury
har bestämt att livet av den här
148
00:07:20,356 --> 00:07:23,443
{\an8}hunden är mer värdefullt
än livet på denna
149
00:07:23,526 --> 00:07:25,111
{\an8}man som bor på busstationen.
150
00:07:26,070 --> 00:07:27,738
Se på mig, jag är en viktig man.
151
00:07:27,822 --> 00:07:29,073
En viktig man!
152
00:07:29,157 --> 00:07:30,450
Har nån en krona?
153
00:07:30,533 --> 00:07:32,535
Måste vara en krona,
inte några öringar.
154
00:07:32,618 --> 00:07:33,953
De är inte värda nåt.
155
00:07:34,036 --> 00:07:36,164
Vad säger du om det här,
Anger Watkins?
156
00:07:36,247 --> 00:07:39,459
Jag är argare än en bikupa
i en färgblandare.
157
00:07:39,542 --> 00:07:43,337
{\an8}Det här är det värsta domslutet
som någonsin gjorts utanför Arizona.
158
00:07:43,421 --> 00:07:45,423
Vad blir det sen?
Ska katter få kreditkort?
159
00:07:45,506 --> 00:07:47,675
Låta en snigel delta Indy 500?
160
00:07:47,758 --> 00:07:49,886
Som i filmen Turbo?
161
00:07:49,969 --> 00:07:52,555
Jag provade lustgas för att bli snabb.
162
00:07:52,638 --> 00:07:55,516
Jag hamnade bakom en affär helt naken!
163
00:07:55,600 --> 00:07:58,352
Lögner! Lögner!
164
00:07:58,686 --> 00:07:59,979
{\an8}SPRINGFIELDS FÖRSTA KYRKA
EN MÄKTIG FÄSTNING ÄR VÅR HUND
165
00:08:00,062 --> 00:08:01,814
{\an8}Du ska få tio promenader om dagen.
166
00:08:01,898 --> 00:08:03,816
Du kan t.o.m. bita brevbäraren.
167
00:08:06,736 --> 00:08:07,653
Där är han.
168
00:08:07,737 --> 00:08:10,156
Amerikas bästa husse.
169
00:08:10,239 --> 00:08:11,824
Vill ni ha äran?
170
00:08:11,908 --> 00:08:13,034
Vill jag!
171
00:08:13,409 --> 00:08:14,785
Det var vad jag frågade!
172
00:08:14,869 --> 00:08:16,496
Vill ni?
173
00:08:18,414 --> 00:08:20,958
Du är den bästa man
jag vet en sak om!
174
00:08:23,294 --> 00:08:25,254
TASSARNA SOM UPPFRISKAR
JAG ÄGER EN HUND OCH RÖSTAR
175
00:08:25,338 --> 00:08:27,590
DÖD TILL EKORRARNA
LÅT HUNDAR SNIFFA RUMPOR
176
00:08:27,673 --> 00:08:29,008
Se på alla väljare.
177
00:08:29,091 --> 00:08:31,010
Vad anser du om hundar?
178
00:08:31,093 --> 00:08:32,887
Vi har en stadsanställd
179
00:08:32,970 --> 00:08:34,972
som samlar in och tar död på dem.
180
00:08:35,056 --> 00:08:36,974
Va? Jag kan inte fatta att en sån stövel
181
00:08:37,058 --> 00:08:38,976
kan bli en hundfångare.
182
00:08:39,060 --> 00:08:41,687
Från och med nu ska
vår stad bli känd för
183
00:08:41,771 --> 00:08:44,232
att vara världens hund-huvudstad.
184
00:08:44,315 --> 00:08:46,025
Då hamnar Springfield på kartan.
185
00:08:46,108 --> 00:08:47,527
Ja, varför finns vi inte på kartan?
186
00:08:47,610 --> 00:08:50,821
Jag vet inte. Jag har ringt
Rand McNally 20 gånger.
187
00:08:50,905 --> 00:08:52,782
Jag vet inte ens vilken stat vi tillhör.
188
00:08:52,865 --> 00:08:56,327
Tack vare dessa snabb-godkända
obeprövade lagar,
189
00:08:56,410 --> 00:09:00,289
är nu Springfield den mest
hund-vänliga stan i Amerika.
190
00:09:00,373 --> 00:09:01,707
SPRINGFILED STADSHUS
191
00:09:01,791 --> 00:09:03,417
{\an8}LEDAREN
192
00:09:03,501 --> 00:09:05,545
VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD:
HUNDPARADISET
193
00:09:09,382 --> 00:09:11,509
HUNDHEM
194
00:09:11,592 --> 00:09:13,469
HUNDLEKPARK
195
00:09:19,600 --> 00:09:21,185
ROVERS PALACE KASINO
196
00:09:21,269 --> 00:09:22,436
MARIOS KÖTT
197
00:09:25,773 --> 00:09:27,441
STADEN SPRINGFIELD
FOLKFÅNGARE
198
00:09:40,246 --> 00:09:42,456
Finns det nåt som inte hundarna rört?
199
00:09:42,540 --> 00:09:44,083
Bara hundmaten.
200
00:09:44,166 --> 00:09:46,168
{\an8}Varför stänger ni ner mig?
201
00:09:46,252 --> 00:09:48,671
Du tvingade en hund att
vänta på tandrengöring
202
00:09:48,754 --> 00:09:51,257
medan du räddade en tävlingshäst?
203
00:09:51,340 --> 00:09:54,427
Och du kallar dig en veterinär.
204
00:09:54,510 --> 00:09:56,178
Vet du vad vi hittade därinne?
205
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
Hundar i burar.
206
00:09:57,638 --> 00:09:59,724
Så behandlar man inte
människans bästa vän.
207
00:09:59,807 --> 00:10:02,935
Lås in honom i bur, som en hund.
208
00:10:03,019 --> 00:10:04,395
Förstår ni inte?
209
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
Hundar ska lyda och följa efter.
210
00:10:06,939 --> 00:10:08,733
När flocken inser
211
00:10:08,816 --> 00:10:11,193
att människan inte längre styr
212
00:10:11,277 --> 00:10:15,114
kommer tusentals år
av tämjande att försvinna.
213
00:10:15,197 --> 00:10:18,034
De kommer att bli vargar igen.
214
00:10:18,117 --> 00:10:22,038
Då blir väl du glad att
du sitter i fängelse.
215
00:10:22,121 --> 00:10:24,540
Ja, ta mig dit nu!
216
00:10:24,624 --> 00:10:26,250
Ni är alla fördömda!
217
00:10:26,334 --> 00:10:28,210
Fördömda!
218
00:10:29,629 --> 00:10:31,797
Jultomtens lilla hjälpare
kom inte igår kväll.
219
00:10:31,881 --> 00:10:34,258
Om du var en hund nu för tiden
skulle du komma hem?
220
00:10:34,342 --> 00:10:36,886
Det är som en hund-himmel därute,
på riktigt.
221
00:10:36,969 --> 00:10:38,387
Är inte hund-himlen på riktigt?
222
00:10:38,471 --> 00:10:39,847
Jo, det är på riktigt.
223
00:10:39,930 --> 00:10:41,766
Hundarna har harpor och vingar.
224
00:10:41,849 --> 00:10:43,851
Hur spelar de harpa om de har vingar?
225
00:10:44,477 --> 00:10:46,020
Hundar har fingrar i himlen.
226
00:10:46,103 --> 00:10:47,980
Hur kan du så mycket om hund-himlen?
227
00:10:48,064 --> 00:10:50,524
Jag dog i fem minuter
och hamnade där av misstag.
228
00:10:50,608 --> 00:10:51,817
Lämna mig ifred nu.
229
00:10:58,407 --> 00:10:59,367
Kom igen, tjejen.
230
00:11:00,409 --> 00:11:01,285
Ta honom i halsbandet.
231
00:11:01,369 --> 00:11:03,704
Du klarar det. Nej, bit mig inte.
232
00:11:03,788 --> 00:11:05,623
Kom igen, dra.
233
00:11:05,706 --> 00:11:07,792
Pappa, vi har inte tid med det här.
234
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
Tyst. Jag gör nåt viktigt.
235
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
Så där, ja!
236
00:11:11,921 --> 00:11:14,090
Jaha, ja,
237
00:11:14,173 --> 00:11:16,801
se vad katten släpat in.
238
00:11:16,884 --> 00:11:18,969
-Det var värt det.
-Definitivt värt det.
239
00:11:19,053 --> 00:11:20,137
Jag vet.
240
00:11:21,764 --> 00:11:23,724
VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD
HUNDPARADISET
241
00:11:26,894 --> 00:11:29,230
Kirk, Taquito gräver upp
mina dahlior.
242
00:11:29,313 --> 00:11:30,690
Stoppa honom.
243
00:11:31,649 --> 00:11:33,025
Förlåt.
244
00:11:34,694 --> 00:11:36,696
Gör mig inte illa.
Jag visar magen.
245
00:11:36,779 --> 00:11:39,490
Se? Visar. Visar!
246
00:11:59,176 --> 00:12:00,636
Vi syns, Moe!
247
00:12:03,806 --> 00:12:05,433
Bilen startar inte.
248
00:12:05,516 --> 00:12:07,685
Nu förstår jag.
249
00:12:07,768 --> 00:12:08,978
Slut på bensin.
250
00:12:09,061 --> 00:12:11,689
Nog säkrast att gå hem ändå.
251
00:12:13,858 --> 00:12:16,193
Ja, att promenera är alltid säkrast.
252
00:12:16,819 --> 00:12:18,154
Det här är så hälsosamt.
253
00:12:18,237 --> 00:12:20,364
Nu kommer jag att leva längre.
254
00:12:28,706 --> 00:12:31,584
Här har vi några av mina fyrbenta vänner.
255
00:12:31,667 --> 00:12:33,836
Ni vill väl träffa den som ansvarar för
256
00:12:33,919 --> 00:12:35,546
att ha förbättrat era liv.
257
00:12:37,214 --> 00:12:39,133
Okej, vänta nu. Låt mig gissa.
258
00:12:39,216 --> 00:12:41,427
Collie, tax, tibetansk mastiff,
259
00:12:41,510 --> 00:12:43,554
utterhund, vallhund,
260
00:12:43,637 --> 00:12:45,806
Finsk Spitz, norsk Lundehund,
261
00:12:45,890 --> 00:12:48,893
Catahoula Leopardhund, Lagotto Romagnolo,
262
00:12:48,976 --> 00:12:50,311
och tre vargar!
263
00:12:52,396 --> 00:12:54,482
Flytta på er! Backa!
264
00:12:58,569 --> 00:13:01,489
Ni skrämmer mig inte.
Skället är värre än bettet.
265
00:13:03,157 --> 00:13:04,992
Vilka hemska skall!
266
00:13:06,827 --> 00:13:10,289
POLISSTATION
267
00:13:10,998 --> 00:13:12,541
Dr Budgie varnade dem.
268
00:13:12,625 --> 00:13:14,293
Dr Budgie varnade dem alla.
269
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
Men lyssnade de på Dr Budgie?
270
00:13:16,420 --> 00:13:18,881
Okej, nu räcker det. Jag kommer in!
271
00:13:18,964 --> 00:13:20,758
Men vad i...
272
00:13:20,841 --> 00:13:22,426
Kanske om jag går in sidlänges.
273
00:13:23,385 --> 00:13:25,012
Lou, hämta gallersmöret!
274
00:13:25,095 --> 00:13:28,891
Så går det när man
köper europeiska fängelsegaller.
275
00:13:32,645 --> 00:13:34,438
Ungar, sänk Purge-rustningen!
276
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
-Vi har ingen Purge-rustning.
-Ja visst, ja.
277
00:13:37,191 --> 00:13:39,819
Jag tänkte köpa den
efter rensningen när den var billig.
278
00:13:39,902 --> 00:13:40,903
Vad har hänt?
279
00:13:40,986 --> 00:13:42,238
Hundarna har blivit vilda!
280
00:13:42,321 --> 00:13:43,781
De har tagit över stan!
281
00:13:45,574 --> 00:13:47,618
Nej, stå emot naturens skrik!
282
00:13:47,701 --> 00:13:50,120
Som jag gjorde med boken
för sommarläsning.
283
00:13:50,204 --> 00:13:52,039
Hjälp! Stoppa honom!
284
00:13:58,379 --> 00:14:00,256
Vi har förlorat honom till flocken.
285
00:14:00,339 --> 00:14:03,425
Nej, han är en snäll hund.
Han skulle aldrig vända sig mot oss.
286
00:14:04,426 --> 00:14:06,554
Han sliter sönder bilsätena.
287
00:14:06,637 --> 00:14:07,596
Jaså?
288
00:14:07,680 --> 00:14:08,889
Tror du att du är smart?
289
00:14:08,973 --> 00:14:11,976
Okej! Jag ska äta din hundmat!
290
00:14:12,351 --> 00:14:13,936
Du ska få se!
291
00:14:14,812 --> 00:14:15,855
Mums.
292
00:14:22,736 --> 00:14:24,488
UPPHITTAT
293
00:14:24,947 --> 00:14:26,740
Inga elever kom till skolan idag
294
00:14:26,824 --> 00:14:28,826
bara på grund av att en flock våldsamma
295
00:14:28,909 --> 00:14:31,495
hundar utan mästare
härjar på lekplatsen.
296
00:14:32,746 --> 00:14:33,914
Tusan också!
297
00:14:33,998 --> 00:14:36,458
Jag trodde vi skickade Willie
för att ta hand om dem.
298
00:14:36,542 --> 00:14:39,670
Ja, men han har inte återvänt.
299
00:14:39,753 --> 00:14:42,756
Jag har äntligen accepterats
för den jag är.
300
00:14:49,638 --> 00:14:51,724
{\an8}KRISMÖTE IKVÄLL
ÄMNE: ANDRA TANKAR
301
00:14:51,807 --> 00:14:53,684
Varför har inte jag en hundskyddsdräkt?
302
00:14:53,767 --> 00:14:55,686
För jag luktar som lamm, Lou.
303
00:14:55,769 --> 00:14:58,480
Okej, du hade rätt
och vi hade fel.
304
00:14:58,564 --> 00:15:01,859
Ja, kan du ta bort bojorna nu?
305
00:15:01,942 --> 00:15:03,360
Bli inte övermodig nu.
306
00:15:03,444 --> 00:15:06,280
Hundarna går omkring
och tror att de är nåt
307
00:15:06,363 --> 00:15:08,574
utan att bry sig om
någon annan på planeten.
308
00:15:08,657 --> 00:15:10,284
Det är människors jobb!
309
00:15:10,618 --> 00:15:13,203
Avskaffa de nya lagarna!
310
00:15:13,287 --> 00:15:15,164
Ja, avskaffa hund...
311
00:15:15,247 --> 00:15:17,291
och barnarbetslagarna!
312
00:15:18,500 --> 00:15:20,044
Okej, bara hundlagarna då.
313
00:15:20,127 --> 00:15:22,630
-Jag säker "status," ni säger...
-Quo!
314
00:15:22,713 --> 00:15:24,465
Godkänt!
315
00:15:24,548 --> 00:15:27,468
Allt är tillbaka till det normala igen.
316
00:15:27,551 --> 00:15:29,803
Synd att ingen har
förklarat det för hundarna.
317
00:15:30,554 --> 00:15:31,639
Va?
318
00:15:31,722 --> 00:15:34,558
Ni idioter har gett
upp er position som alfahundar.
319
00:15:34,642 --> 00:15:37,102
Tills ni tar tillbaka mänsklig dominans
320
00:15:37,186 --> 00:15:41,106
kommer ni fortfarande att kalla
dessa vildhundar mästare.
321
00:15:41,190 --> 00:15:45,027
Vem är modig nog att tämja flocken?
322
00:15:48,364 --> 00:15:51,116
Det får väl bli gamle Gil.
323
00:15:51,200 --> 00:15:54,411
Gil? Varför hjälpa de som
anser så lite om dig?
324
00:15:54,495 --> 00:15:56,080
Det är därför jag gör det!
325
00:15:56,163 --> 00:15:59,166
För att visa alla att
ag inte är stadens förlorare.
326
00:15:59,249 --> 00:16:01,627
Jag trodde att jag var stans förlorare!
327
00:16:02,252 --> 00:16:03,629
Du är inte ens det.
328
00:16:04,630 --> 00:16:06,423
Vem kommer med mig?
329
00:16:06,507 --> 00:16:07,716
Ingen av oss!
330
00:16:07,800 --> 00:16:09,051
En gång till!
331
00:16:09,134 --> 00:16:10,302
Ingen!
332
00:16:10,386 --> 00:16:12,137
Jag hör er inte!
333
00:16:12,221 --> 00:16:13,639
Jo, det kan du!
334
00:16:15,099 --> 00:16:16,517
Bredvid mig här
335
00:16:16,600 --> 00:16:20,479
har jag en man som vi alla ansåg
vara värd mindre än en hund.
336
00:16:20,562 --> 00:16:24,733
Jag tycker att vi stödjer honom
i hans rättfärdigande.
337
00:16:24,817 --> 00:16:26,235
Fast han inte gjort nåt.
338
00:16:26,318 --> 00:16:28,654
Gil, Gil, Gil, Gil,
339
00:16:28,737 --> 00:16:31,240
Gil, Gil, Gil, Gil, Gil,
340
00:16:31,323 --> 00:16:32,658
Gil, Gil!
341
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
Vi måste få tillbaka
tomtens lilla hjälpare.
342
00:16:39,832 --> 00:16:41,125
Det är för farligt!
343
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
Ni ungar ska ingenstans!
344
00:16:42,626 --> 00:16:43,836
Jag tar hand om det här.
345
00:16:43,919 --> 00:16:45,129
VÄRME/KYLA
346
00:16:47,631 --> 00:16:49,717
Okej, men vi kan inte gå ut ensamma.
347
00:16:49,800 --> 00:16:53,053
Vi behöver nån som vet
hur man schasar bort hundar.
348
00:16:55,472 --> 00:16:57,307
Här, grabben! Kom igen!
349
00:16:57,391 --> 00:16:59,143
Var kan han vara?
350
00:17:00,686 --> 00:17:05,441
SPRINGFIELD HUNDPARK
351
00:17:06,066 --> 00:17:09,486
{\an8}JAG KAN INTE TA ER LÄNGRE ÄN SÅ HÄR.
GOOD LYCKA TILL, MINA VÄNNER.
352
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
{\an8}(BABBEL)
353
00:17:15,617 --> 00:17:18,203
Farfar, jag ringde för att höra
om barnen är okej.
354
00:17:18,287 --> 00:17:19,580
De är inte okej!
355
00:17:19,663 --> 00:17:20,998
Pojken är uppkäftig
356
00:17:21,081 --> 00:17:23,167
och flickan tror
att hon är en drottningen.
357
00:17:23,250 --> 00:17:25,711
Lämna dem hos mig så ska jag lära dem hut!
358
00:17:25,794 --> 00:17:27,379
Det var det jag gjorde.
359
00:17:27,463 --> 00:17:29,298
Varför i helvete gjorde du det?
360
00:17:29,798 --> 00:17:31,717
-Här, grabben.
-Här, grabben.
361
00:17:38,307 --> 00:17:39,558
Det är alfahunden.
362
00:17:43,562 --> 00:17:44,730
Jag känner igen honom.
363
00:17:44,813 --> 00:17:48,400
Det är den Milhouse fick när han inte
kissat i sängen på en hel vecka.
364
00:17:55,824 --> 00:17:57,993
Vi kommer att dödas av en hunds händer!
365
00:17:58,077 --> 00:17:59,745
Tassar. Hundar har tassar.
366
00:17:59,828 --> 00:18:02,206
Kom ihåg att det sista du gjorde
i livet var att rätta mig.
367
00:18:02,623 --> 00:18:04,166
Det får mig att må bättre.
368
00:18:11,256 --> 00:18:13,842
Nej, nu har det gått långt nog!
369
00:18:15,677 --> 00:18:17,638
Sätt dig!
370
00:18:23,477 --> 00:18:24,686
Förlåt!
371
00:18:26,480 --> 00:18:29,316
Mamma, nu har du blivit alfahunden!
372
00:18:29,733 --> 00:18:31,902
Hundar är fina. Jag gillar hundar.
373
00:18:31,985 --> 00:18:34,238
För i hundar ser vi saker vi önskar
374
00:18:34,321 --> 00:18:36,198
att vi såg mer i människor...
375
00:18:36,281 --> 00:18:39,576
...livslång vänskap, orubblig lojalitet,
376
00:18:39,660 --> 00:18:42,704
och en iver att äta allt man lagar till.
377
00:18:43,372 --> 00:18:44,248
Ringde du?
378
00:18:44,331 --> 00:18:46,416
Gamle Gil är här för att rädda dagen!
379
00:18:46,500 --> 00:18:48,418
Var är alla okontrollerbara hundar?
380
00:18:48,502 --> 00:18:50,796
Tyvärr, gamle Gil, du är för sen.
381
00:18:50,879 --> 00:18:53,549
Men jag skulle ju rättfärdiga mig
382
00:18:53,632 --> 00:18:55,926
och äntligen få stans respekt.
383
00:18:56,009 --> 00:18:57,219
Bra jobbat, Gil.
384
00:18:57,302 --> 00:19:00,806
Du var tvungen att stanna till
på Automaten för en äggsmörgås.
385
00:19:00,889 --> 00:19:03,225
Nåja, du har ju ändå smörgåsen.
386
00:19:06,311 --> 00:19:09,148
-Baz, du tillhör Flanders-familjen.
-Okej.
387
00:19:09,231 --> 00:19:11,108
Dalmatinern, brandkåren.
388
00:19:11,191 --> 00:19:13,026
SPRINGFIELD BRANDKÅR
389
00:19:13,110 --> 00:19:14,611
Mr Burns, hundarna.
390
00:19:14,695 --> 00:19:16,196
Utmärkt.
391
00:19:16,697 --> 00:19:19,408
När ni var borta hade jag bara
skalbaggarna.
392
00:19:22,661 --> 00:19:24,079
Willie, Skinner.
393
00:19:24,872 --> 00:19:26,165
Duktig pojke.
394
00:19:33,547 --> 00:19:35,132
{\an8}TERAPIHUNDAR
395
00:19:40,762 --> 00:19:42,014
Du får din dag snart.
396
00:19:47,186 --> 00:19:50,647
Det blir svårt att
peppa upp mig efter idag.
397
00:19:51,940 --> 00:19:53,108
Hej, lilla gubben!
398
00:19:53,192 --> 00:19:54,943
Hade du också en dålig kväll?
399
00:19:55,027 --> 00:19:57,070
Kom, jag gör dig inte illa.
400
00:19:59,656 --> 00:20:02,451
Du slickade just bort en dålig dag.
401
00:20:02,534 --> 00:20:04,411
{\an8}JAG SLICKADE INTE. JAG VILLE VETA HUR DU
KOMMER ATT SMAKA SOM DÖD.
402
00:20:04,494 --> 00:20:05,537
{\an8}Duktig pojke!
403
00:20:57,172 --> 00:20:59,883
Undertexter av: Veronica Choice