1 00:00:06,464 --> 00:00:08,258 ATT PLUGGA ÄR INTE "ATT TA DEL I NÖRDKULTUREN" 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,405 GRODHIMLEN 3 00:00:34,492 --> 00:00:37,245 {\an8}George, ledsen att du är här. 4 00:00:37,328 --> 00:00:40,290 {\an8}Men jag dog för en god sak. 5 00:00:40,373 --> 00:00:43,334 {\an8}Just nu dissekeras min kropp 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,962 {\an8}av en ung forskare. 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,089 {\an8}Låt oss ta en titt på hängivenheten 8 00:00:48,173 --> 00:00:51,926 {\an8}som denna tioåriga Bart Simpson visar. 9 00:00:52,886 --> 00:00:54,804 Hugg, hugg, hugg, dö 10 00:00:54,888 --> 00:00:56,765 Hugg, hugg, dö, dö, död, döda. 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,810 {\an8}Han är definitivt passionerad. 12 00:01:00,894 --> 00:01:03,063 {\an8}Ja, väldigt imponerande. 13 00:01:03,146 --> 00:01:06,649 Genom att undersöka mitt exemplars pylorussfinkterventil 14 00:01:06,733 --> 00:01:10,653 drog jag slutsatsen att hon gillade bananflugor. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,656 Genom att undersöka mitt exemplars rastaflätor 16 00:01:13,740 --> 00:01:18,578 drog jag slutsatsen att han var en svängig Rasta-groda. 17 00:01:18,661 --> 00:01:20,997 {\an8}Min stackars lilla kropp. 18 00:01:21,081 --> 00:01:25,585 {\an8}Ja, men nog kommer hans skildring av rastafari 19 00:01:25,668 --> 00:01:27,754 {\an8}att vara kulturellt medveten? 20 00:01:27,837 --> 00:01:29,255 {\an8}Skicka ciggen vidare. 21 00:01:29,339 --> 00:01:32,008 {\an8}Vi röker slabba-slabba med Babylon. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,385 {\an8}Kvack, kvack, mannen. 23 00:01:37,388 --> 00:01:40,433 {\an8}Men du, George, vaktmästaren kommer åtminstone 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,269 {\an8}att ge dina kvarlevor en respektabel begravning. 25 00:01:43,353 --> 00:01:47,065 {\an8}Ner i toan, din värdelösa groda. 26 00:01:48,858 --> 00:01:52,278 {\an8}Tänker du förvrida det till nåt positivt också, eller? 27 00:01:52,362 --> 00:01:53,446 {\an8}Tänker du det? 28 00:01:53,530 --> 00:01:56,074 {\an8}Men... Kvack? 29 00:01:58,243 --> 00:02:00,787 Jag kan inte fästa betygen på kylskåpet. 30 00:02:00,870 --> 00:02:03,832 {\an8}Jag kan inte ens fästa dem på garagekylen. 31 00:02:03,915 --> 00:02:04,958 {\an8}Det är inte mitt fel. 32 00:02:05,041 --> 00:02:07,210 {\an8}-Det är "samhelvetets" fel. -Va? 33 00:02:07,293 --> 00:02:08,837 Du vet, samhelvetet. 34 00:02:08,920 --> 00:02:11,256 Alla skyller på det för allt. 35 00:02:11,339 --> 00:02:13,049 Menar du "samhället"? 36 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 -Ja, han. -Gubben, 37 00:02:15,218 --> 00:02:17,095 jag vet att du är en smart pojke, 38 00:02:17,178 --> 00:02:20,265 men om du inte anstränger dig i skolan kan du bli... 39 00:02:23,935 --> 00:02:26,437 KOLSMAKARE 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,066 ...inte framgångsrik. 41 00:02:30,150 --> 00:02:32,735 Jaha, det! Oroa dig inte, mamma. 42 00:02:32,819 --> 00:02:36,072 Om jag kan stå på ett gathörn med en skylt för "nya lägenheter" 43 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 klarar jag mig fint. 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 Att gå fram och tillbaka hjälper inte pojken. 45 00:02:51,087 --> 00:02:52,297 Skaffa honom piller. 46 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 Två rosa och en blå, så blir det bra. 47 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 Allt vi har provat med Bart har misslyckats. 48 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 Tänk om det är omöjligt? 49 00:02:58,761 --> 00:03:02,599 "Omöjligt" är bättre än "det kommer att kräva allt vi har". 50 00:03:02,682 --> 00:03:05,894 Jag undrar om man diskuterar föräldraskap online. 51 00:03:06,603 --> 00:03:08,062 {\an8}Jag undrar om man diskuterar föräldraskap online 52 00:03:08,146 --> 00:03:09,564 150 000 000 000 RESULTAT 53 00:03:09,647 --> 00:03:10,773 Titta här! 54 00:03:10,857 --> 00:03:12,442 De åker skidor! 55 00:03:12,525 --> 00:03:14,152 Skidåkning är lika med lycka. 56 00:03:14,235 --> 00:03:17,322 En expert med ny bok. 57 00:03:17,405 --> 00:03:20,700 Jag undrar om hon kan tänka sig att tala med en grupp mot betalning. 58 00:03:20,783 --> 00:03:21,784 {\an8}KONTAKTA OSS 59 00:03:21,868 --> 00:03:23,745 IKVÄLL: SUCCÉORERA DITT BARN SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 60 00:03:23,828 --> 00:03:27,790 Att styra in sitt barn på en framgångsrik väg är inte lätt. 61 00:03:27,874 --> 00:03:29,125 Jag körde min dotter 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,836 från hennes falkeneringsturnering till lutalektion 63 00:03:31,920 --> 00:03:33,171 när hon frågade mig... 64 00:03:34,839 --> 00:03:37,592 ...vilket är mandarin för "hur klarar du av allt?" 65 00:03:37,675 --> 00:03:39,510 Vi lär oss mandarin. 66 00:03:39,594 --> 00:03:40,678 Svaret? 67 00:03:41,846 --> 00:03:43,514 Positiv förstärkning. 68 00:03:45,600 --> 00:03:48,144 I en ny studie var en mus nekad mat 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,897 när han inte tog sig igenom en labyrint. 70 00:03:50,980 --> 00:03:54,067 Musen dog av dåligt självförtroende. 71 00:03:56,444 --> 00:03:59,072 Jag hade en mardröm att det hände Bart. 72 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 Jag berättade aldrig det för dig. 73 00:04:00,823 --> 00:04:03,201 Jag gillar när du inte berättar nåt för mig. 74 00:04:03,284 --> 00:04:04,911 Den här musen fick mat 75 00:04:04,994 --> 00:04:07,163 oavsett om han klarade labyrinten eller inte. 76 00:04:07,247 --> 00:04:10,541 Och i höst ska han till ett labb på Harvard. 77 00:04:13,086 --> 00:04:17,173 Dåligt självförtroende kan hindra barns framgångsmöjligheter. 78 00:04:17,257 --> 00:04:18,925 Botemedlet? Beröm. 79 00:04:20,385 --> 00:04:22,470 Beröm som de kan ta på. 80 00:04:22,553 --> 00:04:26,182 Diplom, band och även troféer. 81 00:04:27,267 --> 00:04:31,104 Så troféer är det lätta svaret. 82 00:04:31,187 --> 00:04:34,565 Om Ralphies hylla säger att han är en vinnare blir han en! 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,777 Och Moe skriker nåt för att känna sig som en del av gruppen! 84 00:04:39,612 --> 00:04:42,490 Ja, troféer! Det behöver Bart. 85 00:04:42,573 --> 00:04:44,492 Så räddar vi honom. 86 00:04:44,575 --> 00:04:46,828 Ge Bart en trofé? För vad? 87 00:04:46,911 --> 00:04:49,372 Flest snorloskor på en sovrumsvägg? 88 00:04:49,455 --> 00:04:51,165 Får man troféer för sånt nu? 89 00:04:51,249 --> 00:04:52,875 Jag sörjer för detta land. 90 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 Det här handlar om Barts framtid. 91 00:04:55,003 --> 00:04:58,840 Och jag är trött på att Springfield alltid missar alla föräldratrender. 92 00:04:58,923 --> 00:05:01,551 Som timeout och blöjan. 93 00:05:01,634 --> 00:05:04,971 Jag fick aldrig nån trofé som barn och jag klarade mig... 94 00:05:05,054 --> 00:05:06,931 Kaksmet 95 00:05:09,434 --> 00:05:14,314 ...fint. 96 00:05:14,939 --> 00:05:17,942 Han är min son och ska få en trofé utan nån anledning. 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,403 Hör du det? Utan nån anledning! 98 00:05:25,074 --> 00:05:28,536 God morgon. Hur mår min lilla vinnare? 99 00:05:28,619 --> 00:05:31,331 Hur fick du den i sängen utan att väcka mig? 100 00:05:31,414 --> 00:05:33,791 För att du är en mästare påatt sova. 101 00:05:34,500 --> 00:05:36,044 Det är inte klokt. 102 00:05:36,127 --> 00:05:38,254 Hon ger inte upp om ungen. 103 00:05:38,338 --> 00:05:40,882 Troféer kan förstärka självförtroendet. 104 00:05:40,965 --> 00:05:43,760 Om man vinner dem som jag gör. 105 00:05:43,843 --> 00:05:47,138 Men vad är meningen med att bara dela ut oförtjänade statyer? 106 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 Och statyetter. 107 00:05:48,681 --> 00:05:51,142 Det är bara slöseri med dumma föräldrars pengar. 108 00:05:51,225 --> 00:05:56,147 Slöseri med dumma föräldrars pengar. Dumma föräldrars pengar. 109 00:05:56,230 --> 00:05:58,024 Pengar. Pengar. 110 00:05:58,107 --> 00:05:59,734 BÄSTA IDÉ 111 00:05:59,817 --> 00:06:02,111 Stig fram bara! Alla barn är vinnare! 112 00:06:02,195 --> 00:06:04,405 Ju mer du betalar, desto mer kärlek visar du! 113 00:06:08,159 --> 00:06:10,953 Jag trodde du höll med om att troféer ska förtjänas. 114 00:06:11,037 --> 00:06:14,290 Jag förtjänar naturens trofé: pengar. 115 00:06:14,374 --> 00:06:15,416 Kom ihåg, folk. 116 00:06:15,500 --> 00:06:19,879 Inget annat än en Trophyland-trofé visar era barn att... 117 00:06:19,962 --> 00:06:22,215 Du är den bästa som finns 118 00:06:22,298 --> 00:06:24,801 Inget kommer att stoppa dig 119 00:06:24,884 --> 00:06:27,303 Du är den bästa som finns 120 00:06:27,387 --> 00:06:29,889 Inget kommer att stoppa dig 121 00:06:29,972 --> 00:06:31,724 Du är den bästa som finns 122 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Inget kommer att stoppa dig 123 00:06:34,268 --> 00:06:35,937 Du är den bästa som finns 124 00:06:36,020 --> 00:06:37,438 Inget kommer att 125 00:06:37,522 --> 00:06:38,898 stoppa dig 126 00:06:38,981 --> 00:06:41,651 Du är den bästa som finns 127 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 Inget kommer att stoppa dig 128 00:06:43,986 --> 00:06:44,987 Du är den bästa 129 00:06:47,240 --> 00:06:51,702 Dessa dumma föräldrar köper troféer för vad som helst. 130 00:06:51,786 --> 00:06:54,539 Inte kissa i sängen, prata tyst, 131 00:06:54,622 --> 00:06:56,958 till och med "titta på tv i ett annat rum". 132 00:06:57,041 --> 00:07:00,128 Jag tror ändå att de är bra för deras självförtroende. 133 00:07:00,211 --> 00:07:04,215 För att inte nämna självförtroendet man får av att bläddra med sedlar. 134 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 Till och med grabben jobbar. 135 00:07:08,177 --> 00:07:10,513 Det borde han få en trofé för. 136 00:07:10,596 --> 00:07:11,472 Vänta, vänta! 137 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 Som vi säger i deltagartrofébranschen: 138 00:07:14,434 --> 00:07:16,477 "Bli inte hög... på självförtroende... 139 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 på ditt eget lager... av självförtroende." 140 00:07:18,771 --> 00:07:21,149 Jag bryr mig inte. Jag ger honom den här. 141 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 Varför gick den sönder? 142 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Den är av bästa kvalitet. 143 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 Den är tillverkade i Kinas Kina: Indien. 144 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 Klistrade du ihop den med tuggummi? 145 00:07:32,702 --> 00:07:35,329 Kladdigt är kladdigt. Jag tar rast. 146 00:07:42,128 --> 00:07:44,172 Ser du? Att han fick en trofé ändrade inget. 147 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 Du dränkte honom med beröm 148 00:07:45,756 --> 00:07:47,633 och han är lika lat som vanligt. 149 00:07:48,509 --> 00:07:49,802 Tänk om han hör dig säga så? 150 00:07:49,886 --> 00:07:54,140 Om Bart är lika dålig på att tjuvlyssna som på allt annat 151 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 behöver vi inte oroa oss. 152 00:07:56,309 --> 00:07:58,352 Vi kan fortsätta tala högt. 153 00:07:58,436 --> 00:08:00,396 Men hans självförtroende då? 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,773 Vi får acceptera att vår son är värdelös. 155 00:08:02,857 --> 00:08:05,860 Han föddes sån och hur mycket han än försöker, 156 00:08:05,943 --> 00:08:07,445 vilket han aldrig kommer att göra 157 00:08:07,528 --> 00:08:09,864 kommer Bart alltid att vara värdelös. 158 00:08:11,365 --> 00:08:14,076 Har du hört ljudet han ger ifrån sig när han är ledsen? 159 00:08:14,160 --> 00:08:15,578 Patetiskt. 160 00:08:21,959 --> 00:08:23,336 {\an8}SPRINGFIELDS PENSIONÄRSSLOTT 161 00:08:23,419 --> 00:08:26,839 Damens löpare Lomotil tar kungens Ativan. 162 00:08:27,548 --> 00:08:30,510 Jag får nog en ångestattack på toan ikväll. 163 00:08:30,593 --> 00:08:33,221 Titta vilken lipsill! 164 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 Abe, det är ditt barnbarn. 165 00:08:37,558 --> 00:08:40,853 Besök mig! Jag känner mig så ensam! 166 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Varför är du så ledsen, grabben? 167 00:08:46,192 --> 00:08:48,528 Pappa säger att jag är dålig på allt. 168 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 Han upprepar bara det han hörde från mig som liten. 169 00:08:51,572 --> 00:08:54,951 Jag var en hemsk pappa, precis som min far. 170 00:08:55,034 --> 00:08:56,702 Trodde inte din pappa pådig heller? 171 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 Det var inte hans fel. 172 00:08:58,287 --> 00:09:02,792 Han fokuserade sig på sin karriär som professionell barnmisshandlare. 173 00:09:02,875 --> 00:09:06,963 Män kom långa vägar för att studera min fars teknik. 174 00:09:07,046 --> 00:09:09,799 Men hur många stryptag han än tog patent på, 175 00:09:09,882 --> 00:09:12,260 fick han aldrig sin fars godkännande. 176 00:09:13,928 --> 00:09:16,681 Fastän det bara är delvis sant 177 00:09:16,764 --> 00:09:18,891 kommer jag alltid att vara en förlorare. 178 00:09:18,975 --> 00:09:20,309 Så säger bara förlorare! 179 00:09:20,393 --> 00:09:23,187 Du är en underbar grabb, och det ska jag bevisa. 180 00:09:24,188 --> 00:09:26,357 Det här är en äkta trofé, grabben. 181 00:09:26,440 --> 00:09:28,901 Familjens mest värdefulla ägodel. 182 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 En Baumont Chrono-master Elite. 183 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Den har varit en släktklenod 184 00:09:32,863 --> 00:09:35,992 ända sen den stals från en död kropp vid Gettysburg. 185 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 År 1982. 186 00:09:37,827 --> 00:09:39,495 Oj! 187 00:09:39,579 --> 00:09:42,123 Vänta nu. Är det här bara en guldsak 188 00:09:42,206 --> 00:09:44,292 som säger att jag är speciell fast det inte är sant? 189 00:09:44,375 --> 00:09:45,543 Du är speciell! 190 00:09:45,626 --> 00:09:47,378 Du är som min prostata. 191 00:09:47,461 --> 00:09:50,715 En liten bråkmakare som spelar efter sina egna regler. 192 00:09:50,798 --> 00:09:52,675 Du tar inte skit av nån. 193 00:09:52,758 --> 00:09:54,677 Och kommer aldrig att göra det. 194 00:09:58,389 --> 00:09:59,890 Jag känner nåt. 195 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 Som en solbränna på insidan. 196 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Det kallas "stolthet". 197 00:10:03,519 --> 00:10:04,937 Slagen kommer att påminna dig 198 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 att du har en farfar som tror på dig. 199 00:10:07,273 --> 00:10:08,774 Precis som jag tror 200 00:10:08,858 --> 00:10:11,944 att pensionärshemmet har tagits över av robotar. 201 00:10:12,028 --> 00:10:13,738 Jag är inte en robot. 202 00:10:13,821 --> 00:10:15,573 Jag har bara skor som lyser. 203 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 2:A KLASS MATTEFEMKAMP 204 00:10:29,211 --> 00:10:30,963 Varför är min trofé minst? 205 00:10:31,047 --> 00:10:33,215 Alla ni förlorade mot mig! 206 00:10:35,009 --> 00:10:38,679 Lisa, menar du att vi har fördomar mot förträfflighet? 207 00:10:39,889 --> 00:10:41,766 Hon hånar mig för min förlorarstatus. 208 00:10:45,811 --> 00:10:49,523 Varför ställer du alltid till med problem? 209 00:10:49,607 --> 00:10:51,275 Hur kan jag hålla tyst 210 00:10:51,359 --> 00:10:54,987 när föräldrar bara jagar den senaste trenden? 211 00:10:55,613 --> 00:10:58,407 Föräldrar! Lata lunchpackare. 212 00:10:58,491 --> 00:11:00,618 De vill bara bli tillsagda vad de ska göra. 213 00:11:00,701 --> 00:11:04,080 Och det finns för många experter som vill tala om det för dem. 214 00:11:04,163 --> 00:11:06,374 För många experter. 215 00:11:06,457 --> 00:11:08,250 Experter. Experter. Experter. 216 00:11:08,334 --> 00:11:09,377 BÄSTA IDÉ 217 00:11:09,460 --> 00:11:11,921 Ännu en föräldraexpert, va? 218 00:11:12,004 --> 00:11:13,047 IKVÄLL: DR FENTON POOLTOY 219 00:11:13,130 --> 00:11:14,840 FÖRTVINING: FÖRSVAGANDET AV DET AMERIKANSKA BARNET 220 00:11:14,924 --> 00:11:18,469 Samhället har blivit beroende av troféer. 221 00:11:18,552 --> 00:11:20,054 Föräldrar, jag varnar er. 222 00:11:20,137 --> 00:11:22,723 För mycket beröm leder till millenniumgenerationen, 223 00:11:22,807 --> 00:11:26,060 en generation svaga, berättigade narcissister, 224 00:11:26,143 --> 00:11:29,313 som slutar skolan för att bli dj:ar. 225 00:11:29,397 --> 00:11:32,942 Det betalar bara bra på ytterst hög nivå. 226 00:11:33,025 --> 00:11:35,611 Istället för att dränka era barn med presenter 227 00:11:35,695 --> 00:11:38,572 borde ni driva dem till framgång med GRIT. 228 00:11:38,656 --> 00:11:40,324 Ge inte upp. Revanschera. 229 00:11:40,408 --> 00:11:42,118 Ingen bryr sig om ni är... 230 00:11:42,201 --> 00:11:43,619 ...trötta. 231 00:11:43,703 --> 00:11:45,663 Han har ett ord gjort på andra ord! 232 00:11:45,746 --> 00:11:47,998 Han måste veta vad han talar om! 233 00:11:48,082 --> 00:11:49,625 Nu är det slut på berömmet. 234 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 Prisa Vishnu. 235 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 Glöm inte att GRIT också betyder: 236 00:11:55,214 --> 00:11:58,509 Gör er av med rubbade, idiotiska troféer! 237 00:11:58,592 --> 00:12:01,137 Ett till ordord. Han gjorde det igen! 238 00:12:01,220 --> 00:12:05,516 Varför räknas ordet "av" ibland som en del av akronymen 239 00:12:05,599 --> 00:12:07,309 och ibland inte? 240 00:12:07,393 --> 00:12:11,355 Håll käften, Mel! Dina ungar bor i Nebraska med din mor. 241 00:12:11,439 --> 00:12:15,526 Inga fler troféer! 242 00:12:16,444 --> 00:12:17,653 Du är vidrig, sir! 243 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 Brinn i helvetet! 244 00:12:19,947 --> 00:12:21,949 Döda honom med GRIT! 245 00:12:22,032 --> 00:12:24,410 MODENYCKSREA NUMERA VÄRDELÖSA TROFÉER 15 % RABATT 246 00:12:24,493 --> 00:12:26,662 Homer, hur går det med troféaffärerna? 247 00:12:26,746 --> 00:12:29,498 Ingen vill ha dem längre, tack vare GRIT. 248 00:12:29,582 --> 00:12:33,085 Dumma föräldrametod som jag inte kan tjäna pengar på. 249 00:12:33,169 --> 00:12:34,670 Men som verkar vettig. 250 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 Hatar den så mycket. 251 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 Den där känner jag igen! 252 00:12:39,467 --> 00:12:41,594 Det är min fars gamla fickur. 253 00:12:41,677 --> 00:12:42,678 Var fick duden? 254 00:12:42,762 --> 00:12:44,847 Farfar sa att jag förtjänade den. 255 00:12:44,930 --> 00:12:46,974 Jag antar att nån i familjen är stolt över mig. 256 00:12:47,057 --> 00:12:49,143 Du ville väl inte ha den? 257 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 Fickuret betyder inget för mig. 258 00:12:52,772 --> 00:12:55,649 Jaså? Hur förklarar du det där skåpet då? 259 00:12:55,733 --> 00:12:59,069 Jag byggde det för att komma ihåg vad jag inte vill ha. 260 00:12:59,153 --> 00:13:01,363 Och din självpublicerade bok då? 261 00:13:01,447 --> 00:13:05,284 Gestalten John Homer är bara delvis baserad på mig. 262 00:13:05,367 --> 00:13:06,660 Om jag inte visste bättre, 263 00:13:06,744 --> 00:13:10,247 skulle jag tro att du var besatt av att få farfars fickur. 264 00:13:11,290 --> 00:13:14,168 Tack för analysen, dr Freud. 265 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 Snart säger du väl att hela troféverksamheten 266 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 och alla mina idéer för att bli rik genom åren 267 00:13:20,007 --> 00:13:22,718 kommer från ett desperat behov av att erkännas 268 00:13:22,802 --> 00:13:25,346 av en far som inte kunde visa kärlek. 269 00:13:25,429 --> 00:13:27,473 Förmodligen på grund av hans traumatiska förhållande 270 00:13:27,556 --> 00:13:31,310 med sin egen far, och hans före honom och så vidare. 271 00:13:31,393 --> 00:13:34,438 Men tyvärr, dr Freud, 272 00:13:34,522 --> 00:13:38,818 är det helt fel, doktorn. 273 00:13:38,901 --> 00:13:40,236 Om du säger det så. 274 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 Nu ska jag ta ut den och se hur livet känns 275 00:13:42,822 --> 00:13:45,449 med äkta kärlek och uppmuntran tickandes i min ficka. 276 00:13:47,159 --> 00:13:48,661 Dumma fickur. 277 00:13:48,744 --> 00:13:50,079 Har inte ens en kedja. 278 00:13:50,162 --> 00:13:51,872 Bart, var är kedjan? 279 00:13:51,956 --> 00:13:54,166 Bart, du ser ut som en idiot! 280 00:13:54,875 --> 00:13:56,877 FÖR PAPPAS FICKUR NÅN DAG 281 00:14:00,214 --> 00:14:02,967 Du är det bästa som finns 282 00:14:03,050 --> 00:14:05,553 Inget kan stoppa dig 283 00:14:05,636 --> 00:14:07,763 Du är det bästa som finns 284 00:14:07,847 --> 00:14:10,432 Inget kan stoppa dig 285 00:14:10,516 --> 00:14:13,477 Du är det bästa som finns 286 00:14:13,561 --> 00:14:17,606 Inget kan stoppa dig 287 00:14:17,690 --> 00:14:19,525 Stoppa dig 288 00:14:19,608 --> 00:14:21,151 PENSIONÄRER OCH FEGISAR HITÅT 289 00:14:21,235 --> 00:14:23,487 Kämpa till slutet för livet beror på 290 00:14:23,571 --> 00:14:26,156 din inre styrka 291 00:14:26,240 --> 00:14:29,159 Måste vara stolt, stirra... 292 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Nej! 293 00:14:34,039 --> 00:14:36,667 Du är det värsta som finns 294 00:14:36,750 --> 00:14:39,336 Allt kommer att stoppa dig 295 00:14:42,464 --> 00:14:46,093 Okej, Milhouse. Jag släpper stenen. Du ser den falla ner. 296 00:14:46,176 --> 00:14:48,304 Det borde vara där farfars fickur landade. 297 00:14:50,806 --> 00:14:53,809 -Såg du var stenen landade? -I mitt öga! 298 00:14:54,685 --> 00:14:57,021 Fickuret var det enda som gjorde mig inte hemsk. 299 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 Jag kan inte förlora den. 300 00:14:58,564 --> 00:15:01,233 Jag släpper en till sten nån meter åt vänster. 301 00:15:03,861 --> 00:15:05,696 Mitt andra öga! 302 00:15:11,076 --> 00:15:13,537 Inte en enda har missat mig! 303 00:15:16,790 --> 00:15:18,208 Vad gör du? 304 00:15:18,292 --> 00:15:21,754 Experten på skolan sa att troféer inte är bra för barn. 305 00:15:21,837 --> 00:15:23,297 Det är en del av GRIT. 306 00:15:23,380 --> 00:15:24,256 GRIT ÄR RIKTIG INSPIRATION TACK, GRIT! 307 00:15:24,340 --> 00:15:25,966 Nej, nej. 308 00:15:26,050 --> 00:15:28,010 Jag förtjänade mina troféer. 309 00:15:28,093 --> 00:15:29,637 Till och med fotbollstrofén? 310 00:15:29,720 --> 00:15:32,723 Jag deltog i de flesta träningspassen. 311 00:15:32,806 --> 00:15:34,016 Ja, men vad händer 312 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 när nästa föräldraexpert dyker upp 313 00:15:36,226 --> 00:15:38,354 med en ny teori om självförtroende? 314 00:15:38,437 --> 00:15:39,813 Nästa expert? 315 00:15:39,897 --> 00:15:41,565 Vem är det? Vad säger de? 316 00:15:43,275 --> 00:15:44,234 #1 MAMMA 317 00:15:53,285 --> 00:15:54,954 Fickuret är borta. 318 00:15:55,037 --> 00:15:57,706 Jag antar att jag kan leva med att vara en nolla 319 00:15:57,790 --> 00:15:59,291 så länge ingen vet det. 320 00:15:59,375 --> 00:16:01,627 Gubben, din farfar är påtelefon. 321 00:16:02,962 --> 00:16:03,879 Hallå. 322 00:16:03,963 --> 00:16:05,297 Underbara nyheter, grabben. 323 00:16:05,381 --> 00:16:10,135 Tidskriften Kommer du ihåg publicerar snart sitt årliga familjeklenodnummer. 324 00:16:10,219 --> 00:16:11,762 De vill ha oss på omslaget. 325 00:16:11,845 --> 00:16:13,973 Du, jag och fickuret. 326 00:16:15,015 --> 00:16:16,225 En fantastisk berättelse. 327 00:16:16,308 --> 00:16:19,687 Familjeklenoden som förs vidare från farfar till barnbarn. 328 00:16:19,770 --> 00:16:22,773 En gåva som har återställt ett barns tro på sig själv. 329 00:16:22,856 --> 00:16:25,693 Farfar, jag måste berätta nåt för dig. 330 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 Ett ögonblick. 331 00:16:26,902 --> 00:16:30,698 Jag avrundar den obligatoriska hjärtkontrollen innan artikeln. 332 00:16:30,781 --> 00:16:35,869 Läkaren säger att så länge jag inte får några dåliga nyheter, klarar jag mig. 333 00:16:35,953 --> 00:16:37,538 Vad var det du ville berätta? 334 00:16:37,621 --> 00:16:39,790 Hjälmarna förstörde amerikansk fotboll. 335 00:16:39,873 --> 00:16:43,335 Precis! Om man vill skydda huvudet växer man ut håret. 336 00:16:43,419 --> 00:16:45,921 Vi syns imorgon kl. 10.00. 337 00:16:46,005 --> 00:16:49,425 Och du blir inte sen, för det är du som har fickuret. 338 00:16:50,968 --> 00:16:52,845 Dumma föräldraexperter. 339 00:16:52,928 --> 00:16:55,973 Varför skriver de inte en bok som heter Sluta köpa böckerna? 340 00:16:56,056 --> 00:16:57,641 Den skulle alla köpa. 341 00:16:57,725 --> 00:16:59,935 Även om jag lyssnade på vad du sa 342 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 spelar det ingen roll. Inget spelar roll. 343 00:17:01,979 --> 00:17:05,899 Min troféverksamhet har misslyckats och Bart har det jag vill ha mest: 344 00:17:05,983 --> 00:17:07,192 farfars fickur. 345 00:17:07,276 --> 00:17:08,193 Vilket fickur? 346 00:17:08,277 --> 00:17:10,654 Det man får när man är framgångsrik. 347 00:17:10,738 --> 00:17:12,156 Då borde jag få det. 348 00:17:13,073 --> 00:17:14,241 Det har inte diskuterats. 349 00:17:14,324 --> 00:17:17,619 Nu måste jag ta det här till de behövande. 350 00:17:17,703 --> 00:17:19,538 FRANK BEHÖVANDE & SÖNER PANTBANK 351 00:17:19,621 --> 00:17:23,417 Mitt bästa erbjudande är att ta tio dollar för att kasta allt i soporna. 352 00:17:23,500 --> 00:17:26,253 Om jag ger dig en trofé där det står "Bästa pantbanken"? 353 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 Inte om jag inte förtjänade det. 354 00:17:30,507 --> 00:17:31,759 Pappas fickur! 355 00:17:31,842 --> 00:17:34,636 Du, vidriga köpman, hur fick du tag påden här? 356 00:17:34,720 --> 00:17:36,096 Nån unge kom in med den. 357 00:17:36,180 --> 00:17:40,017 Sa att han var arg för att hans vän släppt stenar i ögonen på honom. 358 00:17:41,810 --> 00:17:43,812 Den grabben har varit med om mycket. 359 00:17:46,023 --> 00:17:47,691 Du får den för 20 dollar. 360 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 Det är en förolämpning. 361 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 Det är en antik självförtroendelyftande klenod 362 00:17:51,236 --> 00:17:53,697 som har funnits i min familj i generationer. 363 00:17:53,781 --> 00:17:54,990 Tjugotvå? 364 00:17:55,074 --> 00:17:57,159 Du ska ta allt jag har och vara nöjd. 365 00:18:03,957 --> 00:18:05,584 Ja, jag har den nu. 366 00:18:05,667 --> 00:18:07,169 De sa att det aldrig skulle ske. 367 00:18:07,252 --> 00:18:09,171 Många visste inte om situationen. 368 00:18:09,254 --> 00:18:12,216 Men nu har jag äntligen min fars fickur! 369 00:18:16,804 --> 00:18:20,766 Bart, titta vad pappa har nu. 370 00:18:24,770 --> 00:18:27,606 Farfar var den enda som trodde på mig. 371 00:18:27,689 --> 00:18:31,735 När han får reda på att jag tappat den kommer han också att ge upp. 372 00:18:32,736 --> 00:18:35,489 Vik dig inte, Homer. Ge inte med dig nu. 373 00:18:35,572 --> 00:18:38,117 En sån här chans att håna får man bara en gång i livet. 374 00:18:39,159 --> 00:18:41,078 Kom igen, foten. Sparka, för tusan! 375 00:18:44,623 --> 00:18:48,001 Jag hittade nåt som tillhör dig. 376 00:18:48,710 --> 00:18:49,962 Farfars fickur! 377 00:18:50,420 --> 00:18:51,922 Nej, jag kan inte ta emot den. 378 00:18:52,005 --> 00:18:54,007 Jag förtjänar den inte. 379 00:18:54,091 --> 00:18:55,342 Du hade rätt. 380 00:18:55,425 --> 00:18:56,927 Jag är värdelös. 381 00:18:57,010 --> 00:18:59,596 Men vem tror du gjorde dig till det? 382 00:19:01,473 --> 00:19:04,143 Du... Det var du! 383 00:19:04,226 --> 00:19:06,979 Alla som var före dig. 384 00:19:14,736 --> 00:19:16,405 Det sitter fast i ditt handfett. 385 00:19:16,989 --> 00:19:19,491 Du får köra in nåt under för att lossa på vakuumet. 386 00:19:25,247 --> 00:19:26,498 {\an8}Okej. 387 00:19:26,582 --> 00:19:28,625 Le, min lilla fickursvaktare. 388 00:19:35,257 --> 00:19:37,050 TIDSKRIFTEN Kommer du ihåg... BARN AV SIN TID 389 00:19:37,134 --> 00:19:39,803 Det var snällt av dig. 390 00:19:39,887 --> 00:19:41,972 Vilken föräldraguide sa det till dig? 391 00:19:42,055 --> 00:19:46,101 Gumman, ibland måste man göra det som känns rätt. 392 00:19:46,935 --> 00:19:48,896 SLUTA FÖRSÖKA 393 00:19:55,903 --> 00:19:58,697 EN FARS FICKUR 394 00:19:58,780 --> 00:20:00,282 BARNEY-PROTOKOLLET ETT MYSTERIUM MED JOHN HOMER 395 00:20:11,376 --> 00:20:13,128 Det är dags för NBA:s draft 396 00:20:13,212 --> 00:20:16,048 och världen väntar på att höra vem som väljs först. 397 00:20:16,131 --> 00:20:18,508 Alla förväntar sig Cody Harris från LSU, 398 00:20:18,592 --> 00:20:20,552 men vi har en okänd förmåga i år. 399 00:20:20,636 --> 00:20:23,305 En spelare från Springfield som heter Ralph Wiggum. 400 00:20:24,556 --> 00:20:27,100 Vi har ingen video på den en meter långa andraklassaren, 401 00:20:27,184 --> 00:20:29,102 men han har flest troféer i landet. 402 00:20:29,186 --> 00:20:30,979 Man kan inte säga emot troféer. 403 00:20:31,063 --> 00:20:32,731 Pang! Killen är en vinnare. 404 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 Från Springfields grundskolas De glada hamstrarna 405 00:20:38,070 --> 00:20:42,032 väljer Philadelphia 76ers Ralph Wiggum, power forward. 406 00:20:43,825 --> 00:20:45,869 Jag är miljonär! 407 00:20:48,622 --> 00:20:50,874 Försök att vara bäst för du är bara en man 408 00:20:50,958 --> 00:20:53,502 En man måste lära sig att klara sig 409 00:20:53,585 --> 00:20:56,046 Håll hoppet uppe även när det blir svårt 410 00:20:56,129 --> 00:20:58,799 Du måste vara stark för att lyckas 411 00:20:58,882 --> 00:21:01,301 Historien upprepar sig själv 412 00:21:01,385 --> 00:21:03,845 Försök så kommer du att lyckas 413 00:21:03,929 --> 00:21:06,181 Tvivla aldrig på att du är den utvalda 414 00:21:06,265 --> 00:21:08,684 Så kan du nå din dröm 415 00:21:08,767 --> 00:21:11,561 Du är den bästa som finns 416 00:21:11,645 --> 00:21:13,897 Inget kan stoppa dig 417 00:21:13,981 --> 00:21:16,692 Du är den bästa som finns 418 00:21:16,775 --> 00:21:19,069 Inget kan stoppa dig 419 00:21:19,152 --> 00:21:21,947 Du är den bästa som finns 420 00:21:22,030 --> 00:21:25,909 Inget kan stoppa dig 421 00:21:25,993 --> 00:21:30,789 Du är bäst 422 00:21:32,541 --> 00:21:34,626 Undertexter av: Veronica Choice