1 00:00:05,171 --> 00:00:06,214 {\an8}FIJNE VALENTIJNSDAG 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,173 {\an8}WELKOM BIJ SPRINGFIELD KERNCENTRALE 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,052 {\an8}EEN NOBELE GEEST MAAKT ZELFS EEN KLEINE MAN GROOTS. 4 00:00:14,139 --> 00:00:14,973 SPRINGFIELD BASISSCHOOL 5 00:00:15,974 --> 00:00:16,891 ALS WE ZO GOED KUNNEN VOORSPELLEN WAAROM wed MIJN PA DAN OP ATLANTA 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,113 DOE NIET ZO DWAAS 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,073 OH OH DE BAAS 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,908 {\an8}WWW.GEKDOEN.ORG 9 00:01:26,002 --> 00:01:27,003 OVERBELASTING KERN AAN - UIT 10 00:01:28,213 --> 00:01:29,089 DREIGENDE MELTDOWN 11 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 STABILISEER KERN 12 00:01:31,841 --> 00:01:32,675 Mooi. 13 00:01:40,892 --> 00:01:42,560 Simpson, -O jee, de baas. 14 00:01:42,644 --> 00:01:44,646 {\an8}Weet je wat je gedaan hebt? 15 00:01:45,230 --> 00:01:48,108 {\an8}Je hebt gewonnen met knopen raden. 16 00:01:48,191 --> 00:01:50,527 {\an8}Dankzij hem krijgen jullie vandaag vrij. 17 00:01:51,653 --> 00:01:52,570 {\an8}Ga naar huis. 18 00:01:52,654 --> 00:01:55,615 {\an8}Leef je leven. Kijk niet achterom. 19 00:01:55,698 --> 00:01:57,117 Smithers, de lijken. 20 00:01:57,200 --> 00:01:58,076 {\an8}KERSTVERSIERING 21 00:02:02,789 --> 00:02:05,834 Ik had een topdag en ik wil dat vieren met de jongens. 22 00:02:05,917 --> 00:02:08,545 {\an8}Wacht niet op me, mijn liefste... 23 00:02:08,628 --> 00:02:10,880 {\an8}...allerbeste barman, Moe. 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,632 {\an8}Ja, oké, maar welke jongens? 25 00:02:12,715 --> 00:02:14,634 {\an8}Marges tieten. Mazzel. 26 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 {\an8}Ik ben zo gelukkig 27 00:02:17,887 --> 00:02:20,598 {\an8}Vol van lol mijn dag was niet nukkig 28 00:02:20,682 --> 00:02:23,893 Verbeter mijn taal als ik wat eten haal 29 00:02:24,727 --> 00:02:27,188 Het is een perfecte dag waar ik ga 30 00:02:27,272 --> 00:02:30,066 De auto va Patty en Selma? 31 00:02:30,150 --> 00:02:32,735 {\an8}Homie, hou op met rijmen en kleed je aan. 32 00:02:32,819 --> 00:02:36,322 {\an8}We gaan naar de 38e jaarlijkse DMV Awards. 33 00:02:36,406 --> 00:02:38,533 {\an8}Er zijn te veel awardshows. 34 00:02:38,616 --> 00:02:41,119 {\an8}Mensen verdienen geen prijs. Mensen zijn stom. 35 00:02:41,202 --> 00:02:43,079 {\an8}Ze moeten blij zijn dat ze leven. 36 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 {\an8}Trek je begrafenispak aan, want je gaat. 37 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 {\an8}Nee. -Je zit aan tafel een... 38 00:02:47,876 --> 00:02:50,503 {\an8}...naast de wc, ver van de bar. 39 00:02:50,587 --> 00:02:53,673 {\an8}Patty en Selma doen de productie van de Surlys dit jaar. 40 00:02:53,756 --> 00:02:55,800 {\an8}Hamilton gaat alles winnen dit jaar. 41 00:02:55,884 --> 00:02:58,052 {\an8}Fred Hamilton. Raam zes. 42 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 {\an8}Hij kan iedereen het gevoel geven... 43 00:03:00,638 --> 00:03:03,725 {\an8}...dat hun nummer zeker niet afgeroepen wordt. 44 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 38E JAARLIJKSE DMV AWARDS NIET ZO LEUK ALS HET LIJKT 45 00:03:07,270 --> 00:03:11,149 {\an8}Weet je, Selma, James Bond heeft toestemming om te moorden. 46 00:03:11,232 --> 00:03:13,234 {\an8}Hou op met gemaakte grappen. 47 00:03:13,318 --> 00:03:16,905 {\an8}Maar veel mensen zouden er een moord voor doen. 48 00:03:16,988 --> 00:03:19,449 Hekelen. 49 00:03:19,532 --> 00:03:21,576 Voor de grappigste ijdelheid-award... 50 00:03:21,659 --> 00:03:23,912 ...zijn de genomineerden Ik Hartje Hartdokters... 51 00:03:23,995 --> 00:03:25,121 {\an8}SRPINGFIELD - LAND VAN GELADEN ZONES 52 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 {\an8}...van het schrijversteam van... 53 00:03:27,207 --> 00:03:28,750 O, team? 54 00:03:34,464 --> 00:03:37,800 Objecten kunnen sexyer zijn dan ze eruit zien. 55 00:03:38,927 --> 00:03:40,053 Genoeg. Ik ga weg. 56 00:03:40,136 --> 00:03:42,013 {\an8}Neem me mee. -Dat duurt te lang. 57 00:03:42,096 --> 00:03:43,932 Lisa Simpson, op de Surly Awards... 58 00:03:44,015 --> 00:03:44,891 HEREN 59 00:03:44,974 --> 00:03:48,102 ...voor Springfield Basisschool Radio, WSES. 60 00:03:48,686 --> 00:03:50,438 Hier komt iemand uit de zaal. 61 00:03:50,521 --> 00:03:53,441 Iemand van het 'In herinnering' leefde nog. 62 00:03:53,524 --> 00:03:55,443 Vergeet je goodiebag niet. 63 00:03:55,526 --> 00:03:57,695 Een dollar korting voor de wasstraat. 64 00:03:57,779 --> 00:03:59,572 Heb je die niet, dan krijg je... 65 00:03:59,656 --> 00:04:01,866 ...een dollar uit de kas. 66 00:04:02,492 --> 00:04:03,993 Homer, kom terug. 67 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 Je moet zo presenteren. 68 00:04:05,870 --> 00:04:07,789 Ik ben de winnaar, want ik ga weg. 69 00:04:07,872 --> 00:04:10,124 Maag vol razernij. 70 00:04:10,208 --> 00:04:12,794 Slechts te blussen met frietjes. 71 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 KRUSTY BURGER GEEN MALARIA OP BALVELD 72 00:04:14,796 --> 00:04:16,422 Vijf Krusty Burgers. Geen tomaat. 73 00:04:16,506 --> 00:04:19,425 Sorry meneer, we hebben geen Krusty Burgers meer. 74 00:04:19,509 --> 00:04:23,054 Maar dat is de naam. Net Macy's geen Macy meer verkoopt. 75 00:04:23,137 --> 00:04:25,807 Onze bedrijfsouder in Kumamoto, Japan... 76 00:04:25,890 --> 00:04:29,560 {\an8}...bracht deze leuke en niet-onderhandelbare veranderingen aan... 77 00:04:29,644 --> 00:04:30,478 {\an8}GIECHELMAAL TELEURSTELING IN ELKE DOOS 78 00:04:30,561 --> 00:04:31,980 GEZONDKLINKENDE VOEDSEL- EN DRANKCONCEPTEN 79 00:04:33,523 --> 00:04:36,067 Neem onze karnemelk-sriracha broodje... 80 00:04:36,150 --> 00:04:38,569 ...kobe-shiitake ciabatta-explosie... 81 00:04:38,653 --> 00:04:42,073 ...en Hanoi honing barbecue banh mi pho-worst. 82 00:04:42,156 --> 00:04:44,951 Neem ze nu, voor ze op zijn. 83 00:04:46,911 --> 00:04:48,579 Ik wil gewoon een pondsburger... 84 00:04:48,663 --> 00:04:51,082 ...die een slang niet kan behappen. 85 00:04:51,165 --> 00:04:53,876 Sorry. We hebben geen Python Buster meer. 86 00:04:53,960 --> 00:04:57,672 Wilt u wat kombucha kimchi mini-taco's? 87 00:04:57,755 --> 00:04:59,090 Geef me een beker. 88 00:04:59,632 --> 00:05:01,342 Dat is bietenaioli. 89 00:05:01,426 --> 00:05:02,760 Nee. 90 00:05:02,844 --> 00:05:03,720 GELE SAUS 91 00:05:05,138 --> 00:05:06,472 Mensen. Let op. 92 00:05:06,556 --> 00:05:10,101 De troep die je lekker vindt is vervangen door voedsel. 93 00:05:15,732 --> 00:05:16,816 KENTUCKY GESTOOMDE KIKKERERWTEN 94 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 U GAAT ZELDZAAM-GEZIEN PROVINCIE IN 95 00:05:26,617 --> 00:05:29,996 Lieve Vader, ik weet dat u een vriend van de etende mens bent. 96 00:05:30,079 --> 00:05:32,999 U creëerde zondag zodat we brunch kunnen hebben. 97 00:05:33,082 --> 00:05:36,627 Alstublieft, o Heer, laat me uw heilige vet zien... 98 00:05:36,711 --> 00:05:38,546 ...en bezorg met wat loempia's. 99 00:05:38,629 --> 00:05:41,716 Of pizza of hotdogs. Als ik het maar kan eten als ik rij. 100 00:05:41,799 --> 00:05:45,094 Want de uwe is de bloem en de jus voor altijd. 101 00:05:45,178 --> 00:05:46,929 Een menu... 102 00:05:47,013 --> 00:05:48,681 ...zou geweldig zijn. 103 00:05:49,223 --> 00:05:51,225 CHILIDOGS - VOLGENDE AFRIT 104 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 Dank U. 105 00:05:53,519 --> 00:05:54,937 DUIVELS KOT 106 00:05:56,773 --> 00:05:57,982 Zeg maar. 107 00:05:58,608 --> 00:06:00,943 Wat is het gezondste dat je hebt? 108 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 HEIMLICH MANOEUVRE 109 00:06:04,155 --> 00:06:06,407 Kauwtje, we zijn thuis. 110 00:06:06,491 --> 00:06:08,117 Kauwtje, zo noem ik m'n mond. 111 00:06:08,201 --> 00:06:11,329 Kan me niet schelen hoe je je mond noemt. 112 00:06:25,301 --> 00:06:28,054 Net op tijd voor het ontbijt. 113 00:06:28,137 --> 00:06:29,889 Hallo, jongens. 114 00:06:29,972 --> 00:06:32,892 Dus, Homie, je hebt vast een goede verklaring... 115 00:06:32,975 --> 00:06:35,144 ...waar je was. -De beste. 116 00:06:35,228 --> 00:06:37,897 Ik was hotdogs aan het eten. 117 00:06:37,980 --> 00:06:39,565 Hotdogs? 118 00:06:39,649 --> 00:06:42,610 Dat is zo stom, dat moet wel waar zijn. -Dat klopt. 119 00:06:42,693 --> 00:06:45,488 Je ziet me vast als een hotdog nu. 120 00:06:45,571 --> 00:06:47,323 Helemaal niet. 121 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 En dit waren niet zomaar hotdogs... 122 00:06:51,160 --> 00:06:53,704 ...het waren chilidogs van Duivels Kot. 123 00:06:53,788 --> 00:06:55,540 We waren doodongerust. 124 00:06:55,623 --> 00:06:57,333 Wie denk je dat wij zijn, man? 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,085 Pak aan. 126 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 Niet eerlijk. Ze gaf met billenkoek. 127 00:07:03,798 --> 00:07:06,050 Duivels Kot? 128 00:07:06,134 --> 00:07:08,553 Daar gingen we heen toen je jonger was. 129 00:07:08,636 --> 00:07:10,263 Daar herinner ik me niks van. 130 00:07:10,346 --> 00:07:13,391 Nou, je was toen nog klein en nu ben je stom. 131 00:07:13,474 --> 00:07:16,561 {\an8}Je moeder en ik zetten je er elke woensdagmiddag af... 132 00:07:16,644 --> 00:07:18,938 {\an8}...terwijl we ons huwelijk bijspijkerde. 133 00:07:19,021 --> 00:07:22,900 Sla af. -Vind je leuk hè, zeggen wat ik moet doen. 134 00:07:22,984 --> 00:07:26,070 We komen hier elke week en jij verdwaalt. 135 00:07:26,154 --> 00:07:27,405 Geen ruziemaken. 136 00:07:27,488 --> 00:07:30,616 O, dat zou je zeker fijn vinden, als we dat zouden doen, niet? 137 00:07:33,202 --> 00:07:34,829 {\an8}TWIST PLAZA HUWELIJKSTHERAPIE 138 00:07:39,459 --> 00:07:44,005 {\an8}Hij neemt een kleine frisdrank en zit hier 50 minuten. 139 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 {\an8}ABE EN MONA SIMPSON - GEEN HOOP ADVIES 3 SESSIES PER WEEK 140 00:07:48,217 --> 00:07:50,344 Hé jochie, hier een chilidog... 141 00:07:50,428 --> 00:07:51,762 ...van het huis. 142 00:07:52,513 --> 00:07:55,016 Als we scheiden, krijgt niemand Homer. 143 00:08:01,105 --> 00:08:02,482 GEFELICITEERD 144 00:08:14,744 --> 00:08:17,413 Toen begon ik mijn emoties weg te eten. 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,208 Arme jongen. 146 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 {\an8}Het begin van dikzak. 147 00:08:22,168 --> 00:08:24,879 Ik heb er veel van geleerd. 148 00:08:24,962 --> 00:08:28,341 Eten is voor mij hetzelfde als drinken. 149 00:08:28,424 --> 00:08:31,511 Ik wou dat ik iets vervelends in mijn leven had... 150 00:08:31,594 --> 00:08:32,887 ...dat me nu trek zou geven. 151 00:08:32,970 --> 00:08:34,013 Hallo. 152 00:08:34,514 --> 00:08:38,935 Homie, Patty en Selma zijn hun baan kwijt... 153 00:08:39,018 --> 00:08:41,437 ...want ze hadden te veel aan de show uitgegeven. 154 00:08:41,521 --> 00:08:44,065 Overschrijding van het budget van $43. 155 00:08:44,148 --> 00:08:46,275 Met $100,000. 156 00:08:46,359 --> 00:08:49,779 Om te besparen heb ik gezegd dat ze hier kunnen wonen. 157 00:08:49,862 --> 00:08:52,698 En onthoud, we hebben een baby en een leguaan. 158 00:08:52,782 --> 00:08:54,825 {\an8}En ze slapen op andere tijden. 159 00:08:54,909 --> 00:08:57,703 {\an8}Maar ze hebben allebei diarree. 160 00:08:57,787 --> 00:08:59,872 {\an8}En we zijn de luiers vergeten. 161 00:09:01,374 --> 00:09:04,710 Hé. Herinner jij me nog, als kind? 162 00:09:04,794 --> 00:09:05,962 Nee, meneer. 163 00:09:06,045 --> 00:09:08,965 Maar je noemde me je kleine H-dog, weet je nog? 164 00:09:09,048 --> 00:09:11,342 Luister man, ik ben oud. 165 00:09:11,425 --> 00:09:13,636 Ik herinner me niet eens de opstelling... 166 00:09:13,719 --> 00:09:16,681 ...van de 1962 Chicago Blackhawks. 167 00:09:16,764 --> 00:09:19,475 Bobby Hull, Al Arbour... 168 00:09:19,559 --> 00:09:21,477 ...Ed Litzenberger, captain... 169 00:09:21,561 --> 00:09:24,188 ...Stan Mikita, en dat is het. 170 00:09:24,272 --> 00:09:26,065 En ook Dollard St. Laurent. 171 00:09:26,148 --> 00:09:27,942 Maar jou niet. 172 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 Sorry hoor. 173 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Oké mensen, wat hebben we? 174 00:09:38,411 --> 00:09:40,162 We hebben hele slechte kijkcijfers door de ochtend aankondigingen. 175 00:09:41,497 --> 00:09:45,167 Attentie, de bus die 30 kinderen meenam op een 'schoolreisje'... 176 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 ...was niet van deze school. 177 00:09:46,919 --> 00:09:50,298 Als iemands moeder 30 kinderen in Zuid Springfield kan ophalen... 178 00:09:50,381 --> 00:09:52,216 ...zou dat heel fijn zijn. 179 00:09:52,300 --> 00:09:54,760 Waarom hadden wij dat verhaal niet? 180 00:09:54,844 --> 00:09:58,514 Shit, we worden zelfs verslagen door Jimbo's podcast. 181 00:09:58,598 --> 00:10:01,225 Vandaag in Links, Rechts en Centrum bespreken we... 182 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 ...of je iemand links, rechts of centrum slaat. 183 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Onze speciale gast vandaag... 184 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 ...is complete nerd, Milhouse van Houten. 185 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Bedankt dat ik weer mee mag doen. 186 00:10:11,027 --> 00:10:13,446 Moeten we niet de verhalen doen die we willen... 187 00:10:13,529 --> 00:10:15,323 ...zonder zorgen over de kijkcijfers? 188 00:10:15,406 --> 00:10:17,408 Dat is kleuterschool praat. 189 00:10:17,491 --> 00:10:20,328 Dit is professionele groep zes radio. 190 00:10:21,996 --> 00:10:25,291 Vergadering gesloten. Ik moet de ballen opbergen. 191 00:10:25,374 --> 00:10:27,918 Ik ben de slimste bal in de tas. 192 00:10:28,002 --> 00:10:29,253 SPRINGFIELD KERNCENTRALE 193 00:10:29,337 --> 00:10:31,631 Ik kan je makkelijk vervangen. 194 00:10:31,714 --> 00:10:33,758 Een sintelblok met een uitgerekte riem... 195 00:10:33,841 --> 00:10:34,759 ...is al voldoende. 196 00:10:44,352 --> 00:10:45,603 LEVEN MET KRANSSLAGADER-ZIEKTE 197 00:10:52,860 --> 00:10:55,029 Niemand eet bij mij. 198 00:10:55,112 --> 00:10:56,530 Niemand. 199 00:10:56,614 --> 00:10:59,116 Ik ben een zelfhatende hap. 200 00:11:00,368 --> 00:11:01,952 Hotdog. 201 00:11:02,036 --> 00:11:03,037 ANTHONY'S WORSTJES 202 00:11:03,120 --> 00:11:05,998 Het leven smaakt toch best wel goed 203 00:11:06,082 --> 00:11:08,125 O ja 204 00:11:08,209 --> 00:11:10,920 Hotdog 205 00:11:11,003 --> 00:11:13,798 Want je houd van me zoals je moet 206 00:11:13,881 --> 00:11:16,217 O ja 207 00:11:16,300 --> 00:11:18,844 Dus doe wat mosterd op mijn worst 208 00:11:18,928 --> 00:11:20,805 Want je wil brood wel zonder de korst 209 00:11:20,888 --> 00:11:22,973 Hotdog 210 00:11:23,057 --> 00:11:25,059 Ik kijk graag als je loopt -Worst kookt 211 00:11:25,142 --> 00:11:27,311 Ik luister als je praat -Eetmaat 212 00:11:27,395 --> 00:11:28,562 Ik geniet heel erg van jou 213 00:11:28,646 --> 00:11:29,522 Wat rijmt er op jou? 214 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 Zoals je eet met dat gekauw? 215 00:11:31,482 --> 00:11:33,442 Hotdog 216 00:11:33,526 --> 00:11:35,861 {\an8}Hotdog 217 00:11:35,945 --> 00:11:38,197 Hotdog 218 00:11:38,280 --> 00:11:41,117 Ik weet niet wat er in je zit -Hotdog 219 00:11:46,163 --> 00:11:48,582 Ik kan me je nog steeds niet herinneren. 220 00:11:49,625 --> 00:11:51,669 Hier op Springfield basisschool... 221 00:11:51,752 --> 00:11:53,629 ...heeft nablijven veel namen. 222 00:11:53,713 --> 00:11:56,006 ...Grapatraz, het Skinner Sheraton... 223 00:11:56,090 --> 00:11:58,175 ...Propjessteeg, Pestkophok... 224 00:11:58,259 --> 00:12:01,137 ...Kinderbajes, Duiveltjeseiland... 225 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 ...en Dead Man Kalking. 226 00:12:03,514 --> 00:12:07,893 Ik ben hier met legendarisch tepeldraaier Nelson Muntz. 227 00:12:07,977 --> 00:12:10,896 Yo. -Nelson, meteen ter zake. 228 00:12:12,606 --> 00:12:14,567 Hoe ben je daarop gekomen? 229 00:12:16,193 --> 00:12:17,945 Als eerste, goede vraag. 230 00:12:18,028 --> 00:12:21,115 Ik zag een eikel iets slaps doen... 231 00:12:21,198 --> 00:12:23,451 ...en hij moest weten dat hij een sukkel is. 232 00:12:23,534 --> 00:12:26,454 Nou, mr. Muntz, ik heb hier toevallig... 233 00:12:26,537 --> 00:12:30,166 ...zo'n sukkel hier bij me. 234 00:12:30,249 --> 00:12:32,918 Milhouse, hoe voelt een volle Nelson? 235 00:12:33,002 --> 00:12:35,379 De eerste 'ha' is niet zo erg. 236 00:12:35,463 --> 00:12:38,215 Maar de tweede is vernietigend. 237 00:12:40,718 --> 00:12:41,927 Sorry, Lisa. 238 00:12:42,011 --> 00:12:44,054 Er is geen geld meer voor ons radiostation. 239 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 Ik moet je hoed innemen. 240 00:12:46,056 --> 00:12:48,476 Wat? -Jeff en Becky zijn uit elkaar. 241 00:12:48,559 --> 00:12:52,021 Net voor het verhaal van het jaar. 242 00:12:56,358 --> 00:12:57,777 Wat is er, schatje? 243 00:12:57,860 --> 00:12:59,904 Ze hebben mijn radiostation afgepakt... 244 00:12:59,987 --> 00:13:03,407 ...wat de enige nieuwsbron in de hele buurt was. 245 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 Ga met me mee naar de hotdogtent... 246 00:13:06,660 --> 00:13:09,163 ...en doe de woordpuzzel op het kindermenu. 247 00:13:09,246 --> 00:13:10,998 {\an8}Met diagonalen? 248 00:13:11,081 --> 00:13:12,666 Diagonaal. 249 00:13:12,750 --> 00:13:15,586 Daar was racewagen verstopt. 250 00:13:17,671 --> 00:13:20,424 O nee, de hotdogtent is dicht. 251 00:13:20,508 --> 00:13:23,511 {\an8}De plek die ik 30 jaar was vergeten is dicht. 252 00:13:23,594 --> 00:13:24,887 PERMANENT GESLOTEN VERKOCHT AAN NIEUWE EIGENAAR 253 00:13:25,304 --> 00:13:26,138 Nee. 254 00:13:26,555 --> 00:13:29,225 Er is altijd een zwakke schakel. 255 00:13:30,392 --> 00:13:32,645 We moeten die man helpen, hij stikt. 256 00:13:32,728 --> 00:13:35,481 Ik weet nog dat je mij hielp toen ik stikte. 257 00:13:35,564 --> 00:13:37,983 Vraag het meisje in de schoenenwinkel. 258 00:13:38,067 --> 00:13:41,153 Ik gaf haar mijn nummer omdat ik laarzen bestelde. 259 00:13:45,574 --> 00:13:48,786 Laat het niet vergeten zijn dat op deze plek... 260 00:13:48,869 --> 00:13:51,914 ...ik me vol at met lekkere trek. 261 00:13:51,997 --> 00:13:56,877 Je kunt een man van 97 zijn pensioen toch niet verwijten. 262 00:13:56,961 --> 00:13:59,505 Ik dacht dat we even oud waren. -Ik ook. 263 00:13:59,588 --> 00:14:02,466 Als je het maar niet aan een clown hebt verkocht. 264 00:14:16,605 --> 00:14:19,900 Hier, een cheque. Welkom bij de Krusty Burger-familie. 265 00:14:19,984 --> 00:14:22,528 En nu we familie zijn, praten we niet meer. 266 00:14:23,863 --> 00:14:25,239 Volgende probleem. 267 00:14:25,322 --> 00:14:27,700 Wat ga je nog meer veranderen? 268 00:14:27,783 --> 00:14:31,245 We houden alles dat het Duivels Kot goed maakt. 269 00:14:31,328 --> 00:14:33,247 Zoals de hotdogs en het kot? 270 00:14:33,330 --> 00:14:34,665 Nee. God, nee. 271 00:14:34,748 --> 00:14:36,750 We praten met C-lijst acteurs... 272 00:14:36,834 --> 00:14:38,460 ...om de eigenaar te spelen. 273 00:14:38,544 --> 00:14:41,005 We zoeken naar de goedkope Garrett Morris. 274 00:14:43,591 --> 00:14:46,176 Hotdogs kom mee als je wilt blijven leven. 275 00:14:49,430 --> 00:14:51,307 Stop ze. 276 00:14:59,315 --> 00:15:01,942 Ik hoop dat dat een staart is die ik voel. 277 00:15:02,026 --> 00:15:03,652 Chimpansees hebben geen staart. 278 00:15:03,736 --> 00:15:06,030 Hebben die geen staart? 279 00:15:06,113 --> 00:15:07,573 Pap, wat doen we? 280 00:15:07,656 --> 00:15:10,034 Ik red een fijne jeugdherinnering. 281 00:15:10,117 --> 00:15:12,286 En dit wordt mijn jeugdherinnering... 282 00:15:12,369 --> 00:15:13,829 ...en misschien niet zo'n fijne? 283 00:15:13,913 --> 00:15:17,291 Dat is pas een probleem als je groot bent. -Oké dan. 284 00:15:24,548 --> 00:15:27,927 Ik hoop dat dat niet je vaders kot is. 285 00:15:28,010 --> 00:15:30,387 Ik heb geen eindspel. 286 00:15:30,471 --> 00:15:31,680 O hemel. 287 00:15:31,764 --> 00:15:35,601 Hij is zoveel op het nieuws, hij heeft zijn eigen jingle. 288 00:15:35,684 --> 00:15:36,894 Hup Homer hup 289 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 SIMPSON OP DE VLUCHT 290 00:15:37,978 --> 00:15:39,688 Je weet nooit wat hij gaat doen 291 00:15:39,772 --> 00:15:40,773 Dit is Kent Brockman. 292 00:15:40,856 --> 00:15:42,983 Dit is het verslag van kanaal zes... 293 00:15:43,067 --> 00:15:46,862 ...van Chilidogdag Worstje op de weg. 294 00:15:46,946 --> 00:15:47,988 Dus. 295 00:15:48,364 --> 00:15:50,491 Ik kijk ernaar, net als iedereen. 296 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 HET KOT IS LOS 297 00:15:52,576 --> 00:15:55,162 Jullie willen zeker commentaar of zoiets? 298 00:15:55,245 --> 00:15:57,289 Dat heb ik niet, maar ik weet wel... 299 00:15:57,373 --> 00:15:59,750 ...dat dit kanaal zes is, die rustig beelden blijven tonen... 300 00:15:59,833 --> 00:16:01,293 ...als iemand dood gaat. 301 00:16:04,004 --> 00:16:07,132 Chef Wiggum, ik kan de situatie onschadelijk maken. 302 00:16:07,216 --> 00:16:08,550 On-schadelijk? 303 00:16:08,968 --> 00:16:10,594 Voor alles is een eerste keer. 304 00:16:10,678 --> 00:16:11,845 Mag ik de microfoon? 305 00:16:11,929 --> 00:16:13,639 Elke politieregel zegt nee... 306 00:16:13,722 --> 00:16:15,224 ...maar weet je wat ja zegt? 307 00:16:15,307 --> 00:16:16,850 Wat? -Je ogen. 308 00:16:20,229 --> 00:16:23,315 Dit is Lisa Simpson, een naam om te vertrouwen... 309 00:16:23,399 --> 00:16:27,236 ...en ik ben bij Homer Simpson, die een kot gestolen heeft. 310 00:16:27,319 --> 00:16:29,405 Mijn vader is op Don Quichot-missie... 311 00:16:29,488 --> 00:16:32,241 ...zodat een vettige lepel niet afgelikt wordt. 312 00:16:32,324 --> 00:16:35,536 Ik moet dat kot vol hotdogs redden... 313 00:16:35,619 --> 00:16:37,830 ...want zo noemde mijn vader me. 314 00:16:40,666 --> 00:16:42,292 MACMEESTERS VAN HET UNIVERSUM FASTFOODTOP IS BEZIG 315 00:16:42,376 --> 00:16:45,295 Deze agressie kan niet, meneer. 316 00:16:45,379 --> 00:16:46,672 Laten we gaan. 317 00:16:46,755 --> 00:16:49,842 Zeg kolonel, in welk leger dat jij? 318 00:16:49,925 --> 00:16:51,844 Maakt niet uit welk leger... 319 00:16:51,927 --> 00:16:53,929 ...en waar we ons aan overgaven. 320 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 Ik zeg, laten we gaan. 321 00:16:55,681 --> 00:16:56,932 BRANDSTOF 322 00:16:59,101 --> 00:17:00,352 Dat is het dan... 323 00:17:00,436 --> 00:17:03,063 ...de enige snelwegvlucht die het niet heeft gehaald. 324 00:17:03,147 --> 00:17:05,107 Nee, dat is het niet. 325 00:17:05,190 --> 00:17:07,443 We zullen overeten. 326 00:17:42,728 --> 00:17:44,813 Sorry, pap, het is voorbij. 327 00:17:44,897 --> 00:17:47,649 Nee, dat is het niet. 328 00:17:52,362 --> 00:17:54,156 Krust, gewoon rennen. 329 00:17:54,239 --> 00:17:55,908 Ik weet niet meer hoe. 330 00:18:04,249 --> 00:18:06,251 Dus daar is het voor. 331 00:18:07,211 --> 00:18:10,798 Nee, ik kan mijn kleine H-dog niet laten sterven. 332 00:18:10,881 --> 00:18:13,050 Je kent me nog. 333 00:18:13,133 --> 00:18:16,303 Ik ben je nooit vergeten. Hoe kon ik? 334 00:18:17,054 --> 00:18:18,263 Je was zo'n lief... 335 00:18:18,347 --> 00:18:21,558 ...verdrietig jongetje en ik heb je laten zitten. 336 00:18:21,642 --> 00:18:24,144 Nee, dat heb je niet. -Jawel. 337 00:18:24,228 --> 00:18:26,647 Je had een vader nodig, en ik kon je alleen... 338 00:18:26,730 --> 00:18:29,817 ...wat opgewarmde worstjes met kippenkont geven. 339 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 Maar ik vind kippenkont heerlijk. 340 00:18:32,486 --> 00:18:35,072 Ik hou van je. 341 00:18:37,908 --> 00:18:41,245 Het waren niet jouw chilidogs die me hielpen, maar jij. 342 00:18:41,328 --> 00:18:45,207 Opeens ziet dit hotdogkot er belachelijk uit. 343 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 Pak mijn hand, zoon. 344 00:18:46,917 --> 00:18:49,545 Hij is sterk door al die blikken openen. 345 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 Was je chili gekocht? 346 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 Ik zei niet dat ik betaalde. 347 00:19:09,064 --> 00:19:10,524 Je bent een held, pap. 348 00:19:10,607 --> 00:19:12,860 Ze noemen je Publieke Olifant nummer een. 349 00:19:12,943 --> 00:19:16,238 Dat is beter dan 'Man uit kleedkamer bevrijd.' 350 00:19:16,321 --> 00:19:18,866 {\an8}Zeker weten, pap. 351 00:19:21,243 --> 00:19:22,995 Chef, waarom laat je hem gaan? 352 00:19:23,078 --> 00:19:25,664 Hij heeft net een rits overtredingen begaan. 353 00:19:25,747 --> 00:19:28,792 Laat het, Lou. Het is Chilidorp. 354 00:19:42,431 --> 00:19:45,017 Waarom heeft de maan een zonnebril? 355 00:19:45,100 --> 00:19:49,479 Hetzelfde als agenten, om cool te zijn. 356 00:19:53,483 --> 00:19:56,945 Heren, ik word zo moe van al die nijd... 357 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 ...tussen onze bedrijven. 358 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 {\an8}Kunnen we de... pizza niet bewaren? 359 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 {\an8}Wat doen jullie? 360 00:20:02,826 --> 00:20:04,244 Jullie sukkels. 361 00:20:04,328 --> 00:20:05,829 Ik ben een echt mens. 362 00:20:57,005 --> 00:20:59,633 {\an8}Ondertiteld door: Carolijn Pereira