1 00:00:14,639 --> 00:00:16,433 Smithers, lass die Weihnachtshunde los. 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,154 Nichts ist gut An diesem Weihnachten 3 00:00:29,237 --> 00:00:30,238 FIRST CHURCH VON SPRINGFIELD FRIEDE UND WOHLWOLLEN FÜR ALLE 4 00:00:30,321 --> 00:00:31,406 {\an8}Es sieht düster aus Für Reverend Tim 5 00:00:31,489 --> 00:00:32,490 {\an8}KEIN JOGHURTPARKEN WIR SCHLEPPEN AB 6 00:00:32,574 --> 00:00:34,868 {\an8}Das sollte seine Hochsaison sein 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,037 {\an8}Niemand kommt Was ist wohl der Grund 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,163 {\an8}Was macht er bloß? 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,330 {\an8}Ab in die Kirchenbank 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,457 {\an8}Denn so ist es recht 11 00:00:40,540 --> 00:00:41,541 {\an8}Such nach nach der Disco 12 00:00:46,504 --> 00:00:49,424 {\an8}Sonst treten sie sich am vierten Advent hier tot. 13 00:00:49,507 --> 00:00:51,760 {\an8}Ich hoffe, der Reverend bricht nicht ein. 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,345 {\an8}Die drei Weisen mit den Beastie Boys zu vergleichen, 15 00:00:54,429 --> 00:00:56,556 {\an8}ist wohl eher eine Verzweiflungstat als hip. Echt. 16 00:01:00,101 --> 00:01:01,811 {\an8}Das hätte selbst Millhouse hingekriegt. 17 00:01:02,645 --> 00:01:04,522 {\an8}-Was gibt es, Helen? -Also, Tim, 18 00:01:04,606 --> 00:01:06,066 {\an8}ich dachte, du solltest es wissen. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 {\an8}Ein sehr bedeutsamer Fanclub möchte mit dir reden. 20 00:01:11,821 --> 00:01:13,448 {\an8}Ein Halbkreis? Was gibt's? 21 00:01:15,116 --> 00:01:18,745 {\an8}Ned. Agnus. Mel! The Parson. 22 00:01:18,828 --> 00:01:20,330 {\an8}Stimmt. Dein Boss. 23 00:01:20,413 --> 00:01:22,999 {\an8}Ich möchte dir meinen Boss vorstellen, 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 {\an8}den Patriarchen. 25 00:01:24,167 --> 00:01:26,878 {\an8}Eigentlich, Parson, haben wir alle den gleichen Boss. 26 00:01:27,378 --> 00:01:28,838 {\an8}Den Metropoliten. 27 00:01:29,297 --> 00:01:31,591 {\an8}Es ist sein Wille, dass wir uns hier 28 00:01:31,674 --> 00:01:34,636 {\an8}zu einer göttlichen Intervention versammeln. 29 00:01:35,804 --> 00:01:39,390 {\an8}Seit wann ist es ein Verbrechen, Pinot Noir und Vicodin zu mischen? 30 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 {\an8}Es ist uns egal, ob du deine Leber 31 00:01:41,601 --> 00:01:43,728 {\an8}mit Sancerre oder Acetaminophen versaust. 32 00:01:43,812 --> 00:01:47,982 {\an8}Du kannst Schmerzpillen einschmeißen wie Rosinen, soweit es mich betrifft! 33 00:01:48,066 --> 00:01:51,069 {\an8}Wir sind hier, weil du die Kirchenbänke nicht vollkriegst. 34 00:01:51,444 --> 00:01:54,656 {\an8}Die Kirche ist leerer als das Ketchup nach einer Pommes-Orgie. 35 00:01:55,573 --> 00:01:57,700 {\an8}Die Leute haben gute Gründe, die Messe auszulassen. 36 00:01:57,784 --> 00:02:00,870 {\an8}Da ist die Grippe, die umgeht. Und der neue Jeep steht im Laden. 37 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 {\an8}Jede Menge neuer Funktionen, die große Scheibe vorne... 38 00:02:03,706 --> 00:02:05,834 {\an8}Es geht nicht nur um Anwesenheit, Reverend. 39 00:02:05,917 --> 00:02:11,506 Manchmal, wenn Sie reden, bewegt sich mein Verstand weg von Religion. 40 00:02:14,509 --> 00:02:16,678 Timothy, gib es zu. Du sitzt in der Patsche. 41 00:02:16,761 --> 00:02:20,265 Wie viele Seelen hast du persönlich dieses Jahr zum Glauben bekehrt? 42 00:02:20,682 --> 00:02:23,935 -Negativ sechs. -Du musst Leute bekehren. 43 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 Mich hat man noch nicht vernommen! 44 00:02:28,898 --> 00:02:30,525 Und was haben Sie zu sagen? 45 00:02:30,608 --> 00:02:31,818 Nichts! 46 00:02:31,901 --> 00:02:33,528 Ich wollte es nur feststellen. 47 00:02:34,070 --> 00:02:35,947 Okay, ich krieg das gebacken. 48 00:02:36,030 --> 00:02:37,365 Ich bin ein guter Mann. 49 00:02:37,448 --> 00:02:40,702 Und Springfield ist sicher eine gute, christliche Gemeinde. 50 00:02:41,244 --> 00:02:42,912 HEIDEN-WINTERKARNEVAL 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,539 {\an8}GÖTZENBILDER während du wartest 52 00:02:44,622 --> 00:02:45,874 HANDY-HENGE 53 00:02:45,957 --> 00:02:47,834 VERSENKE DEN MÖNCH 54 00:02:47,917 --> 00:02:49,169 BA'AL-GRUBE 55 00:02:49,544 --> 00:02:51,754 Ich mache mir Sorgen wegen des Marktes. 56 00:02:51,838 --> 00:02:54,340 Sowas sieht man sonst in einer Universitätsstadt. 57 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 Komm, Mom, mach beim Heidenmarkt mit. 58 00:02:56,009 --> 00:02:57,093 VERDAMMT IN ALLE EWIGKEIT TATTOOS 59 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 JACK FROSTS EISGARTEN 60 00:02:58,261 --> 00:03:00,138 Das Hündchen mag mich. 61 00:03:00,221 --> 00:03:03,141 Keine Sorge, Ralphie. Ich schieß dich da weg. 62 00:03:04,559 --> 00:03:07,979 Los, Leute! Schauen wir uns die Hauptattraktion des Jahres an. 63 00:03:08,062 --> 00:03:09,147 {\an8}Das Drahtbiest. 64 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 {\an8}DRAHTBIEST WINDGETRIEBENE KINETISCHE SKULPTUR 65 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 {\an8}Vom Wind angetrieben! 66 00:03:12,567 --> 00:03:13,651 Wow. 67 00:03:13,735 --> 00:03:16,279 Ist das Wissenschaft oder Abfall? 68 00:03:16,362 --> 00:03:17,363 Das ist Kunst. 69 00:03:17,989 --> 00:03:20,491 Ich wette, es ist umweltbewusst. 70 00:03:20,575 --> 00:03:21,826 Nein, ist es nicht. 71 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 Es ist lebendig! 72 00:03:31,252 --> 00:03:34,047 Der Wind wird stärker. Das ist ein Desaster! 73 00:03:34,130 --> 00:03:36,466 Das Biest ist für die leichten Brisen Europas gebaut. 74 00:03:39,135 --> 00:03:40,136 Rede mich, Odin 75 00:03:41,471 --> 00:03:43,723 Schau, Dad. Ich kann rückwärts laufen. 76 00:03:43,806 --> 00:03:47,560 Super, Sophie. Pass auf Drahtbiester auf! 77 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 Was zum Teufel? 78 00:04:02,200 --> 00:04:03,910 {\an8}DAS PERFEKTE WEIHNACHTSGESCHENK? DEINE ORGANE! 79 00:04:03,993 --> 00:04:05,203 {\an8}Ich muss Sie warnen. 80 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 {\an8}Normales Morphium tut bei mir nichts mehr. 81 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 {\an8}Rufen Sie hier an und die schicken das Zeug, das ich brauche. 82 00:04:10,708 --> 00:04:12,877 Da steht dann "für Elefanten", das können Sie ignorieren. 83 00:04:13,711 --> 00:04:14,796 GUTE BESSERUNG 84 00:04:14,879 --> 00:04:18,299 Tut mir leid, Sophie. Schlimmer hätte es nicht kommen können. 85 00:04:18,383 --> 00:04:20,718 Ich hab mein Kind nur eine Woche pro Jahr. 86 00:04:20,802 --> 00:04:21,803 KRUSTYS OBHUTSKALENDER 87 00:04:21,886 --> 00:04:23,012 Schon okay, Dad. 88 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 Wir lernen uns in einem halb-privaten Setting kennen. 89 00:04:25,723 --> 00:04:27,767 Ihr könnt so viel Privatsphäre haben, wie ihr wollt. 90 00:04:31,854 --> 00:04:33,815 -Harold! -Privatzimmer! 91 00:04:39,737 --> 00:04:42,615 Wie entwickeln sich deine Nummern? 92 00:04:42,699 --> 00:04:44,075 Ich bin nicht im Showbusiness. 93 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 Was für ein versautes Kind bist du denn? 94 00:04:46,369 --> 00:04:48,621 Ich bin nicht versaut. Ich habe gute Noten. 95 00:04:48,705 --> 00:04:50,915 -Ich spiele Waldhorn. -Gut. 96 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 Weißt du, was lustig ist? Wenn es jemand spielt 97 00:04:53,084 --> 00:04:54,585 und ihm die Hosen rutschen! 98 00:04:55,336 --> 00:04:58,089 -Ist mir noch nicht passiert. -Mach dir nichts draus. 99 00:04:58,172 --> 00:05:00,091 Das ist ein kompliziertes Kunststück. 100 00:05:00,174 --> 00:05:02,093 Das ganze Megillah ist ein großerTzimmes. 101 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 Tzimmes? Megillah? 102 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 Das ist Jiddisch! 103 00:05:05,471 --> 00:05:07,932 Die Sprache unserer fakakta Leute. 104 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 Mom hat mich christlich erzogen. 105 00:05:10,059 --> 00:05:11,436 Eine Christin! 106 00:05:12,770 --> 00:05:14,439 Diese farbissina shiksa. 107 00:05:14,772 --> 00:05:18,693 Wie kannst du die heilige Tradition der Juden ignorieren? 108 00:05:18,776 --> 00:05:22,113 Krusty, hier ist Ihr Traif-Sandwich mit Speck und Hummer. 109 00:05:22,196 --> 00:05:24,824 Hey! Ich hatte es doch mit Kamel als Beilage bestellt! 110 00:05:24,907 --> 00:05:26,200 Abspaltung. 111 00:05:26,284 --> 00:05:29,245 Dad, du musst wegen mir nicht so betont lustig sein. 112 00:05:29,329 --> 00:05:32,623 Ich möchte einfach diese Zeit mit dir feiern. 113 00:05:32,999 --> 00:05:34,876 Süße, ich weiß, du möchtest mir nah sein, 114 00:05:34,959 --> 00:05:37,587 aber Weihnachten ist für mich nur ein normaler Tag. 115 00:05:38,421 --> 00:05:41,466 Ich kuschel mich an eine gute Buchmacherin und... 116 00:05:42,633 --> 00:05:43,634 Also... 117 00:05:45,553 --> 00:05:48,598 Warum feiert ihr beiden nicht Weihnachten mit uns? 118 00:05:48,681 --> 00:05:52,477 Unser Haus ist nichts Besonderes, aber wir decken gerne für euch mit. 119 00:05:53,561 --> 00:05:55,355 Marge, wir nehmen die Einladung an. 120 00:05:55,813 --> 00:05:58,232 -Können wir was mitbringen? -Nur euch. 121 00:05:58,316 --> 00:05:59,442 Das kostet dich was. 122 00:06:01,527 --> 00:06:04,614 Maggie! Rate mal, wer gerade durch den Schornstein kam? 123 00:06:04,697 --> 00:06:06,491 Ein märchenhafter Freund der Weihnachtszeit. 124 00:06:06,824 --> 00:06:08,368 Direkt vom Nordpol. 125 00:06:09,243 --> 00:06:12,330 Er heißt Zwerg im Heim und arbeitet für den Weihnachtsmann, 126 00:06:12,413 --> 00:06:14,665 indem er gut auf dich achtgibt. 127 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 Im Buch, das separat verkauft wird, 128 00:06:18,002 --> 00:06:20,880 steht, der Zwerg im Heim braucht kein Essen oder Schlaf. 129 00:06:20,963 --> 00:06:23,508 Er lebt nur für eine Sache. 130 00:06:23,591 --> 00:06:26,344 Um dem Weihnachtsmann zu sagen, ob du gut bist oder böse. 131 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Er wohnt hier auf dem Regal. 132 00:06:29,347 --> 00:06:33,101 Er macht die Augen nie zu. Ist das nicht niedlich? 133 00:06:33,184 --> 00:06:36,813 Sei besser lieb, sonst knabbert er an deinen Fingern! 134 00:06:39,649 --> 00:06:40,733 {\an8}DEKORATIONEN 135 00:06:49,158 --> 00:06:50,660 {\an8}Junge! Krusty ist hier! 136 00:06:52,537 --> 00:06:56,833 Fröhliche Weihnachten von ganzem Herzen. 137 00:06:57,875 --> 00:07:01,421 Habt ihr die Aufnahme? Wie kommt es? War ich zu ernsthaft? 138 00:07:01,504 --> 00:07:04,132 -Perfekt, Mr. K! -Dolly-Nummer ab. 139 00:07:06,134 --> 00:07:07,343 {\an8}Ein Krusty-Weihnachts-Special 140 00:07:07,427 --> 00:07:08,594 {\an8}Warnung: Enthält verräterische Aussagen 141 00:07:09,220 --> 00:07:10,221 {\an8}Komm. Verdammt. 142 00:07:10,680 --> 00:07:13,182 {\an8}An Weihnachten geht es nur um Eines: Mit der Familie zusammen zu sein! 143 00:07:14,350 --> 00:07:16,936 {\an8}Sophie! Komm, setz dich auf Papas Schoß! 144 00:07:17,019 --> 00:07:18,146 {\an8}Ich will nicht vor die Kamera! 145 00:07:18,229 --> 00:07:19,230 SOPHIE KOMM UND SITZ AUF DADDYS SCHOSS 146 00:07:19,313 --> 00:07:21,441 Schön. Wir fügen sie später per Bildmanipulation hinzu. 147 00:07:28,239 --> 00:07:29,824 {\an8}So kenne ich mein Mädel! 148 00:07:29,907 --> 00:07:32,994 {\an8}Wow! Was für ein schönes Pfefferkuchenhaus! 149 00:07:33,077 --> 00:07:34,412 {\an8}Wenn ich das nur auch könnte. 150 00:07:34,495 --> 00:07:37,290 {\an8}Und ich kann! Mit dem Multifunktionsdrucker von Minolta. 151 00:07:38,499 --> 00:07:40,251 {\an8}Drucken! Scannen! Kopieren! 152 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 {\an8}Überlassen Sie Minolta die Vervielfältigungen. 153 00:07:43,713 --> 00:07:46,966 {\an8}Wenn das vor meinen verwunderten Augen erschien... 154 00:07:47,341 --> 00:07:51,471 {\an8}Um den Rest des Gedichts zu hören, wählen Sie 1900-ganzes-Gedicht! 155 00:07:51,554 --> 00:07:53,097 {\an8}Pro Anruf 9,95. 156 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 {\an8}Ich wollte Weihnachten nur mit dir verbringen, 157 00:07:55,641 --> 00:07:57,977 {\an8}damit wir uns besser kennenlernen können. 158 00:07:58,060 --> 00:08:00,646 {\an8}Ich habe gelernt! Raus mit dir! 159 00:08:02,356 --> 00:08:05,902 {\an8}Was? Ernsthaft? Du willst wirklich, dass ich gehe? 160 00:08:06,819 --> 00:08:09,780 {\an8}Ja! Und zwar sofort! 161 00:08:15,620 --> 00:08:18,372 Können wir Zimmeratmosphäre aufnehmen? Nur 20 Sekunden. 162 00:08:32,637 --> 00:08:34,722 Sophie, bitte vergib mir! 163 00:08:34,805 --> 00:08:36,390 Ich habe die Show abgesagt. 164 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 Ich ziehe selbst Klebeband auf! 165 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 Wie ein Höhlenbewohner. 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,648 Lass mich einfach in Ruhe. 167 00:08:47,735 --> 00:08:48,736 {\an8}MÖGLICHE BEKEHRTE MR. LARGO, APU, WILLIE 168 00:08:48,819 --> 00:08:51,572 {\an8}Wenn das Wort Gottes nicht genug ist, habe ich noch Flaschenöffner. 169 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 {\an8}FIRST CHURCH VON SPRINGFIELD 170 00:08:53,991 --> 00:08:56,160 Ich organisiere seit 30 Jahren Heiden-Weihnachten! 171 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 Ganz sicher gibt es keinen Gott! 172 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 GOD REST YE MERRY CHOR 2. KLASSE, NOCH KARTEN 173 00:08:58,913 --> 00:09:02,416 Vergessen Sie es. Unser Unsinn ist viel besser als Ihr Unsinn. 174 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Schauen Sie den an. Er kann ein Pixar-Held sein. 175 00:09:04,961 --> 00:09:06,045 Schauen Sie ihn an! 176 00:09:06,128 --> 00:09:09,674 Vielleicht bin ich für Gottes Spiel nicht gemacht. 177 00:09:09,757 --> 00:09:12,426 Vielleicht könnte ich ja SAT-Vorbereitung unterrichten. 178 00:09:12,510 --> 00:09:14,679 Da sind die Antworten zumindest hinten im Buch. 179 00:09:16,347 --> 00:09:17,598 Ich kann nicht genug davon kriegen. MÄNNER TOILETTE 180 00:09:21,644 --> 00:09:25,940 Welches Gift verkauft man jemandem, dessen Tochter ihn hasst? 181 00:09:26,315 --> 00:09:29,318 Probieren Sie Duff-Taub. Kein Geschmack, nur Alkohol. 182 00:09:30,903 --> 00:09:34,156 Ich brauche etwas, damit mein Herz sich besser fühlt. 183 00:09:34,240 --> 00:09:37,785 Wie einen Autor feuern, besonders den, der gerade ein Haus kaufte. 184 00:09:40,913 --> 00:09:42,582 Mein Sohn, ich bin hier, 185 00:09:42,665 --> 00:09:46,335 um dich zum mächtigsten Mann dieser und aller Welten zu geleiten. 186 00:09:46,669 --> 00:09:48,421 J.J. Abrams? 187 00:09:48,504 --> 00:09:50,256 Nein! Jesus! 188 00:09:50,339 --> 00:09:53,217 Er streckt seine Arme nach dir aus. 189 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Oh mein Gott! Ich kann ihn sehen! 190 00:09:57,638 --> 00:09:59,056 Ich bin Christ! 191 00:10:04,395 --> 00:10:07,481 -Chief, ich denke, du hast ihn. -Ja, es ist Weihnachten. 192 00:10:07,898 --> 00:10:11,861 Schlag seinen Kopf an die Autotür und wir sind durch. Frohe Weihnachten. 193 00:10:12,695 --> 00:10:13,988 Gute Nacht, süße Maggie. 194 00:10:15,573 --> 00:10:18,242 Warum kauerst du dich dort zusammen? Der Zwerg sieht dich nicht. 195 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Ich schiebe dein Bettchen näher ran. 196 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Siehst du! 197 00:10:33,049 --> 00:10:34,467 Sorry, hab dein Nachtlicht vergessen. 198 00:10:36,427 --> 00:10:40,264 Der Zwerg kann deine Finger ja im Dunkeln nicht anknabbern. 199 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 Hey, Maggie, soll ich die Violine ausprobieren? 200 00:11:06,207 --> 00:11:08,084 Ich habe Bauchweh. 201 00:11:08,167 --> 00:11:11,253 Vielleicht aß ich vor dem Schlafengehen zu viel. 202 00:11:17,343 --> 00:11:19,845 Warst du ein böses Baby? 203 00:11:21,263 --> 00:11:25,893 Lüg mich nicht an, sonst fällt Weihnachten aus. 204 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 NORDPOL 205 00:11:43,744 --> 00:11:45,246 Keine Sorge, Maggie. 206 00:11:45,329 --> 00:11:47,873 Er kann das Superteam von Santa, 207 00:11:47,957 --> 00:11:52,712 Jack Frost, Yeti und Wayne Gretsky nicht schlagen. 208 00:11:53,546 --> 00:11:54,672 Er hat eine Waffe. 209 00:12:00,720 --> 00:12:02,179 ZUCKERHÖHLE BABYS WILLKOMMEN 210 00:12:15,776 --> 00:12:17,695 Frohe Weihnachten, Maggie! 211 00:12:21,615 --> 00:12:23,534 War Maggie ein liebes kleines Mädchen? 212 00:12:23,993 --> 00:12:28,998 Ja? Du hast so gut aufgepasst, Mr. Zwerg, 213 00:12:29,081 --> 00:12:32,376 dass wir dich das ganze Jahr hindurch hier lassen. 214 00:12:39,675 --> 00:12:40,760 {\an8}Erste Kirche von Springfield JOY TO THE WORLD! 215 00:12:40,843 --> 00:12:42,136 {\an8}RECYCLE WEIHNACHTSKRIPPE 216 00:12:44,597 --> 00:12:47,475 {\an8}...was sie auch taten und schicken ihn mit Barnabas fort. 217 00:12:47,558 --> 00:12:52,313 Jetzt möchte ich euch unseren neuen Glaubensbruder vorstellen. 218 00:12:52,396 --> 00:12:54,482 Krusty der Christ! 219 00:12:54,565 --> 00:12:57,485 Wunderbare Gnade 220 00:12:57,860 --> 00:13:00,738 Wie süß du klingst 221 00:13:01,155 --> 00:13:04,200 Du rettest einen Arsch 222 00:13:04,533 --> 00:13:06,744 Wie meinen 223 00:13:07,787 --> 00:13:10,998 Ich weiß den Tag noch, als sie in mein Leben kam. 224 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 {\an8}Hier ist ein Geschenk für Maggie. 225 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 {\an8}FRAU ZWERG BEI DIR ZU HAUSE 226 00:13:20,841 --> 00:13:24,929 {\an8}Die gute Nachricht: Spionen-Spielzeug macht mehr invasive Puppen. 227 00:13:25,012 --> 00:13:28,933 {\an8}Nark im Park, Bär, der immer da ist, Schnüffel, während du kackst. 228 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 {\an8}Ist das nicht lustig? So ein Spaß! 229 00:13:37,691 --> 00:13:40,361 Nein, Süße, das Geschenk ist für deine Mutter. 230 00:13:41,195 --> 00:13:44,698 Weihnachten unter Dach und Fach. Ich liebe den Entsafter. 231 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 Keine Sorge, Marge, ich tu noch Früchte dazu. 232 00:13:52,957 --> 00:13:56,168 Ich hab da vielleicht noch ein Geschenk für dich. 233 00:14:04,927 --> 00:14:06,595 Was denn? Was ist das? 234 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 Was zum... 235 00:14:16,897 --> 00:14:21,360 Willkommen bei Krusty der Clowns nüchterner Besinnungsshow. 236 00:14:22,194 --> 00:14:23,320 Betet, Kinder, betet. 237 00:14:24,363 --> 00:14:27,908 Heute haben wir eine Aufbaushow. Er hat sich erhoben. 238 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 Jetzt reflektieren wir schweigend 239 00:14:30,327 --> 00:14:33,747 über die neuen Lehren von Itchy und Scratchy. 240 00:14:33,831 --> 00:14:37,585 Sie beten, sie beten Sie beten und sie töten nicht 241 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 Beten, beten, Sie fanden den Weg 242 00:14:41,171 --> 00:14:43,215 Die frommen Maus und Katze 243 00:14:43,299 --> 00:14:44,884 Itchy & Scratch IN CHRISTUS VERMÖBELN 244 00:14:47,177 --> 00:14:48,470 JESAJA 2:4 245 00:14:49,179 --> 00:14:52,308 {\an8}Sie sollen Schwerter zu Pflugscharen schlagen. 246 00:14:52,391 --> 00:14:55,060 {\an8}Es ist wohl Zeit, dass wir Klamotten anziehen. 247 00:14:57,479 --> 00:14:59,356 Und dann geschah das! 248 00:15:00,065 --> 00:15:04,361 Dad! Du hast deine Show ruiniert, nur, um zu zeigen, dass du mich liebst. 249 00:15:04,445 --> 00:15:07,072 Wartet. Wartet. Jetzt kommt die Torte. 250 00:15:09,617 --> 00:15:11,243 FÜR DIE ARMEN AN WEIHNACHTEN 251 00:15:15,873 --> 00:15:19,418 Als nächstes haben wir ein paar komische Comedians. 252 00:15:19,919 --> 00:15:22,129 -Endlich! -Andrew Nettlehm! 253 00:15:22,463 --> 00:15:24,048 Larry, der Fabel-Typ! 254 00:15:24,131 --> 00:15:26,133 Und Joe Episkopal. 255 00:15:26,467 --> 00:15:29,887 Wenn er schon konvertiert, warum dann nicht zu was Lustigem? 256 00:15:29,970 --> 00:15:32,097 Wie Zoroastrianismus! 257 00:15:32,181 --> 00:15:35,935 Ihr Gott heißt Mazda. Wenn das nicht komisch ist! 258 00:15:37,269 --> 00:15:40,105 Das ist der Moment, auf den ihr gewartet habt! 259 00:15:40,189 --> 00:15:43,859 Es liegt in der Natur des Universums, dass wir auf jeden Moment warten. 260 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 Wie Mazda uns lehrt... 261 00:15:46,362 --> 00:15:48,405 Meine Tochter spielt Waldhorn. 262 00:15:48,489 --> 00:15:50,908 Und es fallen keine Hosen! 263 00:15:56,330 --> 00:15:58,624 Das ist wohl nur für mich selbst. 264 00:16:02,419 --> 00:16:04,713 Na, wie cool und gesammelt du doch bist. 265 00:16:05,506 --> 00:16:07,716 Selbst Gott ruhte sich sonntags aus. 266 00:16:07,800 --> 00:16:10,886 Aber Krusty ist erst unser, wenn er getauft ist. 267 00:16:10,970 --> 00:16:14,807 Du brauchst seine Seele und seine Abbuchungsdaten der Bank. 268 00:16:15,140 --> 00:16:17,726 Er wollte es auf altmodische Art und Weise 269 00:16:17,810 --> 00:16:20,771 im Fluss mit Ms. Teenager Nevada. 270 00:16:20,854 --> 00:16:23,774 Der Fluss ist jedoch zugefroren, wir warten, bis er schmilzt. 271 00:16:24,817 --> 00:16:26,819 Ich sehe dich als Abschließer, Tim. 272 00:16:26,902 --> 00:16:30,072 Ogdenville sucht einen Gefängniskaplan. 273 00:16:30,155 --> 00:16:33,409 Der letzte bekam ein cooles Tattoo... 274 00:16:33,909 --> 00:16:35,244 ...das er nicht gewollt hatte. 275 00:16:37,955 --> 00:16:39,039 KIRCHENMAUS 276 00:16:39,123 --> 00:16:43,585 Versammelt euch Mit den Heiligen am Fluss 277 00:16:43,961 --> 00:16:49,133 Der am Thron Gottes vorbeifließt 278 00:16:49,591 --> 00:16:51,802 Dem Thron Gottes 279 00:16:53,804 --> 00:16:57,099 Tritt der Taufkandidat bitte näher? 280 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 Willst du das wirklich tun, Dad? Es scheint etwas meschugge. 281 00:17:02,312 --> 00:17:04,690 Ich will für dich ein wahrer Christ sein, Schatz. 282 00:17:04,773 --> 00:17:06,692 Also schwitz ich meine Tuckus. 283 00:17:07,776 --> 00:17:09,737 -Achte auf die Strömung. -Keine Sorge. 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,655 Ich war seit Jahren nicht mehr gestromt! 285 00:17:18,829 --> 00:17:19,913 STIRB, CLOWN 286 00:17:25,377 --> 00:17:28,505 Super! Mein Tod ist eine amateurhafte Parodie von Frozen! 287 00:17:29,840 --> 00:17:31,842 Dad! Aber wer ist das Rentier? 288 00:17:32,634 --> 00:17:34,011 Ich bin dein erster Agent. 289 00:17:35,054 --> 00:17:37,014 Mehr haben wir nie gesprochen. 290 00:17:39,391 --> 00:17:40,601 Ich muss tot sein. 291 00:17:40,684 --> 00:17:44,104 Du bist nicht tot. Ich sollte das wissen, denn ich bin es. 292 00:17:44,188 --> 00:17:47,900 Das Leben ist kein Picknick. Aber der Tod ist auch keines! 293 00:17:47,983 --> 00:17:50,319 Dein größter Fehler ist, Picknicks zu erwarten. 294 00:17:50,903 --> 00:17:55,199 Dad! Du bist wohl nicht glücklich, dass ich konvertiere. 295 00:17:55,282 --> 00:17:58,410 Herschel, dein Herz stoppt gerade, also mache ich schnell. 296 00:17:58,494 --> 00:18:01,413 Es gibt keine Religion, die dich zum guten Vater macht. 297 00:18:01,497 --> 00:18:04,708 Du musst nur zuerst an deine Kinder denken. 298 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 Das ist alles. Außer bei Sauerstoffmasken in Flugzeugen. 299 00:18:08,378 --> 00:18:11,548 -Da ist es anders herum. -Ich denke mal, du kennst dich aus. 300 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 Du bist ein Rabbi, der Gott gesehen hat. 301 00:18:14,885 --> 00:18:16,303 Ich bin nur eine Halluzination, 302 00:18:16,386 --> 00:18:18,555 durch Zelltod deines erstickenden Gehirns. 303 00:18:18,639 --> 00:18:21,892 Du hast während meinem Begräbnis getextet. 304 00:18:22,351 --> 00:18:23,352 Schande! 305 00:18:26,146 --> 00:18:28,273 Zieht ihn rein. Ihr habt einen Ertrinkenden. 306 00:18:28,357 --> 00:18:30,984 Langsam, ich spiele ein wenig mit ihm. 307 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Ich bin ein Menschenfischer. 308 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 Ich lebe! 309 00:18:48,168 --> 00:18:49,253 Sag meiner Ex nichts davon. 310 00:18:53,423 --> 00:18:55,509 Lovejoy ist ein Held! 311 00:18:55,884 --> 00:18:58,637 Endlich! Etwas, das ich erklären kann. 312 00:18:58,720 --> 00:19:00,013 {\an8}Alles ging gut aus Außer Slideshow-Mel 313 00:19:00,097 --> 00:19:01,098 {\an8}ICH VERLASSE DICH. Barbara 314 00:19:01,181 --> 00:19:03,100 Der jüdische Clown Ist nicht ertrunken 315 00:19:03,183 --> 00:19:06,520 Versöhnte sich mit seiner Tochter Als er aus dem Wasser kam 316 00:19:06,603 --> 00:19:07,604 ORTHODOXE AMBULANZ 317 00:19:07,688 --> 00:19:09,940 Hier die gute Nachricht Hintern in Kirchenbänken 318 00:19:10,023 --> 00:19:12,109 Schaut Homers Neuigkeiten Er kaut immer noch 319 00:19:12,192 --> 00:19:17,823 Unsere Show ist fast vorbei Maggie hat bei Eins nicht angehalten 320 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Frohe Weihnachten Von den Simpsons 321 00:19:24,079 --> 00:19:27,875 Sorry wegen Krusty, aber er ist noch in Team Hanukkah. 322 00:19:28,709 --> 00:19:32,754 Ich will nicht nach Punkten gewinnen, aber er war unter Wasser. 323 00:19:33,130 --> 00:19:34,673 Das ist Taufe. 324 00:19:35,090 --> 00:19:37,092 Vielleicht sollten wir Mazda fragen. 325 00:19:37,176 --> 00:19:39,344 Den frage ich gar nichts. Er ist betrunken. 326 00:19:40,345 --> 00:19:41,930 Als ob du es nicht bist! 327 00:19:51,982 --> 00:19:56,737 Hört nur die Schlittenglocken Ring ting tingling 328 00:19:56,820 --> 00:20:01,533 Lasst uns ein lustiges Konfessionsfreies Lied singen 329 00:20:02,075 --> 00:20:03,410 Wir werden durch den Schnee gezogen 330 00:20:03,493 --> 00:20:07,122 Zu einem Fest der Winterzeit Von einem PVC-Biest 331 00:20:07,623 --> 00:20:11,168 Mein Website-Verkehr Hat gerade zugenommen 332 00:20:11,251 --> 00:20:15,047 Wir bringen dich besser heim Sonst ruft deine Mutter den Anwalt 333 00:20:16,048 --> 00:20:20,802 Es gibt nichts Besseres Als jedes zweite Wochenende mit dir 334 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 Übersetzt von: Michaela Friedrich