1
00:00:03,169 --> 00:00:06,464
SIMPSONIT
2
00:00:15,807 --> 00:00:18,893
Katson kaikki 600 jaksoa
putkeen nukkumatta
3
00:01:05,732 --> 00:01:07,901
Huhuu?
4
00:01:11,362 --> 00:01:13,281
Viimeinkin minä saan säätimen.
5
00:01:22,499 --> 00:01:25,418
{\an8}Aiotko ikinä kasata
näitä huonekaluja?
6
00:01:25,502 --> 00:01:28,755
{\an8}Katson ensin tämän DVD:n.
7
00:01:29,798 --> 00:01:35,303
{\an8}Mitä tärkeää sinä edes katsot?
"Yliopistomaskottien tappelut"?
8
00:01:35,386 --> 00:01:37,555
{\an8}Kaakon konferenssi -kokoelma.
9
00:01:40,225 --> 00:01:44,354
{\an8}Ylhäältä painavammat maskotit
voittavat vain kädettömät.
10
00:01:44,437 --> 00:01:49,067
{\an8}Katso. Stanfordin puu
saa kuonoon Tulanen aallolta.
11
00:01:50,443 --> 00:01:54,948
{\an8}-Siellä on sisällä ihmisiä. Näitkö?
-Maggie!
12
00:01:55,573 --> 00:01:58,618
{\an8}Nyt riitti.
Saat kasata kaiken tänään.
13
00:01:58,701 --> 00:02:03,373
{\an8}Eikö ole seksististä pistää minut
kokoamaan kaikki huonekalut?
14
00:02:03,456 --> 00:02:07,168
{\an8}-Voit myös viedä Bartin ostarille...
-Sori!
15
00:02:07,252 --> 00:02:10,922
{\an8}Pora on liian äänekäs!
En kuule vaihtoehtoa!
16
00:02:16,803 --> 00:02:20,181
{\an8}"Vous avez termine"?
17
00:02:23,143 --> 00:02:25,687
"Valmista tuli."
18
00:02:25,770 --> 00:02:28,064
{\an8}Tuli valmista!
19
00:02:30,733 --> 00:02:32,986
Jäin jumiin.
20
00:02:34,445 --> 00:02:40,702
Hei, poika. Tule tänne. Kuka on
hyvä kuusiokoloavain? Sinä olet!
21
00:02:42,579 --> 00:02:44,747
Tule nyt.
22
00:02:48,751 --> 00:02:51,880
{\an8}En minä tuota nielaissut.
23
00:02:55,383 --> 00:02:58,511
-Morjens, Barney.
-Miten menee?
24
00:02:58,595 --> 00:03:01,347
Tarvitsen apua. Voitko tulla tänne?
25
00:03:02,599 --> 00:03:05,643
Käyttäisit
Kotityöapina-sovellusta.
26
00:03:05,727 --> 00:03:09,939
Sen avulla saat apulaisen,
jotta sinä voit seurata unelmiasi.
27
00:03:10,023 --> 00:03:14,652
Minun unelmani on
kalja ja vessapaperi.
28
00:03:14,736 --> 00:03:19,490
Koska olen hyvä ihminen,
en tuo sinulle enempää kaljaa.
29
00:03:19,574 --> 00:03:21,242
Vaihdan Uburpiin.
30
00:03:24,287 --> 00:03:26,789
Älä syö minua. Elän vielä.
31
00:03:28,499 --> 00:03:30,793
Kotityöapina pelastaa.
32
00:03:32,795 --> 00:03:37,467
Kiitos. Tästä varmaan alkaa
epäterve riippuvaisuus.
33
00:03:39,677 --> 00:03:45,350
Vain mäntti likaiset hommat
Tekee itse
34
00:03:46,226 --> 00:03:51,022
Nämä nörtit tekevät ne
Ilmaiseksi
35
00:03:57,487 --> 00:04:03,451
Delegoin kotityöni tälle
Porukalle
36
00:04:03,534 --> 00:04:08,748
Aion jättää likaisia sukkia
Kaikkialle
37
00:04:08,831 --> 00:04:13,169
En pidä siitä, että talo on koko
ajan on täynnä ventovieraita.
38
00:04:13,253 --> 00:04:19,676
Ja... Mitä teet sillä puhelimella?
Älä kotityöapinoi minua.
39
00:04:19,759 --> 00:04:23,930
En osaa keskustella,
joten palkkasin ammattilaisen.
40
00:04:24,013 --> 00:04:27,642
Olen entinen
FBI:n panttivankineuvottelija.
41
00:04:27,725 --> 00:04:33,606
-Ei tämä ole panttivankitilanne.
-Ei olekaan. Minä vain kuuntelen.
42
00:04:33,690 --> 00:04:39,112
-Aloita kuuntelulla. Sitten empatiaa.
-Minä kuulen kaiken.
43
00:04:39,195 --> 00:04:42,323
Lienee turhauttavaa,
että läsnäoloasi ei huomioida.
44
00:04:42,407 --> 00:04:44,826
Totta.
45
00:04:44,909 --> 00:04:49,664
Sitten etsitään yhteisymmärrystä.
Kotinne värit toimivat hienosti.
46
00:04:49,747 --> 00:04:53,584
Tuntuu, että yrität vain
hakea yhteisymmärrystä.
47
00:04:53,668 --> 00:04:57,797
-Hienosti huomattu. Hyvin nokkelaa.
-Kiitos.
48
00:04:57,880 --> 00:05:01,092
-Hienoa.
-En ole ensi kertaa pappia kyydissä.
49
00:05:01,175 --> 00:05:06,514
-Toivot kai, että olisit keittiössäsi.
-Niin olenkin.
50
00:05:06,597 --> 00:05:10,059
-Kaikki on siis hyvin. Olenko oikeassa?
-Olet.
51
00:05:10,143 --> 00:05:14,939
-Saisinko korjata jääpalakoneesi?
-Saat, todellakin.
52
00:05:15,023 --> 00:05:20,153
-Minä jumaloin sinua.
-Se on nyt ohi. Mene lepäämään.
53
00:05:22,113 --> 00:05:24,407
Heitelläänkö palloa?
54
00:05:25,742 --> 00:05:30,580
-Siis tilaa minulle kotityöapina.
-Sopiihan se.
55
00:05:30,663 --> 00:05:35,752
Hankin Premium-versiolla tyypin,
joka ei ole ollut vankilassa.
56
00:05:38,046 --> 00:05:42,383
-Hieno heitto.
-Etkös sinä ole futistähti Matt Leinart?
57
00:05:42,467 --> 00:05:45,053
-Olen.
-Tarvitsetko tätä duunia?
58
00:05:45,136 --> 00:05:49,640
En ole käyttänyt säästämiäni
rahoja kovin viisaasti.
59
00:05:51,476 --> 00:05:53,394
Entä TV-hommasi?
60
00:05:53,478 --> 00:05:58,274
Panostin kaiken thaimaalais-irlantilaiseen
ravintolaani.
61
00:05:58,358 --> 00:06:00,526
Kiitos tästä kahdesta viikosta!
62
00:06:02,612 --> 00:06:07,075
Mutta hän opetti minulle
täydellisen kierteen salaisuuden.
63
00:06:07,158 --> 00:06:10,620
-Se oli jäätävää.
-Olet rakas.
64
00:06:10,703 --> 00:06:15,166
-Niin sinäkin.
-Ehkä minunkin pitäisi heitellä.
65
00:06:15,249 --> 00:06:17,377
Näytä, mitä osaat.
66
00:06:18,628 --> 00:06:21,422
-Tsinniani!
-Nehän ovat yksivuotisia.
67
00:06:21,506 --> 00:06:23,383
Haluan kokeilla uudelleen.
68
00:06:24,801 --> 00:06:28,888
-Sinä nolaat minut Matt Leinartin edessä.
-Mutta...
69
00:06:28,971 --> 00:06:33,768
-Onko tämän minun?
-Se on O.J:n. Olet hänen seuraajansa.
70
00:06:33,851 --> 00:06:38,189
Typerä Kotityöapina.
Taas kerran tekoni kostautuvat.
71
00:06:45,363 --> 00:06:48,032
-Olet myöhässä.
-Et varannut aikaa,
72
00:06:48,116 --> 00:06:50,159
ja ilmoitin sijainnistani.
73
00:06:50,243 --> 00:06:53,871
Miten vain.
Heitä vain se perhanan pallo.
74
00:06:53,955 --> 00:06:59,752
-Miten päivä sujui?
-Heittelin palloa kuuden eri isän kanssa.
75
00:06:59,836 --> 00:07:05,466
-Älä puhu. Pilaat tämän.
-Hyvä heitto tuon ikäiselle.
76
00:07:05,550 --> 00:07:07,760
Tämä riitti jo.
77
00:07:07,844 --> 00:07:11,180
Mekin muuten arvostelemme asiakkaamme.
78
00:07:11,264 --> 00:07:15,643
-Kaikki tietävät nyt, millainen mies olet.
-Heippa, Tyler.
79
00:07:15,726 --> 00:07:20,064
-Mäntti.
-Bart kutsui minua ennen mäntiksi.
80
00:07:25,736 --> 00:07:27,905
Ole varovainen, isä.
81
00:07:27,989 --> 00:07:31,993
En pääse varovaisuudella Naurun paikkaan.
82
00:07:32,076 --> 00:07:36,247
Kun minä nyökkään, vedät tuosta
narusta, jolloin jään tiilien alle.
83
00:07:36,330 --> 00:07:40,251
Sitten soitat Vin Di Bona
Productionsiin ja 112:een.
84
00:07:40,334 --> 00:07:44,630
Hehän tietävät videon feikiksi.
Miksi kuvaisin muuraamista?
85
00:07:44,714 --> 00:07:51,012
Mikset maininnut tuota
tuotanto-kokouksessa? Nyt on myöhäistä.
86
00:07:51,095 --> 00:07:54,182
Haluatko lasten bentsojani?
87
00:07:54,265 --> 00:07:57,393
Haluan sen
kymppitonnin palkinnon.
88
00:07:57,477 --> 00:08:01,939
5 000 ei riitä mihinkään.
Käytin sen tiiliin. Vedä köydestä.
89
00:08:02,023 --> 00:08:06,235
Jos kuolet tiilien alle,
tarvitsen paljon terapiaa.
90
00:08:06,319 --> 00:08:09,572
En minä kuole.
Mutta jos kuolen,
91
00:08:09,655 --> 00:08:13,618
soita hautajaisissa Nobody Does It Better
nokkahuilulla.
92
00:08:13,701 --> 00:08:17,705
-En voi osallistua tähän.
-Olet kai oikeassa.
93
00:08:17,788 --> 00:08:20,958
-Luann, auta!
-Minulla on kiire.
94
00:08:22,210 --> 00:08:24,504
Sain sen sentään nauhalle.
95
00:08:24,587 --> 00:08:28,382
-Delete.
-Älä viitsi.
96
00:08:33,137 --> 00:08:35,473
Minä täällä, isä.
97
00:08:36,807 --> 00:08:39,977
Mitä teet täällä?
Ei tänään ole vanukaspäivä.
98
00:08:40,061 --> 00:08:42,438
Poikani ei kaipaa seuraani.
99
00:08:42,522 --> 00:08:47,652
Tajusit siis tilanteen ironian
ja tulit pyytämään anteeksi.
100
00:08:47,735 --> 00:08:52,073
Kävisin useammin, jos en olisi
valinnut näin ankeaa paikkaa.
101
00:08:52,156 --> 00:08:55,159
Ihan sama.
Minulla on oikeitakin ongelmia.
102
00:08:55,243 --> 00:08:58,913
Minusta tulee taas isä.
Tyttöystäväni on raskaana.
103
00:08:58,996 --> 00:09:04,043
Sehän on älytöntä. Eihän sinua
uskalla jättää vuodeksikaan yksin.
104
00:09:04,126 --> 00:09:10,341
-Missä tapasitte?
-Innostuimme vanhusten treffisivuista.
105
00:09:10,424 --> 00:09:13,678
Harmaapäät, Seniilikumppani.
106
00:09:13,761 --> 00:09:16,847
Kaikki pelehtivät ja lemmiskelevät.
107
00:09:16,931 --> 00:09:19,475
Jotkut harrastavat seksiäkin.
108
00:09:19,559 --> 00:09:24,146
Et voi jättää minua.
Aloitimme yhteisen palapelin.
109
00:09:24,230 --> 00:09:29,777
Sydämeni vuotaa verta.
Oikeasti, soita 112.
110
00:09:33,406 --> 00:09:36,993
Abraham Simpson.
Aiotko kadota maisemista takiani?
111
00:09:37,076 --> 00:09:42,873
-En, pidän sinusta. Häivyn lapsen takia.
-Etkö halua lasta?
112
00:09:42,957 --> 00:09:47,545
-Älä tuomitse. Katso mitä DNA:ni tuottaa.
-Ei hätää.
113
00:09:50,715 --> 00:09:54,260
Hän on suloinen.
Haluatko leikkiä avaimilla?
114
00:09:54,343 --> 00:09:57,513
Olen ihan normaali ihminen.
Ja haluan.
115
00:09:57,597 --> 00:10:02,476
Olkoon, minä jään. Muista,
minun sukupolveni ei vaihda vaippaa,
116
00:10:02,560 --> 00:10:06,606
tule synnytykseen
tai puhu lapselle ennen armeijaikää.
117
00:10:06,689 --> 00:10:09,358
Sopii hyvin.
118
00:10:12,486 --> 00:10:15,323
-Etkö heittänyt jo?
-Ääni tuli polvista.
119
00:10:15,406 --> 00:10:19,827
Kuuden dollarin vuokra.
Pelikin maksoi enemmän.
120
00:10:19,910 --> 00:10:23,706
-Hauskoja sutkautuksia.
-Olet rakas.
121
00:10:24,957 --> 00:10:28,252
-Moi, olen Matt.
-Milhouse, Bartin paras kaveri.
122
00:10:28,336 --> 00:10:33,591
-Taidat haluta nimmarin.
-Todellakin. Kuka sinä olet?
123
00:10:33,674 --> 00:10:38,304
-Kirjoitin nimeni väärin. Se lisää arvoa.
-Keskity.
124
00:10:38,387 --> 00:10:44,060
Tehdään kaupat. Saat Boardwalkin
ja Park Placen Ventnorista.
125
00:10:44,143 --> 00:10:49,940
-Tuo on hullua.
-Opiskelitko sinä lautapelien historiaa?
126
00:10:50,024 --> 00:10:53,319
Tehdään kaupat.
127
00:10:54,737 --> 00:11:00,618
Sattuma. "Mene Boardwalkille."
Menet konkurssiin, minä voitan.
128
00:11:00,701 --> 00:11:05,289
Sinä voitat minut kaikessa,
jopa yliopistofutis-Trivialissa.
129
00:11:05,373 --> 00:11:10,127
Saanko minä pelata nyt?
Minulla on oma silinteri mukana.
130
00:11:10,211 --> 00:11:13,964
Häiritseekö hän sinua?
Näytän hänelle ovea.
131
00:11:14,048 --> 00:11:16,550
Heitätkö minut ulos kierteellä?
132
00:11:16,634 --> 00:11:22,515
-Voin taluttaa sinut ulos suoraan.
-Kukaan ei usko tätä koulussa!
133
00:11:27,311 --> 00:11:31,399
"Anna hänen voittaa."
"Älä paljasta näitä ohjeita."
134
00:11:31,482 --> 00:11:35,778
Valehteliko hän, kun sanoi minua
parhaaksi pelikaverikseen?
135
00:11:35,861 --> 00:11:37,988
Häivy täältä.
136
00:11:38,072 --> 00:11:41,325
-Moi, herra Simpson.
-Moi, Milkhouse.
137
00:11:41,409 --> 00:11:45,579
-Minun pitää vaihtaa auton öljyt.
-Etkö tilaa Kotityöapinaa?
138
00:11:45,663 --> 00:11:51,168
Sain bänniä. Jostain syystä
ne yrittivät veloittaa minua.
139
00:11:51,252 --> 00:11:55,339
-Voit auttaa. Annan sinulle vanhan paidan.
-Niinkö?
140
00:11:55,423 --> 00:11:58,592
Minun isälläni ei ole vanhoja paitoja.
141
00:12:00,302 --> 00:12:05,182
-Tiesitkö, että olet loistava kiinnittäjä?
-En tiennyt.
142
00:12:05,266 --> 00:12:10,521
-Teit vaikuttavia kumiliimapalloja.
-Tiedän, että valehtelet.
143
00:12:10,604 --> 00:12:15,901
-Entä jos kaikki pelaisivat sopupelejä?
-Mahtavaa.
144
00:12:15,985 --> 00:12:18,821
Minulla on toinen duuni. Nähdään.
145
00:12:24,326 --> 00:12:27,747
Ei sisäänheittäjän
työnkuva ole kirjaimellinen.
146
00:12:27,830 --> 00:12:31,041
Sinä heität, minä määrään suunnan.
147
00:12:31,125 --> 00:12:35,880
-Mene sinne. Ja Ralphkin vielä.
-Minä olen touchdown.
148
00:12:39,508 --> 00:12:44,138
-Sinä olet rasvanaama.
-Niin sinäkin.
149
00:12:48,809 --> 00:12:53,981
-Terve, Tony Stark.
-Me emme ole ikinä pitäneet noin hauskaa.
150
00:12:54,064 --> 00:12:57,735
Katso, moottoripitsa alkaa olla valmista.
151
00:12:58,569 --> 00:13:01,906
Moottoripitsaa?
Autoruoka on meidän juttumme.
152
00:13:01,989 --> 00:13:05,785
-Varo, ettet polta suuta.
-Minua hän ei varoita.
153
00:13:09,163 --> 00:13:15,252
Vijay Singh valitsi rautaseiskan
lähestymislyönnilleen.
154
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
Zombini syövät sinut.
155
00:13:20,966 --> 00:13:24,136
-Mikä hätänä? Eikö peli kiinnosta?
-Juu juu.
156
00:13:30,893 --> 00:13:34,230
Katsotaan, pärjäätkö zombi-Bing
Crosbylle.
157
00:13:38,651 --> 00:13:43,823
-Minä voitin.
-Et innostunut tappamisestani.
158
00:13:43,906 --> 00:13:48,744
On vaikea innostua saman pojan
tappamisesta koko ikänsä.
159
00:13:49,745 --> 00:13:54,834
-Pitää kai lähteä töihin.
-Perjantainako?
160
00:13:56,877 --> 00:14:01,382
Miksi sinulla on kalastajanhattu?
Menetkö kalaan ilman minua?
161
00:14:01,465 --> 00:14:06,595
-Mitä meille on tapahtunut?
-Sano, jos sinulla on sanottavaa.
162
00:14:06,679 --> 00:14:10,140
-Paitsi jos se on tylsää.
-Onko sinulla toinen?
163
00:14:10,224 --> 00:14:14,436
Säästä minut melodramataltasi!
164
00:14:26,740 --> 00:14:30,077
En voi saada lasta.
165
00:14:30,160 --> 00:14:32,913
Nukkuma-aikataulumme eivät sopisi yhteen.
166
00:14:32,997 --> 00:14:35,291
Ja elämäni ainoa
toimiva suhde oli hattuni kanssa.
167
00:14:35,374 --> 00:14:40,504
-Kunnes tuuli tuli.
-Eikö sinulla ollut hyvä isäsuhde?
168
00:14:43,299 --> 00:14:46,802
Tules tänne, kyyhkyherne.
Röyhtäise. Anna palaa.
169
00:14:49,305 --> 00:14:53,183
Höräytit heraa hartioille!
Nyt seuraa murha.
170
00:14:56,145 --> 00:14:58,397
{\an8}OSTAKAA SOTAOBLIGAATIOITA
171
00:15:00,149 --> 00:15:05,154
Lasten heittämistä aurinkoon
ei pidetty pahoinpitelynä silloin.
172
00:15:05,237 --> 00:15:10,534
Simpsonien miehet eivät oikein...
Hetkinen!
173
00:15:12,369 --> 00:15:18,125
Revi koukku irti ja heitä se takaisin.
Se on inhimillistä.
174
00:15:22,838 --> 00:15:25,758
Homer ja Bart ovat vihdoinkin läheisiä.
175
00:15:25,841 --> 00:15:30,471
-Ehkä minäkin voin olla hyvä isä.
-Tuo ei ole Bart.
176
00:15:30,554 --> 00:15:33,015
Älä pilaa valaistumistani!
177
00:15:35,142 --> 00:15:38,437
-Moi, herra Van Houten.
-Moi. Milhouse ei ole täällä.
178
00:15:38,520 --> 00:15:43,067
Tiedän, en minä siitä välitä.
Teetkö kirjekuorikeittoa?
179
00:15:43,150 --> 00:15:48,155
Kirjekuorikeittoa? Se olisi outoa.
Minä irrottelen postimerkkejä.
180
00:15:48,238 --> 00:15:53,619
Höyry irrottaa merkin.
Näin voi ansaita 50 senttiä. Tai ehkä 30.
181
00:15:53,702 --> 00:15:55,829
Haluatko kokeilla?
182
00:15:57,498 --> 00:16:02,252
Varo, se on ikuisesti voimassa.
Joskus se voi olla arvokas.
183
00:16:02,336 --> 00:16:07,132
Hienoa. Ja katsokaapa minua.
Tässä hengaillaan Bartin kanssa.
184
00:16:07,216 --> 00:16:11,512
Tosi siistiä. Toivottavasti
Wendell näkee meidät yhdessä.
185
00:16:11,595 --> 00:16:13,389
Moi.
186
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Hehkutin sitä liikaa.
187
00:16:18,185 --> 00:16:22,272
Mikä miellyttää Homeria?
Hän tahtoo katsoa action-leffoja
188
00:16:22,356 --> 00:16:25,401
Haluaa kokeilla kuukiituria
Maistella...
189
00:16:25,484 --> 00:16:29,446
-Moi.
-Miksi olit kalassa Milhousen kanssa?
190
00:16:29,530 --> 00:16:34,660
Se lapsi kunnioittaa minua.
Hän ei kutsu minua Homeriksi.
191
00:16:34,743 --> 00:16:38,247
-Häiritseekö se sinua?
-Ja paljon.
192
00:16:38,330 --> 00:16:42,876
-Voi, Homer.
-Sinun suussasi se kuulostaa hyvältä.
193
00:16:44,795 --> 00:16:48,465
Voisit ehkä puhua Bartille.
Hän on seinän takana.
194
00:16:48,549 --> 00:16:51,218
Raahaa ihraperseesi tänne, Homer.
195
00:16:51,301 --> 00:16:56,807
Hän kutsuu minua Homeriksi
ja takalistoani perseeksi.
196
00:16:56,890 --> 00:17:01,061
-Hän varmaan oppi sen koulusta.
-Totta perseessä.
197
00:17:01,145 --> 00:17:05,524
-Te voisitte puhua hänelle Lisan kanssa.
-Riitelin Lisan kanssa.
198
00:17:05,607 --> 00:17:11,238
-Miksi heitit Utne-kokoelmani roskiin?
-Niinkö se lausutaan?
199
00:17:15,826 --> 00:17:19,371
Minulta jää suurin osa
lapseni elämästä väliin.
200
00:17:21,540 --> 00:17:25,335
Polttohautaus sattuu.
Kertokaa kaikille!
201
00:17:30,090 --> 00:17:35,179
Aioinkin soittaa sinulle.
Kävin ultrassa tänään.
202
00:17:37,056 --> 00:17:39,683
-Onko siis...
-Minä olen isä.
203
00:17:39,767 --> 00:17:42,895
En ollutkaan vain hänen valepuolisonsa.
204
00:17:49,318 --> 00:17:53,363
-Olen todella pahoillani.
-Sanon vain sen, että...
205
00:17:53,447 --> 00:17:58,577
Jes! En osaisi kasvattaa
muuta kuin maksaläiskiä.
206
00:17:58,660 --> 00:18:04,249
Lapsettomuus pitää nuorena.
Tiesin, että sinä palaisit.
207
00:18:11,381 --> 00:18:13,008
-Kirk.
-Homer.
208
00:18:13,092 --> 00:18:14,760
-Isä.
-Ihraperse.
209
00:18:14,843 --> 00:18:19,306
Se ei ole minun nimeni. Lähdetään.
210
00:18:23,018 --> 00:18:25,562
Meidän pitää päästä karkuun.
211
00:18:35,030 --> 00:18:37,574
En kestä tätä painetta!
212
00:18:40,494 --> 00:18:45,374
Anteeksi, poika! Tuhoan tämän
kyltin ennen kuin muita sattuu.
213
00:18:51,547 --> 00:18:54,508
-Anteeksi, isä.
-Kutsuit minua isäksi!
214
00:18:54,591 --> 00:18:57,761
Kerta se on ensimmäinenkin.
Ja viimeinen.
215
00:18:57,845 --> 00:19:04,393
Kartingin ajaminen Bartin kanssa
oli tietenkin elämäni kohokohta.
216
00:19:04,476 --> 00:19:08,480
-Mutta olet poikani ja olet minulle rakas.
-Samoin.
217
00:19:08,564 --> 00:19:12,442
Olet suosikkini
äidin kotiin tuomista miehistä.
218
00:19:12,526 --> 00:19:15,028
Viimeinen kotona on huono isä!
219
00:19:16,405 --> 00:19:20,534
Ette saa pitää niitä!
Maksamme ne palkastamme.
220
00:19:20,617 --> 00:19:25,539
-Palautamme ne, kun kyllästymme niihin!
-Ei niihin voi kyllästyä.
221
00:19:27,749 --> 00:19:32,171
En usko, että noilla autoilla
on luvallista ajaa valtatiellä.
222
00:19:32,254 --> 00:19:37,509
Sinä et vain taida ymmärtää
isän ja pojan suhdetta.
223
00:19:37,593 --> 00:19:41,722
-Minulla on poika. Hän asuu Baltimoressa.
-Paraatinko haluat?
224
00:19:44,766 --> 00:19:49,980
Saanko käyttää etunimeäsi?
Voisitko luopua tutista, Maggie?
225
00:19:51,315 --> 00:19:54,318
Ei hätää.
Minulla on koko ilta aikaa.
226
00:19:55,527 --> 00:20:00,282
Jos teet yhteistyötä,
voimme harkita lyhyempiä jäähyjä.
227
00:20:02,034 --> 00:20:05,537
Sinä halusit helikopterin
ja sait sellaisen.
228
00:20:08,290 --> 00:20:13,253
Nappasin nenäsi. Jos haluat sen takaisin,
saat luopua tutistasi.
229
00:20:24,306 --> 00:20:28,268
Huti meni toisenkin kerran.
Sanchezin keskiarvo on .269.
230
00:20:28,352 --> 00:20:34,066
Hänen isänsä muuten oli siinä
kannibaalilentokonefutisjengissä.
231
00:20:34,149 --> 00:20:37,027
Hän ei pysty korkeaan laakapalloon!
232
00:21:22,030 --> 00:21:24,992
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen