1 00:00:03,169 --> 00:00:06,464 SIMPSONIT 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,893 Katson kaikki 600 jaksoa putkeen nukkumatta 3 00:01:05,732 --> 00:01:07,901 Huhuu? 4 00:01:11,362 --> 00:01:13,281 Viimeinkin minä saan säätimen. 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,418 {\an8}Aiotko ikinä kasata näitä huonekaluja? 6 00:01:25,502 --> 00:01:28,755 {\an8}Katson ensin tämän DVD:n. 7 00:01:29,798 --> 00:01:35,303 {\an8}Mitä tärkeää sinä edes katsot? "Yliopistomaskottien tappelut"? 8 00:01:35,386 --> 00:01:37,555 {\an8}Kaakon konferenssi -kokoelma. 9 00:01:40,225 --> 00:01:44,354 {\an8}Ylhäältä painavammat maskotit voittavat vain kädettömät. 10 00:01:44,437 --> 00:01:49,067 {\an8}Katso. Stanfordin puu saa kuonoon Tulanen aallolta. 11 00:01:50,443 --> 00:01:54,948 {\an8}-Siellä on sisällä ihmisiä. Näitkö? -Maggie! 12 00:01:55,573 --> 00:01:58,618 {\an8}Nyt riitti. Saat kasata kaiken tänään. 13 00:01:58,701 --> 00:02:03,373 {\an8}Eikö ole seksististä pistää minut kokoamaan kaikki huonekalut? 14 00:02:03,456 --> 00:02:07,168 {\an8}-Voit myös viedä Bartin ostarille... -Sori! 15 00:02:07,252 --> 00:02:10,922 {\an8}Pora on liian äänekäs! En kuule vaihtoehtoa! 16 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 {\an8}"Vous avez termine"? 17 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 "Valmista tuli." 18 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 {\an8}Tuli valmista! 19 00:02:30,733 --> 00:02:32,986 Jäin jumiin. 20 00:02:34,445 --> 00:02:40,702 Hei, poika. Tule tänne. Kuka on hyvä kuusiokoloavain? Sinä olet! 21 00:02:42,579 --> 00:02:44,747 Tule nyt. 22 00:02:48,751 --> 00:02:51,880 {\an8}En minä tuota nielaissut. 23 00:02:55,383 --> 00:02:58,511 -Morjens, Barney. -Miten menee? 24 00:02:58,595 --> 00:03:01,347 Tarvitsen apua. Voitko tulla tänne? 25 00:03:02,599 --> 00:03:05,643 Käyttäisit Kotityöapina-sovellusta. 26 00:03:05,727 --> 00:03:09,939 Sen avulla saat apulaisen, jotta sinä voit seurata unelmiasi. 27 00:03:10,023 --> 00:03:14,652 Minun unelmani on kalja ja vessapaperi. 28 00:03:14,736 --> 00:03:19,490 Koska olen hyvä ihminen, en tuo sinulle enempää kaljaa. 29 00:03:19,574 --> 00:03:21,242 Vaihdan Uburpiin. 30 00:03:24,287 --> 00:03:26,789 Älä syö minua. Elän vielä. 31 00:03:28,499 --> 00:03:30,793 Kotityöapina pelastaa. 32 00:03:32,795 --> 00:03:37,467 Kiitos. Tästä varmaan alkaa epäterve riippuvaisuus. 33 00:03:39,677 --> 00:03:45,350 Vain mäntti likaiset hommat Tekee itse 34 00:03:46,226 --> 00:03:51,022 Nämä nörtit tekevät ne Ilmaiseksi 35 00:03:57,487 --> 00:04:03,451 Delegoin kotityöni tälle Porukalle 36 00:04:03,534 --> 00:04:08,748 Aion jättää likaisia sukkia Kaikkialle 37 00:04:08,831 --> 00:04:13,169 En pidä siitä, että talo on koko ajan on täynnä ventovieraita. 38 00:04:13,253 --> 00:04:19,676 Ja... Mitä teet sillä puhelimella? Älä kotityöapinoi minua. 39 00:04:19,759 --> 00:04:23,930 En osaa keskustella, joten palkkasin ammattilaisen. 40 00:04:24,013 --> 00:04:27,642 Olen entinen FBI:n panttivankineuvottelija. 41 00:04:27,725 --> 00:04:33,606 -Ei tämä ole panttivankitilanne. -Ei olekaan. Minä vain kuuntelen. 42 00:04:33,690 --> 00:04:39,112 -Aloita kuuntelulla. Sitten empatiaa. -Minä kuulen kaiken. 43 00:04:39,195 --> 00:04:42,323 Lienee turhauttavaa, että läsnäoloasi ei huomioida. 44 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 Totta. 45 00:04:44,909 --> 00:04:49,664 Sitten etsitään yhteisymmärrystä. Kotinne värit toimivat hienosti. 46 00:04:49,747 --> 00:04:53,584 Tuntuu, että yrität vain hakea yhteisymmärrystä. 47 00:04:53,668 --> 00:04:57,797 -Hienosti huomattu. Hyvin nokkelaa. -Kiitos. 48 00:04:57,880 --> 00:05:01,092 -Hienoa. -En ole ensi kertaa pappia kyydissä. 49 00:05:01,175 --> 00:05:06,514 -Toivot kai, että olisit keittiössäsi. -Niin olenkin. 50 00:05:06,597 --> 00:05:10,059 -Kaikki on siis hyvin. Olenko oikeassa? -Olet. 51 00:05:10,143 --> 00:05:14,939 -Saisinko korjata jääpalakoneesi? -Saat, todellakin. 52 00:05:15,023 --> 00:05:20,153 -Minä jumaloin sinua. -Se on nyt ohi. Mene lepäämään. 53 00:05:22,113 --> 00:05:24,407 Heitelläänkö palloa? 54 00:05:25,742 --> 00:05:30,580 -Siis tilaa minulle kotityöapina. -Sopiihan se. 55 00:05:30,663 --> 00:05:35,752 Hankin Premium-versiolla tyypin, joka ei ole ollut vankilassa. 56 00:05:38,046 --> 00:05:42,383 -Hieno heitto. -Etkös sinä ole futistähti Matt Leinart? 57 00:05:42,467 --> 00:05:45,053 -Olen. -Tarvitsetko tätä duunia? 58 00:05:45,136 --> 00:05:49,640 En ole käyttänyt säästämiäni rahoja kovin viisaasti. 59 00:05:51,476 --> 00:05:53,394 Entä TV-hommasi? 60 00:05:53,478 --> 00:05:58,274 Panostin kaiken thaimaalais-irlantilaiseen ravintolaani. 61 00:05:58,358 --> 00:06:00,526 Kiitos tästä kahdesta viikosta! 62 00:06:02,612 --> 00:06:07,075 Mutta hän opetti minulle täydellisen kierteen salaisuuden. 63 00:06:07,158 --> 00:06:10,620 -Se oli jäätävää. -Olet rakas. 64 00:06:10,703 --> 00:06:15,166 -Niin sinäkin. -Ehkä minunkin pitäisi heitellä. 65 00:06:15,249 --> 00:06:17,377 Näytä, mitä osaat. 66 00:06:18,628 --> 00:06:21,422 -Tsinniani! -Nehän ovat yksivuotisia. 67 00:06:21,506 --> 00:06:23,383 Haluan kokeilla uudelleen. 68 00:06:24,801 --> 00:06:28,888 -Sinä nolaat minut Matt Leinartin edessä. -Mutta... 69 00:06:28,971 --> 00:06:33,768 -Onko tämän minun? -Se on O.J:n. Olet hänen seuraajansa. 70 00:06:33,851 --> 00:06:38,189 Typerä Kotityöapina. Taas kerran tekoni kostautuvat. 71 00:06:45,363 --> 00:06:48,032 -Olet myöhässä. -Et varannut aikaa, 72 00:06:48,116 --> 00:06:50,159 ja ilmoitin sijainnistani. 73 00:06:50,243 --> 00:06:53,871 Miten vain. Heitä vain se perhanan pallo. 74 00:06:53,955 --> 00:06:59,752 -Miten päivä sujui? -Heittelin palloa kuuden eri isän kanssa. 75 00:06:59,836 --> 00:07:05,466 -Älä puhu. Pilaat tämän. -Hyvä heitto tuon ikäiselle. 76 00:07:05,550 --> 00:07:07,760 Tämä riitti jo. 77 00:07:07,844 --> 00:07:11,180 Mekin muuten arvostelemme asiakkaamme. 78 00:07:11,264 --> 00:07:15,643 -Kaikki tietävät nyt, millainen mies olet. -Heippa, Tyler. 79 00:07:15,726 --> 00:07:20,064 -Mäntti. -Bart kutsui minua ennen mäntiksi. 80 00:07:25,736 --> 00:07:27,905 Ole varovainen, isä. 81 00:07:27,989 --> 00:07:31,993 En pääse varovaisuudella Naurun paikkaan. 82 00:07:32,076 --> 00:07:36,247 Kun minä nyökkään, vedät tuosta narusta, jolloin jään tiilien alle. 83 00:07:36,330 --> 00:07:40,251 Sitten soitat Vin Di Bona Productionsiin ja 112:een. 84 00:07:40,334 --> 00:07:44,630 Hehän tietävät videon feikiksi. Miksi kuvaisin muuraamista? 85 00:07:44,714 --> 00:07:51,012 Mikset maininnut tuota tuotanto-kokouksessa? Nyt on myöhäistä. 86 00:07:51,095 --> 00:07:54,182 Haluatko lasten bentsojani? 87 00:07:54,265 --> 00:07:57,393 Haluan sen kymppitonnin palkinnon. 88 00:07:57,477 --> 00:08:01,939 5 000 ei riitä mihinkään. Käytin sen tiiliin. Vedä köydestä. 89 00:08:02,023 --> 00:08:06,235 Jos kuolet tiilien alle, tarvitsen paljon terapiaa. 90 00:08:06,319 --> 00:08:09,572 En minä kuole. Mutta jos kuolen, 91 00:08:09,655 --> 00:08:13,618 soita hautajaisissa Nobody Does It Better nokkahuilulla. 92 00:08:13,701 --> 00:08:17,705 -En voi osallistua tähän. -Olet kai oikeassa. 93 00:08:17,788 --> 00:08:20,958 -Luann, auta! -Minulla on kiire. 94 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 Sain sen sentään nauhalle. 95 00:08:24,587 --> 00:08:28,382 -Delete. -Älä viitsi. 96 00:08:33,137 --> 00:08:35,473 Minä täällä, isä. 97 00:08:36,807 --> 00:08:39,977 Mitä teet täällä? Ei tänään ole vanukaspäivä. 98 00:08:40,061 --> 00:08:42,438 Poikani ei kaipaa seuraani. 99 00:08:42,522 --> 00:08:47,652 Tajusit siis tilanteen ironian ja tulit pyytämään anteeksi. 100 00:08:47,735 --> 00:08:52,073 Kävisin useammin, jos en olisi valinnut näin ankeaa paikkaa. 101 00:08:52,156 --> 00:08:55,159 Ihan sama. Minulla on oikeitakin ongelmia. 102 00:08:55,243 --> 00:08:58,913 Minusta tulee taas isä. Tyttöystäväni on raskaana. 103 00:08:58,996 --> 00:09:04,043 Sehän on älytöntä. Eihän sinua uskalla jättää vuodeksikaan yksin. 104 00:09:04,126 --> 00:09:10,341 -Missä tapasitte? -Innostuimme vanhusten treffisivuista. 105 00:09:10,424 --> 00:09:13,678 Harmaapäät, Seniilikumppani. 106 00:09:13,761 --> 00:09:16,847 Kaikki pelehtivät ja lemmiskelevät. 107 00:09:16,931 --> 00:09:19,475 Jotkut harrastavat seksiäkin. 108 00:09:19,559 --> 00:09:24,146 Et voi jättää minua. Aloitimme yhteisen palapelin. 109 00:09:24,230 --> 00:09:29,777 Sydämeni vuotaa verta. Oikeasti, soita 112. 110 00:09:33,406 --> 00:09:36,993 Abraham Simpson. Aiotko kadota maisemista takiani? 111 00:09:37,076 --> 00:09:42,873 -En, pidän sinusta. Häivyn lapsen takia. -Etkö halua lasta? 112 00:09:42,957 --> 00:09:47,545 -Älä tuomitse. Katso mitä DNA:ni tuottaa. -Ei hätää. 113 00:09:50,715 --> 00:09:54,260 Hän on suloinen. Haluatko leikkiä avaimilla? 114 00:09:54,343 --> 00:09:57,513 Olen ihan normaali ihminen. Ja haluan. 115 00:09:57,597 --> 00:10:02,476 Olkoon, minä jään. Muista, minun sukupolveni ei vaihda vaippaa, 116 00:10:02,560 --> 00:10:06,606 tule synnytykseen tai puhu lapselle ennen armeijaikää. 117 00:10:06,689 --> 00:10:09,358 Sopii hyvin. 118 00:10:12,486 --> 00:10:15,323 -Etkö heittänyt jo? -Ääni tuli polvista. 119 00:10:15,406 --> 00:10:19,827 Kuuden dollarin vuokra. Pelikin maksoi enemmän. 120 00:10:19,910 --> 00:10:23,706 -Hauskoja sutkautuksia. -Olet rakas. 121 00:10:24,957 --> 00:10:28,252 -Moi, olen Matt. -Milhouse, Bartin paras kaveri. 122 00:10:28,336 --> 00:10:33,591 -Taidat haluta nimmarin. -Todellakin. Kuka sinä olet? 123 00:10:33,674 --> 00:10:38,304 -Kirjoitin nimeni väärin. Se lisää arvoa. -Keskity. 124 00:10:38,387 --> 00:10:44,060 Tehdään kaupat. Saat Boardwalkin ja Park Placen Ventnorista. 125 00:10:44,143 --> 00:10:49,940 -Tuo on hullua. -Opiskelitko sinä lautapelien historiaa? 126 00:10:50,024 --> 00:10:53,319 Tehdään kaupat. 127 00:10:54,737 --> 00:11:00,618 Sattuma. "Mene Boardwalkille." Menet konkurssiin, minä voitan. 128 00:11:00,701 --> 00:11:05,289 Sinä voitat minut kaikessa, jopa yliopistofutis-Trivialissa. 129 00:11:05,373 --> 00:11:10,127 Saanko minä pelata nyt? Minulla on oma silinteri mukana. 130 00:11:10,211 --> 00:11:13,964 Häiritseekö hän sinua? Näytän hänelle ovea. 131 00:11:14,048 --> 00:11:16,550 Heitätkö minut ulos kierteellä? 132 00:11:16,634 --> 00:11:22,515 -Voin taluttaa sinut ulos suoraan. -Kukaan ei usko tätä koulussa! 133 00:11:27,311 --> 00:11:31,399 "Anna hänen voittaa." "Älä paljasta näitä ohjeita." 134 00:11:31,482 --> 00:11:35,778 Valehteliko hän, kun sanoi minua parhaaksi pelikaverikseen? 135 00:11:35,861 --> 00:11:37,988 Häivy täältä. 136 00:11:38,072 --> 00:11:41,325 -Moi, herra Simpson. -Moi, Milkhouse. 137 00:11:41,409 --> 00:11:45,579 -Minun pitää vaihtaa auton öljyt. -Etkö tilaa Kotityöapinaa? 138 00:11:45,663 --> 00:11:51,168 Sain bänniä. Jostain syystä ne yrittivät veloittaa minua. 139 00:11:51,252 --> 00:11:55,339 -Voit auttaa. Annan sinulle vanhan paidan. -Niinkö? 140 00:11:55,423 --> 00:11:58,592 Minun isälläni ei ole vanhoja paitoja. 141 00:12:00,302 --> 00:12:05,182 -Tiesitkö, että olet loistava kiinnittäjä? -En tiennyt. 142 00:12:05,266 --> 00:12:10,521 -Teit vaikuttavia kumiliimapalloja. -Tiedän, että valehtelet. 143 00:12:10,604 --> 00:12:15,901 -Entä jos kaikki pelaisivat sopupelejä? -Mahtavaa. 144 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 Minulla on toinen duuni. Nähdään. 145 00:12:24,326 --> 00:12:27,747 Ei sisäänheittäjän työnkuva ole kirjaimellinen. 146 00:12:27,830 --> 00:12:31,041 Sinä heität, minä määrään suunnan. 147 00:12:31,125 --> 00:12:35,880 -Mene sinne. Ja Ralphkin vielä. -Minä olen touchdown. 148 00:12:39,508 --> 00:12:44,138 -Sinä olet rasvanaama. -Niin sinäkin. 149 00:12:48,809 --> 00:12:53,981 -Terve, Tony Stark. -Me emme ole ikinä pitäneet noin hauskaa. 150 00:12:54,064 --> 00:12:57,735 Katso, moottoripitsa alkaa olla valmista. 151 00:12:58,569 --> 00:13:01,906 Moottoripitsaa? Autoruoka on meidän juttumme. 152 00:13:01,989 --> 00:13:05,785 -Varo, ettet polta suuta. -Minua hän ei varoita. 153 00:13:09,163 --> 00:13:15,252 Vijay Singh valitsi rautaseiskan lähestymislyönnilleen. 154 00:13:16,629 --> 00:13:18,506 Zombini syövät sinut. 155 00:13:20,966 --> 00:13:24,136 -Mikä hätänä? Eikö peli kiinnosta? -Juu juu. 156 00:13:30,893 --> 00:13:34,230 Katsotaan, pärjäätkö zombi-Bing Crosbylle. 157 00:13:38,651 --> 00:13:43,823 -Minä voitin. -Et innostunut tappamisestani. 158 00:13:43,906 --> 00:13:48,744 On vaikea innostua saman pojan tappamisesta koko ikänsä. 159 00:13:49,745 --> 00:13:54,834 -Pitää kai lähteä töihin. -Perjantainako? 160 00:13:56,877 --> 00:14:01,382 Miksi sinulla on kalastajanhattu? Menetkö kalaan ilman minua? 161 00:14:01,465 --> 00:14:06,595 -Mitä meille on tapahtunut? -Sano, jos sinulla on sanottavaa. 162 00:14:06,679 --> 00:14:10,140 -Paitsi jos se on tylsää. -Onko sinulla toinen? 163 00:14:10,224 --> 00:14:14,436 Säästä minut melodramataltasi! 164 00:14:26,740 --> 00:14:30,077 En voi saada lasta. 165 00:14:30,160 --> 00:14:32,913 Nukkuma-aikataulumme eivät sopisi yhteen. 166 00:14:32,997 --> 00:14:35,291 Ja elämäni ainoa toimiva suhde oli hattuni kanssa. 167 00:14:35,374 --> 00:14:40,504 -Kunnes tuuli tuli. -Eikö sinulla ollut hyvä isäsuhde? 168 00:14:43,299 --> 00:14:46,802 Tules tänne, kyyhkyherne. Röyhtäise. Anna palaa. 169 00:14:49,305 --> 00:14:53,183 Höräytit heraa hartioille! Nyt seuraa murha. 170 00:14:56,145 --> 00:14:58,397 {\an8}OSTAKAA SOTAOBLIGAATIOITA 171 00:15:00,149 --> 00:15:05,154 Lasten heittämistä aurinkoon ei pidetty pahoinpitelynä silloin. 172 00:15:05,237 --> 00:15:10,534 Simpsonien miehet eivät oikein... Hetkinen! 173 00:15:12,369 --> 00:15:18,125 Revi koukku irti ja heitä se takaisin. Se on inhimillistä. 174 00:15:22,838 --> 00:15:25,758 Homer ja Bart ovat vihdoinkin läheisiä. 175 00:15:25,841 --> 00:15:30,471 -Ehkä minäkin voin olla hyvä isä. -Tuo ei ole Bart. 176 00:15:30,554 --> 00:15:33,015 Älä pilaa valaistumistani! 177 00:15:35,142 --> 00:15:38,437 -Moi, herra Van Houten. -Moi. Milhouse ei ole täällä. 178 00:15:38,520 --> 00:15:43,067 Tiedän, en minä siitä välitä. Teetkö kirjekuorikeittoa? 179 00:15:43,150 --> 00:15:48,155 Kirjekuorikeittoa? Se olisi outoa. Minä irrottelen postimerkkejä. 180 00:15:48,238 --> 00:15:53,619 Höyry irrottaa merkin. Näin voi ansaita 50 senttiä. Tai ehkä 30. 181 00:15:53,702 --> 00:15:55,829 Haluatko kokeilla? 182 00:15:57,498 --> 00:16:02,252 Varo, se on ikuisesti voimassa. Joskus se voi olla arvokas. 183 00:16:02,336 --> 00:16:07,132 Hienoa. Ja katsokaapa minua. Tässä hengaillaan Bartin kanssa. 184 00:16:07,216 --> 00:16:11,512 Tosi siistiä. Toivottavasti Wendell näkee meidät yhdessä. 185 00:16:11,595 --> 00:16:13,389 Moi. 186 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Hehkutin sitä liikaa. 187 00:16:18,185 --> 00:16:22,272 Mikä miellyttää Homeria? Hän tahtoo katsoa action-leffoja 188 00:16:22,356 --> 00:16:25,401 Haluaa kokeilla kuukiituria Maistella... 189 00:16:25,484 --> 00:16:29,446 -Moi. -Miksi olit kalassa Milhousen kanssa? 190 00:16:29,530 --> 00:16:34,660 Se lapsi kunnioittaa minua. Hän ei kutsu minua Homeriksi. 191 00:16:34,743 --> 00:16:38,247 -Häiritseekö se sinua? -Ja paljon. 192 00:16:38,330 --> 00:16:42,876 -Voi, Homer. -Sinun suussasi se kuulostaa hyvältä. 193 00:16:44,795 --> 00:16:48,465 Voisit ehkä puhua Bartille. Hän on seinän takana. 194 00:16:48,549 --> 00:16:51,218 Raahaa ihraperseesi tänne, Homer. 195 00:16:51,301 --> 00:16:56,807 Hän kutsuu minua Homeriksi ja takalistoani perseeksi. 196 00:16:56,890 --> 00:17:01,061 -Hän varmaan oppi sen koulusta. -Totta perseessä. 197 00:17:01,145 --> 00:17:05,524 -Te voisitte puhua hänelle Lisan kanssa. -Riitelin Lisan kanssa. 198 00:17:05,607 --> 00:17:11,238 -Miksi heitit Utne-kokoelmani roskiin? -Niinkö se lausutaan? 199 00:17:15,826 --> 00:17:19,371 Minulta jää suurin osa lapseni elämästä väliin. 200 00:17:21,540 --> 00:17:25,335 Polttohautaus sattuu. Kertokaa kaikille! 201 00:17:30,090 --> 00:17:35,179 Aioinkin soittaa sinulle. Kävin ultrassa tänään. 202 00:17:37,056 --> 00:17:39,683 -Onko siis... -Minä olen isä. 203 00:17:39,767 --> 00:17:42,895 En ollutkaan vain hänen valepuolisonsa. 204 00:17:49,318 --> 00:17:53,363 -Olen todella pahoillani. -Sanon vain sen, että... 205 00:17:53,447 --> 00:17:58,577 Jes! En osaisi kasvattaa muuta kuin maksaläiskiä. 206 00:17:58,660 --> 00:18:04,249 Lapsettomuus pitää nuorena. Tiesin, että sinä palaisit. 207 00:18:11,381 --> 00:18:13,008 -Kirk. -Homer. 208 00:18:13,092 --> 00:18:14,760 -Isä. -Ihraperse. 209 00:18:14,843 --> 00:18:19,306 Se ei ole minun nimeni. Lähdetään. 210 00:18:23,018 --> 00:18:25,562 Meidän pitää päästä karkuun. 211 00:18:35,030 --> 00:18:37,574 En kestä tätä painetta! 212 00:18:40,494 --> 00:18:45,374 Anteeksi, poika! Tuhoan tämän kyltin ennen kuin muita sattuu. 213 00:18:51,547 --> 00:18:54,508 -Anteeksi, isä. -Kutsuit minua isäksi! 214 00:18:54,591 --> 00:18:57,761 Kerta se on ensimmäinenkin. Ja viimeinen. 215 00:18:57,845 --> 00:19:04,393 Kartingin ajaminen Bartin kanssa oli tietenkin elämäni kohokohta. 216 00:19:04,476 --> 00:19:08,480 -Mutta olet poikani ja olet minulle rakas. -Samoin. 217 00:19:08,564 --> 00:19:12,442 Olet suosikkini äidin kotiin tuomista miehistä. 218 00:19:12,526 --> 00:19:15,028 Viimeinen kotona on huono isä! 219 00:19:16,405 --> 00:19:20,534 Ette saa pitää niitä! Maksamme ne palkastamme. 220 00:19:20,617 --> 00:19:25,539 -Palautamme ne, kun kyllästymme niihin! -Ei niihin voi kyllästyä. 221 00:19:27,749 --> 00:19:32,171 En usko, että noilla autoilla on luvallista ajaa valtatiellä. 222 00:19:32,254 --> 00:19:37,509 Sinä et vain taida ymmärtää isän ja pojan suhdetta. 223 00:19:37,593 --> 00:19:41,722 -Minulla on poika. Hän asuu Baltimoressa. -Paraatinko haluat? 224 00:19:44,766 --> 00:19:49,980 Saanko käyttää etunimeäsi? Voisitko luopua tutista, Maggie? 225 00:19:51,315 --> 00:19:54,318 Ei hätää. Minulla on koko ilta aikaa. 226 00:19:55,527 --> 00:20:00,282 Jos teet yhteistyötä, voimme harkita lyhyempiä jäähyjä. 227 00:20:02,034 --> 00:20:05,537 Sinä halusit helikopterin ja sait sellaisen. 228 00:20:08,290 --> 00:20:13,253 Nappasin nenäsi. Jos haluat sen takaisin, saat luopua tutistasi. 229 00:20:24,306 --> 00:20:28,268 Huti meni toisenkin kerran. Sanchezin keskiarvo on .269. 230 00:20:28,352 --> 00:20:34,066 Hänen isänsä muuten oli siinä kannibaalilentokonefutisjengissä. 231 00:20:34,149 --> 00:20:37,027 Hän ei pysty korkeaan laakapalloon! 232 00:21:22,030 --> 00:21:24,992 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen