1
00:00:06,381 --> 00:00:07,716
{\an8}VELKOMMEN
TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,469
{\an8}EN EDEL SJEL OPPHØYER
DEN MINSTE MANN
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,639
ÅPENT THANKSGIVING
DU FEIRER - DE JOBBER
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,518
JEG SKAL SE 600 EPISODER
UTEN Å SOVE
5
00:00:26,901 --> 00:00:29,362
3 DAGER UTEN ULYKKER
6
00:01:05,523 --> 00:01:07,233
Hallo?
7
00:01:11,321 --> 00:01:13,239
Jeg har fjernkontrollen.
8
00:01:22,415 --> 00:01:28,213
{\an8}-Skal du skru dette sammen?
-Ja, når jeg har sett DVD-en.
9
00:01:30,298 --> 00:01:31,758
{\an8}Hva er det som er så viktig?
10
00:01:32,759 --> 00:01:34,969
{\an8}Skolemaskot-slåssing?
11
00:01:35,053 --> 00:01:36,930
{\an8}Sørstatsutgaven.
12
00:01:40,058 --> 00:01:44,062
{\an8}De høye taper. Med mindre
motstanderen mangler armer.
13
00:01:44,145 --> 00:01:49,317
{\an8}Stanfords tre er sjanseløst
mot Tulanes grønne bølge.
14
00:01:50,235 --> 00:01:52,612
{\an8}Det er folk inni. Ser du det?
15
00:01:53,530 --> 00:01:54,614
{\an8}Maggie!
16
00:01:55,115 --> 00:01:58,451
{\an8}Nå er det nok.
I dag skrur du opp alt.
17
00:01:58,535 --> 00:02:03,164
{\an8}Er det ikke sexistisk å forvente
at jeg skal snekre alt?
18
00:02:03,248 --> 00:02:06,042
{\an8}Du kan jo ta med Bart
til kjøpesenteret...
19
00:02:06,126 --> 00:02:11,464
Drillen bråker sånn!
Jeg hører ikke alternativene!
20
00:02:16,594 --> 00:02:19,931
{\an8}"Vous avez 'termine'"?
21
00:02:20,014 --> 00:02:22,767
{\an8}"Du är klar"? "Du bist fertig"?
22
00:02:22,851 --> 00:02:25,395
{\an8}"You are fini...shed"?
23
00:02:25,478 --> 00:02:27,730
{\an8}Jeg er ferdig!
24
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
{\an8}Jeg sitter fast.
25
00:02:34,237 --> 00:02:35,655
{\an8}Kom her, bisken.
26
00:02:35,738 --> 00:02:39,117
{\an8}Vis at du er
en flink unbrakonøkkel.
27
00:02:39,200 --> 00:02:41,077
{\an8}Kom her.
28
00:02:42,287 --> 00:02:43,705
{\an8}Kom, da.
29
00:02:48,251 --> 00:02:51,296
{\an8}Det var ikke den jeg svelget.
30
00:02:54,883 --> 00:02:56,676
{\an8}Står til, Barney?
31
00:02:56,759 --> 00:02:58,386
{\an8}Bra, og du?
32
00:02:58,469 --> 00:03:01,639
{\an8}Jeg trenger hjelp. Kan du komme?
33
00:03:02,390 --> 00:03:05,435
{\an8}Du burde bruke leiehjelp-appen.
34
00:03:05,518 --> 00:03:09,480
{\an8}Folk fikser dine gjøremål
så du kan følge drømmen.
35
00:03:09,564 --> 00:03:13,818
{\an8}Nå drømmer jeg om øl og toalettpapir.
36
00:03:13,902 --> 00:03:17,030
{\an8}Mr. Gumble, jeg er et anstendig menneske-
37
00:03:17,113 --> 00:03:19,282
{\an8}-og henter deg ikke mer øl.
38
00:03:19,365 --> 00:03:22,160
{\an8}Da bruker jeg U-Rap.
39
00:03:24,037 --> 00:03:26,372
{\an8}Ikke spis meg, jeg er ikke død!
40
00:03:27,916 --> 00:03:30,710
{\an8}Leiehjelp til unnsetning.
41
00:03:32,503 --> 00:03:33,463
{\an8}Takk.
42
00:03:33,546 --> 00:03:37,467
{\an8}Dette kan jeg bli veldig avhengig av.
43
00:03:39,427 --> 00:03:45,141
Jeg vil ikke gjøre drittjobber
Å nei
44
00:03:45,225 --> 00:03:50,855
Jeg kan leie gratis strebere
Huhei
45
00:03:57,278 --> 00:04:00,865
Jeg vil ikke gjøre drittjobber
46
00:04:00,949 --> 00:04:03,117
Å nei
47
00:04:03,201 --> 00:04:08,414
Slenger skitne klær og sokker
På min vei
48
00:04:08,498 --> 00:04:09,374
Homie.
49
00:04:09,457 --> 00:04:12,961
Jeg liker ikke å ha
fremmede her hele tiden.
50
00:04:13,044 --> 00:04:16,381
Hvorfor tar du fram telefonen?
51
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
Ikke bruk leiehjelp på meg!
52
00:04:19,133 --> 00:04:23,554
Du vet hvor dårlig jeg er til å diskutere,
så jeg hyrte en proff.
53
00:04:23,638 --> 00:04:27,475
Jeg heter Blake
og er tidligere gisselforhandler.
54
00:04:27,558 --> 00:04:30,561
Dette er vel ingen gisselsituasjon.
55
00:04:30,645 --> 00:04:33,314
På ingen måte.
Jeg skal bare lytte.
56
00:04:33,398 --> 00:04:36,192
Trinn én er å lytte.
Og så empati.
57
00:04:36,276 --> 00:04:38,194
Jeg står jo her.
58
00:04:38,278 --> 00:04:42,198
Må være frustrerende
at jeg prater som om du er usynlig.
59
00:04:42,282 --> 00:04:44,659
Det er det.
60
00:04:44,742 --> 00:04:46,411
Trinn tre: bli dus.
61
00:04:46,494 --> 00:04:49,372
Jeg liker fargevalget
i hjemmet ditt.
62
00:04:49,455 --> 00:04:52,667
Det sier du bare
for å bli dus med meg.
63
00:04:52,750 --> 00:04:55,837
Du er observant.
Og klok.
64
00:04:55,920 --> 00:04:57,588
Takk.
65
00:04:57,672 --> 00:04:59,924
-Bra sagt.
-Jeg er erfaren.
66
00:05:00,008 --> 00:05:03,928
Nå ønsker du sikkert
at du var på kjøkkenet ditt.
67
00:05:04,012 --> 00:05:06,139
Det er jeg jo!
68
00:05:06,222 --> 00:05:08,349
Da er alt vel.
Ikke sant?
69
00:05:08,975 --> 00:05:09,851
Jo da.
70
00:05:09,934 --> 00:05:14,689
-Kan jeg fikse isbitmaskinen din?
-Ja, gjerne det.
71
00:05:14,772 --> 00:05:19,068
-Jeg forguder deg.
-Krisen er over. Gå og hvil deg.
72
00:05:21,904 --> 00:05:23,364
Kan vi kaste ball?
73
00:05:25,491 --> 00:05:27,952
"Vi", altså jeg og leiehjelpen.
74
00:05:28,870 --> 00:05:32,498
Klart det.
Du skal få en uten rulleblad.
75
00:05:32,582 --> 00:05:34,834
Da må jeg bruke gullkortet.
76
00:05:38,046 --> 00:05:39,422
Bra, Bart.
77
00:05:39,505 --> 00:05:42,342
Er du Matt Leinart,
vinner av Heisman Trophy?
78
00:05:42,425 --> 00:05:44,969
-Jepp.
-Må du jobbe?
79
00:05:45,053 --> 00:05:49,057
Ja, jeg var ikke så lur
med alt jeg tjente som proff.
80
00:05:51,100 --> 00:05:53,061
Enn TV-jobbingen?
81
00:05:54,103 --> 00:05:58,024
Investerte alt i min thai-irske
fusjonsrestaurant, Shamrock Spice.
82
00:05:58,107 --> 00:06:00,568
TAKK FOR TO SUPRE UKER!
83
00:06:02,403 --> 00:06:05,365
Men han lærte meg
å kaste med perfekt spinn.
84
00:06:05,990 --> 00:06:08,326
Ja! Strak som ei pil!
85
00:06:09,369 --> 00:06:11,954
-Glad i deg.
-Samme her.
86
00:06:12,038 --> 00:06:14,874
Kanskje jeg burde kaste ball
med sønnen min.
87
00:06:14,957 --> 00:06:17,126
Samme det. Vis hva du kan.
88
00:06:18,419 --> 00:06:21,005
-Sinniaene mine!
-Sommerplanter.
89
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
En gang til.
90
00:06:24,425 --> 00:06:26,844
Du skjemmer meg ut
foran Matt Leinart.
91
00:06:26,928 --> 00:06:30,014
-Men...
-Fikk du den lagd til meg?
92
00:06:30,098 --> 00:06:32,892
Nei, den var OJ sin.
Ja, ta i litt.
93
00:06:32,975 --> 00:06:34,852
Dumme leiehjelp.
94
00:06:34,936 --> 00:06:38,022
Nok en gang får jeg svi
for at jeg overdriver.
95
00:06:44,946 --> 00:06:47,824
-Du er sen.
-Intet klokkeslett var avtalt.
96
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
Du fikk oppdateringer.
97
00:06:49,992 --> 00:06:52,286
Samme det.
Bare kast ballen.
98
00:06:53,579 --> 00:06:55,998
Har du hatt en fin dag?
99
00:06:56,082 --> 00:06:59,460
Jeg har kastet baller
med seks middelaldrende menn.
100
00:06:59,544 --> 00:07:02,004
Hold munn. Du ødelegger alt.
101
00:07:02,088 --> 00:07:05,049
Bra kast. Til gamling å være.
102
00:07:05,133 --> 00:07:07,510
-Dette er ikke moro. Jeg gir meg.
-Greit.
103
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
Leiehjelpene gir også kundeomtale.
104
00:07:10,763 --> 00:07:13,474
Nå får alle vite hva slags kar du er.
105
00:07:13,558 --> 00:07:16,519
-Adjø, Tyler.
-Dust.
106
00:07:16,602 --> 00:07:19,772
"Dust." Det pleide Bart å si.
107
00:07:25,611 --> 00:07:26,779
Vær forsiktig.
108
00:07:26,863 --> 00:07:31,075
Da kommer vi ikke på
America's Funniest Home Videos.
109
00:07:31,159 --> 00:07:35,913
Når jeg nikker, drar du ut nederste stein,
og veggen ramler over meg.
110
00:07:35,997 --> 00:07:39,417
Så ringer du Vin Di Bona Productions
og så sykebilen.
111
00:07:39,500 --> 00:07:44,338
Forstår de ikke at videoen er juks
når jeg filmer at du bygger muren?
112
00:07:44,422 --> 00:07:47,467
Hvorfor sa du ikke det
på produksjonsmøtet?
113
00:07:47,550 --> 00:07:50,803
Nå er det for sent.
Typisk, altså!
114
00:07:50,887 --> 00:07:53,806
Vil du ha noe angstdempende?
115
00:07:53,890 --> 00:07:57,185
Jeg vil ha premien på 10 000 dollar.
116
00:07:57,268 --> 00:08:01,439
Ikke 5000.
Mursteinen kostet det. Dra i tauet!
117
00:08:01,522 --> 00:08:06,068
Drar jeg i tauet og du dør,
må jeg ha masse terapi.
118
00:08:06,152 --> 00:08:08,362
Jeg skal ikke dø.
119
00:08:08,446 --> 00:08:12,742
Men kan du i så fall spille
"Nobody Does It Better" i begravelsen?
120
00:08:12,825 --> 00:08:16,704
-Jeg blir ikke med på dette.
-Du har rett.
121
00:08:17,663 --> 00:08:20,708
-Hjelp, Luann!
-Jeg har det travelt.
122
00:08:21,626 --> 00:08:23,961
Jeg fikk det iallfall på video.
123
00:08:24,045 --> 00:08:25,838
Slett.
124
00:08:25,922 --> 00:08:27,924
Så ergelig!
125
00:08:29,634 --> 00:08:31,844
{\an8}SPRINGFIELD ALDERSSLOTT
126
00:08:31,928 --> 00:08:32,929
DET BLIR BEDRE
127
00:08:33,012 --> 00:08:35,389
Far, det er meg.
128
00:08:36,641 --> 00:08:39,685
Hva gjør du her?
Det er ikke dessert i dag.
129
00:08:39,769 --> 00:08:42,271
Sønnen min unngår meg.
130
00:08:42,355 --> 00:08:47,360
Nå er du kommet for å beklage
at du behandlet meg likedan.
131
00:08:47,443 --> 00:08:51,906
Jeg hadde besøkt deg mer
hvis det ikke var så trist her.
132
00:08:51,989 --> 00:08:54,575
Samme det.
Jeg har et problem.
133
00:08:54,659 --> 00:08:58,704
Jeg skal bli far igjen!
Kjæresten min er gravid.
134
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
Galskap!
135
00:09:00,790 --> 00:09:03,876
Et halvt år uten meg,
og så går det sånn?
136
00:09:03,960 --> 00:09:05,878
Hvor traff du henne?
137
00:09:05,962 --> 00:09:10,091
Vi fikk internett,
og alle bruker datingsider for eldre.
138
00:09:10,174 --> 00:09:13,469
Grå date,
Venner med trygdefordeler.
139
00:09:13,553 --> 00:09:18,099
Alle roter og hopper i høyet.
Noen har til og med sex.
140
00:09:19,267 --> 00:09:23,938
Ikke gå fra meg.
Vi begynte jo på et puslespill.
141
00:09:24,021 --> 00:09:28,943
Hjertet mitt blør.
Helt seriøst. Ring nødtelefonen.
142
00:09:33,322 --> 00:09:36,701
Abraham Simpson.
Stikker du av fra meg?
143
00:09:36,784 --> 00:09:39,245
Nei. Jeg liker deg.
144
00:09:39,328 --> 00:09:42,623
-Jeg stikker fra ungen.
-Vil du ikke ha den?
145
00:09:42,707 --> 00:09:46,210
Før du dømmer meg,
se hva DNA-et mitt fører til.
146
00:09:46,294 --> 00:09:48,421
Det går bra med meg.
147
00:09:50,548 --> 00:09:54,010
Han er søt.
Vil han leke med nøklene mine?
148
00:09:54,093 --> 00:09:56,971
Jeg er helt normal, og ja.
149
00:09:57,054 --> 00:10:03,102
Jeg stiller opp, men vår generasjon
nekter å skifte bleier, se fødselen-
150
00:10:03,185 --> 00:10:06,022
-eller prate med ungen før militæret.
151
00:10:06,105 --> 00:10:08,482
Mer ber jeg ikke om.
152
00:10:12,236 --> 00:10:14,488
-Kastet ikke du nå?
-Det var knærne.
153
00:10:15,239 --> 00:10:19,577
Seks dollar i leie?
Det får du ikke kjøpt Monopol for engang.
154
00:10:19,660 --> 00:10:22,121
-Bra kommentar.
-Glad i deg.
155
00:10:22,204 --> 00:10:24,040
Samme her.
156
00:10:24,582 --> 00:10:27,752
-Jeg heter Matt.
-Milhouse. Barts beste venn.
157
00:10:28,753 --> 00:10:33,341
-Noen vil visst ha autograf.
-Ja, jeg. Hvem er du?
158
00:10:33,424 --> 00:10:36,052
Jeg skrev navnet feil.
Da blir den mer verdt.
159
00:10:36,135 --> 00:10:39,972
-Konsentrer deg om spillet.
-Vi gjør en byttehandel.
160
00:10:40,056 --> 00:10:43,976
Jeg gir deg Boardwalk og Park Place,
så gir du meg Ventnor?
161
00:10:44,060 --> 00:10:46,312
-Det er sprøtt.
-Jaså?
162
00:10:46,395 --> 00:10:49,774
Studerte du brettspillhistorie
på college eller?
163
00:10:49,857 --> 00:10:52,276
Vi har en avtale.
164
00:10:54,779 --> 00:10:57,740
Du fikk et sjansekort.
"Gå til Boardwalk,"-
165
00:10:57,823 --> 00:11:00,326
-som jeg eier.
Du er konk. Jeg vinner.
166
00:11:00,409 --> 00:11:04,997
Du slo meg i alt, til og med
Heisman Trophy Trivial Pursuit.
167
00:11:05,081 --> 00:11:09,293
{\an8}Kan jeg spille mot Bart?
Jeg har min egen flosshatt.
168
00:11:10,169 --> 00:11:13,381
{\an8}Plager fyren deg?
Jeg kan hjelpe ham å finne døra.
169
00:11:13,881 --> 00:11:16,300
Kan du kaste meg ut
med perfekt spinn?
170
00:11:16,384 --> 00:11:18,803
Jeg kan følge deg ut i en rett linje.
171
00:11:18,886 --> 00:11:22,056
Jøss! Det kommer
ingen på skolen til å tro.
172
00:11:27,353 --> 00:11:31,232
{\an8}"La ham alltid vinne"?
"Ikke la ham se arket"?
173
00:11:31,315 --> 00:11:35,486
{\an8}Han sa jeg tok imot bedre
enn alle andre? Var det òg løgn?
174
00:11:35,569 --> 00:11:37,655
Pell deg ut.
175
00:11:37,738 --> 00:11:40,700
-Hei, Mr. Simpson.
-Hei, småen.
176
00:11:40,783 --> 00:11:43,661
Jeg må skifte olje på bilen.
177
00:11:43,744 --> 00:11:46,664
-Bruker du ikke leiehjelp?
-De kuttet meg ut.
178
00:11:46,747 --> 00:11:50,668
Trodde aldri de ville belaste
kredittkortet mitt.
179
00:11:50,751 --> 00:11:53,879
Du kan hjelpe til.
Du kan låne ei gammel skjorte.
180
00:11:53,963 --> 00:11:58,384
Ei gammel skjorte!
Faren min har ingen sånne.
181
00:12:00,136 --> 00:12:05,307
Har noen fortalt deg
at du er kjempeflink til å lime?
182
00:12:05,391 --> 00:12:08,269
Og lim-busemennene dine
så helt ekte ut.
183
00:12:08,352 --> 00:12:10,354
Jeg vet du er nødt til å gjøre det.
184
00:12:10,438 --> 00:12:13,107
Hadde du likt
at andre lag alltid lot dere vinne?
185
00:12:13,190 --> 00:12:15,735
Det hadde vært supert.
186
00:12:15,818 --> 00:12:18,612
Jeg har et nytt oppdrag. Vi ses.
187
00:12:24,034 --> 00:12:27,455
Jeg tror ikke en utkaster
skal hive folk inn.
188
00:12:27,538 --> 00:12:30,624
Bare kast, du.
Jeg sier hvilken vei.
189
00:12:30,708 --> 00:12:32,334
Pell deg inn.
190
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Ralph.
191
00:12:34,420 --> 00:12:35,671
Jeg ble touchdown.
192
00:12:39,216 --> 00:12:41,302
Nå ble du grisete!
193
00:12:41,969 --> 00:12:44,138
Det ble du også!
194
00:12:44,972 --> 00:12:46,265
Se på deg.
195
00:12:48,642 --> 00:12:51,312
{\an8}Nå ble du Tony Stark.
196
00:12:51,395 --> 00:12:53,689
Vi har aldri hatt
det så moro sammen.
197
00:12:53,773 --> 00:12:56,859
{\an8}Se! Motorblokk-pizzaen
er snart stekt.
198
00:12:59,028 --> 00:13:01,655
Motorblokk-pizza?
Mat i bil er vår greie.
199
00:13:01,739 --> 00:13:05,576
-Pass på så du ikke brenner deg.
-Han advarer aldri meg.
200
00:13:08,788 --> 00:13:11,248
Vijay Singh har valgt syverjern-
201
00:13:11,332 --> 00:13:14,877
-til å nærme seg
femtehullet på St. Andrews.
202
00:13:16,420 --> 00:13:19,006
Nå tar zombiene mine deg.
203
00:13:20,925 --> 00:13:24,428
-Hva er det? Er du ikke helt med?
-Jo da.
204
00:13:30,768 --> 00:13:33,145
Lykke til mot Bing Crosby-zombien!
205
00:13:37,399 --> 00:13:38,442
PENT KUTT!
206
00:13:39,276 --> 00:13:41,111
Jeg vant.
207
00:13:41,195 --> 00:13:43,656
Du var ikke så glad
da du skar meg i to.
208
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
Det er kjedelig å måtte skjære opp
samme gutt hele livet.
209
00:13:49,578 --> 00:13:51,831
Jeg får vel dra på jobb.
210
00:13:52,915 --> 00:13:54,625
På en fredag?
211
00:13:56,794 --> 00:14:00,214
Hvorfor har du fiskehatt?
Skal du fiske uten meg?
212
00:14:01,131 --> 00:14:02,967
Hva skjer med oss?
213
00:14:03,050 --> 00:14:08,055
Har du noe å si, så ut med det.
Med mindre det er kjedelig.
214
00:14:08,138 --> 00:14:13,602
-Har du en annen?
-Ikke vær så melodramatisk!
215
00:14:26,574 --> 00:14:31,245
Jeg kan ikke ha barn. Det blir vrient
å samkjøre søvnvanene våre.
216
00:14:31,328 --> 00:14:35,165
Dessuten har jeg kun hatt
et godt forhold til hatten min.
217
00:14:35,249 --> 00:14:37,334
Så tok vinden den.
218
00:14:37,418 --> 00:14:40,212
Hadde ikke du og faren din
noe godt forhold?
219
00:14:43,007 --> 00:14:46,385
Kom hit, søtnos.
Prøv å rape litt. Det klarer du.
220
00:14:49,013 --> 00:14:52,182
Du sølte melk på meg!
Jeg skal knerte deg!
221
00:14:56,186 --> 00:14:58,355
{\an8}KJØP KRIGSOBLIGASJONER
222
00:14:59,982 --> 00:15:04,653
Det var før det å kaste unger på sola
ble ansett som barnemishandling.
223
00:15:04,737 --> 00:15:07,907
Du skjønner,
Simpson-mannfolk er ikke...
224
00:15:07,990 --> 00:15:09,909
Vent nå litt!
225
00:15:11,619 --> 00:15:17,041
Røsk ut kroken og hiv den uti,
for vi er barmhjertige.
226
00:15:22,671 --> 00:15:28,886
Se på samholdet Homer og Bart har.
Kanskje jeg kan bli en god far!
227
00:15:28,969 --> 00:15:31,972
-Det er ikke Bart.
-Ikke ødelegg åpenbaringen!
228
00:15:34,558 --> 00:15:35,893
Hei, Mr. Van Houten.
229
00:15:35,976 --> 00:15:39,647
-Hei, Bart. Milhouse er ikke her.
-Det bryr meg ikke.
230
00:15:39,730 --> 00:15:42,900
Lager du konvoluttsuppe?
231
00:15:42,983 --> 00:15:47,905
Nei, det ville være teit.
Jeg utvinner frimerker.
232
00:15:47,988 --> 00:15:53,285
Damper det løst, fjerner poststempelet
og tjener en halv dollar. Nesten.
233
00:15:53,369 --> 00:15:54,745
Vil du prøve?
234
00:15:57,331 --> 00:16:01,377
Det er et evighetsfrimerke!
Kan bli mye verdt en dag.
235
00:16:02,002 --> 00:16:02,962
Bra.
236
00:16:03,045 --> 00:16:06,090
Se på meg.
Jeg henger med Bart Simpson.
237
00:16:06,715 --> 00:16:10,928
Så kult. Gleder meg
til Wendell ser oss henge sammen.
238
00:16:11,011 --> 00:16:12,137
Hei.
239
00:16:14,306 --> 00:16:16,558
For høye forventninger.
240
00:16:17,977 --> 00:16:22,147
Hva gjør man med fylle-Homer?
Vis ham "Jakten på Rød Oktober"
241
00:16:22,231 --> 00:16:25,109
La ham kjøre en Lunar Rover
Kil ham på nesen med...
242
00:16:25,192 --> 00:16:26,151
Hei.
243
00:16:26,235 --> 00:16:29,196
Hvorfor fisket du sammen med Milhouse?
244
00:16:29,279 --> 00:16:34,410
Fordi den gutten respekterer meg
og kaller meg ikke "Homer".
245
00:16:34,493 --> 00:16:38,038
-Visste ikke at det plaget deg.
-Det gjør det. Veldig.
246
00:16:38,122 --> 00:16:41,125
-Homer, da.
-Fint å høre deg si det.
247
00:16:41,208 --> 00:16:42,793
Homer.
248
00:16:44,545 --> 00:16:48,090
Du burde prate med Bart.
Han er bak veggen.
249
00:16:48,173 --> 00:16:51,010
Ja, Homer!
Dra den feite ræva di hit!
250
00:16:51,093 --> 00:16:56,598
Ser du? Han kaller meg "Homer"
og rumpa mi for "ræv".
251
00:16:56,682 --> 00:16:59,184
Det må han ha lært på skolen.
252
00:16:59,268 --> 00:17:02,813
Det kan du vedde ræva på.
Kan du og Lisa prate med ham?
253
00:17:02,896 --> 00:17:05,315
Jeg og Lisa er ikke på talefot.
254
00:17:05,399 --> 00:17:08,152
Tenk at du kastet
Utne Reader-bladene!
255
00:17:08,819 --> 00:17:10,821
Er det sånn det uttales?
256
00:17:15,659 --> 00:17:19,163
Jeg vil gå glipp av
mesteparten av barnets liv.
257
00:17:21,457 --> 00:17:25,252
Man kjenner at man bli kremert!
Si fra til alle!
258
00:17:29,923 --> 00:17:33,010
Hei, Abe.
Jeg skulle til å ringe deg.
259
00:17:33,093 --> 00:17:35,012
-Jeg var på ultralyd.
-Men...
260
00:17:36,889 --> 00:17:38,098
Betyr det...?
261
00:17:38,182 --> 00:17:41,935
Ja, jeg er faren.
Jeg trodde bare hun likte skjegget.
262
00:17:49,109 --> 00:17:53,113
-Beklager, Abe.
-Jeg vil bare si...
263
00:17:53,197 --> 00:17:57,409
Ja! Jeg kan så vidt løfte venstrearmen,
slettes ingen unge!
264
00:17:58,452 --> 00:18:00,662
Uten barn holder man seg ung!
265
00:18:01,497 --> 00:18:04,041
Jeg visste du kom tilbake!
266
00:18:07,086 --> 00:18:09,338
ANTALL SKADDE: 500
267
00:18:11,048 --> 00:18:12,674
-Kirk.
-Homer.
268
00:18:12,758 --> 00:18:14,218
-Far.
-Tjukkas.
269
00:18:14,301 --> 00:18:16,136
Jeg heter ikke det!
270
00:18:16,220 --> 00:18:17,805
TJUKKAS-BILER
271
00:18:17,888 --> 00:18:18,806
Vi kjører.
272
00:18:19,473 --> 00:18:21,016
SPJÆLING-BILER
273
00:18:22,810 --> 00:18:24,478
De når ikke oss.
274
00:18:34,863 --> 00:18:36,865
Jeg takler ikke presset!
275
00:18:40,327 --> 00:18:44,998
Unnskyld. Jeg skal fjerne
stoppskiltet før flere skader seg!
276
00:18:50,921 --> 00:18:54,091
-Unnskyld, pappa.
-Du sa pappa!
277
00:18:54,174 --> 00:18:57,511
En gang må være den første.
Og den siste.
278
00:18:57,594 --> 00:19:01,932
Jeg lyver hvis jeg sier
at å kjøre gokart med Bart Simpson-
279
00:19:02,015 --> 00:19:06,520
-ikke var mitt livs høydepunkt,
men jeg er jo glad i deg, sønn.
280
00:19:06,603 --> 00:19:10,983
Og jeg i deg, far. Du er den beste
av de mor dro med hjem.
281
00:19:12,359 --> 00:19:15,863
Sistemann hjem er en elendig far!
282
00:19:15,946 --> 00:19:20,325
Dere får dem ikke!
De trekkes fra lønna vår!
283
00:19:20,409 --> 00:19:22,911
Dere får dem når vi går lei!
284
00:19:23,579 --> 00:19:25,330
Det skjer aldri.
285
00:19:27,374 --> 00:19:32,045
Jeg tror ikke de kjøretøyene
er godkjent for bruk på vei.
286
00:19:32,129 --> 00:19:37,384
Jeg tror ikke du er godkjent for
å forstå far-sønn-forhold, Lou.
287
00:19:37,467 --> 00:19:41,346
-Jeg har en sønn. Han bor i Baltimore.
-Skal du hylles, eller?
288
00:19:44,433 --> 00:19:46,643
Hør her, Maggie.
Kan jeg si Maggie?
289
00:19:46,727 --> 00:19:49,813
Kan jeg be deg
legge vekk narresmokken?
290
00:19:51,148 --> 00:19:54,109
Slapp av.
Jeg blir her til det ordner seg.
291
00:19:55,360 --> 00:19:59,573
Samarbeider du, kan jeg be
moren din om kortere timeout.
292
00:20:01,867 --> 00:20:05,370
Du ville ha helikopter, og det fikk du.
293
00:20:08,040 --> 00:20:13,086
Jeg har nesen din. Vil du se den igjen,
må du gi meg narresmokken!
294
00:20:24,056 --> 00:20:27,976
Andre bom.
Sanchez' slår i snitt .269.
295
00:20:28,060 --> 00:20:30,520
Faren var blant fotballspillerne-
296
00:20:30,604 --> 00:20:33,982
-som spiste lagkompisen
etter flystyrten i Andesfjellene.
297
00:20:34,066 --> 00:20:35,692
Ny bom.
298
00:21:23,991 --> 00:21:24,992
Tekst: Håkon J. Wikeland