1
00:00:03,336 --> 00:00:05,588
LES SIMPSON
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,590
ALLUMER
AM 470
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,384
C'est le premier samedi
du mois de septembre...
4
00:00:09,467 --> 00:00:10,301
{\an8}ALLEZ LES NEUTRINOS
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,970
...ce qui ne veut dire qu'une chose
à Springfield.
6
00:00:12,053 --> 00:00:12,929
L'heure est arrivée.
7
00:00:13,013 --> 00:00:13,847
CIMETIÈRE DE SPRINGFIELD
FOOTBALL DE SPRINGFIELD
8
00:00:13,930 --> 00:00:15,974
C'est le premier jour du foot junior.
9
00:00:16,307 --> 00:00:18,518
Tout le monde se rend
au terrain Child Soldier
10
00:00:18,601 --> 00:00:19,686
pour aller voir l'action.
11
00:00:19,769 --> 00:00:21,271
C'est le jour le plus important,
12
00:00:21,354 --> 00:00:22,605
le premier match de l'année,
13
00:00:22,689 --> 00:00:24,315
une saison parfaite est en jeu.
14
00:00:24,399 --> 00:00:26,860
Tous les soulards
sont évacués du terrain.
15
00:00:26,943 --> 00:00:30,113
Mesdames et messieurs,
les Springfield Neutrinos!
16
00:00:30,196 --> 00:00:31,114
ALLEZ LES NEUTRINOS !
17
00:00:35,994 --> 00:00:37,912
{\an8}- Ou sont passés les gens ?
- Je vois rien.
18
00:00:38,705 --> 00:00:40,749
{\an8}Ils ont couvert le terrain de fumée !
19
00:00:40,832 --> 00:00:43,835
{\an8}Ils mettent ces gosses en danger
juste pour amuser la foule.
20
00:00:43,918 --> 00:00:45,336
{\an8}Ca vous amuse ?
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,671
{\an8}Alors ?
22
00:00:49,090 --> 00:00:51,051
Des commotions !
23
00:00:51,134 --> 00:00:53,470
Des concessions !
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,138
HÔPITAL GÉNÉRAL DE SPRINGFIELD
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,598
URGENCES
26
00:00:57,348 --> 00:00:58,308
ENREGISTREMENT
27
00:00:58,391 --> 00:01:00,852
{\an8}Mon fils s'est cogné la tête
en jouant au foot !
28
00:01:00,935 --> 00:01:04,189
{\an8}Je suis la femme du médecin.
Sauvez mon fils en premier !
29
00:01:04,272 --> 00:01:06,566
Mon fils a besoin d'une IRM !
30
00:01:09,903 --> 00:01:10,904
BULLETIN D'INFORMATION
31
00:01:10,987 --> 00:01:13,990
{\an8}Suite aux traumatismes crâniens,
la ville a mis un terme
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,450
{\an8}au programme de foot junior.
33
00:01:15,533 --> 00:01:18,870
{\an8}Professeur, quel est le réel danger
d'une commotion cérébrale ?
34
00:01:18,953 --> 00:01:19,954
{\an8}Eh bien, Kent,
35
00:01:20,038 --> 00:01:21,956
{\an8}ces enfants vont avoir besoin
de leurs cerveaux
36
00:01:22,040 --> 00:01:25,960
{\an8}en bon état pour le travail exigeant
qui les attend dans le futur,
37
00:01:26,044 --> 00:01:29,422
{\an8}comme astiquer nos maîtres-robots.
38
00:01:29,506 --> 00:01:30,381
{\an8}En effet.
39
00:01:30,465 --> 00:01:33,760
{\an8}Et ici pour défendre le foot junior,
nous avons... le père de Nelson.
40
00:01:33,843 --> 00:01:34,928
{\an8}Vous portez du maquillage ?
41
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
{\an8}Est-ce vraiment la peine
de risquer la santé de votre fils
42
00:01:37,055 --> 00:01:40,725
{\an8}quand seulement 0,1 pour cent des juniors
passent pro ?
43
00:01:40,809 --> 00:01:44,229
{\an8}Vous dites que mon fils
peut pas devenir pro ? C'est ça ?
44
00:01:44,312 --> 00:01:45,772
{\an8}Montre-lui ce que tu sais faire !
45
00:01:45,855 --> 00:01:47,065
{\an8}Déchaîne-toi !
46
00:01:49,275 --> 00:01:51,402
{\an8}Pourquoi tu fais n'importe quoi ?
47
00:01:51,486 --> 00:01:52,445
{\an8}Va courir un tour !
48
00:01:52,529 --> 00:01:53,613
Sans le football, Kent,
49
00:01:53,696 --> 00:01:55,865
{\an8}comment les enfants vont-ils
se forger comme moi,
50
00:01:55,949 --> 00:01:57,325
{\an8}espèce de tocard ?
51
00:01:57,408 --> 00:01:59,786
{\an8}Et c'est quoi ton souci, l'intello ?
52
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
{\an8}Ce qui nous amène à la question :
si le foot ne l'est pas,
53
00:02:03,998 --> 00:02:06,334
{\an8}quel sport est sûr pour nos enfants ?
54
00:02:06,417 --> 00:02:07,293
{\an8}MAIRIE DE SPRINGFIELD
55
00:02:07,377 --> 00:02:08,378
{\an8}QUEL SPORT POUR NOS ENFANTS ?
56
00:02:08,711 --> 00:02:12,841
Mais il y a tellement de clubs de sport
qui peuvent prendre notre temps libre.
57
00:02:12,924 --> 00:02:13,967
Et le baseball ?
58
00:02:14,467 --> 00:02:16,636
Le baseball, avec tous ces stéroides !
59
00:02:16,719 --> 00:02:20,431
- Il faut faire des dépistages, alors !
- Et il y aura plus de home run !
60
00:02:20,515 --> 00:02:23,309
J'ai peut-être une solution.
61
00:02:23,393 --> 00:02:25,687
Attendez. Et sinon, un biathlon ?
62
00:02:25,770 --> 00:02:28,356
Comme ça, les enfants apprennent
à skier et à tuer.
63
00:02:28,439 --> 00:02:29,524
Et le disc golf ?
64
00:02:29,607 --> 00:02:31,067
Puis-je avoir votre attention...
65
00:02:31,151 --> 00:02:33,278
Des combats avec les dents,
comme aux Philippines ?
66
00:02:33,361 --> 00:02:36,281
Ca fortifie la bouche et la mâchoire.
67
00:02:36,364 --> 00:02:38,491
Pendant longtemps,
le champion, c'était un chien.
68
00:02:38,575 --> 00:02:40,618
Personne ne m'écoute.
69
00:02:40,702 --> 00:02:43,329
Peut-être que personne veut écouter
ta suggestion ridicule.
70
00:02:43,413 --> 00:02:46,666
- On va être en retard au yoga prénatal.
- Milhouse a dix ans.
71
00:02:46,749 --> 00:02:49,169
Pourquoi on y va encore ?
72
00:02:49,252 --> 00:02:51,796
Pauvre Kirk. Personne ne l'écoute.
73
00:02:51,880 --> 00:02:54,132
Même Luann le traite
comme un moins que rien.
74
00:02:54,966 --> 00:02:57,177
- C'est ça, l'amour.
- Aide-le.
75
00:02:57,260 --> 00:02:59,304
Fais en sorte
que les gens écoutent son idée.
76
00:02:59,387 --> 00:03:03,892
Pourquoi moi ? Je suis juste venu
car je croyais qu'on allait manger.
77
00:03:10,190 --> 00:03:12,650
Ecoutez-moi, les parents poules,
78
00:03:12,734 --> 00:03:14,777
qui sont juste venus s'écouter parler !
79
00:03:14,861 --> 00:03:16,696
T'es un idiot !
80
00:03:16,779 --> 00:03:21,159
Ce type a le droit de nous ennuyer
autant que vous !
81
00:03:21,242 --> 00:03:22,577
A toi, mon pote.
82
00:03:22,660 --> 00:03:24,787
Mon pote, mon pote, mon pote...
83
00:03:24,871 --> 00:03:26,289
"Mon pote". Tiens donc.
84
00:03:26,372 --> 00:03:28,875
Je connais un sport excitant
85
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
qui est une bonne activité physique
et apprend le travail d'équipe.
86
00:03:31,753 --> 00:03:32,670
La crosse.
87
00:03:32,754 --> 00:03:34,422
- La quoi ?
- Crosse ?
88
00:03:34,505 --> 00:03:35,506
Quoi ?
89
00:03:35,590 --> 00:03:36,507
La crosse.
90
00:03:36,591 --> 00:03:40,762
C'est la combinaison des deux sports
les moins populaires aux Etats-Unis :
91
00:03:40,845 --> 00:03:42,513
le foot et le hockey.
92
00:03:44,599 --> 00:03:47,727
N'importe quel gamin peut y jouer.
Même ça.
93
00:03:49,562 --> 00:03:52,232
On n'est pas au cinéma en plein air.
94
00:03:57,278 --> 00:03:58,446
Tout le monde,
95
00:03:58,529 --> 00:04:01,282
essayez d'envoyer des trucs
sur la figure de mon fils.
96
00:04:05,453 --> 00:04:06,704
Arr.
97
00:04:06,788 --> 00:04:07,872
Attendez un peu.
98
00:04:07,956 --> 00:04:11,000
La crosse indique un gros nombre
de commotions, après le foot.
99
00:04:12,877 --> 00:04:14,837
Plus sûr que le foot !
100
00:04:14,921 --> 00:04:16,839
Plus sûr que le foot !
101
00:04:16,923 --> 00:04:21,010
Et si ce tocard apprenait à nos enfants
à jouer à ce sport de dingue ?
102
00:04:21,094 --> 00:04:22,971
Moi, entraîner vos enfants ?
103
00:04:23,054 --> 00:04:27,308
La plupart d'entre vous évitent mon regard
quand je pèse votre yaourt.
104
00:04:27,392 --> 00:04:28,893
Je vais le faire.
105
00:04:28,977 --> 00:04:31,145
Si Homer les entraîne avec moi.
106
00:04:31,229 --> 00:04:32,146
Hein ?
107
00:04:32,230 --> 00:04:35,400
On a fait trop de chemin ensemble
dans cette folle aventure.
108
00:04:35,483 --> 00:04:38,278
Il serait dommage de faire ça
sans toi... mon pote.
109
00:04:38,361 --> 00:04:40,405
Mon pote, mon pote, mon pote...
110
00:04:43,825 --> 00:04:44,867
Bon, d'accord,
111
00:04:44,951 --> 00:04:47,996
J'entraînerai avec ce type.
Mais je vous promets ça :
112
00:04:48,079 --> 00:04:50,790
j'arrêterai jamais de m'en plaindre.
113
00:04:53,126 --> 00:04:55,253
Saleté de sport
dont j'ai jamais entendu parler,
114
00:04:55,336 --> 00:04:57,880
qui me fait me lever tôt un samedi...
115
00:04:57,964 --> 00:04:59,632
probablement pour couper des oranges...
116
00:04:59,716 --> 00:05:02,260
Je connais même pas les règles
car je refuse de les apprendre...
117
00:05:02,343 --> 00:05:04,512
Mes gosses vont sûrement être nuls...
118
00:05:04,595 --> 00:05:08,433
Je vais devoir m'agenouiller
sur le sol mouillé pour la photo...
119
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
Et malgré ma mauvaise attitude,
120
00:05:10,310 --> 00:05:14,147
je suis excité par l'action,
et les enfants qui courent vers moi
121
00:05:14,230 --> 00:05:16,691
la joie dans le regard,
comme je ne les ai jamais vus...
122
00:05:16,774 --> 00:05:19,861
- Papa, on a gagné !
- C'est pas grave, les enfants.
123
00:05:19,944 --> 00:05:24,115
Vous avez fait de votre mieux,
c'est l'essentiel. Tenez, de l'orange.
124
00:05:24,198 --> 00:05:27,952
- Non, on a gagné !
- Oui, on est tous des gagnants.
125
00:05:28,036 --> 00:05:30,955
Car perdre nous apprend
une leçon précieuse.
126
00:05:31,039 --> 00:05:32,623
Tenez, de l'orange.
127
00:05:32,707 --> 00:05:33,791
On l'a fait, mon pote.
128
00:05:33,875 --> 00:05:35,918
Toi et moi, on fait une belle équipe.
129
00:05:36,002 --> 00:05:37,253
On a vraiment gagné !
130
00:05:37,337 --> 00:05:42,342
Pour la première fois de nos vies, on peut
dire "Beau match" et vraiment le penser.
131
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
Beau match !
132
00:05:44,177 --> 00:05:45,511
Beau match !
133
00:05:45,595 --> 00:05:47,055
Parole de perdants !
134
00:05:52,352 --> 00:05:55,271
LA PIZZA DU VAINQUEUR
LA PIZZERIA N° 1 POUR VOS VICTOIRES
135
00:05:55,355 --> 00:05:57,899
PIZZA DE PARTICIPATION
UN TROPHEE AVEC CHAQUE PART
136
00:06:00,151 --> 00:06:03,112
Ouah, la pizza, c'est vraiment
meilleur après une victoire.
137
00:06:03,196 --> 00:06:04,405
SUCRE
138
00:06:05,198 --> 00:06:07,992
Mes enfants gagnent jamais.
139
00:06:08,076 --> 00:06:11,662
Ma fille n'arrête pas de lire et mon fils
a une maladie d'attention
140
00:06:11,746 --> 00:06:13,289
qui n'est pas vraiment une maladie.
141
00:06:13,373 --> 00:06:14,999
Bon travail, les enfants !
142
00:06:15,083 --> 00:06:17,293
Comment tu en sais autant sur la crosse ?
143
00:06:17,377 --> 00:06:19,879
Attends.
Tu me poses une question personnelle ?
144
00:06:21,923 --> 00:06:23,841
Ca remonte à l'université,
145
00:06:24,842 --> 00:06:28,388
quand j'étais l'attaquant star
de l'équipe de crosse.
146
00:06:29,806 --> 00:06:31,432
UNIVERSITE GUDGER
EQUIPE LOCALE PERIODE INVITES
147
00:06:33,893 --> 00:06:37,939
J'avais même été recruté
par l'équipe pro Milwaukee Zoom.
148
00:06:38,314 --> 00:06:40,525
Après avoir marqué le but
de la victoire du championnat,
149
00:06:40,608 --> 00:06:44,362
j'étais aux anges.
Je tapais les mains de tout le monde.
150
00:06:44,445 --> 00:06:48,908
Pour la première fois de ma vie,
personne ne m'ignorait.
151
00:06:48,991 --> 00:06:52,829
J'étais heureux du contact,
je ne pouvais pas m'arrêter, et là...
152
00:06:53,830 --> 00:06:56,499
J'ai tapé une main en trop.
153
00:06:59,293 --> 00:07:02,380
Celle de la mascotte de notre école,
Sir Camelote.
154
00:07:04,799 --> 00:07:07,802
Mon rêve de pro est mort ce jour-là.
155
00:07:14,642 --> 00:07:18,729
Mon poignet s'est rétabli,
mais le poignet de mon coeur... jamais.
156
00:07:18,813 --> 00:07:21,607
Je n'ai jamais tapé dans la main
de mon propre fils.
157
00:07:21,691 --> 00:07:24,902
La mascotte portait une armure ?
Comme un chevalier !
158
00:07:24,986 --> 00:07:27,530
Oui, mais maintenant, la crosse
nous a rapprochés.
159
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
Trinquons à notre nouvelle amitié !
160
00:07:29,949 --> 00:07:32,577
Je peux avoir un rouleau
de papier toilette ?
161
00:07:32,660 --> 00:07:35,079
Quand je bois, je saigne du nez.
162
00:07:36,080 --> 00:07:39,625
A notre nouvelle amitié.
163
00:07:44,922 --> 00:07:46,215
- Papa !
- Papa !
164
00:07:46,299 --> 00:07:47,675
- Papa, réveille-toi !
- Debout !
165
00:07:57,310 --> 00:07:59,395
Il est 6 h du matin, on est samedi.
166
00:07:59,479 --> 00:08:01,814
On a un tournoi de crosse, ce week-end !
167
00:08:02,690 --> 00:08:04,442
L'entraineur K est là ! Vite !
168
00:08:11,491 --> 00:08:13,242
Viens, papa !
169
00:08:15,161 --> 00:08:18,331
Regarde-moi ce van de voyage, mon pote !
170
00:08:18,414 --> 00:08:22,251
Deux jours, dix matchs,
1 200 km et une super compilation.
171
00:08:22,335 --> 00:08:23,169
EROAD TRIP ENTRES POTES
172
00:08:23,252 --> 00:08:25,755
J'espère que t'aimes Big Bad Voodoo Daddy,
173
00:08:25,838 --> 00:08:28,341
car ça va swinguer !
174
00:08:36,265 --> 00:08:40,603
Je crois qu'une compilation, c'est pas
censé être la même chanson en boucle.
175
00:08:40,686 --> 00:08:43,481
Non, ce sont
des versions live différentes.
176
00:08:43,564 --> 00:08:46,025
On le voit à la durée.
177
00:08:46,526 --> 00:08:50,238
Tu veux ma cigarette électronique ?
Elle est au fruit de la passion,
178
00:08:50,321 --> 00:08:52,156
et les gens pensent que tu fumes.
179
00:08:52,240 --> 00:08:56,369
- Pourquoi j'en voudrais ?
- T'en fais pas, Marge est pas là.
180
00:08:56,452 --> 00:08:59,664
D'ailleurs, quel est l'endroit le plus fou
181
00:08:59,747 --> 00:09:01,374
ou vous l'avez fait ?
182
00:09:01,457 --> 00:09:03,751
- Quoi ?
- On le dit en même temps.
183
00:09:03,834 --> 00:09:04,877
Un... deux...
184
00:09:04,961 --> 00:09:06,671
- Non !
- Pizza Hut !
185
00:09:06,754 --> 00:09:08,464
Il y a des enfants derrière !
186
00:09:08,548 --> 00:09:10,007
Ils nous entendent pas.
187
00:09:10,091 --> 00:09:13,052
Je les fais regarder
des matchs classiques de crosse.
188
00:09:14,345 --> 00:09:16,889
Croche-patte irréprochable de Gary Gait !
189
00:09:16,973 --> 00:09:19,767
Et Paul Gait avec son plongeon !
190
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
N'oubliez pas de prendre des forces
avec les sandwichs au riz.
191
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
Du riz dans un sandwich ?
192
00:09:31,153 --> 00:09:32,488
C'est du mou sur du mou.
193
00:09:32,572 --> 00:09:35,241
Cet idiot sait pas
qu'ils ont besoin de viande pour gagner ?
194
00:09:35,324 --> 00:09:39,704
- Ces sandwichs m'ont rassasiée !
- Je suis au top de ma forme !
195
00:09:39,787 --> 00:09:41,414
Le pouvoir du riz !
196
00:09:42,957 --> 00:09:46,460
Uter, attention à ces bras d'alligator !
Tiens bien ta crosse, Sherri !
197
00:09:46,544 --> 00:09:48,671
Milhouse, passe au sol !
198
00:09:51,716 --> 00:09:53,050
{\an8}PERIODE TEMPS
EQUIPE LOCALE SPRINGFIELD
199
00:09:53,134 --> 00:09:56,470
Bart Simpson, cette passe arrière !
200
00:09:57,763 --> 00:09:58,848
MOTEL DEMANGEAISONS
201
00:10:01,976 --> 00:10:04,103
On a gagné tous les matchs.
202
00:10:04,186 --> 00:10:07,315
Kirk est comme un génie du sport
que tout le monde déteste.
203
00:10:07,398 --> 00:10:09,025
Pire que Jim Harbaugh ?
204
00:10:09,108 --> 00:10:10,818
Non, quand même.
205
00:10:10,901 --> 00:10:13,321
Je sais que Kirk est un peu bizarre,
206
00:10:13,404 --> 00:10:16,157
mais n'oublie pas,
tu fais ça pour les enfants.
207
00:10:16,240 --> 00:10:18,868
Oui, les enfants. Tout pour les enfants.
208
00:10:18,951 --> 00:10:21,203
Oh, mon Dieu, il arrive !
Cache-toi, Marge.
209
00:10:23,831 --> 00:10:25,916
Tu fais bien de faire une sieste,
mon pote.
210
00:10:26,000 --> 00:10:28,794
- Reprends des forces pour ce soir.
- Ce soir ?
211
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
Par quel bar pour hommes
tu veux commencer,
212
00:10:31,130 --> 00:10:33,591
A-peau-calypse Now
ou le Paradis de la Pampille ?
213
00:10:33,674 --> 00:10:36,010
Tu veux dire, un bar à strip-tease ?
214
00:10:36,093 --> 00:10:39,889
Oui, le Déhanché a de super danseuses,
mais elles sont un peu coincées,
215
00:10:39,972 --> 00:10:44,352
si on en crois DanceErotique.com.
Et je les crois.
216
00:10:44,435 --> 00:10:48,105
Pourquoi je voudrais y aller ?
Je suis mariée à une femme nue.
217
00:10:48,189 --> 00:10:51,609
On n'est qu'à 39 minutes en voiture
du Diamant Saphir.
218
00:10:51,692 --> 00:10:53,903
Le trajet était affiché plus long
tout à l'heure.
219
00:10:53,986 --> 00:10:55,529
Hé, 38 minutes !
220
00:10:55,613 --> 00:10:57,907
Ecoute, Kirk, je suis beaucoup de types...
221
00:10:57,990 --> 00:11:01,410
je suis le type qui boit, le type qui
oublie l'anniversaire de ses enfants...
222
00:11:01,494 --> 00:11:03,913
le type qui vole un sèche-cheveux
dans un motel,
223
00:11:03,996 --> 00:11:06,749
mais je suis pas un type
à bar à strip-tease.
224
00:11:06,832 --> 00:11:09,752
Mais tu veux traîner avec moi,
non, mon pote ?
225
00:11:10,753 --> 00:11:12,046
Je ne peux pas.
226
00:11:12,129 --> 00:11:15,132
Je peux pas faire semblant d'être son ami
une seconde de plus.
227
00:11:15,216 --> 00:11:19,887
- J'ai marqué trois buts, aujourd'hui.
- Je suis sportive ! Moi, sportive !
228
00:11:19,970 --> 00:11:22,556
J'ai pas craché dans ma main
pour la poignée de main.
229
00:11:22,640 --> 00:11:24,517
Ecoute, j'aime pas Kirk non plus,
230
00:11:24,600 --> 00:11:28,229
mais regarde comme les têtes
des gosses s'amusent.
231
00:11:29,980 --> 00:11:32,400
Bien sûr que je veux traîner
avec toi, mon pote.
232
00:11:32,483 --> 00:11:35,403
Mais tu sais, ces vidéos YouTube
que tu m'as montrées sur le whisky
233
00:11:35,486 --> 00:11:37,571
m'ont épuisé.
234
00:11:37,655 --> 00:11:41,158
- La couleur vient du fût.
- Je sais, le fût.
235
00:11:41,242 --> 00:11:45,162
- Dormons un peu.
- Bon, d'accord.
236
00:11:45,246 --> 00:11:48,708
On s'amusera deux fois plus
la prochaine fois.
237
00:11:51,961 --> 00:11:53,337
Qu'est-ce que c'est que ça ?
238
00:11:53,421 --> 00:11:56,507
Je peux pas dormir
sans ma machine à bruit de fond.
239
00:11:56,590 --> 00:11:58,134
Simulation d'utérus.
240
00:12:16,277 --> 00:12:17,903
Maman, on a déchiré au tournoi !
241
00:12:17,987 --> 00:12:22,283
On participe aux championnats
contre Capital City!
242
00:12:24,452 --> 00:12:27,705
Ca fait quoi d'être assistant entraineur
d'une équipe qui gagne ?
243
00:12:28,080 --> 00:12:30,374
Je vais me promener.
244
00:12:33,586 --> 00:12:35,755
Chéri, je suis si fière de toi.
245
00:12:35,838 --> 00:12:38,924
Tu sais ce qu'on dit.
Les hommes qui réussisent
246
00:12:39,008 --> 00:12:42,219
ont un assistant entraineur.
247
00:12:42,303 --> 00:12:45,139
Comment une femme peut-elle comprendre
248
00:12:45,222 --> 00:12:47,725
Ce que ça fait de trouver un homme
249
00:12:47,808 --> 00:12:51,187
Le lien le plus fort
qu'un type puisse connaître
250
00:12:53,022 --> 00:12:55,441
Un type avec lequel voir un match
251
00:12:55,524 --> 00:12:58,235
Un ami avec qui on se sent pas nul
252
00:12:58,319 --> 00:13:02,114
Ma vie a commencé le jour
ou j'ai trouvé mon pote
253
00:13:02,573 --> 00:13:03,407
DONUTS DU GRAS
254
00:13:03,491 --> 00:13:05,910
Je suis juste un soulard normal
255
00:13:05,993 --> 00:13:08,496
Qui se coltine un tocard
256
00:13:08,579 --> 00:13:11,957
Un idiot qui pense
que je suis son pote
257
00:13:13,501 --> 00:13:16,253
Ses yeux sont terriblement petits
258
00:13:16,337 --> 00:13:18,547
Et me regardent avec tant d'attente
259
00:13:18,631 --> 00:13:24,094
Je le déteste tellement
et il ne le saura jamais
260
00:13:24,178 --> 00:13:27,389
On peut faire tellement
de trucs cool à deux
261
00:13:27,473 --> 00:13:29,350
Chez lui, tout m'énerve
262
00:13:29,433 --> 00:13:32,353
Se déguiser en ménestrels
pour un festival de la Renaissance
263
00:13:32,436 --> 00:13:34,313
Il sent les suppléments
à l'huile de poisson
264
00:13:34,396 --> 00:13:37,358
Jouer au baby-foot
dans ma tanière privée
265
00:13:37,441 --> 00:13:39,485
Cette serveuse ne te draguait pas
266
00:13:39,568 --> 00:13:42,071
Créer le meilleur site de fan
267
00:13:42,154 --> 00:13:44,114
des Blues Brothers
268
00:13:44,198 --> 00:13:46,617
Il veut qu'on organise une fête
pour les Oscars, ça va pas ?
269
00:13:46,700 --> 00:13:49,578
Il n'y a rien que j'aime chez lui
270
00:13:49,662 --> 00:13:52,122
Ce pot de colle au gros nez
271
00:13:52,206 --> 00:13:53,165
Je suis content qu'il ne puisse pas
272
00:13:53,249 --> 00:13:55,417
- J'aimerais qu'il puisse
- M'entendre chanter
273
00:13:55,501 --> 00:13:57,002
A propos de ce type
274
00:13:57,086 --> 00:13:58,254
- Génial
- Qui pue le poisson
275
00:13:58,337 --> 00:13:59,672
- Génial
- Je faisais semblant
276
00:13:59,755 --> 00:14:03,801
d'aimer ce tocard qui s'appelle...
277
00:14:04,385 --> 00:14:05,928
Salut, Kirk.
278
00:14:15,855 --> 00:14:19,692
Springfield, cette ville qui ne jure
que par son équipe junior de crosse,
279
00:14:19,775 --> 00:14:21,944
{\an8}un sport que l'on connait
depuis juste cinq semaines.
280
00:14:22,027 --> 00:14:22,862
{\an8}SEULS LES FORTS
281
00:14:22,945 --> 00:14:25,322
Il reste seulement deux heures
avant le match contre Capital City,
282
00:14:25,406 --> 00:14:27,616
et l'heure tourne.
283
00:14:27,700 --> 00:14:30,953
Comme toujours, on vous dit
tout ce que vous devez savoir,
284
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
{\an8}ici WXPO "La Crosse."
285
00:14:34,540 --> 00:14:36,959
LA CROSSE SPRINGFIELD
286
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
Et maintenant, l'homme à qui on doit
ce miracle sur pelouse,
287
00:14:40,337 --> 00:14:42,756
le "Prêtre du Crease,"
"L'homme au Riz,"
288
00:14:42,840 --> 00:14:44,300
l'entraineur K !
289
00:14:49,346 --> 00:14:52,683
Ca ne ressemble pas à Kirk
de rater une réunion pré-match.
290
00:14:52,766 --> 00:14:55,519
Je ferais mieux de couper ces oranges.
291
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
Ou est l'entraineur ?
292
00:14:57,104 --> 00:14:58,647
Si on perd ce match,
293
00:14:58,731 --> 00:15:03,027
je dois donner au maire de Capitol City
une caisse d'abricots.
294
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
On ne produit pas d'abricots !
295
00:15:05,237 --> 00:15:06,363
Kirk a disparu.
296
00:15:06,447 --> 00:15:08,198
Je ne l'ai pas vu
depuis qu'il est parti
297
00:15:08,282 --> 00:15:10,534
en chantant sur son amitié avc toi.
298
00:15:12,077 --> 00:15:13,996
Papa, qu'est-ce que tu sais ?
299
00:15:14,079 --> 00:15:15,247
Quoi ? Rien !
300
00:15:15,331 --> 00:15:16,540
Je ne...
301
00:15:17,416 --> 00:15:18,292
{\an8}MENSONGE
302
00:15:18,375 --> 00:15:19,543
Très bien.
303
00:15:19,627 --> 00:15:23,047
La vérité,
c'est que ton mari et ton père
304
00:15:23,130 --> 00:15:25,174
est un tocard complètement lourd
qui a appris
305
00:15:25,257 --> 00:15:28,928
que je faisais semblant d'être son ami
juste pour le bien de l'équipe.
306
00:15:29,011 --> 00:15:31,597
Mais pourquoi il a vidé
notre compte en banque,
307
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
tout en billets de un dollar ?
308
00:15:33,599 --> 00:15:34,767
Oh, non.
309
00:15:34,850 --> 00:15:38,395
Avec tant de billets, il y a qu'une chose
qu'un homme comme Kirk puisse faire.
310
00:15:38,479 --> 00:15:40,522
Donner aux pauvres ?
311
00:15:40,606 --> 00:15:41,523
Pire.
312
00:15:41,607 --> 00:15:43,442
Aller dans un bar à strip-tease.
313
00:15:44,485 --> 00:15:45,402
Je vais le chercher.
314
00:15:45,486 --> 00:15:47,446
- Moi aussi !
- Non, moi !
315
00:15:47,529 --> 00:15:50,532
Je dois juste passer à la maison
mettre mon pantalon de survêt spécial.
316
00:15:50,616 --> 00:15:53,869
Non, c'est de la faute de mon mari
si Kirk s'est enfui
317
00:15:53,953 --> 00:15:57,289
pour aller à ces bars,
seul lui peut le ramener.
318
00:15:57,373 --> 00:15:58,332
Moi ?
319
00:15:58,415 --> 00:16:00,751
Mais ces endroits sont remplis
de pauvres types.
320
00:16:00,834 --> 00:16:02,920
En plus, toutes les chaises
font face à la scène.
321
00:16:03,003 --> 00:16:05,839
Et si je veux discuter
avec un autre type ?
322
00:16:05,923 --> 00:16:07,424
Allez, papa, tu dois le faire ?
323
00:16:07,508 --> 00:16:09,927
Sans l'entraineur K,
on peut pas jouer au championnat !
324
00:16:10,010 --> 00:16:11,887
Regarde le compte à rebours.
325
00:16:11,971 --> 00:16:14,223
Compte à rebours
sponsorisé par les voitures de Ray.
326
00:16:14,723 --> 00:16:16,266
Pour passer à la vitesse supérieure,
327
00:16:16,350 --> 00:16:18,394
allez voir les voitures de Ray.
328
00:16:18,477 --> 00:16:21,855
Sauve l'entraineur K !
329
00:16:21,939 --> 00:16:24,024
Sauve l'entraineur K !
330
00:16:24,108 --> 00:16:27,111
Sauve l'entraineur K !
331
00:16:27,194 --> 00:16:29,113
Je suis ta femme et je t'en supplie,
332
00:16:29,196 --> 00:16:33,367
si tu m'aimes,
va dans ce bar à strip-tease.
333
00:16:41,291 --> 00:16:42,835
ROCADE AEROPORT
BOULEVARD DU GARDE-MEUBLE
334
00:16:43,377 --> 00:16:44,878
LES FILLES MOUILLEES
PIEGE DE KRYSTAL
335
00:16:44,962 --> 00:16:46,755
LE CHIC A POIL
EXPLOSION DE CHAMPAGNE
336
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
GIRATION
OU ON VOUS FAIT TOURNER LA TETE
337
00:16:48,340 --> 00:16:50,300
FILLES NUES PEELERS
338
00:16:50,384 --> 00:16:51,385
PAS DES PROSTITUEES
POLE CATS
339
00:16:51,468 --> 00:16:52,678
{\an8}BORNE DE RETRAIT SADDY
S'AFFICHERA "FRAIS D'EGLISE"
340
00:16:52,761 --> 00:16:53,637
L'OCELOT
DES SAUCISSES JUTEUSES
341
00:16:53,721 --> 00:16:55,389
Dites donc, les mecs.
342
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
CLUB DU PECHE
343
00:17:03,605 --> 00:17:06,900
Bon. Je dois juste entrer,
aller chercher le pervers,
344
00:17:06,984 --> 00:17:09,236
et le ramener à un parc rempli d'enfants.
345
00:17:09,653 --> 00:17:10,988
Bonjour, je cherche mon ami.
346
00:17:11,071 --> 00:17:13,991
Age mûr, chauve, l'air triste,
n'attend plus grand-chose de la vie.
347
00:17:14,074 --> 00:17:16,827
Il est 10 h du matin.
Vous avez le choix.
348
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
Oh là là. Mon Dieu.
349
00:17:22,374 --> 00:17:23,459
Bonjour.
350
00:17:23,542 --> 00:17:26,045
- Non merci.
- Salut mon grand.
351
00:17:26,128 --> 00:17:29,548
Non merci. Je suis heureux en ménage,
et j'ai pas d'argent. Laissez passer.
352
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
J'y suis.
353
00:17:32,134 --> 00:17:34,011
Rien dans cet endroit ne peut me tenter.
354
00:17:36,472 --> 00:17:39,475
Oh là là, regardez-moi ces cuisses.
355
00:17:39,558 --> 00:17:41,185
BUFFET GRATUIT
356
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
Ils font quoi ?
357
00:17:42,978 --> 00:17:46,440
On n'aurait peut-être pas dû envoyer
Homer Simpson dans ces repaires du péché.
358
00:17:47,441 --> 00:17:50,694
Mon homme est un homme bien.
Il peut le faire.
359
00:17:51,904 --> 00:17:54,114
C'est la pire chose
que j'ai jamais mangée.
360
00:17:55,032 --> 00:17:56,158
Il y en a tellement...
361
00:17:56,241 --> 00:17:57,910
Ce type est encore dans cette chambre ?
362
00:17:57,993 --> 00:17:59,703
Il n'a pas dormi depuis des jours.
363
00:17:59,787 --> 00:18:02,498
Il a apporté une glacière
remplie de sandwichs au riz.
364
00:18:02,915 --> 00:18:04,374
Ils lui donnent de l'énergie.
365
00:18:04,458 --> 00:18:08,003
Qui est-ce que je connais
qui aime les sandwichs au riz ?
366
00:18:08,087 --> 00:18:08,921
CHAMBRE CHAMPAGNE
367
00:18:09,004 --> 00:18:10,631
Le père de l'ami de Bart !
368
00:18:12,424 --> 00:18:16,095
Donc on ne peut appeler ça du bourbon
que si ça vient du Kentucky.
369
00:18:16,178 --> 00:18:19,556
- C'est le bourbon américain...
- Il paye pas pour du strip-tease,
370
00:18:19,640 --> 00:18:22,392
mais pour se faire écouter.
371
00:18:22,476 --> 00:18:24,394
Kirk, on doit y aller.
372
00:18:24,478 --> 00:18:26,480
Le grand match va bientôt commencer.
373
00:18:26,563 --> 00:18:28,398
Viens... mon pote ?
374
00:18:28,482 --> 00:18:30,859
Je suis ton pote à nouveau, maintenant ?
375
00:18:30,943 --> 00:18:32,736
Eh bien devine quoi, mon pote.
376
00:18:32,820 --> 00:18:36,073
Carmeleena et Bodacious
sont mes véritables amies.
377
00:18:36,156 --> 00:18:38,867
Rien de ce qui s'est passé
entre nous n'était réel.
378
00:18:38,951 --> 00:18:40,994
Tout était faux.
379
00:18:41,078 --> 00:18:45,457
Mais mince, tu as réussi à transformer
nos tocards d'enfants en gagnants.
380
00:18:45,541 --> 00:18:48,001
Kirk Van Houten, je ne t'aime pas.
381
00:18:48,085 --> 00:18:51,922
- Mais je te respecte.
- Du respect ?
382
00:18:52,005 --> 00:18:55,342
La seule chose qui ne s'achète pas
dans un endroit comme celui-ci.
383
00:18:56,593 --> 00:18:59,388
Je dois aller au match !
384
00:18:59,471 --> 00:19:02,432
Belle prise de conscience, mon vieux.
385
00:19:02,516 --> 00:19:04,226
Il est l'heure de régler l'addition, non ?
386
00:19:04,309 --> 00:19:06,353
15 000 dollars ?
387
00:19:06,436 --> 00:19:10,566
12 danses érotiques par heure,
trois filles, 56 heures,
388
00:19:10,649 --> 00:19:13,235
impôts sur la danse,
frais de recyclage des paillettes.
389
00:19:13,318 --> 00:19:14,528
Tu t'es bien amusé.
390
00:19:14,611 --> 00:19:15,696
{\an8}CRAIE POUR BARRE
391
00:19:15,779 --> 00:19:17,030
{\an8}Cours !
392
00:19:18,740 --> 00:19:20,325
TERRAIN DE CROSSE DE SPRINGFIELD
COMPTE A REBOURS DEBUT DU JEU
393
00:19:22,035 --> 00:19:23,787
Les DJ !
394
00:19:24,872 --> 00:19:26,165
Des hommes d'affaires japonais !
395
00:19:27,332 --> 00:19:29,126
Un distributeur avec des gros frais !
396
00:19:29,209 --> 00:19:30,085
DISTRIBUTEUR SUPPLÉMENT DE 17,50$
397
00:19:30,794 --> 00:19:31,628
SECURITÉ
398
00:19:31,712 --> 00:19:33,297
On n'arrivera jamais à temps.
399
00:19:33,380 --> 00:19:36,884
Nos enfants comptent sur nous
et on va les décevoir.
400
00:19:36,967 --> 00:19:40,095
- Tu vas les décevoir. Toi.
- Vous avez dit "enfants" ?
401
00:19:40,179 --> 00:19:41,847
On a tous des enfants.
402
00:19:41,930 --> 00:19:43,724
On ferait tout pour eux.
403
00:19:45,726 --> 00:19:49,855
Venez, les mamans qui bossent,
on va amener ces pères à ce jeu.
404
00:19:49,938 --> 00:19:51,732
Désolé, mais votre entraineur est pas là.
405
00:19:51,815 --> 00:19:53,108
Vous devez déclarer forfait.
406
00:19:53,192 --> 00:19:56,278
Je vais siffler
pour que ça soit officiel.
407
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
C'est un strip-coptère !
408
00:20:00,115 --> 00:20:02,993
Je veux dire, un hélicoptère
que je n'ai jamais loué.
409
00:20:06,079 --> 00:20:07,831
Mettez vos casques, les enfants.
410
00:20:07,915 --> 00:20:10,667
Allons gagner ce championnat.
411
00:20:10,751 --> 00:20:13,921
Qui veut des quartiers d'orange ?
412
00:20:15,339 --> 00:20:16,840
Youpi !
413
00:20:16,924 --> 00:20:18,383
LA PIZZA DES CHAMPIONS
PAS DE DEMI-FINALISTES
414
00:20:18,467 --> 00:20:21,553
Peu importe à quel point nos enfants
gâcheront leur futur,
415
00:20:21,637 --> 00:20:23,889
ils se souviendront toujours
de ce moment.
416
00:20:23,972 --> 00:20:26,433
Mon pote, tu mérites ça.
417
00:20:29,144 --> 00:20:30,729
C'est pas parce qu'on est attachés
418
00:20:30,812 --> 00:20:33,523
qu'on ne peut pas swinguer
dans cette chambre d'hôpital.
419
00:20:56,088 --> 00:20:58,340
{\an8}Salut à tous !
Tous les fans de la Vie avec Kirk
420
00:20:58,423 --> 00:21:01,260
{\an8}sont super impatients
de voir ma dernière vidéo.
421
00:21:01,343 --> 00:21:03,428
{\an8}Désolé, pas de gagnant au concours
cette semaine.
422
00:21:03,512 --> 00:21:05,097
{\an8}N'oubliez pas, pour vous qualifier,
423
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
{\an8}vous devez vous abonner
et laisser un commentaire.
424
00:21:08,433 --> 00:21:10,978
{\an8}Le secret
pour un sandwich au riz délicieux
425
00:21:11,061 --> 00:21:14,815
{\an8}est de s'assurer que le riz est vraiment
humide, qu'il baigne dans l'eau.
426
00:21:18,485 --> 00:21:21,363
{\an8}Donc après l'avoir cherchée
une troisième fois,
427
00:21:21,446 --> 00:21:25,325
{\an8}ils ont juste décidé de laisser la caméra
de coloscopie à l'intérieur...
428
00:21:25,742 --> 00:21:29,788
{\an8}Sept mots : le kérosène
peut pas faire fondre l'acier.
429
00:21:30,789 --> 00:21:32,249
{\an8}J'ai tenu la porte pour ce type
430
00:21:32,332 --> 00:21:35,669
{\an8}et il m'a même pas remercié,
ça m'a énervé !
431
00:21:36,003 --> 00:21:39,339
{\an8}Bon sang, Milwaukee,
ç'aurait été chouette.
432
00:21:39,423 --> 00:21:41,758
{\an8}L'équipe des Zoom
étaient les rois de la ville !
433
00:21:45,429 --> 00:21:47,055
{\an8}LA VIE AVEC KIRK : N'OUBLIEZ PAS
DE VOUS ABONNER POUR COMMENTER !
434
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Traduction: Mélanie Da Silva