1 00:00:02,669 --> 00:00:05,213 SIMPSONIT KAUDEN PÄÄTÖSJAKSO 2 00:00:16,933 --> 00:00:19,811 MILHOUSE EI ELÄ HÖRHÖYSRAJAN ALAPUOLELLA 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,650 3 PÄIVÄÄ ILMAN TYÖTAPATURMIA 4 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 Ei taas! 5 00:00:51,176 --> 00:00:52,385 SOHVAN KOKOAMISOHJEET 6 00:00:58,058 --> 00:00:59,017 Haloo. 7 00:01:01,478 --> 00:01:04,355 -Bart! -Ei käy. 8 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 {\an8}VIISI TUNTIA 9 00:01:18,703 --> 00:01:19,537 AUTS! 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 {\an8}10 TUNTIA MYÖHEMMIN 11 00:01:22,582 --> 00:01:24,667 Homer, tee jotain. 12 00:01:29,672 --> 00:01:30,507 FLANDERSIN SOHVA 13 00:01:39,808 --> 00:01:43,645 HYVÄÄ TYÖTÄ! 14 00:01:51,861 --> 00:01:54,948 {\an8}-Ei kun kotiin. -Perjantai, päivistä paras. 15 00:01:55,031 --> 00:01:56,991 {\an8}-Nyt on torstai. -Ihan sama, nähdään maanantaina. 16 00:02:00,620 --> 00:02:03,164 {\an8}-Olen jo matkalla. -Oletko? 17 00:02:03,248 --> 00:02:07,794 {\an8}Joskus ihmiset sanovat olevansa matkalla jo ennen lähtöään. 18 00:02:07,877 --> 00:02:11,965 Se olisi kamalaa valehtelua. Nähdään kohta. 19 00:02:12,048 --> 00:02:15,552 Simpson, äläpä hätäile. Pidä julisteen kulmaa. 20 00:02:16,177 --> 00:02:18,638 Peittäkää sillä tuo. 21 00:02:20,390 --> 00:02:25,395 Erinomaista. Nyt tarkistan luodilla pystyviivan suoruuden. 22 00:02:27,689 --> 00:02:32,819 {\an8}Tämän laitteen avulla julisteen voi suoristaa parissa tunnissa. 23 00:02:36,322 --> 00:02:40,201 {\an8}Kehitetäänkö jännitystä luotilaululla? 24 00:02:40,285 --> 00:02:44,414 {\an8}Tottahan toki. 25 00:02:44,497 --> 00:02:47,750 {\an8}Ikinä ei pidä kiirehtimän 26 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 {\an8}Luodin kanssa Maltti on valttia 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,340 {\an8}Kuin kuivaisi maalia 28 00:02:54,424 --> 00:03:00,013 {\an8}Tee tilaa kalenteriin Ennen luodin käyttämistä 29 00:03:00,096 --> 00:03:04,517 {\an8}Luoti on hirveän, ihan hirveän 30 00:03:04,601 --> 00:03:07,437 {\an8}Hirveän 31 00:03:07,520 --> 00:03:13,651 {\an8}Hidas 32 00:03:16,738 --> 00:03:23,119 {\an8}Maggie on kylpenyt, ruoka kypsyy. Kehtaisinko korkata? 33 00:03:24,871 --> 00:03:29,626 {\an8}Pyöräytä minua, olet hirveän näppärä. Toisin kuin se mies. 34 00:03:30,335 --> 00:03:33,796 Tiedenäytelmän asuni on ihan väärä. 35 00:03:33,880 --> 00:03:38,384 {\an8}-Se on merihevonen. -Sen piti olla uros, jolla on pussi. 36 00:03:38,468 --> 00:03:43,598 -Onko urosmerihevosilla pussit? -Se on yksi luonnon ihmeistä. 37 00:03:43,681 --> 00:03:48,478 -Sanoit lukeneesi käsiksen. -Bart antoi minulle tiivistelmän. 38 00:03:48,561 --> 00:03:50,271 ALKAA TYPERÄSTI, LOPPUU TYPERÄSTI 39 00:03:51,064 --> 00:03:53,316 Mitä nyt? 40 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 Syö porkkana-hernesikermäsi. 41 00:04:05,662 --> 00:04:08,831 -Minä voin siivota. -Arvostaisin apua. 42 00:04:08,915 --> 00:04:15,838 -Missä moppi on? Missä ämpäri on? -Mopin vieressä. Väärä kaappi. 43 00:04:15,922 --> 00:04:19,092 Sen edessä on tavaraa. 44 00:04:19,175 --> 00:04:20,760 Minä autan. 45 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 Ay caramba. 46 00:04:24,722 --> 00:04:28,393 Kas, linoleumin alla on puuta. 47 00:04:28,476 --> 00:04:33,481 -Mene ulos leikkimään. -Omapa on menetyksesi. 48 00:04:33,564 --> 00:04:36,192 {\an8}VAIN YKSITTÄISNARUHYPPYJÄ 49 00:04:37,819 --> 00:04:40,071 Mikä näissä paikoissa viehättää? 50 00:04:45,243 --> 00:04:46,703 Laivan henki. 51 00:04:46,786 --> 00:04:51,374 Olisinpa henki. Lamppu ja matto kelpaisivat. 52 00:04:51,457 --> 00:04:54,544 Tämä paikka on täynnä luusereita. Moi, Martin. 53 00:04:54,627 --> 00:04:59,549 Tämä leikkikenttä stimuloi mielikuvitustani turvallisesti. 54 00:04:59,632 --> 00:05:05,638 -Mistä sinä puhut? -Kuka uusi kaverisi on, Martin? 55 00:05:05,722 --> 00:05:11,352 -Älä pilaa mahdollisuuksiani. -Ei sitten. Etsin hänen äitinsä. 56 00:05:11,436 --> 00:05:15,773 -Missä hän on? -Olen yksin, mutta minulla on turvanumero. 57 00:05:15,857 --> 00:05:19,277 Moen taverna. Homer ei ole täällä, kerrankin. 58 00:05:25,992 --> 00:05:30,413 -Simpson, oletko täällä valvomatta? -Mitä sitten? 59 00:05:30,496 --> 00:05:34,751 Suu soukemmalle, Yksin ulkona -poika. 60 00:05:35,251 --> 00:05:40,048 Oho, Lou naurahti. Lapset eivät saa enää liikkua ulkona yksin. 61 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 -Kuka sinut tänne päästi? -Äitini. 62 00:05:43,051 --> 00:05:45,803 Aina se on äiti. 63 00:05:52,518 --> 00:05:54,187 Hänellä on neuloja! 64 00:05:59,817 --> 00:06:03,696 -Mitä Bart nyt teki? -Leikin kiltisti puistossa. 65 00:06:03,780 --> 00:06:05,656 Miksi sin... Mitä? 66 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 Lasten perään pitää katsoa. Viekää täti putkaan. 67 00:06:09,243 --> 00:06:12,038 Kuka sitten katsoo lasteni perään? 68 00:06:12,121 --> 00:06:15,416 Olisit ajatellut sitä ennen kuin ilmestyimme tänne yllättäen. 69 00:06:16,667 --> 00:06:20,838 -Pidätetäänkö sinut, Marge? -Kyllä vain. 70 00:06:20,922 --> 00:06:26,803 Täti näki puistossa jotain mistä ei pitänyt, ja onneksemme ylireagoi. 71 00:06:30,973 --> 00:06:33,559 Minua oksettaa etupenkillä. 72 00:06:42,610 --> 00:06:48,616 Paikallinen äiti on pidätetty loimen lyönnin takia. 73 00:06:48,699 --> 00:06:53,663 Hän... Siis laiminlyönnin. Ja se ei ole yhtään kiinnostavaa. 74 00:06:53,746 --> 00:06:59,669 En ymmärrä. Kun minä olin lapsi, leikimme ulkona kaiket illat. 75 00:06:59,752 --> 00:07:02,672 Ymmärrän. Pidättäkää Marge Simpsonin äiti. 76 00:07:04,215 --> 00:07:07,176 Synnytin vasikan. 77 00:07:08,052 --> 00:07:14,267 Tämä on mieletöntä. Kukaan ei välitä lapsistaan minua enempää. 78 00:07:14,350 --> 00:07:15,184 Valehtelija! 79 00:07:15,268 --> 00:07:18,855 Se on totta. Sähköpostini salasana on "huonoisä". 80 00:07:18,938 --> 00:07:25,027 Jos joku pitäisi pidättää, niin tuo sipuleilta lemuava pötsimies. 81 00:07:25,111 --> 00:07:29,407 Tämä istunto ei ota kantaa isäsi lihavuuteen tai hajuun. 82 00:07:30,533 --> 00:07:33,578 Rouva Simpson saa 90 päivää vankeutta. 83 00:07:37,248 --> 00:07:39,917 Tämä on kafkamaista! 84 00:07:40,001 --> 00:07:43,045 -Pidän sinua silmällä. -Ja orwellilaista! 85 00:07:43,129 --> 00:07:45,423 {\an8}NAISVANKILA NELJÄ VUOTTA PIDEMMÄT ELINKAUTISET 86 00:07:48,718 --> 00:07:52,263 Saitte uuden lankapallon, kisut. 87 00:07:53,139 --> 00:07:55,683 Kylläpä hän tykkää paiskailla. 88 00:07:55,766 --> 00:07:59,395 -Tulokkaat yläpetiin. -Missä tikkaat ovat? 89 00:08:00,980 --> 00:08:03,983 Joko sinut on varattu? 90 00:08:04,066 --> 00:08:06,319 Siis mihinkään kirjakerhoista. 91 00:08:06,402 --> 00:08:12,158 Luemme vähän. Kaivamme vähän. Luemme. Pussailemme vähän. 92 00:08:17,079 --> 00:08:22,043 -Makkarat kuuluu kypsentää. -Mitä väliä? 93 00:08:23,461 --> 00:08:27,840 Hei, Homer. Tällaisina aikoina mies kaipaa naapuria. 94 00:08:27,924 --> 00:08:30,718 Kiitos, että pidät meitä silmällä. 95 00:08:30,801 --> 00:08:35,806 Teen muutakin. Kujien kollit saivat tilaisuuden tehdä hyvää. 96 00:08:35,890 --> 00:08:39,519 Voit kutsua meitä Alkupalamafiaksi. 97 00:08:41,729 --> 00:08:46,067 Minä todella olen kaupungin rikkain mies. 98 00:08:46,150 --> 00:08:50,363 Minulla ei ole rahaa, vaan sitä millä on todella väliä: sääliä. 99 00:08:50,446 --> 00:08:56,827 Tämä herättelee meitä kaikkia. Huono vanhemmuus on synti. 100 00:08:56,911 --> 00:09:00,498 -Missä Milhouse on? -Hihnassa kiinni. 101 00:09:00,581 --> 00:09:04,085 -Hän on liian kaukana. -Vedän, vedän! 102 00:09:04,752 --> 00:09:06,712 Miksi vedit minut tänne? 103 00:09:06,796 --> 00:09:11,592 -Nuo uudet lapset pitivät minusta. -Älä kokeile uusia juttuja. 104 00:09:11,676 --> 00:09:17,932 Minä olin fiksu ja otin vaimon, joka näyttää tismalleen minulta. 105 00:09:20,309 --> 00:09:21,352 Hei, tulokas. 106 00:09:21,435 --> 00:09:25,982 {\an8}Solarilla on oikeus lukea James Pattersonit ensin. 107 00:09:31,654 --> 00:09:36,075 Voisit poimia sen. Pelottaako? 108 00:09:49,630 --> 00:09:52,300 Kuka muu haluaa kokea sinisen painajaisen? 109 00:09:52,383 --> 00:09:54,218 Minä. 110 00:09:55,261 --> 00:09:58,639 Muistelkaa, mitä varten tämä paikka on. 111 00:09:59,724 --> 00:10:02,435 -Pajauttelua? -Lukemista. 112 00:10:07,148 --> 00:10:13,279 Kuvittele, millaiset lahjakorit saamme, kun potkaiset tyhjää. 113 00:10:13,362 --> 00:10:16,115 Siitä tulee mahtavaa. 114 00:10:16,198 --> 00:10:20,494 -Isä, se on nallekarhu. -Se on vatsani ongelma nyt. 115 00:10:20,578 --> 00:10:24,874 Vaihdoin vuodevaatteet, laitoin koiralle vaipan - 116 00:10:24,957 --> 00:10:28,044 ja vaihdoin palohälytinten paristot. 117 00:10:28,127 --> 00:10:31,881 -Yksi niistä oli maalattu karkkikulho. -Oliko siinä karkkia? 118 00:10:31,964 --> 00:10:37,678 -Nyt on. -Voi, Flanders. Sinussa onkin hyvä puoli. 119 00:10:37,762 --> 00:10:42,725 Tiedän, millaista on menettää kartanon emäntä. 120 00:10:42,808 --> 00:10:46,687 -Kuivaaja taisi piipata. -Kiitos, herra Flanders. 121 00:10:46,771 --> 00:10:50,316 -Kerro pennuillesi terkkuja. -Hieno mies. 122 00:10:50,399 --> 00:10:53,402 Olen aina sanonut niin. Mutta ei unohdeta äitiänne. 123 00:11:04,538 --> 00:11:10,711 Oi, ensimmäinen vankilakukkani. Taidan pitää tästä paikasta. 124 00:11:10,795 --> 00:11:16,467 -Jumpan aika. -Minulla ei ole ikinä aikaa jumpata. 125 00:11:16,550 --> 00:11:21,514 -Onko tämä vankila vai kylpylä? -Vankila. 126 00:11:27,019 --> 00:11:33,109 -Onko suklaamuffineja vielä? -Ei. Näissä on kuminansiemeniä. 127 00:11:33,192 --> 00:11:39,615 Kaipaan Margea hirveästi. Nämä lahjakorit eivät ratkaisseet asiaa. 128 00:11:39,699 --> 00:11:43,911 Hetkinen, isä. Tuo mustikan näköinen on suklaakarkki. 129 00:11:43,994 --> 00:11:48,040 Kaikki on taas hyvin. Mutta kestääkö se kauan? 130 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 Minulla on tosi kova ikävä. 131 00:11:51,460 --> 00:11:54,380 Ja luokkaretkilupani pitää kuitata. 132 00:11:54,463 --> 00:11:58,050 On helpompaa postittaa se sinne kuin kysyä isältä. 133 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 Minulla on asiaa. 134 00:11:59,301 --> 00:12:02,471 Lähetä verinen mora esitelmää varten. 135 00:12:02,555 --> 00:12:06,559 Puhelin tänne. Ovatko siniset housuni siellä? 136 00:12:06,642 --> 00:12:09,186 -Muista lupalappuni! -Verinen mora! 137 00:12:09,270 --> 00:12:13,149 Prässää housuni! Voi ei, sähkötuoli. 138 00:12:13,232 --> 00:12:16,569 Hän luuli, että se oli sähkötuolin ääni. 139 00:12:17,862 --> 00:12:22,616 -Kello on kahdeksan, valot pois. -Saanko mennä nyt nukkumaan? 140 00:12:22,992 --> 00:12:29,248 Eikö tarvitse tiskata tai tehdä Homerin äikän läksyjä? 141 00:12:35,671 --> 00:12:40,092 Ai sinäkin olet väsynyt? Kaikki nukahtavat ihanan helposti. 142 00:12:41,510 --> 00:12:47,391 Positiivisuutesi on tarttuvaa. Minä todella aion kostaa kaikille. 143 00:12:47,475 --> 00:12:52,438 -Simpson, sait vierailijan. -Sääli mennä sisään. 144 00:12:54,690 --> 00:12:57,109 Tuokaa ruumis nyt. 145 00:13:01,572 --> 00:13:05,868 Hyviä uutisia. Palkkasin kaupungin ainoan hyvän lakimiehen. 146 00:13:05,951 --> 00:13:08,913 Vapaudutte muotoseikan avulla. 147 00:13:08,996 --> 00:13:13,751 Homer unohti syntymätodistuksen, eli Bart ei ole lain mukaan lapsesi. 148 00:13:13,834 --> 00:13:18,255 Kuulostaako hyvältä? Mikset sano mitään? Olet vapaa! 149 00:13:18,339 --> 00:13:23,469 Mutta maailma on muuttunut. Kahvilan vanha työntekijä palasi. 150 00:13:23,552 --> 00:13:26,847 -Sinun pitää tottua siihen. -Pääsenkö pois? 151 00:13:26,931 --> 00:13:32,770 Bart meni kappiin ja väittää löytäneensä uuden ulottuvuuden. 152 00:13:32,853 --> 00:13:38,234 Sain kolme kuukautta vankeutta. Minulle luvattiin 90 päivää. 153 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 Nyt tuomiotani täytyy pidentää. 154 00:13:43,280 --> 00:13:48,410 Ei! En voi mennä enää koulutapaamisiin. En voi! 155 00:13:48,494 --> 00:13:50,955 Kaikki puhuvat lapsistaan. 156 00:13:51,038 --> 00:13:55,626 Tykkäätkö shoppailla? Tarjoan sinulle kaksi kuukautta lisää. 157 00:13:56,252 --> 00:13:58,796 En voi palata vielä, Homie. 158 00:13:58,879 --> 00:14:02,633 Minne tiskikoneen pesuaine laitetaan, ja miten... 159 00:14:07,596 --> 00:14:13,602 Marge jäi mieluummin vankilaan. Elämäni täytyy oikeasti muuttua. 160 00:14:13,686 --> 00:14:17,481 Aloita etsimällä lapsillesi parempi paikka. 161 00:14:17,565 --> 00:14:22,903 Homer tuo pennut kapakkaan, mutta Marge on muka huono äiti. 162 00:14:22,987 --> 00:14:25,739 Joku tuolla ylhäällä tykkää minusta. 163 00:14:25,823 --> 00:14:28,909 -Pidätkö hänestä? -En oikeastaan. 164 00:14:28,993 --> 00:14:35,040 Haluan auttaa Margea. Muutenkin kuin säätämällä TV:n volyymiä. 165 00:14:35,124 --> 00:14:38,294 Minusta pitää tulla täydellinen koti-isä. 166 00:15:06,947 --> 00:15:11,201 Kaikki meni hyvin, kunnes alkoholismini paljastui. 167 00:15:11,285 --> 00:15:13,746 Se oli pelkkää kuvitelmaa. 168 00:15:16,540 --> 00:15:21,045 En ikinä uskonut, että tulisi minunkin vuoroni vahtia lapsia. 169 00:15:21,378 --> 00:15:23,964 Miksi sain kuristuspannan? 170 00:15:24,048 --> 00:15:28,510 Tältä puolen puuta. Tältä puolen. 171 00:15:28,594 --> 00:15:31,263 Ei, Ralph! 172 00:15:31,347 --> 00:15:33,557 Moi, herra ilves. 173 00:15:34,600 --> 00:15:38,520 Ota ohjat, poika. Kuuntelehan, ilves. 174 00:15:41,607 --> 00:15:46,153 Oletteko kyllästyneet aikuisten jatkuvaan vahtimiseen? 175 00:15:46,236 --> 00:15:51,825 -Mennään pitämään keskenämme hauskaa. -Tekstaan äidilleni. 176 00:15:51,909 --> 00:15:52,993 ÄITI, SAANKO 177 00:15:53,077 --> 00:15:55,412 Eläkeläispuhelimeni! 178 00:15:55,496 --> 00:15:59,750 Palvelukeskus. Jos kaaduitte, painakaa yksi. 179 00:15:59,833 --> 00:16:03,253 Jos olette yksinäinen, painakaa punaista luuria. 180 00:16:24,692 --> 00:16:29,238 -Kaipaan perhettäni. -Luulin, että pääsit pois. 181 00:16:29,321 --> 00:16:34,451 En ollut valmis ulkomaailmaan. Tarvitsin pakoa. 182 00:16:34,535 --> 00:16:38,664 -Mutta ehkä ei kannata paeta vankilaan. -Ai paeta? 183 00:16:45,462 --> 00:16:48,674 Vanhemmat luulevat meidän olevan rugbytreeneissä. 184 00:16:48,757 --> 00:16:51,093 Mikä ryhmitys tämä on? 185 00:16:51,176 --> 00:16:55,764 -Leikitään valvomatta! -Menen liukumäkeen shortseissa. 186 00:16:55,848 --> 00:16:57,349 Minä hankin pisamia. 187 00:16:57,433 --> 00:17:01,437 Ratsastan keinuhevosella englantilaisittain. 188 00:17:03,981 --> 00:17:07,568 Viimein lapset pitävät normaalisti hauskaa. 189 00:17:07,651 --> 00:17:11,488 Ei vaara ole mikään sääntö, vaan poikkeus. 190 00:17:11,572 --> 00:17:13,574 Tornado! 191 00:17:18,495 --> 00:17:22,041 Kent Brockman kertoo vuoden suurimmat uutiset: 192 00:17:22,124 --> 00:17:27,254 tornado ja vankilapako. Onneksi olen itse turvassa bunkkerissani. 193 00:17:27,337 --> 00:17:30,758 -Arnie, mikä tilanne? -Minä kuolen. 194 00:17:30,841 --> 00:17:35,804 Pahinta on, että viimeisenä kuulen sinun äänesi. 195 00:17:35,888 --> 00:17:38,390 Senkin ylimielinen makaki! 196 00:17:42,644 --> 00:17:47,024 -Homer, mitä teet täällä? -Haluan sinut kotiin. 197 00:17:47,107 --> 00:17:51,278 Siksi naamioiduin vartijaksi. En voi paljastua nyt. 198 00:17:51,361 --> 00:17:54,740 Kauemmas! Nyt vähän lähemmäs. 199 00:17:54,823 --> 00:18:00,454 Nyt kauemmas! Kauemmas! Lähemmäs. Kauemmas! 200 00:18:00,537 --> 00:18:03,707 On suloista, että tulit hakemaan minut. 201 00:18:03,791 --> 00:18:09,922 On meidän elämämme parempaa kuin vankilamellakka ja tornado. 202 00:18:10,547 --> 00:18:15,469 Uskon sinua. Ja haluan kotiin. 203 00:18:22,309 --> 00:18:24,311 Ammu nyt. 204 00:18:24,394 --> 00:18:27,564 En voi. Ammun varoituslaukauksen tukkaan. 205 00:18:27,940 --> 00:18:30,234 Liikaa lakkaa. 206 00:18:30,317 --> 00:18:35,739 Löysimme kaikki lapset paitsi... Raife Waggumin. 207 00:18:35,823 --> 00:18:38,534 Pitää soittaa surullinen puhelu. 208 00:18:41,453 --> 00:18:42,663 Varattu. 209 00:18:42,746 --> 00:18:45,624 -Haluatko lisää pekonia? -Toki. 210 00:18:45,707 --> 00:18:50,003 Selvä, mutta jäät velkaa. Anteeksi, ehdin tottua tuohon. 211 00:18:50,087 --> 00:18:52,381 Ei se mitään, äiti, älä mene. 212 00:18:52,464 --> 00:18:57,177 Tultuani valtionhotellista olette olleet vähän tarrautuvia. 213 00:18:57,261 --> 00:18:59,721 On kiva, että olet taas kotona. 214 00:18:59,805 --> 00:19:04,852 Onko hullua, jos pyytäisin, ettet karkaa koskaan näkyvistäni? 215 00:19:06,103 --> 00:19:09,898 -Pitää hakea mausteita komerosta. -Minäkin tulen. 216 00:19:10,232 --> 00:19:13,944 Olet säälittävä. Minäkin tulen. 217 00:19:14,027 --> 00:19:17,114 Jättäkää äitinne rauhaan. 218 00:19:25,747 --> 00:19:31,587 Kaksi asiaa: olette rakkaita, ja maapähkinävoi on loppu. 219 00:19:36,967 --> 00:19:38,844 KUUDES KAUSI 220 00:21:07,015 --> 00:21:09,977 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen