1
00:00:02,669 --> 00:00:06,006
SIMPSONIT
2
00:00:07,007 --> 00:00:11,469
Muistan toki Ralphien synttärit.
Totta kai hankin lahjan.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,764
Olen juuri lelukaupassa.
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,518
Katsotaanpa, lahja Ralphille...
5
00:00:19,352 --> 00:00:23,690
{\an8}Mikäs tässä on?
Ralph tappaisi tällä itsensä heti.
6
00:00:23,773 --> 00:00:26,651
{\an8}Ja se olisi jotenkin minun vikani.
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,194
LUNNASRAHASÄILÖ
8
00:00:28,278 --> 00:00:32,907
{\an8}Nämä ovat olleet täällä jo vuodesta 1998.
9
00:00:32,991 --> 00:00:37,746
{\an8}Hankin Ralphille jotain kivaa.
Muutama tonni riittänee.
10
00:00:42,167 --> 00:00:46,129
{\an8}Kuulitko minun viheltävän?
Se osoittaa syyttömyyttä.
11
00:00:46,212 --> 00:00:51,176
{\an8}-Sen julistaminen osoittaa syyllisyyttä.
-Entä tämä?
12
00:00:56,056 --> 00:00:57,599
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, RALPHIE
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,685
Ralphin bileissä
pitää ottaa kakkua ennen...
14
00:01:00,769 --> 00:01:02,437
Myöhäistä.
15
00:01:04,105 --> 00:01:07,233
Tuo on upein näkemäni puumaja.
16
00:01:11,529 --> 00:01:14,032
Hieron silmiäni toiseen suuntaan.
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,921
KAUHUJEN PUUMAJA
18
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
Oho, syyskuun numero.
19
00:01:46,981 --> 00:01:48,983
Ilmaista puuta!
20
00:01:52,487 --> 00:01:57,325
{\an8}-Puumajani on surkea.
-Ha ha, sinulla on luokkakateutta.
21
00:01:57,408 --> 00:02:03,248
{\an8}-Nelson, käskin lopettaa naureskelun.
-Anna dollari.
22
00:02:03,331 --> 00:02:06,126
{\an8}-Ei minulla ole dollaria.
-Ha ha!
23
00:02:07,585 --> 00:02:11,714
{\an8}-Haluatko vielä treenata puhettasi?
-Ei tarvitse.
24
00:02:11,798 --> 00:02:16,511
{\an8}Käytän aina samaa puhetta.
Vitsi Lennyn mummosta on murhaava.
25
00:02:16,594 --> 00:02:19,764
{\an8}Et voi kertoa sitä.
Hän on kuolemaisillaan.
26
00:02:19,848 --> 00:02:22,183
{\an8}Mitä? Hän on puheeni keskipiste.
27
00:02:22,267 --> 00:02:27,230
{\an8}Ei se mitään.
Kaikki pelkäävät puheiden pitämistä.
28
00:02:27,647 --> 00:02:30,233
{\an8}Sulatan varalta epäonnistumiskinkun.
29
00:02:32,360 --> 00:02:34,195
SISÄLTÄÄ SSRI-LÄÄKKEITÄ
30
00:02:34,279 --> 00:02:38,324
{\an8}Et luota minuun.
Jos joku härnää minua, sanon:
31
00:02:38,408 --> 00:02:40,743
{\an8}"Olisko aika puoliintua?"
32
00:02:41,661 --> 00:02:44,372
{\an8}Se on varmasti
hauska juttu voimalassa.
33
00:02:47,458 --> 00:02:50,545
{\an8}Rauhoitu, Homer. Jätä kroppasi.
34
00:02:51,921 --> 00:02:54,132
Voi ei!
35
00:02:56,342 --> 00:02:58,803
Mitä ihmettä tapahtuu?
36
00:03:01,931 --> 00:03:04,934
Luovuitko "ei tyttöjä" -kyltistä?
37
00:03:05,018 --> 00:03:11,191
{\an8}Pitääkö sinulle kertoa tytöistä?
Isäsi pitää opiskella ensin.
38
00:03:11,274 --> 00:03:15,945
Puran majan. Ralphilla on
siisti maja, tämä on surkea.
39
00:03:16,029 --> 00:03:20,074
Isäsi rakensi sen, ja hän teki parhaansa.
40
00:03:22,160 --> 00:03:26,331
Se oli minun osuuteni.
Nyt on puun vuoro. Ala kasvaa.
41
00:03:26,414 --> 00:03:29,876
Minä voisin vähän kunnostaa sitä.
42
00:03:29,959 --> 00:03:34,047
Olet sisäaikuinen.
Äidit eivät osaa rakentaa majoja.
43
00:03:34,130 --> 00:03:38,509
Sanomalla noin varmistat,
että tämä äiti raataa niska limassa -
44
00:03:38,593 --> 00:03:41,596
maailman parhaan puumajan eteen.
45
00:03:43,640 --> 00:03:45,808
Kelpaa minulle.
46
00:03:45,892 --> 00:03:48,686
Älä huoli. Tuossahan on vain tukkaa.
47
00:03:49,437 --> 00:03:52,649
Sanoin hänelle: "Olisko aika puoliintua?"
48
00:03:52,732 --> 00:03:57,695
OLISKO AIKA PUOLIINTUA?
VARAUDU APLODEIHIN (JA KUKKASIIN?)
49
00:03:59,530 --> 00:04:03,243
Hauska ja komea.
Huhujen mukaan rikaskin.
50
00:04:03,326 --> 00:04:07,997
Nyt päätetään päivä tyylillä.
On Homer Simpsonin vuoro.
51
00:04:13,753 --> 00:04:15,129
{\an8}ASKELVAHVISTIN
52
00:04:22,845 --> 00:04:27,642
Hyvin se menee, Homer. Sinä...
Voi, onpa ihmisiä paljon.
53
00:04:32,105 --> 00:04:35,692
Sanakirjamääritelmän mukaan "puhe" on -
54
00:04:35,775 --> 00:04:42,407
esitys, jossa ihminen
retor-risin keinoin...
55
00:04:42,490 --> 00:04:47,161
-Tämähän on täysi farssi.
-Kylläpä käy sääliksi.
56
00:04:54,877 --> 00:04:58,006
-Minä epäonnistuin.
-Päästänkö koirat irti?
57
00:04:58,089 --> 00:05:00,300
Jos vaikka terapiakoirat.
58
00:05:04,721 --> 00:05:09,017
-On jo vähän parempi olo.
-Nyt päästä oikeat koirat irti.
59
00:05:11,811 --> 00:05:13,896
Kannatti lähteä tänne.
60
00:05:17,442 --> 00:05:20,361
Mikä on hätänä? Menikö puhe huonosti?
61
00:05:20,445 --> 00:05:24,782
-Mistä tiesit, että jokin on hätänä?
-Se on maissitölkki.
62
00:05:29,162 --> 00:05:32,832
Barbra Streisand
unohti kerran laulun sanat -
63
00:05:32,915 --> 00:05:36,294
eikä sen jälkeen esiintynyt livenä
30 vuoteen.
64
00:05:36,377 --> 00:05:39,297
James Brolin oli lohduttamassa häntä.
65
00:05:39,380 --> 00:05:42,091
Miten se meni,
asteikolla kymmenestä kymmeneen?
66
00:05:48,264 --> 00:05:54,562
Tippi tappi
Olet floppi
67
00:05:54,645 --> 00:05:57,982
Pelle, pelle, pelle!
68
00:05:58,066 --> 00:06:00,902
Mikä sinua vaivaa, mäntti?
69
00:06:02,028 --> 00:06:05,156
En tiedä.
70
00:06:10,119 --> 00:06:14,207
Piristäisiköhän vierailu
komediaklubilla keskustassa?
71
00:06:14,290 --> 00:06:17,168
Keskustassa pyörii niitä nistejä.
72
00:06:17,251 --> 00:06:21,339
He ovat nykyään kaikki koomikkoja.
73
00:06:21,422 --> 00:06:27,553
Nyt saat nauraa. Improvisoitu
komedia on parasta ja hauskinta.
74
00:06:27,637 --> 00:06:31,933
Epäilemättä,
mutta kahden juoman minimitilaus risoo.
75
00:06:32,016 --> 00:06:36,312
-Juot aina paljon enemmänkin.
-Mutta en pakon edestä.
76
00:06:36,396 --> 00:06:38,689
Kolme Long Island Ice Teata.
77
00:06:39,941 --> 00:06:44,195
Me esitämme sketsin.
Tarjotkaa meille miljöö.
78
00:06:44,278 --> 00:06:48,408
41° pohjoista leveyspiiriä,
74° läntistä pituuspiiriä.
79
00:06:48,491 --> 00:06:52,203
Eli New York.
Mikä on minun ja Kathyn suhde?
80
00:06:52,286 --> 00:06:55,706
-Rakkaudeton avioliitto.
-Selvä.
81
00:06:55,790 --> 00:06:59,836
-Ovatpa he hyviä.
-He vain kysyivät kaksi kysymystä.
82
00:06:59,919 --> 00:07:03,631
-Kaksi enemmän kuin sinä koskaan.
-Voi veljet.
83
00:07:03,714 --> 00:07:07,093
Ja nyt vielä esine. Heittäkää jotain.
84
00:07:08,261 --> 00:07:11,806
-Yleisölle puhumisen pelko.
-Mitä?
85
00:07:11,889 --> 00:07:14,809
Yleisölle puhumisen pelko.
86
00:07:14,892 --> 00:07:19,981
Hän ei uskalla puhua pimeässä.
Jerry, laita seiskavalo isommalle.
87
00:07:20,314 --> 00:07:22,817
Ei, Jerry!
88
00:07:22,900 --> 00:07:26,320
Lopeta, Jerry! Voi ei.
89
00:07:28,322 --> 00:07:32,034
No niin. Yleisölle puhumisen pelko.
90
00:07:32,118 --> 00:07:34,245
Ei se ole esine, mutta kokeillaan.
91
00:07:34,328 --> 00:07:37,832
New York City,
rakkaudeton liitto, puhepelko.
92
00:07:38,207 --> 00:07:43,880
-Jousi on kireä. Antaa nuolen lentää.
-Vaihdan nyt paikkaa.
93
00:07:44,714 --> 00:07:49,177
Viemme teidät asuntoon 68thin
ja Columbus Avenuen kulmassa.
94
00:07:55,641 --> 00:07:59,562
-Mikä on hätänä, Cathy?
-Minä...
95
00:08:01,564 --> 00:08:05,526
Kun menimme naimisiin,
puhuit tuntikaupalla.
96
00:08:05,610 --> 00:08:07,904
Muutettuamme tänne menit mykäksi.
97
00:08:07,987 --> 00:08:13,493
-Kaikki sopii ihmeellisesti yhteen.
-Sano jotain, Cathy.
98
00:08:13,576 --> 00:08:15,786
Anna jätkä olla.
99
00:08:19,332 --> 00:08:21,209
Loppu.
100
00:08:21,792 --> 00:08:26,923
-Minä ehdotin aiheen.
-Totta. Palaa paikoillesi välittömästi.
101
00:08:27,006 --> 00:08:30,134
He tekevät kaikkea, mihin minä en pysty.
102
00:08:30,218 --> 00:08:33,763
-He voisivat opettaa minua.
-Enpä usko sen onnistuvan.
103
00:08:33,846 --> 00:08:37,808
-500 dollaria kahdeksasta tunnista.
-Aika tyyristä.
104
00:08:37,892 --> 00:08:41,938
-Olisi ilmaista perustaa oma ryhmä.
-Loppu.
105
00:08:44,232 --> 00:08:50,404
-Onko tämä improvisaatiokurssi?
-On. Astukaa sisään.
106
00:08:50,488 --> 00:08:54,158
-Saako istua minne vain?
-Kunhan olette hiljaa.
107
00:08:55,952 --> 00:09:00,248
Pääni on täynnä ideoita.
108
00:09:00,915 --> 00:09:03,334
PAIKKA: GOLDEN GATE -SILTA
SUHDE: MIES JA KEILAPALLO
109
00:09:03,417 --> 00:09:05,836
AMMATTI: VALOSUUNNITTELIJA
LEMPILEIKKELE: SALAMI
110
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
PLANEETTA: VENUS
TV-TÄHTI: ALF
111
00:09:08,422 --> 00:09:10,841
FILOSOFIA: OBJEKTIVISMI
RANNATON MAA: BOLIVIA
112
00:09:10,925 --> 00:09:11,884
BRONTEN SISARUS: SE UJO
113
00:09:11,968 --> 00:09:16,097
Miten muutan ideat komediaksi?
114
00:09:24,272 --> 00:09:27,400
-Homer, voisitko pysyä maan pinnalla?
-En osaa.
115
00:09:27,483 --> 00:09:31,988
Sinun pitää heittäytyä.
Ole vaikka itsetuhoinen huutokauppias.
116
00:09:32,071 --> 00:09:37,827
-En osaa kuvitella, mitä hän sanoisi.
-Muista vain, että se ei ole sinä.
117
00:09:38,369 --> 00:09:44,041
Elämän salaisuus on ollut aina
nenäsi edessä: älä ole oma itsesi.
118
00:09:46,085 --> 00:09:51,090
Mitä tästä hirttosilmukasta tarjotaan?
Sata dollaria? Eikö?
119
00:09:51,173 --> 00:09:53,342
Lähtee, lähtee.
120
00:09:56,053 --> 00:10:00,099
Mainiota. Unohdin kokonaan
sairaan mummoni.
121
00:10:01,058 --> 00:10:05,896
-Viesti sairaalasta. Pitää mennä.
-Moikka!
122
00:10:05,980 --> 00:10:08,983
-Minua nauratti.
-Maksatko siis minulle?
123
00:10:09,066 --> 00:10:12,361
En, ja hakkaan sinut,
jos perustat oman ryhmän.
124
00:10:12,445 --> 00:10:15,197
Annetaanko hänelle kaikista vaikein?
125
00:10:15,281 --> 00:10:17,700
Norjan kuningatar ostamassa autoa.
126
00:10:19,160 --> 00:10:24,707
-Voi vuono, öljyrahani eivät riitä.
-Tähti on syntynyt.
127
00:10:28,669 --> 00:10:34,425
Anteeksi. Tiesittekö, että tämä on
historiallista puumaja-aluetta?
128
00:10:42,683 --> 00:10:46,771
-Näyttäisittekö lupanne?
-Ei minulla ole sellaista.
129
00:10:46,854 --> 00:10:49,857
Ei hätää. Hoidan asian.
130
00:10:51,942 --> 00:10:54,862
IMPROA TÄNÄÄN, HUOMENNA AUKI
TORAKKAMYRKYTYKSESTÄ HUOLIMATTA
131
00:10:54,945 --> 00:11:01,369
Ensin pelkäsit puheita,
nyt sinulla on oma teatteriryhmä.
132
00:11:01,452 --> 00:11:04,330
Improvisointi on kivan turvallista.
133
00:11:04,413 --> 00:11:08,042
-Kuin matalalla lentäminen.
-Ei se ole turvallista.
134
00:11:08,125 --> 00:11:10,544
Älä kiistä ideoita.
135
00:11:10,628 --> 00:11:16,133
Uusi hahmoidea: improvisaatiotäti.
"Kertokaa ehdotuksenne."
136
00:11:16,217 --> 00:11:23,182
Kuulkaa: Springfield Shopperin
improvisaatiokriitikko on tuolla.
137
00:11:23,641 --> 00:11:27,520
-Steve Thurlsonko?
-Hän on improvisaatiotoimittaja.
138
00:11:27,603 --> 00:11:31,023
-Grant Hood kirjoittaa arviot.
-Kuka Whitehead on?
139
00:11:31,107 --> 00:11:34,652
Hän kirjoittaa
pitkiä improvisaatioanalyysejä.
140
00:11:34,735 --> 00:11:37,655
Kuka tekee
improvisaationumeron vuosilistan?
141
00:11:37,738 --> 00:11:42,535
-Kaikilla on oma.
-Niin, unohdin sen. Totta.
142
00:11:47,206 --> 00:11:50,584
Morjens kaikille. Olemme Lavakärpäset.
143
00:11:50,668 --> 00:11:56,298
Googlen mukaan sen nimisiä
improvisaatioryhmiä on 5 012.
144
00:11:57,550 --> 00:12:01,721
-Anna palaa, Homer.
-Tarvitsemme miljöön.
145
00:12:01,804 --> 00:12:07,309
-Jackson Square New Orleansissa.
-Kuka siellä saattaisi olla?
146
00:12:07,393 --> 00:12:12,732
-Joku itsevarma tyyppi.
-Mine takaan sen.
147
00:12:16,569 --> 00:12:21,490
Tuparit ovat tiistaina.
Nelson esittelee äitinsä rintsikoita.
148
00:12:21,574 --> 00:12:25,911
Tissit koskevat niihin!
Vau, automaattiverhot.
149
00:12:27,455 --> 00:12:31,041
Äiti asensi ne. Turha kiittää häntä,
hän vain teki työtään.
150
00:12:37,047 --> 00:12:39,717
Keksipaketin haltiat ovat olemassa.
151
00:12:40,718 --> 00:12:43,345
Annatko kastikkeen, Bart?
152
00:12:43,429 --> 00:12:46,766
-Kiitos.
-Kuka tilasi äkäpussia?
153
00:12:46,849 --> 00:12:52,813
-Onko meillä äkäpussiakin?
-Ei. Eikä ole kiitoksia tai arvostusta.
154
00:12:55,024 --> 00:12:58,444
-Kenelle tuo oli suunnattu?
-Bartille.
155
00:12:59,403 --> 00:13:01,280
Annatko kastikkeen?
156
00:13:04,450 --> 00:13:09,747
Isä! Springfield Fringe Festival
kutsui meidät esiintymään.
157
00:13:09,830 --> 00:13:15,544
Mitä Fringe tarkoittaa?
Ehkä se viittaa vaihtoehtokomediaan -
158
00:13:15,628 --> 00:13:20,257
kuten improon, stand upiin,
sirkukseen ja ironiseen burleskiin.
159
00:13:20,341 --> 00:13:25,221
Pääsemme päälavalle viimeisenä iltana.
Kirjoitan tästä lokiini.
160
00:13:26,722 --> 00:13:30,643
-Syön hänenkin äkäpussinsa.
-Ei meillä ole äkäpussia!
161
00:13:39,652 --> 00:13:43,489
Älä ole vihainen.
Lapsien työ on olla kiittämätön.
162
00:13:43,572 --> 00:13:46,242
Piristyt, kun näet esitykseni.
163
00:13:46,325 --> 00:13:50,663
Kiva homma. Päälava, viimeinen ilta,
kaikki katsovat sinua.
164
00:13:50,746 --> 00:13:53,082
Mitä tarkoitat?
165
00:13:53,165 --> 00:13:58,379
Minua jännittää taas. Mutta ei
amatöörikoomikkoa voi murtaa.
166
00:13:58,462 --> 00:14:04,134
Älä horjuta taas vahingossa
hänen itseluottamustaan.
167
00:14:04,218 --> 00:14:08,681
-Onneksi ei hän tiedä, mitä mietin.
-Tiedän, mitä hän miettii.
168
00:14:08,764 --> 00:14:11,225
Jos mokaan, pelkoni vain pahenee.
169
00:14:11,308 --> 00:14:14,520
-Hän tietää!
-Hän tietää, että tiedän!
170
00:14:18,899 --> 00:14:24,071
Homer. Mietin asiaa yön yli,
ja olen entistä vihaisempi. Hae Bart.
171
00:14:24,154 --> 00:14:27,449
Voi ei, sinulla aamujöröttää.
172
00:14:27,533 --> 00:14:31,787
Kerron tämän uudella kielelläsi.
Miljöö: Bartin huone.
173
00:14:31,871 --> 00:14:35,457
-Toiminta: hae hänet.
-Anna hahmokin.
174
00:14:35,541 --> 00:14:40,004
-Selvä. Likinäköinen Frankenstein.
-Selvä.
175
00:14:44,008 --> 00:14:49,263
-Morsian.
-En näytä Frankensteinin morsiamelta.
176
00:14:49,346 --> 00:14:51,307
Kuuluu asetelmaan.
177
00:14:56,854 --> 00:15:01,233
Äiti, saanko tulla sisään?
Sinähän pidät löysistä munista.
178
00:15:01,317 --> 00:15:04,361
-Mitä?
-Paahtoleipä nelosella, vähän voita.
179
00:15:04,445 --> 00:15:05,613
Kyllä.
180
00:15:05,696 --> 00:15:11,327
-Perunat ovat vähän palaneita.
-Sinun tekemäsi kelpaavat aina.
181
00:15:11,410 --> 00:15:13,954
Halusin pyytää anteeksi.
182
00:15:14,038 --> 00:15:17,917
Emme muista arvostaa kaikkea, mitä teet.
183
00:15:18,918 --> 00:15:21,545
Minua itkettää.
184
00:15:21,879 --> 00:15:25,799
Ja lisäksi olet yhtä kuuma
kuin silloin, kun tapasimme.
185
00:15:27,176 --> 00:15:28,636
Kiitos.
186
00:15:29,845 --> 00:15:32,473
Puheesi toimi hienosti.
187
00:15:32,556 --> 00:15:37,937
Laatikon pohjasta tuleva
anteeksipyyntö toimii aina.
188
00:15:41,732 --> 00:15:45,402
Herran tähden.
Nämä eivät ole renessanssimessut.
189
00:15:45,778 --> 00:15:49,073
Niihin on kaksi viikkoa, Henrik Mahakas.
190
00:15:49,156 --> 00:15:52,576
Kuulunko näiden lahjakkuuksien joukkoon?
191
00:15:52,660 --> 00:15:56,121
Miksi Nooan arkissa
ei ollut dinosauruksia?
192
00:15:56,205 --> 00:16:00,209
-Enpä tiedä.
-Koska niitä ei ollut olemassa.
193
00:16:06,548 --> 00:16:10,970
Täällä rohkaistaan kokeiluja
ja epäonnistumisiakin.
194
00:16:11,053 --> 00:16:14,890
-Mitä jos minä onnistun?
-Tarvitaan kovia toimenpiteitä.
195
00:16:14,974 --> 00:16:19,770
Haen heliumpallon. Se tekee
kenestä tahansa hauskan.
196
00:16:23,565 --> 00:16:28,195
Mikä on? Näytät samalta kuin
Barbra Streisand vuonna 1967.
197
00:16:28,278 --> 00:16:32,408
-En keksi mitään hauskaa.
-Kyllä se onnistuu.
198
00:16:32,491 --> 00:16:38,163
Muistele itsevarmaa cajuniasi.
Keksi idea, minä huudan sen.
199
00:16:38,247 --> 00:16:42,209
Se olisi huijausta.
Mitä Del Close sanoisi?
200
00:16:42,292 --> 00:16:45,713
"Tottele Moeta ja pidä pääsi kiinni."
201
00:16:45,796 --> 00:16:50,467
-Kuka Del Close on?
-Hän kirjoitti kirjan, jonka aion lukea.
202
00:16:50,551 --> 00:16:54,763
Hautausmaat ovat täynnä porukkaa,
jotka eivät huijanneet.
203
00:17:02,855 --> 00:17:05,816
Käydään läpi, mitä huudat.
204
00:17:05,899 --> 00:17:09,278
Etnisyys: cajun. Miljöö: pimeä kuja.
205
00:17:09,361 --> 00:17:12,156
Klassinen pimeän kujan cajun.
206
00:17:12,239 --> 00:17:17,286
-Isä. Huijaatko esittämällä oman ideasi?
-Ehkä.
207
00:17:18,537 --> 00:17:22,458
Etkö oppinut mitään siitä kirjasta,
jota et lukenut?
208
00:17:22,541 --> 00:17:26,503
-En pysty tähän muuten.
-Ryhmä tarvitsee sinua.
209
00:17:26,587 --> 00:17:31,133
He tarvitsevat tilantekoasi
ja tunnelmanluomistasi.
210
00:17:31,216 --> 00:17:36,597
Anna olla. Kaikki muka spontaani
on oikeasti käsikirjoitettua.
211
00:17:36,680 --> 00:17:41,810
Tosi-TV, playback-keikat,
jopa palkintogaalat.
212
00:17:41,894 --> 00:17:44,688
-Ei!
-Siksi häviäjät eivät ole paikalla.
213
00:17:45,898 --> 00:17:50,569
-Heillä on muuta menoa.
-Mitä menoja Dave Francolla muka on?
214
00:17:51,153 --> 00:17:55,908
Kuulin jo tarpeeksi.
Minä improvisoin oman dopingini.
215
00:17:58,911 --> 00:18:03,165
-Tuo on Homer Simpson.
-Homer Simpson on täällä.
216
00:18:03,248 --> 00:18:06,502
Olen Homer Simpson. Valitkaa ammatti.
217
00:18:06,585 --> 00:18:10,214
-Ruumiskauppias.
-Drive in -myyjä.
218
00:18:10,297 --> 00:18:13,175
-Sammakonmetsästäjä.
-Sormienpussaaja.
219
00:18:13,258 --> 00:18:15,677
-Hoitaja.
-Tarkenna vähän.
220
00:18:15,761 --> 00:18:19,264
-Tarvitsen hoitajaa!
-Pimeän kujan cajun.
221
00:18:21,642 --> 00:18:24,561
Isä, josta voin olla ylpeä.
222
00:18:27,147 --> 00:18:31,568
-Kuulin jonkun sanovan drive in -myyjä.
-Mitä?
223
00:18:31,652 --> 00:18:35,239
Tervetuloa Turilaismestaan.
Haluatko ranuja?
224
00:18:35,322 --> 00:18:41,870
Tuhatko? Miksipä ei, herra Brando.
Vuosi on muuten 1992.
225
00:18:47,167 --> 00:18:50,129
Nyt teemme jotain erityistä.
226
00:18:50,212 --> 00:18:55,551
Isä improvisoi livenä vastauksia
TV-yleisön kysymyksiin.
227
00:18:55,634 --> 00:18:59,888
Meiltä kesti 27 vuotta tehdä jotain,
mitä tehtiin jo 1954.
228
00:18:59,972 --> 00:19:01,723
Aika munata, Homer.
229
00:19:02,933 --> 00:19:06,520
Minulla on tärkeä ilmoitus.
230
00:19:06,603 --> 00:19:10,774
Tämä on Simpsonien
viimeinen jakso. Oli jo aikakin.
231
00:19:10,858 --> 00:19:13,777
Vitsi vain, Simpsonit ei lopu ikinä.
232
00:19:13,861 --> 00:19:19,241
Mutta jos näette tämän,
jokin on mennyt pahasti pieleen.
233
00:19:19,324 --> 00:19:24,580
Tai sitten katsotte kansainvälistä
versiota. Meillä on vielä aikaa.
234
00:19:24,663 --> 00:19:30,752
Käytän sen ajan ilmoittautumalla
presidenttiehdokkaaksi.
235
00:19:30,836 --> 00:19:36,300
Minulla ei ole mitään kokemusta,
enkä tiedä, milloin vaalit ovat.
236
00:19:36,383 --> 00:19:39,887
Olen siis selvästi pätevin ehdokas.
237
00:19:39,970 --> 00:19:45,058
Voin voittaa Trumpin, Clintonin
ja Sandersin. Typerä Sanders.
238
00:19:45,684 --> 00:19:51,398
Teen Amerikasta suuren vähäksi aikaa.
Pidän teidät varpaillanne.
239
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
En pyri toiselle kaudelle.
Minä pyristelen.
240
00:19:54,943 --> 00:20:01,700
Minä poraan ja poraan, kunnes
löydän suklaajoen Hersheyn alta.
241
00:20:01,783 --> 00:20:07,539
Jätän Gitmon auki,
ja avaan Gitmon tavernan.
242
00:20:07,623 --> 00:20:14,504
Kummankaan sukupuolen ei pitäisi
käyttää vessaa minun jälkeeni.
243
00:20:15,422 --> 00:20:21,470
Olen voittaja.
Tuhoan superdelegaatit kryptoniitilla.
244
00:20:21,553 --> 00:20:25,432
Voitan ensimmäisen,
toisen ja kolmannen äänestyksen.
245
00:20:25,515 --> 00:20:29,978
Sitten vedän henkeä,
jotta voin voittaa viidennenkin.
246
00:20:30,062 --> 00:20:34,942
Poistan olympialaisista
tylsät lajit. Eli ne kaikki.
247
00:20:35,025 --> 00:20:41,365
Piristän Yhdysvaltain vientiä,
aloittaen kahdesta kälystäni.
248
00:20:41,448 --> 00:20:43,533
Käly...
249
00:20:43,617 --> 00:20:48,914
Teen amerikkalaisista rumiluksista
Kanadan riippakiven.
250
00:20:48,997 --> 00:20:54,336
Anteeksi, minun pitää pahoitella
Kanadan uhkailua.
251
00:20:54,419 --> 00:21:00,384
Luovun kilvasta. Kannatan Jeb Bushia,
jos ei ole liian myöhäistä.
252
00:21:00,467 --> 00:21:05,055
Jumalan siunausta Amerikalle,
ja siunausta Springfieldille -
253
00:21:05,138 --> 00:21:09,351
{\an8}tässä upeassa osavaltiossa nimeltä...
Aikani loppuikin jo.
254
00:21:57,065 --> 00:22:00,027
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen