1 00:00:03,086 --> 00:00:06,047 SIMPSONIT 2 00:00:23,648 --> 00:00:26,860 {\an8}Flanders, tankkaatko lehtipuhallintasi ikinä? 3 00:00:27,402 --> 00:00:31,614 {\an8}-Kauanko sinulla on ollut kanoja? -Puolisen vuotta. 4 00:00:31,698 --> 00:00:37,454 {\an8}-Ne ärsyttävät minua, vie ne pois. -Älä saa sulkasatoa, kuoma. 5 00:00:37,537 --> 00:00:42,542 {\an8}Tuhlaat ihan hyvän kanalan kanoihin. 6 00:00:44,669 --> 00:00:49,758 {\an8}Mikään ei ole tuoretta munaa maukkaampaa. Millaisia haluatte? 7 00:00:49,841 --> 00:00:52,594 {\an8}Haudutettuja! Haudutettuja! 8 00:00:54,304 --> 00:00:56,806 {\an8}Miksi pojat haluavat aina haudutettua munaa? 9 00:01:02,562 --> 00:01:05,065 Onpa oranssia. 10 00:01:07,400 --> 00:01:11,488 {\an8}En voi syödä näitä. Flanders saa vastakakattuja munia, 11 00:01:11,571 --> 00:01:16,117 {\an8}oransseja kuin auringonlasku tortillasipsipellon yllä. 12 00:01:16,201 --> 00:01:20,080 {\an8}Nämä ovat... Sanon mitä kaikki ajattelevat. 13 00:01:20,163 --> 00:01:24,751 {\an8}Kaupan munat ovat keltaisia. Nämä ovat keltaisia. 14 00:01:25,085 --> 00:01:28,963 {\an8}-Keltaisia. -Ajattelet aina sitä, mitä sinulla ei ole. 15 00:01:29,047 --> 00:01:32,675 {\an8}Onko joku joskus ajatellut sitä, mitä hänellä on? 16 00:01:32,759 --> 00:01:35,303 -Enpä juuri. -En. 17 00:01:35,386 --> 00:01:37,514 Entä sinä? 18 00:01:37,597 --> 00:01:41,184 {\an8}En elä niin kauan, että voisin seksivalistaa poikaa, 19 00:01:41,267 --> 00:01:44,604 {\an8}mutta munavarkaan minä sinusta teen. 20 00:01:48,358 --> 00:01:54,114 {\an8}Ole valppaana. Kanat tunnetaan rohkeudestaan ja älykkyydestään. 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,953 Tätä me etsimme. 22 00:02:05,667 --> 00:02:08,461 -Löysin yhden. -Minäkin. Liikettä, läski. 23 00:02:18,972 --> 00:02:23,393 Vain Jumala on voinut kehittää dinosauruksista eläimen, 24 00:02:23,476 --> 00:02:26,813 joka ruokkii meitä keskeneräisillä sikiöillä. 25 00:02:26,896 --> 00:02:29,983 Jos munisin näitä, en ikinä poistuisi kotoa. 26 00:02:30,066 --> 00:02:31,484 {\an8}SEURAAVANA YÖNÄ 27 00:02:34,529 --> 00:02:35,780 Maajussi! 28 00:02:35,864 --> 00:02:41,494 Aion nauttia tämän antamisesta sinulle anteeksi. 29 00:02:43,413 --> 00:02:44,998 ÄLKÄÄ VARASTAKO, KIITOS 30 00:02:45,081 --> 00:02:46,624 Emme pääse tuon ohi. 31 00:02:46,708 --> 00:02:51,254 Voimme munien sijasta varastaa Flandersin idean. 32 00:02:51,337 --> 00:02:55,258 Ruokkia ja rakastaa kanoja, joiden munat sitten syömme? 33 00:02:55,341 --> 00:02:57,177 Shakki ja matti. 34 00:03:01,681 --> 00:03:07,312 Urbaani siipikarjaviljely vähentää hiilijalanjälkeä. Tai ehkä nostaa. 35 00:03:07,395 --> 00:03:09,314 Mutta ne ovat tosi söpöjä. 36 00:03:09,397 --> 00:03:14,485 -Älä kiinny niihin. Kaivan munat nyt ulos. -Älä! Katso. 37 00:03:14,569 --> 00:03:16,821 Ne munivat jo. 38 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 Mikä munii pekonia? 39 00:03:19,407 --> 00:03:23,536 Yksi, kaksi, munaa! 40 00:03:26,456 --> 00:03:28,082 Herkullista. 41 00:03:28,166 --> 00:03:33,546 -Nämä eivät maistu oikeilta. -Nämä ovat parhaita munia ikinä. 42 00:03:33,630 --> 00:03:36,925 Kyllä tästä jotain puuttuu. 43 00:03:44,933 --> 00:03:49,229 Bart on oikeassa. Flandersilta varastetut munat olivat parempia. 44 00:03:49,312 --> 00:03:53,524 Flandersilta. Varastetut. Munat! 45 00:03:53,608 --> 00:03:56,986 Maistuivatko ne niin hyvältä varastamisen takia? 46 00:03:57,070 --> 00:03:59,489 Kohta se selviää. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,658 Sipsini! 48 00:04:01,741 --> 00:04:05,995 {\an8}Ensin sipsi kontrollipussista. 49 00:04:06,079 --> 00:04:08,623 {\an8}Sitten varastettu pussi. 50 00:04:10,875 --> 00:04:13,878 {\an8}Totta se on. Varkaus tekee maun. 51 00:04:18,216 --> 00:04:22,011 -Olkoon. Ottakaa ne. -Et voi antaa niitä meille. 52 00:04:22,095 --> 00:04:25,390 -Ne ovat hyviä vain varastettuina. -Jatka jahtia. 53 00:04:25,473 --> 00:04:29,102 -Se parantaa makua. -Selvä. Totta kai. 54 00:04:32,438 --> 00:04:35,525 -Emme kai tarvitse enää kanoja. -Älä murehdi. 55 00:04:35,608 --> 00:04:41,114 -Löysin niille humaanin tutkimuslaitoksen. -En murehtinut sitä. 56 00:04:42,573 --> 00:04:44,659 TUTKIMUS OY 57 00:04:47,203 --> 00:04:50,707 Jos syötte kanat, älkää kertoko tytölle. 58 00:04:50,790 --> 00:04:54,210 Nämä kanat edistävät tieteen asiaa. 59 00:04:59,007 --> 00:05:02,010 Onpa paljon labratakkeja. 60 00:05:05,221 --> 00:05:09,684 Tutkimus Oy ottaa ihmiskunnan puolesta seuraavan ison askeleen. 61 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 Onpa kiehtovaa. Milloin listauduitte pörssiin? 62 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 Tavoitteemme on ensimmäinen yksityinen miehitetty Mars-lento. 63 00:05:17,108 --> 00:05:21,362 Menettekö Marsiin? Uskomatonta. 64 00:05:21,446 --> 00:05:26,826 Mitä teette räjähtäville päille, kun kypärä otetaan pois? 65 00:05:26,909 --> 00:05:30,580 -Ei kypärää pidä ottaa pois. -He osaavat asiansa. 66 00:05:30,663 --> 00:05:33,124 Video avaa vallankumouksellista näkemystämme. 67 00:05:37,587 --> 00:05:39,797 Ihmiset ovat tutkimusmatkailijoita. 68 00:05:42,175 --> 00:05:46,387 Se on työtämme. Se on osa luontoamme. 69 00:05:46,471 --> 00:05:51,559 Maassa ei ole enää salaisuuksia. Siksi matkaamme Marsiin. 70 00:05:51,642 --> 00:05:56,814 Hallitus on valmis matkaan vasta vuosikymmenten päästä. 71 00:05:56,898 --> 00:06:04,447 Mutta Tutkimus Oy haluaa Marsiin siirtokunnan 10 vuoden päästä. 72 00:06:04,530 --> 00:06:08,159 Pian ensimmäiset siirtokuntalaiset jättävät Maan - 73 00:06:08,242 --> 00:06:13,456 ja asuttavat vieraan maailman. Oletko sinä yksi heistä? 74 00:06:24,550 --> 00:06:28,513 Tutkimus Oy. Tutkimus ei lopu koskaan. 75 00:06:29,722 --> 00:06:35,269 Kuka muka haluaisi yksisuuntaisen matkan kuolleelle avaruuskivelle? 76 00:06:35,353 --> 00:06:40,191 Niin. Ihan kohta meillä on ikioma kuollut kivi täällä. 77 00:06:40,274 --> 00:06:44,028 -Jetsulleen. -Tehtävä herättää minussa toivoa. 78 00:06:44,112 --> 00:06:47,323 Olen kyllästynyt pelottaviin uutisiin. 79 00:06:47,407 --> 00:06:51,244 Mutta että matkustaisi avaruuteen, eikä ikinä palaisi? 80 00:06:51,327 --> 00:06:55,206 Pitäisi olla aika surullinen tyyppi. Aniston-surullinen. 81 00:06:55,289 --> 00:06:59,544 Olen innoittunut, en surullinen. Siksi ilmoittauduin. 82 00:06:59,627 --> 00:07:00,461 Mitä? 83 00:07:00,545 --> 00:07:04,966 10 vuoden päästä olen 18-vuotias ja lähden Marsiin. 84 00:07:05,049 --> 00:07:09,387 -Etkä lähde. Meillä ei ole varaa matkaasi. -Se on ilmaista. 85 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 -Halvempaa kuin opiskelu. -Ei! 86 00:07:15,977 --> 00:07:20,898 Haluatko lähteä Marsiin ja jättää perheesi ikiajoiksi? 87 00:07:20,982 --> 00:07:26,320 Tehtävä voi pelastaa ihmiskunnan. Ehkä olen ensimmäisenä Marsissa. 88 00:07:26,404 --> 00:07:29,323 En voisi enää koskaan halata tytärtäni. 89 00:07:29,407 --> 00:07:34,120 Sitä on ajateltu. Perheenjäsenet saavat virtuaalisen halikoneen. 90 00:07:34,203 --> 00:07:37,248 Se näyttää aika mukavalta. Ei! 91 00:07:37,331 --> 00:07:42,753 Tämä voisi olla minun tehtäväni. Eikä minua välttämättä valita. 92 00:07:42,837 --> 00:07:45,631 -Minä kyllä valitsisin itseni. -Ei käy! 93 00:07:45,715 --> 00:07:50,470 -Olet arestissa Maassa. -Myös Kuu lasketaan. 94 00:07:55,057 --> 00:07:58,394 Kulta, minulla on vähän asiaa ennen kuin jatkat vanhemmointia. 95 00:07:58,478 --> 00:07:59,437 No mitä? 96 00:08:00,188 --> 00:08:03,816 Olen oppinut yhden asian naislajia tarkkailtuani: 97 00:08:03,900 --> 00:08:09,697 heitä pitää tukea täysin, kun he haluavat tehdä jotain älytöntä. 98 00:08:09,780 --> 00:08:11,782 Tuo on typerää. 99 00:08:11,866 --> 00:08:15,995 Etkö ole tehnyt mitään vain, koska se kiellettiin? 100 00:08:18,039 --> 00:08:22,251 Et saa naida Homer Simpsonia. Minä kiellän sen! 101 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 Ja sait minut. 102 00:08:29,425 --> 00:08:30,718 Herran tähden. 103 00:08:30,801 --> 00:08:34,889 Ei Lisa oikeasti lähde Marsiin, se on fantasia. 104 00:08:34,972 --> 00:08:38,351 Kieltäminen saa hänet haluamaan sitä enemmän. 105 00:08:38,434 --> 00:08:42,688 Pitäisikö esittää, että tyttäremme saa hylätä meidät ikiajoiksi? 106 00:08:42,772 --> 00:08:47,777 Se on vanha jippo nimeltään luisun suuntaan ohjaaminen. 107 00:08:47,860 --> 00:08:53,407 Jos olemme Lisalle mieliksi, hän kyllästyy pian typerään ideaansa. 108 00:08:54,242 --> 00:08:58,287 -Et kai ole käyttänyt jippoasi minuun? -En toki. 109 00:08:58,371 --> 00:09:03,042 Opin sen tarkkaillessani muiden ihmisten huonompia avioliittoja. 110 00:09:07,547 --> 00:09:10,466 Luisun suuntaan ohjaaminen... 111 00:09:11,926 --> 00:09:16,472 Vilkaisin karttaa, ja Marshan on näköjään naapuriplaneettamme. 112 00:09:16,556 --> 00:09:20,268 Jos oikeasti haluat osallistua kokeisiin, tuen sinua. 113 00:09:20,351 --> 00:09:24,063 Niinkö? Kiitos, äiti. Jos minut valitaan mukaan, 114 00:09:24,146 --> 00:09:27,858 teen jatsista toisen planeetan suosituimman musiikin. 115 00:09:27,942 --> 00:09:31,362 Juuri sinne jatsi minustakin kuuluu. 116 00:09:34,073 --> 00:09:38,619 Ohjasit hienosti luisun suuntaan. Lisa kyllästyy Marsiin yhtä pian - 117 00:09:38,703 --> 00:09:42,707 kuin sinä ideaan lapsille sopivasta stand up -klubista. 118 00:09:42,790 --> 00:09:48,546 -Kepeät Kaskut oli minusta hieno idea. -Ei hieno, vaan mahtava. 119 00:09:48,629 --> 00:09:53,217 Nyt kun ajattelen asiaa, niin ehkä siinä oli omat ongelmansa. 120 00:09:57,471 --> 00:10:03,811 Tervehdys. Nyt alkavat kokeet näyttävät, kuka teistä voi pärjätä Marsissa. 121 00:10:03,894 --> 00:10:09,317 Ja kuka voi vetää ykkösellä Blue Bronco -juoman kraaterissa. 122 00:10:09,400 --> 00:10:11,193 -Blue Bronco? -Ykkösellä? 123 00:10:11,277 --> 00:10:14,697 Blue Bronco on yksi monista sponsoreistamme. 124 00:10:14,780 --> 00:10:20,745 Yksityistä tehtäväämme tukevat monet huippujännittävät brändit. 125 00:10:20,828 --> 00:10:24,582 Megalataus-paristot, Fantasiafutisfanaatikot, 126 00:10:24,665 --> 00:10:29,337 Järeä askel -kengät, Draftisiat. Kuka pitää Gluteeniviikunoista? 127 00:10:31,297 --> 00:10:35,635 Mitä? Siemenet jäävät kiinni aikuisten hammasrautoihin. 128 00:10:36,927 --> 00:10:40,681 Ei olisi pitänyt antaa koiraa pois. 129 00:10:41,974 --> 00:10:45,436 Voi luoja. Voi luoja. 130 00:10:46,187 --> 00:10:51,317 Se satuttaa hoiviniani. En tunne helviniäni! 131 00:10:55,112 --> 00:10:59,950 Miksi te haluatte tehdä ihmisistä kahden planeetan lajin? 132 00:11:00,034 --> 00:11:05,414 Mars on luokkaretkistä hurjin, matkamuistona kuolemattomuus. 133 00:11:05,498 --> 00:11:07,208 Ja hukun velkoihini. 134 00:11:07,291 --> 00:11:10,836 Perustamme täysin tasa-arvoisen planeetan. 135 00:11:11,212 --> 00:11:15,716 -Marsissa olet orjani. -Sekin kelpaa. 136 00:11:17,134 --> 00:11:22,765 Sitten pääsin tutustumaan hapenkierrätyslaitteistoon. 137 00:11:22,848 --> 00:11:25,643 Olit tanssiaisten kuningatar. 138 00:11:25,726 --> 00:11:29,814 Sanoit Lisan kyllästyvän ideoihinsa, jos tuen niitä. 139 00:11:29,897 --> 00:11:35,152 Et ymmärrä naisen mieltä. Tämä on vasta alkua. 140 00:11:35,236 --> 00:11:37,154 Mitä muuta voimme tehdä? 141 00:11:37,238 --> 00:11:40,991 Keksin miesmielelläni niin kannustavan suunnitelman, 142 00:11:41,075 --> 00:11:44,328 että Lisa ei halua tehdä enää ikinä mitään. 143 00:11:47,873 --> 00:11:50,960 Mitä te teette täällä? 144 00:11:51,043 --> 00:11:56,340 Mekin haimme Marsiin. Innoituksesi innoitti meitä. 145 00:11:56,424 --> 00:11:58,926 Perheyksikkö sopisi tehtävään. 146 00:11:59,009 --> 00:12:02,471 NASA ei ikinä uskaltaisi ampua vauvaa avaruuteen. 147 00:12:02,930 --> 00:12:07,768 -Ja isäsi on entinen astronautti. -Viimeksi olin tappaa kaikki. 148 00:12:07,852 --> 00:12:10,730 -Mitä opit siitä? -Jotain opetuksia. 149 00:12:10,813 --> 00:12:14,066 Äiti, isä ja Bart eivät halua Marsiin, 150 00:12:14,150 --> 00:12:18,571 joten tämä on jokin psykologinen superharhautus. 151 00:12:18,654 --> 00:12:21,991 Lisa-parka on tosi harhautettu. 152 00:12:22,074 --> 00:12:27,747 Pitää vain olla kärsivällinen. Pian he kyllästyvät ja luovuttavat. 153 00:12:27,830 --> 00:12:30,374 Alan kyllästyä. Taidan luovuttaa. 154 00:12:30,458 --> 00:12:32,877 Pitää vain odottaa. 155 00:12:32,960 --> 00:12:36,380 Kummallekohan heistä minun pitäisi luovuttaa? 156 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 Testaamme kykyänne kestää suljettuja tiloja. 157 00:12:39,800 --> 00:12:43,721 Asutte viikon ajan Marsin olojen simulaattorissa. 158 00:12:43,804 --> 00:12:45,431 {\an8}1. PÄIVÄ 159 00:12:46,724 --> 00:12:49,101 Minä miehitän tämän aseman. 160 00:12:52,980 --> 00:12:56,942 No niin, äiti. Kun kerran olet niin innoissasi Marsin matkasta, 161 00:12:57,026 --> 00:13:01,989 voit alkaa tutustua aseman kunnossapitotoimenpiteisiin. 162 00:13:03,032 --> 00:13:06,619 "Ravitsemusvyöhykkeen sterilisointiprosessi." 163 00:13:06,702 --> 00:13:09,830 {\an8}Tämähän on keittiön siivoamista. Hauskaa. 164 00:13:09,914 --> 00:13:15,586 -Toimenpiteet eivät ole hauskoja! -Eivät sillä nimellä. 165 00:13:15,669 --> 00:13:19,423 Mutta jos niitä ajattelee kotitöinä, ne ovat hupia. 166 00:13:19,507 --> 00:13:22,843 Ne eivät ole kotitöitä vaan tiedettä. 167 00:13:22,927 --> 00:13:26,555 Tässä on ohjeet kansionkin putsaamista varten. 168 00:13:29,934 --> 00:13:32,686 Et saa pitää tästä minua enemmän. 169 00:13:39,527 --> 00:13:43,239 {\an8}Päivällinen on pöydässä. Nesteytin sen rakkaudella - 170 00:13:43,322 --> 00:13:45,699 ja kierrätetyllä vessavedellä. 171 00:13:47,910 --> 00:13:49,495 Tosi hyvää. 172 00:13:49,578 --> 00:13:53,833 Minäpä mittasin tänään ilmakehän typpitasot. 173 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 -Ne olivat samat kuin eilen. -Saanko lisää vessaporkkanoita? 174 00:14:00,256 --> 00:14:01,757 {\an8}En saa unta. 175 00:14:04,051 --> 00:14:06,220 Kapselini on liian pieni. 176 00:14:06,303 --> 00:14:10,975 Sen voi laajentaa sairaalloisen lihavia astronautteja varten. 177 00:14:12,309 --> 00:14:16,814 Vaikkemme ole tosissamme, olet aika hyvä avaruusjutuissa. 178 00:14:16,897 --> 00:14:21,360 Äidit murehtivat kaiken aikaa epätodennäköisiä katastrofeja. 179 00:14:21,443 --> 00:14:23,904 Avaruudessa niin kuuluukin tehdä. 180 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 {\an8}KANNIBALISMIPROTOKOLLA 181 00:14:32,580 --> 00:14:35,124 {\an8}PUVUNKORJAUSSETTI 182 00:14:49,346 --> 00:14:54,351 {\an8}Tutkimus on valmis. Kaikki miehet olivat täydellisen kyvyttömiä - 183 00:14:54,435 --> 00:14:57,813 ja häpäisivät koko avaruuden. Häipykää. 184 00:14:57,897 --> 00:15:01,317 Hyvä. Idea on typerä. Toivottavasti kaikki kuolevat. 185 00:15:01,901 --> 00:15:04,194 Päästät marsilaiset sisään! 186 00:15:04,945 --> 00:15:08,532 -Pidän haalarit. -Onneksi olkoon, Marge ja Lisa. 187 00:15:08,616 --> 00:15:12,953 Onnistuitte hienosti ja pääsette valintaprosessin finaaliin. 188 00:15:13,037 --> 00:15:17,791 Marge on erityinen. Muut hakijat ovat yksinäisiä nörttejä. 189 00:15:17,875 --> 00:15:22,546 Kirjatoukkia, open lellikkejä, omituisia keskimmäisiä lapsia. 190 00:15:23,213 --> 00:15:27,760 Suoritit yksitoikkoisia tehtäviä tylsistymättä ollenkaan. 191 00:15:27,843 --> 00:15:30,554 Jopa robokätemme kiukuttelee. 192 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 Toinen varoitus, Lorraine! 193 00:15:33,474 --> 00:15:36,226 Minulla olisi asiaa. 194 00:15:40,731 --> 00:15:45,110 Myönnä, että olet täällä vain tukeaksesi minut luovuttamaan. 195 00:15:45,194 --> 00:15:50,366 -Aion jatkaa, joten sinä voit luovuttaa. -Minäkään en luovuta. 196 00:15:50,449 --> 00:15:54,745 Tajuatko, kuinka upeaa olisi olla avaruussiirtolainen? 197 00:15:54,828 --> 00:15:57,331 Tajuan, siksi olen täällä! 198 00:15:57,414 --> 00:16:02,586 Sinä et pidä siitä, että olen jopa sinua parempi Mars-jutuissa. 199 00:16:02,670 --> 00:16:07,883 Pyh. Olet vain Mars-asemavaimo. 200 00:16:07,967 --> 00:16:12,388 Vai niin. Kukko on laskeutunut tunkiolle. 201 00:16:12,471 --> 00:16:16,475 En halua lähteä kanssasi Marsiin. 10 vuoden päästä. 202 00:16:16,558 --> 00:16:21,522 Ikävä homma, sillä minä lähden mukaan. 10 vuoden päästä. 203 00:16:24,650 --> 00:16:27,653 Marsissa tuo olisi paiskaus. 204 00:16:31,490 --> 00:16:34,660 Joskus tuntuu, että Lisa ei kunnioita minua yhtään. 205 00:16:34,743 --> 00:16:36,286 Niinpä. 206 00:16:36,370 --> 00:16:40,416 Olen vihdoin hyvä jossain, mutta hän haluaa vain kilpailla. 207 00:16:40,499 --> 00:16:43,252 -Se on varmaan rankkaa. -Niin on. 208 00:16:43,335 --> 00:16:46,213 Ikävää, että joudut kokemaan tämän. 209 00:16:46,296 --> 00:16:47,589 Kiitos. 210 00:16:47,673 --> 00:16:51,719 -Äiti yrittää aina rajoittaa minua. -Niinpä. 211 00:16:51,802 --> 00:16:56,140 -En voi olla hänen pikkutyttönsä aina. -Se on varmaan rankkaa. 212 00:16:56,223 --> 00:16:59,268 -Niin onkin. -Ikävää, että joudut kokemaan tämän. 213 00:16:59,351 --> 00:17:00,394 Kiitos. 214 00:17:01,812 --> 00:17:07,026 -Naisten kuunteleminen todella toimii. -Nyökkäily on tärkeää. 215 00:17:08,402 --> 00:17:13,574 Onneksi me pahoinpitelemme toisiamme vain fyysisesti - 216 00:17:13,657 --> 00:17:17,327 -emmekä psykologisesti. -Niinpä. 217 00:17:17,828 --> 00:17:22,750 Tämän lehdistötilaisuuden piti esitellä kilpailumme finalistit. 218 00:17:22,833 --> 00:17:27,921 Mutta Pepperidge Farmin Mars-siirtokuntaosasto ilmoitti, 219 00:17:28,005 --> 00:17:30,507 että heidän rakettinsa on liki valmis. 220 00:17:30,591 --> 00:17:34,928 Marsin ensimmäisen keksin kuuluu olla Gluteeniviikuna. 221 00:17:35,012 --> 00:17:40,225 Siksi siirsimme lähtöpäivän vuodesta 2026 torstaihin. 222 00:17:41,185 --> 00:17:43,479 -Torstaihin? -Tämän viikonko? 223 00:17:43,562 --> 00:17:45,564 Tehdäänkö yhdessä historiaa? 224 00:17:46,148 --> 00:17:49,568 Halusin matkata Marsiin, jossain vaiheessa. 225 00:17:49,651 --> 00:17:53,989 -Minulla on vielä ravintolakuponkeja. -Olen yhä alkoholisti. 226 00:17:56,658 --> 00:17:59,828 -Meidänkin pitäisi kai lähteä. -Tiesin sen! 227 00:17:59,912 --> 00:18:00,746 Minkä? 228 00:18:00,829 --> 00:18:05,167 Tämä oli huijausta. Et ikinä uskaltaisi lähteä Marsiin. 229 00:18:05,250 --> 00:18:10,547 Uskallanpas. Kävin kerran rock-konsertissa yksin, ja siellä satoi. 230 00:18:10,631 --> 00:18:14,384 -Loverboy soitti. -Lähdetään sitten Marsiin. 231 00:18:14,468 --> 00:18:17,387 Lähdetään Marsiin. 232 00:18:19,640 --> 00:18:22,810 He ovat Marsin ensimmäiset siirtokuntalaiset. 233 00:18:22,893 --> 00:18:27,439 -Kastikekuninkaan tarjoamina. -Kingi Maassa ja Marsissa. 234 00:18:29,149 --> 00:18:33,821 -Mutta äiti on hyvä vanhempani. -Ja Lisa minun hyvä lapseni. 235 00:18:33,904 --> 00:18:36,990 Mikseivät he myönnä, etteivät halua lähteä? 236 00:18:37,074 --> 00:18:40,994 En luovuta vielä. Heidän itsepäisyydellään on rajansa. 237 00:18:41,078 --> 00:18:43,163 Minuutti laukaisuun. 238 00:18:47,918 --> 00:18:50,504 Nyt sitten mennään. Kai. 239 00:18:50,838 --> 00:18:53,966 Näköjään me lähdemme. 240 00:18:54,341 --> 00:18:58,512 Anteeksi epäilyksistäni. Lähden mielelläni kanssasi Marsiin. 241 00:18:58,595 --> 00:19:01,849 -Olet rakas, kulta. -Niin sinäkin. 242 00:19:03,433 --> 00:19:07,688 -En halua lähteä! -Tämä on typerin idea ikinä missään! 243 00:19:07,771 --> 00:19:09,481 Keskeyttäkää laukaisu! 244 00:19:10,732 --> 00:19:14,903 -Emme keskeytä. -Blue Broncon mottohan on "Kyllä lähtee!". 245 00:19:15,279 --> 00:19:17,030 12, 11... 246 00:19:17,114 --> 00:19:19,992 Tämä on hirveää. Osaatko käyttää tiskikonetta? 247 00:19:20,075 --> 00:19:25,539 -En tietenkään. Käytetään paperilautasia. -Mistä niitä saa? Marge, ei! 248 00:19:25,622 --> 00:19:30,085 ...kolme, kaksi, yksi, sytytys! 249 00:19:32,296 --> 00:19:37,259 -Se on vain kulissiraketti. -Aioimme rakentaa aidon raketin. 250 00:19:37,342 --> 00:19:41,430 -Sitä ei kukaan meiltä vie. -Se aikomus on perintömme. 251 00:19:41,513 --> 00:19:46,351 -Miksi sitten vaihdoitte lähtöpäivää? -Innoittaaksemme muita. 252 00:19:46,435 --> 00:19:50,480 -Ja saadaksemme tilaisuuden paeta. -Miksi olette yhä täällä? 253 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 Auto ei käynnistynyt. 254 00:19:55,861 --> 00:20:00,365 Eikö pelota, että olimme lentää Marsiin itsepäisyytemme takia? 255 00:20:00,449 --> 00:20:03,577 Sellanen äidin ja tyttären suhde on. 256 00:20:03,660 --> 00:20:07,289 Sarja tuhoisia tunteellisia kaksintaisteluita. 257 00:20:07,372 --> 00:20:10,667 Ei kai se väistämätöntä ole. Voimme oppia tästä. 258 00:20:10,751 --> 00:20:14,588 Opimme tulemaan toimeen joskus, jollakin planeetalla. 259 00:20:21,053 --> 00:20:27,643 Minulla on oma elämäni. Saan muuttaa Venukselle, jos haluan. 260 00:20:27,976 --> 00:20:31,605 -Äiti yrittää aina rajoittaa minua. -Tiedän. 261 00:20:31,939 --> 00:20:36,151 -En voi olla aina hänen pikkutyttönsä. -Se on kai rankkaa. 262 00:20:36,235 --> 00:20:39,947 -Niin on. -Nyökkäysbotti on pahoillaan puolestasi. 263 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 Kiitos. 264 00:20:52,292 --> 00:20:56,797 {\an8}-Kyllä se plussan puolelle meni. -Mitähän teemme seuraavaksi? 265 00:20:56,880 --> 00:21:00,634 {\an8}-Korjataan rasismi. -Rasismi on pahaksi yrityksille. 266 00:21:00,717 --> 00:21:03,470 {\an8}Se on siinä pahinta. 267 00:21:03,553 --> 00:21:07,808 {\an8}Käytetään sovelluksessa hyviä algoritmeja. 268 00:21:07,891 --> 00:21:11,311 {\an8}Minulla on idea, johon tarvitaan algoritmeja. 269 00:21:11,395 --> 00:21:15,607 {\an8}Ravintola, jossa ruoka maksetaan katsomalla mainoksia. 270 00:21:15,691 --> 00:21:19,278 Hampurilainen on viisi mainosta. Perunanugetit kolme. 271 00:21:19,361 --> 00:21:22,614 -Oletko maistanut? Ne ovat hyviä. -Olen kuullut niistä. 272 00:21:22,698 --> 00:21:26,743 Kaikki mitä sanoit oli mahtavaa. Entä jos se olisi parturi? 273 00:21:26,827 --> 00:21:31,331 Ihan hyvä idea. Jos haluaa muuttaa maailman! 274 00:21:37,045 --> 00:21:40,007 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen