1 00:00:13,888 --> 00:00:17,142 De vierde down en negen yards voor de Simpsons. 2 00:00:17,225 --> 00:00:20,770 Homer zoekt een receiver, maar die staan gedekt. 3 00:00:20,854 --> 00:00:24,232 Hij glipt naar binnen. 4 00:00:24,315 --> 00:00:29,029 En daarom krijgt hij de afstandsbediening. 5 00:00:39,539 --> 00:00:43,835 {\an8}Deze tegel ligt los. Ik moet een klusjesman bellen. 6 00:00:43,918 --> 00:00:48,882 {\an8}Waarom leg je er zo de nadruk op? Kan ik niet klussen? 7 00:00:48,965 --> 00:00:51,718 {\an8}Dit is gewoon iets voor een klusjesman. 8 00:00:51,801 --> 00:00:56,681 {\an8}Je bedoelt een klusser. -Dat zeg ik: een klusjesman. 9 00:00:56,765 --> 00:01:02,145 {\an8}Je hebt klusjesmannen en mannen die klussen. 10 00:01:02,228 --> 00:01:08,943 {\an8}Welke van die twee ben ik niet? -Een klusjesman. 11 00:01:09,027 --> 00:01:13,364 {\an8}Je kunt ook geen klusjes. Alleen als grote presse-papier. 12 00:01:13,448 --> 00:01:16,242 Ik zal eens op jou gaan liggen. 13 00:01:17,452 --> 00:01:22,123 {\an8}Je moet een tegel door een vakman laten vervangen. 14 00:01:22,207 --> 00:01:29,214 {\an8}Elke man weet hoe je een tegel vervangt. Je gebruikt mortel. 15 00:01:29,297 --> 00:01:34,302 Het heeft geen zin om hem tegen te spreken. Veel plezier met je tegel. 16 00:01:34,385 --> 00:01:37,472 {\an8}Klusjesman. 17 00:01:37,555 --> 00:01:41,601 {\an8}Lisa, weet jij hoe je een tegel... -Hier heb je een video. 18 00:01:41,684 --> 00:01:45,313 {\an8}Instructies zijn overbodig. -Je tikt. Je moet vegen. 19 00:01:45,396 --> 00:01:49,692 Ik veeg al. -Net als bij glazuur van een taart. 20 00:01:49,776 --> 00:01:52,654 Zie je? Goed zo. -Het is net echt glazuur. 21 00:01:54,280 --> 00:01:59,828 {\an8}Als je deze video bekijkt, ben je te zuinig om een vakman te bellen. 22 00:01:59,911 --> 00:02:02,497 {\an8}Jeetje, die man begrijpt me echt. 23 00:02:02,580 --> 00:02:04,874 {\an8}Tegels vervangen is simpel... 24 00:02:04,958 --> 00:02:09,212 als de ondergrond niet is verrot. 25 00:02:11,756 --> 00:02:17,595 {\an8}Als die wel is verrot, dan mag je nu vloeken tijdens de harde muziek. 26 00:02:18,638 --> 00:02:24,853 {\an8}Stomme vloer. Waarom ben ik als huiseigenaar geboren? 27 00:02:24,936 --> 00:02:28,606 {\an8}Op je plaatsen, klaar, tweelingen. 28 00:02:28,690 --> 00:02:34,404 {\an8}Loser. -O jee. 29 00:02:34,487 --> 00:02:38,533 Waarom haalt iedereen ons in? 30 00:02:38,616 --> 00:02:42,662 Ik vind zo'n helling doodeng. 31 00:02:44,205 --> 00:02:45,999 Sleutelkinderen zijn top. 32 00:02:51,421 --> 00:02:54,382 Ik wil niet dood. Ik heb m'n huiswerk gemaakt. 33 00:03:01,681 --> 00:03:05,059 Sorry, in de lente pak ik die wel weer. 34 00:03:05,143 --> 00:03:09,606 Stom winkelwagentje. Je wilt altijd linksaf als ik rechtsaf wil. 35 00:03:09,689 --> 00:03:12,859 Dat was m'n enige vriend. 36 00:03:17,947 --> 00:03:24,329 Veeg met een spons de overtollige mortel weg en klaar is Kees. 37 00:03:24,412 --> 00:03:31,169 Het ziet eruit zoals het eruit hoort te zien. Ik heb mannenwerk gedaan. 38 00:03:31,252 --> 00:03:37,091 Mijn held. Ik had ongelijk. Ik leg Maggie in bed en maak wat lekkers. 39 00:03:37,175 --> 00:03:43,014 Iets met bacon. -Bacon om excuses aan te bieden. 40 00:03:46,017 --> 00:03:48,186 Wat? Nee. 41 00:03:51,272 --> 00:03:56,611 Ik heb de kat opgesloten. Als ze doodgaat, stinkt het hele huis. 42 00:03:58,988 --> 00:04:05,745 Stomme slimme kat. Ze ging van onder de vloer naar in de muur. Poes, poes. 43 00:04:05,828 --> 00:04:10,416 Nog meer reparaties? -Ik moet je iets vertellen. 44 00:04:10,500 --> 00:04:14,754 Ik wist het, je bent geen klusjes... -Nee, dat bedoel ik niet. 45 00:04:14,837 --> 00:04:18,424 Ik wilde zeggen dat ik niet na de tegel stop. Nee. 46 00:04:18,508 --> 00:04:21,761 Als je de smaak te pakken hebt, hou je niet op. 47 00:04:21,844 --> 00:04:25,932 Wil je weer warm water in het bad? 48 00:04:26,015 --> 00:04:29,769 Ik pak de knop met een W uit m'n sieradendoos. 49 00:04:29,852 --> 00:04:35,441 Treuzel niet, klusjesman. -Klusser. 50 00:04:35,525 --> 00:04:39,946 Poes, ik pak je morgen wel. Hier is je eten. 51 00:04:40,029 --> 00:04:43,491 Katten zijn gek op lasagne. 52 00:04:45,034 --> 00:04:50,707 Er valt hier niks te zien. Ik bewonder alleen Edisons wonder. 53 00:04:51,499 --> 00:04:54,877 Hettie, je hebt twee opties: onder het bed of in de kast. 54 00:04:54,961 --> 00:04:58,715 Dan neem ik de kast wel. 55 00:04:58,798 --> 00:05:02,593 Dit is net als in die mooie tijd toen ik in een auto woonde. 56 00:05:02,677 --> 00:05:06,472 Als je parkeerbonnen krijgt, zijn dat net gordijnen. 57 00:05:10,184 --> 00:05:14,105 Goedemorgen, wat heb je in je koffie? 58 00:05:14,188 --> 00:05:18,609 Ik heb suiker en iets waar 'niet voor de verkoop' op staat. 59 00:05:18,693 --> 00:05:22,405 Wen hier maar niet te veel aan. -Oké. 60 00:05:22,488 --> 00:05:27,076 En als ik het aantrekkelijk voor je maak? 61 00:05:27,160 --> 00:05:31,914 Als ik mag blijven, krijg je een dollar per dag. Hier is een week. 62 00:05:31,998 --> 00:05:34,584 Ik ben een huisjesmelker. 63 00:05:34,667 --> 00:05:38,087 {\an8}alles 98 cent 64 00:06:29,305 --> 00:06:35,103 Sorry, poes. Ik moest naar m'n werk en ik wilde een achtervolging op tv zien. 65 00:06:35,186 --> 00:06:41,692 Hij werd gepakt in een doodlopende straat. Ze doen nooit wat ik zeg. 66 00:06:43,194 --> 00:06:45,905 Zit je in het plafond? 67 00:06:48,032 --> 00:06:54,372 Gebruik bovenste tree niet. Stomme overheidsregeltjes. 68 00:06:56,916 --> 00:07:00,002 Waar haalt Bart z'n geld vandaan? 69 00:07:02,004 --> 00:07:08,886 Lisa? Wat spook je hier uit? Zeg het maar tegen dokter Tonijn. 70 00:07:08,970 --> 00:07:13,141 Ik denk dat Bart iets uitvreet en ik doorzoek z'n kamer. 71 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 Je moet hem niet de bel aanbinden. 72 00:07:16,060 --> 00:07:20,982 Bedoel je de kat? -Hoezo? Het gaat prima met de kat. 73 00:07:21,065 --> 00:07:25,987 Verlies een poppetje waar je meisje bij is. 74 00:07:27,280 --> 00:07:33,202 Hallo. -Ik krijg nog drie weken huur. 75 00:07:33,286 --> 00:07:38,749 Bart Simpson, je buit wreed een arme, kansloze vrouw uit. 76 00:07:38,833 --> 00:07:42,003 Als je het mama vertelt, moet Hettie weg. 77 00:07:42,086 --> 00:07:45,631 Meisje, heb je geen hart? -Nee, alleen hersenen. 78 00:07:45,715 --> 00:07:49,302 Ja, ze zit vast bij de spoorwegpolitie. 79 00:07:49,385 --> 00:07:55,433 Nu moet ik zingen voor m'n geld. Dit liedje gaat over verlies. 80 00:07:56,851 --> 00:08:03,649 Het wagentje was om mee te winkelen 81 00:08:04,859 --> 00:08:12,241 Het ging veel meer voor me betekenen 82 00:08:12,325 --> 00:08:19,707 De pan waarin ik m'n slappe soep kook lag erin 83 00:08:19,790 --> 00:08:27,173 En m'n oude PlayStation 3 84 00:08:27,256 --> 00:08:34,639 Het was m'n thuis en m'n godshuis 85 00:08:34,722 --> 00:08:42,104 Het was m'n thuis en min of meer m'n auto 86 00:08:42,188 --> 00:08:48,903 Nu rol je alleen onder water 87 00:08:50,071 --> 00:08:56,786 Terwijl de winkel zich afvraagt waar je bent 88 00:09:00,957 --> 00:09:03,834 Wauw, m'n kamergenoot heeft talent. 89 00:09:07,129 --> 00:09:11,425 Ik hou van volksmuziek. Dat was een liedje uit de Appalachen. 90 00:09:11,509 --> 00:09:15,596 Ik kom uit Lickskillet. Dat ligt vlak bij de Appalachen. 91 00:09:15,680 --> 00:09:20,142 Echt waar? Ik ben gek op inheemse muziek uit de bergen. 92 00:09:20,226 --> 00:09:24,522 Wat fascinerend. Ik ben blij dat je het een mooi liedje vond. 93 00:09:24,605 --> 00:09:27,692 Ja, ik vond het heel erg mooi. 94 00:09:27,775 --> 00:09:32,530 O, je wilt geld. Sorry, maar dat heb ik niet. 95 00:09:32,613 --> 00:09:37,076 Ik ben ook muzikant. Je kunt bij ons logeren. 96 00:09:37,159 --> 00:09:39,745 Deal, terug naar de kast van Bart. 97 00:09:39,829 --> 00:09:43,332 Nee, je bent een mens. Je kunt in mijn kast slapen. 98 00:09:43,416 --> 00:09:47,044 Kijk aan. Wat reken je? 99 00:09:47,128 --> 00:09:51,966 Niks. Kunnen we over muziek praten? -Bart, wat reken jij ook weer? 100 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 Oké, we praten alleen als jij wilt. Wat een eer. 101 00:09:55,595 --> 00:09:58,347 Oké, we gaan. -Je hebt je bezeerd. 102 00:09:58,431 --> 00:10:01,559 Nee, dat is siroop. -Ik zoek wel een doekje. 103 00:10:01,642 --> 00:10:05,187 Ik hou niet van doekjes. -Oké, we zijn klaar. 104 00:10:05,271 --> 00:10:08,899 Test, één, twee. -Nee, laat het raam open. 105 00:10:08,983 --> 00:10:11,360 Ik hou van krekels in m'n muziek. 106 00:10:11,444 --> 00:10:14,572 Dat past wel. Ben je altijd muzikaal geweest? 107 00:10:14,655 --> 00:10:17,408 M'n vader speelde viool. 108 00:10:17,491 --> 00:10:21,579 Hij heette Bascom Lee Boggs. -De Bascom Lee Boggs? 109 00:10:21,662 --> 00:10:28,044 Hij speelde met beginnende bands als Gezellig en de Neefknuffelaars... 110 00:10:28,127 --> 00:10:33,174 Howlin' Sue en haar Rudimentaire Orgel en Bloody Mary en de Kanaries. 111 00:10:33,257 --> 00:10:35,551 Heb je leren vioolspelen? -Nee. 112 00:10:35,635 --> 00:10:40,890 Hij wilde me leren banjospelen, maar toen werd hij blind. 113 00:10:40,973 --> 00:10:44,852 Wat erg. -Hij werd in z'n gezicht geschoten. 114 00:10:44,935 --> 00:10:49,357 Hij lijkt nu op zo'n puzzel waarin je stukjes verschuift. 115 00:10:49,440 --> 00:10:55,571 M'n moeder kon goed banjospelen, maar zij werd helaas ook blind. 116 00:10:55,655 --> 00:11:00,826 Het was winter, ze werd ziek en werd in haar gezicht geschoten. 117 00:11:00,910 --> 00:11:04,288 Wauw, wat heb je een triest leven gehad. 118 00:11:04,372 --> 00:11:08,834 Dat gaat veranderen als ik de wereld laat zien hoe goed je bent. 119 00:11:08,918 --> 00:11:15,758 Ik weet niet of de wereld me snapt, maar jij gelukkig wel. 120 00:11:15,841 --> 00:11:21,222 Ik maak weinig bijzondere momenten mee en zal dit nooit vergeten. 121 00:11:21,305 --> 00:11:27,520 Ik voel me hier helemaal thuis. -Dank je wel. 122 00:11:27,603 --> 00:11:31,107 Oké, en drie, twee, één... 123 00:11:33,025 --> 00:11:37,655 O boekwinkel 124 00:11:37,738 --> 00:11:42,868 Het spijt me te zien 125 00:11:42,952 --> 00:11:48,624 Dat je winkel dicht is 126 00:11:48,708 --> 00:11:53,421 Ik mis je wc-beleid 127 00:11:53,504 --> 00:11:58,718 Ik zou in je toilethokjes slapen 128 00:11:58,801 --> 00:12:03,764 Dagenlang 129 00:12:03,848 --> 00:12:07,935 Het is prachtig, maar ik heb echt een hekel aan muziek. 130 00:12:08,018 --> 00:12:12,273 Jammer. Ik wil een concert in Springfield Park organiseren. 131 00:12:12,356 --> 00:12:14,775 We hebben licht en geluid nodig. 132 00:12:14,859 --> 00:12:18,362 Licht? Daar heb je geen verstand van. 133 00:12:18,446 --> 00:12:22,700 U wilt me vast wel helpen. -Waarom zou ik dat doen? 134 00:12:22,783 --> 00:12:27,955 Omdat u diep vanbinnen nog weet hoe magisch muziek kan zijn. 135 00:12:28,038 --> 00:12:31,667 Je hebt gelijk. Ik kan je passie niet verpesten. 136 00:12:31,751 --> 00:12:36,130 Die hou je zeker tot je in groep vijf bij Mrs Ortner komt. 137 00:12:36,213 --> 00:12:43,179 Ik kreeg weer wat met Jeff, maar we waren niet voor niks uit elkaar. 138 00:12:43,262 --> 00:12:45,973 Dat klinkt vreselijk en ziet er dom uit. 139 00:12:49,810 --> 00:12:52,521 vergunning gesponsord door Krusty Burger 140 00:12:56,025 --> 00:13:00,196 {\an8}graffiti door El Barto 141 00:13:06,702 --> 00:13:12,541 Hettie, ik heb een verrassing. -Wel heb je ooit. 142 00:13:12,625 --> 00:13:17,379 Wat fantastisch. -Ik heb m'n poppen verkocht. 143 00:13:17,463 --> 00:13:21,091 Vanuit feministisch oogpunt had dat eerder gemoeten. 144 00:13:21,175 --> 00:13:24,470 Ik kan Ken nog in Stacy veranderen. 145 00:13:24,553 --> 00:13:27,973 Trek aan. Trek aan. Trek aan. -Twee keer was genoeg. 146 00:13:29,475 --> 00:13:33,562 Bedankt, majesteit. Ik neem graag nog een frisje. 147 00:13:33,646 --> 00:13:38,526 Lisa? Dit hebben we eerder meegemaakt en het gaat mis. 148 00:13:38,609 --> 00:13:42,279 Ze breekt je hart en dat is zo sterk als een zeepbel. 149 00:13:42,363 --> 00:13:49,078 Weet je nog van die dode plant? -Dat is nu zeven maanden geleden. 150 00:13:49,161 --> 00:13:53,040 Daar gaan we weer. -Weet je? Ga weg. 151 00:13:53,123 --> 00:13:56,669 Rij ons naar het radiostation en ga dan weg. 152 00:13:56,752 --> 00:14:00,339 Wacht op ons, breng ons thuis en ga dan weg. 153 00:14:03,509 --> 00:14:05,553 Verdorie. 154 00:14:07,221 --> 00:14:10,099 Hallo. -Homer, ik moet de was doen. 155 00:14:10,182 --> 00:14:12,935 Die doe ik wel. 156 00:14:13,018 --> 00:14:17,022 Idioot, nu moet je altijd de was doen. 157 00:14:17,106 --> 00:14:22,319 Ik doe het verkeerd en dan vraagt ze het nooit meer. Je bent een genie. 158 00:14:22,403 --> 00:14:25,865 Bedankt, hersenen. Nee, ik ben een bloedprop. 159 00:14:28,075 --> 00:14:33,080 Ik ga erin. Gelukkig heb ik de boel nooit geïsoleerd. 160 00:14:40,296 --> 00:14:46,760 Ik glij stil door de muur. Heel stil. 161 00:14:51,307 --> 00:14:56,729 Uitstekende spijkers. Een hete leiding. 162 00:14:56,812 --> 00:14:59,481 Dat is een ruwe tong. 163 00:15:03,152 --> 00:15:07,239 Dat is... Hè, verdorie. 164 00:15:10,242 --> 00:15:12,328 Gelukkig hebben we geen paard. 165 00:15:14,371 --> 00:15:16,206 Welkom bij Mountain Trax. 166 00:15:16,290 --> 00:15:21,921 Ik heb vandaag Hettie Mae Boggs te gast, de baby onder de Boggs. 167 00:15:22,004 --> 00:15:27,509 Geen baby, hoor. Hoewel m'n moeder een baby van tien kilo kreeg. 168 00:15:27,593 --> 00:15:33,140 Dit lijkt wel een begrafenis. -We praten allemaal zo. 169 00:15:33,223 --> 00:15:36,810 Dus je geeft vanavond een concert? -Ja, dat klopt. 170 00:15:36,894 --> 00:15:40,439 Waarom trad je niet op met je broers en zussen? 171 00:15:40,522 --> 00:15:42,983 Ze hebben het wel gevraagd. 172 00:15:43,067 --> 00:15:47,279 Ze zeiden dan: Pak een banjo en speel een liedje met ons. 173 00:15:47,363 --> 00:15:52,117 Dan zei ik: Ik zit liever bij de kreek met m'n shotje heroïne. 174 00:15:52,201 --> 00:15:55,621 Wacht, wat? -Klopt het dat je werd ontdekt... 175 00:15:55,704 --> 00:15:59,124 en telkens weer je fans de rug toekeerde? 176 00:15:59,208 --> 00:16:03,754 Dat patroon herken ik wel. Heb je ook zware pijnstillers? 177 00:16:03,837 --> 00:16:06,340 Als je die hebt, knipoog dan. 178 00:16:06,423 --> 00:16:10,094 Het is tijd voor de reclame. En ik knipoog niet. 179 00:16:10,177 --> 00:16:12,846 Hij wil ze zelf en deelt niet. 180 00:16:12,930 --> 00:16:15,432 Zeg dat je bent afgekickt. 181 00:16:15,516 --> 00:16:20,062 Je praat over heroïne, zodat niemand je voorbeeld zal volgen. 182 00:16:20,145 --> 00:16:22,940 Stel me gerust, want ik ben bang. 183 00:16:23,023 --> 00:16:27,528 Ik zal je niet teleurstellen. Wij snappen elkaar, toch? 184 00:16:27,611 --> 00:16:31,573 Als ik niks krijg, dan schiet ik iemand in z'n gezicht. 185 00:16:31,657 --> 00:16:34,952 Heb je je ouders in het gezicht geschoten? 186 00:16:35,035 --> 00:16:39,248 Dat weet ik niet. Dat soort dingen herinner je je niet. 187 00:16:39,331 --> 00:16:41,542 Ik ga nu weg. Dag. 188 00:16:41,625 --> 00:16:47,214 Als ze morgen je gezicht stukschiet, dan zag je er zo uit. 189 00:16:47,297 --> 00:16:49,216 {\an8}Lisa met heel gezicht verzenden 190 00:16:50,426 --> 00:16:54,221 Ze zal me niet teleurstellen. 191 00:16:54,304 --> 00:16:58,600 Ik red haar. -Oké, je bent echt niet wijs. 192 00:16:58,684 --> 00:17:02,146 Hoe ging het voethonkbal? -Dat was gelogen. 193 00:17:02,229 --> 00:17:05,024 Lisa heeft een junk in de kast verstopt. 194 00:17:05,107 --> 00:17:09,862 Jij verstopte haar ook in jouw kast. -Die verhuurde ik. 195 00:17:15,868 --> 00:17:20,581 Homer, wat gebeurt er in ons huis? -Waarom vraag je mij kat, dat? 196 00:17:20,664 --> 00:17:26,086 Homer, ik weet het van de kat en de hond. Niks aan de hand. 197 00:17:26,170 --> 00:17:28,756 Ik heb alles geregeld. -Wist je dat? 198 00:17:28,839 --> 00:17:32,051 Het was sexy dat je deed alsof je kon klussen. 199 00:17:32,134 --> 00:17:36,930 Lisa liet zonder toestemming een vreemde vrouw in ons huis wonen. 200 00:17:37,014 --> 00:17:42,352 Ik weet niet waar ze is en het concert begint over een half uur. 201 00:17:42,436 --> 00:17:48,442 Hou het publiek maar even bezig. -Ik pak m'n saxofoon. 202 00:17:48,525 --> 00:17:52,196 Dan vliegt het publiek je aan. -Hou je mond. 203 00:17:52,279 --> 00:17:57,451 Als jullie die vrouw willen vinden, dan heb ik een tip. 204 00:17:57,534 --> 00:18:00,788 Hettie ruikt meestal naar illegale drank. 205 00:18:00,871 --> 00:18:02,581 Naar het land van Cletus. 206 00:18:03,707 --> 00:18:09,296 Sta op, loop door een wasstraat en ga naar dat concert. 207 00:18:09,379 --> 00:18:13,967 Hou je mond. -Ik spreek vloeiend dronkenmanstaal. 208 00:18:14,051 --> 00:18:20,349 Kom op, sta op. -Jij staat nu op en... 209 00:18:20,432 --> 00:18:26,855 Wat een brutaliteit. -Niemand zegt wat ik moet doen. 210 00:18:26,939 --> 00:18:31,860 Jij niet, de politie niet en zelfs de politie niet. 211 00:18:31,944 --> 00:18:38,033 Waarom gaf je haar een geweer? -Ik heb niemand een geweer gegeven. 212 00:18:38,117 --> 00:18:41,286 Dat heeft ze vast uit de paraplubak gepakt. 213 00:18:41,370 --> 00:18:46,125 Je dochtertje was aardig, dus ik kan je niet in je gezicht schieten. 214 00:18:46,208 --> 00:18:49,002 Ik maak je alleen een week doof. 215 00:18:49,086 --> 00:18:52,631 Ik moet naar de kerk morgen, mag de andere kant ook? 216 00:18:55,843 --> 00:18:58,470 Geef het op. Ze komt niet. 217 00:19:01,390 --> 00:19:05,352 Je hebt een sterke vijand in NPR. 218 00:19:05,435 --> 00:19:08,897 Onze wraak wordt mogelijk gemaakt door luisteraars. 219 00:19:13,485 --> 00:19:15,988 Hallo, Springfield. 220 00:19:16,071 --> 00:19:19,908 Ze zijn weg en ik ga je dit nooit vergeven. 221 00:19:23,036 --> 00:19:28,458 Toen ik bij de rivier ging bidden 222 00:19:28,542 --> 00:19:32,838 Gleed ik uit in de modder en raakte de weg kwijt 223 00:19:32,921 --> 00:19:37,467 Ik vond een zak chips en een halve Twix 224 00:19:37,551 --> 00:19:42,514 Bedankt Heer voor deze dag 225 00:19:42,598 --> 00:19:47,603 Schatje, ik had het moeilijk 226 00:19:47,686 --> 00:19:52,191 Met schoenen van broodzakken en een kroon van Burger King 227 00:19:52,274 --> 00:19:56,612 Schatje, ik had het moeilijk 228 00:19:56,695 --> 00:20:01,950 En het zal vast nog wel even moeilijk blijven 229 00:20:03,869 --> 00:20:07,581 Oké, je mag op onze bank slapen. 230 00:20:07,664 --> 00:20:11,835 Bedankt, lieverd. Hoe laat maken jullie die bankgrappen? 231 00:20:11,919 --> 00:20:14,546 Rond elf uur 's morgens. Wees gerust. 232 00:20:22,888 --> 00:20:25,724 {\an8}afkickcentrum goedkoop want het helpt niet 233 00:20:25,807 --> 00:20:32,731 In het huis naast Flanders woont de duivelse jongen Bart 234 00:20:32,814 --> 00:20:38,570 Die dikke raakte z'n kat kwijt en het meisje heeft een groot hart 235 00:20:38,654 --> 00:20:45,244 {\an8}Op de gordijnen staan maiskolven er hangt een zeilboot aan de muur 236 00:20:45,327 --> 00:20:48,455 {\an8}Je hebt Selma en Patty en opa is getikt 237 00:20:48,538 --> 00:20:51,541 {\an8}Apu en z'n ijsdrankje de vis met drie ogen 238 00:20:51,625 --> 00:20:54,753 {\an8}Ze weten niet dat ik het zilver heb gepakt 239 00:20:54,836 --> 00:20:59,091 {\an8}Uit het huis naast Flanders 240 00:21:02,052 --> 00:21:03,762 {\an8}Iedereen de tunnel in. 241 00:21:03,845 --> 00:21:11,144 {\an8}In het huis naast Flanders is mams kapsel torenhoog 242 00:21:11,228 --> 00:21:17,234 {\an8}De baby zegt niks en niemand die zich daarover boog 243 00:21:18,777 --> 00:21:22,072 {\an8}Het is hier viezer dan in de tunnel. 244 00:21:22,155 --> 00:21:26,326 {\an8}Vertaling: Maleen Hof SDI Media 245 00:21:26,785 --> 00:21:28,787 Recut: Tijl Scheurleer BTI Studios