1
00:00:13,888 --> 00:00:17,142
De vierde down
en negen yards voor de Simpsons.
2
00:00:17,225 --> 00:00:20,770
Homer zoekt een receiver,
maar die staan gedekt.
3
00:00:20,854 --> 00:00:24,232
Hij glipt naar binnen.
4
00:00:24,315 --> 00:00:29,029
En daarom krijgt hij
de afstandsbediening.
5
00:00:39,539 --> 00:00:43,835
{\an8}Deze tegel ligt los.
Ik moet een klusjesman bellen.
6
00:00:43,918 --> 00:00:48,882
{\an8}Waarom leg je er zo de nadruk op?
Kan ik niet klussen?
7
00:00:48,965 --> 00:00:51,718
{\an8}Dit is gewoon iets
voor een klusjesman.
8
00:00:51,801 --> 00:00:56,681
{\an8}Je bedoelt een klusser.
-Dat zeg ik: een klusjesman.
9
00:00:56,765 --> 00:01:02,145
{\an8}Je hebt klusjesmannen
en mannen die klussen.
10
00:01:02,228 --> 00:01:08,943
{\an8}Welke van die twee ben ik niet?
-Een klusjesman.
11
00:01:09,027 --> 00:01:13,364
{\an8}Je kunt ook geen klusjes.
Alleen als grote presse-papier.
12
00:01:13,448 --> 00:01:16,242
Ik zal eens op jou gaan liggen.
13
00:01:17,452 --> 00:01:22,123
{\an8}Je moet een tegel
door een vakman laten vervangen.
14
00:01:22,207 --> 00:01:29,214
{\an8}Elke man weet hoe je een tegel
vervangt. Je gebruikt mortel.
15
00:01:29,297 --> 00:01:34,302
Het heeft geen zin om hem tegen te
spreken. Veel plezier met je tegel.
16
00:01:34,385 --> 00:01:37,472
{\an8}Klusjesman.
17
00:01:37,555 --> 00:01:41,601
{\an8}Lisa, weet jij hoe je een tegel...
-Hier heb je een video.
18
00:01:41,684 --> 00:01:45,313
{\an8}Instructies zijn overbodig.
-Je tikt. Je moet vegen.
19
00:01:45,396 --> 00:01:49,692
Ik veeg al.
-Net als bij glazuur van een taart.
20
00:01:49,776 --> 00:01:52,654
Zie je? Goed zo.
-Het is net echt glazuur.
21
00:01:54,280 --> 00:01:59,828
{\an8}Als je deze video bekijkt, ben je
te zuinig om een vakman te bellen.
22
00:01:59,911 --> 00:02:02,497
{\an8}Jeetje, die man begrijpt me echt.
23
00:02:02,580 --> 00:02:04,874
{\an8}Tegels vervangen is simpel...
24
00:02:04,958 --> 00:02:09,212
als de ondergrond niet is verrot.
25
00:02:11,756 --> 00:02:17,595
{\an8}Als die wel is verrot, dan mag je nu
vloeken tijdens de harde muziek.
26
00:02:18,638 --> 00:02:24,853
{\an8}Stomme vloer. Waarom ben ik
als huiseigenaar geboren?
27
00:02:24,936 --> 00:02:28,606
{\an8}Op je plaatsen, klaar, tweelingen.
28
00:02:28,690 --> 00:02:34,404
{\an8}Loser.
-O jee.
29
00:02:34,487 --> 00:02:38,533
Waarom haalt iedereen ons in?
30
00:02:38,616 --> 00:02:42,662
Ik vind zo'n helling doodeng.
31
00:02:44,205 --> 00:02:45,999
Sleutelkinderen zijn top.
32
00:02:51,421 --> 00:02:54,382
Ik wil niet dood.
Ik heb m'n huiswerk gemaakt.
33
00:03:01,681 --> 00:03:05,059
Sorry, in de lente
pak ik die wel weer.
34
00:03:05,143 --> 00:03:09,606
Stom winkelwagentje. Je wilt
altijd linksaf als ik rechtsaf wil.
35
00:03:09,689 --> 00:03:12,859
Dat was m'n enige vriend.
36
00:03:17,947 --> 00:03:24,329
Veeg met een spons de overtollige
mortel weg en klaar is Kees.
37
00:03:24,412 --> 00:03:31,169
Het ziet eruit zoals het eruit hoort
te zien. Ik heb mannenwerk gedaan.
38
00:03:31,252 --> 00:03:37,091
Mijn held. Ik had ongelijk. Ik leg
Maggie in bed en maak wat lekkers.
39
00:03:37,175 --> 00:03:43,014
Iets met bacon.
-Bacon om excuses aan te bieden.
40
00:03:46,017 --> 00:03:48,186
Wat? Nee.
41
00:03:51,272 --> 00:03:56,611
Ik heb de kat opgesloten. Als ze
doodgaat, stinkt het hele huis.
42
00:03:58,988 --> 00:04:05,745
Stomme slimme kat. Ze ging van onder
de vloer naar in de muur. Poes, poes.
43
00:04:05,828 --> 00:04:10,416
Nog meer reparaties?
-Ik moet je iets vertellen.
44
00:04:10,500 --> 00:04:14,754
Ik wist het, je bent geen klusjes...
-Nee, dat bedoel ik niet.
45
00:04:14,837 --> 00:04:18,424
Ik wilde zeggen dat ik niet
na de tegel stop. Nee.
46
00:04:18,508 --> 00:04:21,761
Als je de smaak te pakken hebt,
hou je niet op.
47
00:04:21,844 --> 00:04:25,932
Wil je weer warm water in het bad?
48
00:04:26,015 --> 00:04:29,769
Ik pak de knop met een W
uit m'n sieradendoos.
49
00:04:29,852 --> 00:04:35,441
Treuzel niet, klusjesman.
-Klusser.
50
00:04:35,525 --> 00:04:39,946
Poes, ik pak je morgen wel.
Hier is je eten.
51
00:04:40,029 --> 00:04:43,491
Katten zijn gek op lasagne.
52
00:04:45,034 --> 00:04:50,707
Er valt hier niks te zien.
Ik bewonder alleen Edisons wonder.
53
00:04:51,499 --> 00:04:54,877
Hettie, je hebt twee opties:
onder het bed of in de kast.
54
00:04:54,961 --> 00:04:58,715
Dan neem ik de kast wel.
55
00:04:58,798 --> 00:05:02,593
Dit is net als in die mooie tijd
toen ik in een auto woonde.
56
00:05:02,677 --> 00:05:06,472
Als je parkeerbonnen krijgt,
zijn dat net gordijnen.
57
00:05:10,184 --> 00:05:14,105
Goedemorgen,
wat heb je in je koffie?
58
00:05:14,188 --> 00:05:18,609
Ik heb suiker en iets waar
'niet voor de verkoop' op staat.
59
00:05:18,693 --> 00:05:22,405
Wen hier maar niet te veel aan.
-Oké.
60
00:05:22,488 --> 00:05:27,076
En als ik het
aantrekkelijk voor je maak?
61
00:05:27,160 --> 00:05:31,914
Als ik mag blijven, krijg je een
dollar per dag. Hier is een week.
62
00:05:31,998 --> 00:05:34,584
Ik ben een huisjesmelker.
63
00:05:34,667 --> 00:05:38,087
{\an8}alles 98 cent
64
00:06:29,305 --> 00:06:35,103
Sorry, poes. Ik moest naar m'n werk
en ik wilde een achtervolging op tv zien.
65
00:06:35,186 --> 00:06:41,692
Hij werd gepakt in een doodlopende
straat. Ze doen nooit wat ik zeg.
66
00:06:43,194 --> 00:06:45,905
Zit je in het plafond?
67
00:06:48,032 --> 00:06:54,372
Gebruik bovenste tree niet.
Stomme overheidsregeltjes.
68
00:06:56,916 --> 00:07:00,002
Waar haalt Bart z'n geld vandaan?
69
00:07:02,004 --> 00:07:08,886
Lisa? Wat spook je hier uit?
Zeg het maar tegen dokter Tonijn.
70
00:07:08,970 --> 00:07:13,141
Ik denk dat Bart iets uitvreet
en ik doorzoek z'n kamer.
71
00:07:13,224 --> 00:07:15,977
Je moet hem niet de bel aanbinden.
72
00:07:16,060 --> 00:07:20,982
Bedoel je de kat?
-Hoezo? Het gaat prima met de kat.
73
00:07:21,065 --> 00:07:25,987
Verlies een poppetje
waar je meisje bij is.
74
00:07:27,280 --> 00:07:33,202
Hallo.
-Ik krijg nog drie weken huur.
75
00:07:33,286 --> 00:07:38,749
Bart Simpson, je buit wreed
een arme, kansloze vrouw uit.
76
00:07:38,833 --> 00:07:42,003
Als je het mama vertelt,
moet Hettie weg.
77
00:07:42,086 --> 00:07:45,631
Meisje, heb je geen hart?
-Nee, alleen hersenen.
78
00:07:45,715 --> 00:07:49,302
Ja, ze zit vast
bij de spoorwegpolitie.
79
00:07:49,385 --> 00:07:55,433
Nu moet ik zingen voor m'n geld.
Dit liedje gaat over verlies.
80
00:07:56,851 --> 00:08:03,649
Het wagentje was om mee te winkelen
81
00:08:04,859 --> 00:08:12,241
Het ging veel meer voor me betekenen
82
00:08:12,325 --> 00:08:19,707
De pan waarin ik
m'n slappe soep kook lag erin
83
00:08:19,790 --> 00:08:27,173
En m'n oude PlayStation 3
84
00:08:27,256 --> 00:08:34,639
Het was m'n thuis en m'n godshuis
85
00:08:34,722 --> 00:08:42,104
Het was m'n thuis
en min of meer m'n auto
86
00:08:42,188 --> 00:08:48,903
Nu rol je alleen onder water
87
00:08:50,071 --> 00:08:56,786
Terwijl de winkel zich afvraagt
waar je bent
88
00:09:00,957 --> 00:09:03,834
Wauw, m'n kamergenoot heeft talent.
89
00:09:07,129 --> 00:09:11,425
Ik hou van volksmuziek. Dat was
een liedje uit de Appalachen.
90
00:09:11,509 --> 00:09:15,596
Ik kom uit Lickskillet.
Dat ligt vlak bij de Appalachen.
91
00:09:15,680 --> 00:09:20,142
Echt waar? Ik ben gek op
inheemse muziek uit de bergen.
92
00:09:20,226 --> 00:09:24,522
Wat fascinerend. Ik ben blij
dat je het een mooi liedje vond.
93
00:09:24,605 --> 00:09:27,692
Ja, ik vond het heel erg mooi.
94
00:09:27,775 --> 00:09:32,530
O, je wilt geld.
Sorry, maar dat heb ik niet.
95
00:09:32,613 --> 00:09:37,076
Ik ben ook muzikant.
Je kunt bij ons logeren.
96
00:09:37,159 --> 00:09:39,745
Deal, terug naar de kast van Bart.
97
00:09:39,829 --> 00:09:43,332
Nee, je bent een mens.
Je kunt in mijn kast slapen.
98
00:09:43,416 --> 00:09:47,044
Kijk aan. Wat reken je?
99
00:09:47,128 --> 00:09:51,966
Niks. Kunnen we over muziek praten?
-Bart, wat reken jij ook weer?
100
00:09:52,049 --> 00:09:55,511
Oké, we praten alleen als jij wilt.
Wat een eer.
101
00:09:55,595 --> 00:09:58,347
Oké, we gaan.
-Je hebt je bezeerd.
102
00:09:58,431 --> 00:10:01,559
Nee, dat is siroop.
-Ik zoek wel een doekje.
103
00:10:01,642 --> 00:10:05,187
Ik hou niet van doekjes.
-Oké, we zijn klaar.
104
00:10:05,271 --> 00:10:08,899
Test, één, twee.
-Nee, laat het raam open.
105
00:10:08,983 --> 00:10:11,360
Ik hou van krekels in m'n muziek.
106
00:10:11,444 --> 00:10:14,572
Dat past wel.
Ben je altijd muzikaal geweest?
107
00:10:14,655 --> 00:10:17,408
M'n vader speelde viool.
108
00:10:17,491 --> 00:10:21,579
Hij heette Bascom Lee Boggs.
-De Bascom Lee Boggs?
109
00:10:21,662 --> 00:10:28,044
Hij speelde met beginnende bands als
Gezellig en de Neefknuffelaars...
110
00:10:28,127 --> 00:10:33,174
Howlin' Sue en haar Rudimentaire
Orgel en Bloody Mary en de Kanaries.
111
00:10:33,257 --> 00:10:35,551
Heb je leren vioolspelen?
-Nee.
112
00:10:35,635 --> 00:10:40,890
Hij wilde me leren banjospelen,
maar toen werd hij blind.
113
00:10:40,973 --> 00:10:44,852
Wat erg.
-Hij werd in z'n gezicht geschoten.
114
00:10:44,935 --> 00:10:49,357
Hij lijkt nu op zo'n puzzel
waarin je stukjes verschuift.
115
00:10:49,440 --> 00:10:55,571
M'n moeder kon goed banjospelen,
maar zij werd helaas ook blind.
116
00:10:55,655 --> 00:11:00,826
Het was winter, ze werd ziek
en werd in haar gezicht geschoten.
117
00:11:00,910 --> 00:11:04,288
Wauw, wat heb je
een triest leven gehad.
118
00:11:04,372 --> 00:11:08,834
Dat gaat veranderen als ik de wereld
laat zien hoe goed je bent.
119
00:11:08,918 --> 00:11:15,758
Ik weet niet of de wereld me snapt,
maar jij gelukkig wel.
120
00:11:15,841 --> 00:11:21,222
Ik maak weinig bijzondere momenten
mee en zal dit nooit vergeten.
121
00:11:21,305 --> 00:11:27,520
Ik voel me hier helemaal thuis.
-Dank je wel.
122
00:11:27,603 --> 00:11:31,107
Oké, en drie, twee, één...
123
00:11:33,025 --> 00:11:37,655
O boekwinkel
124
00:11:37,738 --> 00:11:42,868
Het spijt me te zien
125
00:11:42,952 --> 00:11:48,624
Dat je winkel dicht is
126
00:11:48,708 --> 00:11:53,421
Ik mis je wc-beleid
127
00:11:53,504 --> 00:11:58,718
Ik zou in je toilethokjes slapen
128
00:11:58,801 --> 00:12:03,764
Dagenlang
129
00:12:03,848 --> 00:12:07,935
Het is prachtig, maar ik heb echt
een hekel aan muziek.
130
00:12:08,018 --> 00:12:12,273
Jammer. Ik wil een concert
in Springfield Park organiseren.
131
00:12:12,356 --> 00:12:14,775
We hebben licht en geluid nodig.
132
00:12:14,859 --> 00:12:18,362
Licht?
Daar heb je geen verstand van.
133
00:12:18,446 --> 00:12:22,700
U wilt me vast wel helpen.
-Waarom zou ik dat doen?
134
00:12:22,783 --> 00:12:27,955
Omdat u diep vanbinnen nog weet
hoe magisch muziek kan zijn.
135
00:12:28,038 --> 00:12:31,667
Je hebt gelijk.
Ik kan je passie niet verpesten.
136
00:12:31,751 --> 00:12:36,130
Die hou je zeker tot je
in groep vijf bij Mrs Ortner komt.
137
00:12:36,213 --> 00:12:43,179
Ik kreeg weer wat met Jeff, maar
we waren niet voor niks uit elkaar.
138
00:12:43,262 --> 00:12:45,973
Dat klinkt vreselijk
en ziet er dom uit.
139
00:12:49,810 --> 00:12:52,521
vergunning
gesponsord door Krusty Burger
140
00:12:56,025 --> 00:13:00,196
{\an8}graffiti door El Barto
141
00:13:06,702 --> 00:13:12,541
Hettie, ik heb een verrassing.
-Wel heb je ooit.
142
00:13:12,625 --> 00:13:17,379
Wat fantastisch.
-Ik heb m'n poppen verkocht.
143
00:13:17,463 --> 00:13:21,091
Vanuit feministisch oogpunt
had dat eerder gemoeten.
144
00:13:21,175 --> 00:13:24,470
Ik kan Ken nog in Stacy veranderen.
145
00:13:24,553 --> 00:13:27,973
Trek aan. Trek aan. Trek aan.
-Twee keer was genoeg.
146
00:13:29,475 --> 00:13:33,562
Bedankt, majesteit.
Ik neem graag nog een frisje.
147
00:13:33,646 --> 00:13:38,526
Lisa? Dit hebben we
eerder meegemaakt en het gaat mis.
148
00:13:38,609 --> 00:13:42,279
Ze breekt je hart en dat is
zo sterk als een zeepbel.
149
00:13:42,363 --> 00:13:49,078
Weet je nog van die dode plant?
-Dat is nu zeven maanden geleden.
150
00:13:49,161 --> 00:13:53,040
Daar gaan we weer.
-Weet je? Ga weg.
151
00:13:53,123 --> 00:13:56,669
Rij ons naar het radiostation
en ga dan weg.
152
00:13:56,752 --> 00:14:00,339
Wacht op ons,
breng ons thuis en ga dan weg.
153
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
Verdorie.
154
00:14:07,221 --> 00:14:10,099
Hallo.
-Homer, ik moet de was doen.
155
00:14:10,182 --> 00:14:12,935
Die doe ik wel.
156
00:14:13,018 --> 00:14:17,022
Idioot, nu moet je
altijd de was doen.
157
00:14:17,106 --> 00:14:22,319
Ik doe het verkeerd en dan vraagt ze
het nooit meer. Je bent een genie.
158
00:14:22,403 --> 00:14:25,865
Bedankt, hersenen.
Nee, ik ben een bloedprop.
159
00:14:28,075 --> 00:14:33,080
Ik ga erin. Gelukkig heb ik de boel
nooit geïsoleerd.
160
00:14:40,296 --> 00:14:46,760
Ik glij stil door de muur.
Heel stil.
161
00:14:51,307 --> 00:14:56,729
Uitstekende spijkers.
Een hete leiding.
162
00:14:56,812 --> 00:14:59,481
Dat is een ruwe tong.
163
00:15:03,152 --> 00:15:07,239
Dat is...
Hè, verdorie.
164
00:15:10,242 --> 00:15:12,328
Gelukkig hebben we geen paard.
165
00:15:14,371 --> 00:15:16,206
Welkom bij Mountain Trax.
166
00:15:16,290 --> 00:15:21,921
Ik heb vandaag Hettie Mae Boggs
te gast, de baby onder de Boggs.
167
00:15:22,004 --> 00:15:27,509
Geen baby, hoor. Hoewel m'n
moeder een baby van tien kilo kreeg.
168
00:15:27,593 --> 00:15:33,140
Dit lijkt wel een begrafenis.
-We praten allemaal zo.
169
00:15:33,223 --> 00:15:36,810
Dus je geeft vanavond een concert?
-Ja, dat klopt.
170
00:15:36,894 --> 00:15:40,439
Waarom trad je niet op
met je broers en zussen?
171
00:15:40,522 --> 00:15:42,983
Ze hebben het wel gevraagd.
172
00:15:43,067 --> 00:15:47,279
Ze zeiden dan: Pak een banjo
en speel een liedje met ons.
173
00:15:47,363 --> 00:15:52,117
Dan zei ik: Ik zit liever bij
de kreek met m'n shotje heroïne.
174
00:15:52,201 --> 00:15:55,621
Wacht, wat?
-Klopt het dat je werd ontdekt...
175
00:15:55,704 --> 00:15:59,124
en telkens weer
je fans de rug toekeerde?
176
00:15:59,208 --> 00:16:03,754
Dat patroon herken ik wel.
Heb je ook zware pijnstillers?
177
00:16:03,837 --> 00:16:06,340
Als je die hebt, knipoog dan.
178
00:16:06,423 --> 00:16:10,094
Het is tijd voor de reclame.
En ik knipoog niet.
179
00:16:10,177 --> 00:16:12,846
Hij wil ze zelf en deelt niet.
180
00:16:12,930 --> 00:16:15,432
Zeg dat je bent afgekickt.
181
00:16:15,516 --> 00:16:20,062
Je praat over heroïne, zodat
niemand je voorbeeld zal volgen.
182
00:16:20,145 --> 00:16:22,940
Stel me gerust, want ik ben bang.
183
00:16:23,023 --> 00:16:27,528
Ik zal je niet teleurstellen.
Wij snappen elkaar, toch?
184
00:16:27,611 --> 00:16:31,573
Als ik niks krijg,
dan schiet ik iemand in z'n gezicht.
185
00:16:31,657 --> 00:16:34,952
Heb je je ouders
in het gezicht geschoten?
186
00:16:35,035 --> 00:16:39,248
Dat weet ik niet. Dat soort dingen
herinner je je niet.
187
00:16:39,331 --> 00:16:41,542
Ik ga nu weg. Dag.
188
00:16:41,625 --> 00:16:47,214
Als ze morgen je gezicht stukschiet,
dan zag je er zo uit.
189
00:16:47,297 --> 00:16:49,216
{\an8}Lisa met heel gezicht
verzenden
190
00:16:50,426 --> 00:16:54,221
Ze zal me niet teleurstellen.
191
00:16:54,304 --> 00:16:58,600
Ik red haar.
-Oké, je bent echt niet wijs.
192
00:16:58,684 --> 00:17:02,146
Hoe ging het voethonkbal?
-Dat was gelogen.
193
00:17:02,229 --> 00:17:05,024
Lisa heeft een junk
in de kast verstopt.
194
00:17:05,107 --> 00:17:09,862
Jij verstopte haar ook in jouw kast.
-Die verhuurde ik.
195
00:17:15,868 --> 00:17:20,581
Homer, wat gebeurt er in ons huis?
-Waarom vraag je mij kat, dat?
196
00:17:20,664 --> 00:17:26,086
Homer, ik weet het van de kat
en de hond. Niks aan de hand.
197
00:17:26,170 --> 00:17:28,756
Ik heb alles geregeld.
-Wist je dat?
198
00:17:28,839 --> 00:17:32,051
Het was sexy dat je deed
alsof je kon klussen.
199
00:17:32,134 --> 00:17:36,930
Lisa liet zonder toestemming
een vreemde vrouw in ons huis wonen.
200
00:17:37,014 --> 00:17:42,352
Ik weet niet waar ze is en het
concert begint over een half uur.
201
00:17:42,436 --> 00:17:48,442
Hou het publiek maar even bezig.
-Ik pak m'n saxofoon.
202
00:17:48,525 --> 00:17:52,196
Dan vliegt het publiek je aan.
-Hou je mond.
203
00:17:52,279 --> 00:17:57,451
Als jullie die vrouw willen vinden,
dan heb ik een tip.
204
00:17:57,534 --> 00:18:00,788
Hettie ruikt meestal
naar illegale drank.
205
00:18:00,871 --> 00:18:02,581
Naar het land van Cletus.
206
00:18:03,707 --> 00:18:09,296
Sta op, loop door een wasstraat
en ga naar dat concert.
207
00:18:09,379 --> 00:18:13,967
Hou je mond.
-Ik spreek vloeiend dronkenmanstaal.
208
00:18:14,051 --> 00:18:20,349
Kom op, sta op.
-Jij staat nu op en...
209
00:18:20,432 --> 00:18:26,855
Wat een brutaliteit.
-Niemand zegt wat ik moet doen.
210
00:18:26,939 --> 00:18:31,860
Jij niet, de politie niet
en zelfs de politie niet.
211
00:18:31,944 --> 00:18:38,033
Waarom gaf je haar een geweer?
-Ik heb niemand een geweer gegeven.
212
00:18:38,117 --> 00:18:41,286
Dat heeft ze vast
uit de paraplubak gepakt.
213
00:18:41,370 --> 00:18:46,125
Je dochtertje was aardig, dus ik kan
je niet in je gezicht schieten.
214
00:18:46,208 --> 00:18:49,002
Ik maak je alleen een week doof.
215
00:18:49,086 --> 00:18:52,631
Ik moet naar de kerk morgen,
mag de andere kant ook?
216
00:18:55,843 --> 00:18:58,470
Geef het op. Ze komt niet.
217
00:19:01,390 --> 00:19:05,352
Je hebt een sterke vijand in NPR.
218
00:19:05,435 --> 00:19:08,897
Onze wraak wordt mogelijk gemaakt
door luisteraars.
219
00:19:13,485 --> 00:19:15,988
Hallo, Springfield.
220
00:19:16,071 --> 00:19:19,908
Ze zijn weg
en ik ga je dit nooit vergeven.
221
00:19:23,036 --> 00:19:28,458
Toen ik bij de rivier ging bidden
222
00:19:28,542 --> 00:19:32,838
Gleed ik uit in de modder
en raakte de weg kwijt
223
00:19:32,921 --> 00:19:37,467
Ik vond een zak chips
en een halve Twix
224
00:19:37,551 --> 00:19:42,514
Bedankt Heer voor deze dag
225
00:19:42,598 --> 00:19:47,603
Schatje, ik had het moeilijk
226
00:19:47,686 --> 00:19:52,191
Met schoenen van broodzakken
en een kroon van Burger King
227
00:19:52,274 --> 00:19:56,612
Schatje, ik had het moeilijk
228
00:19:56,695 --> 00:20:01,950
En het zal vast nog wel even
moeilijk blijven
229
00:20:03,869 --> 00:20:07,581
Oké, je mag op onze bank slapen.
230
00:20:07,664 --> 00:20:11,835
Bedankt, lieverd. Hoe laat
maken jullie die bankgrappen?
231
00:20:11,919 --> 00:20:14,546
Rond elf uur 's morgens.
Wees gerust.
232
00:20:22,888 --> 00:20:25,724
{\an8}afkickcentrum
goedkoop want het helpt niet
233
00:20:25,807 --> 00:20:32,731
In het huis naast Flanders
woont de duivelse jongen Bart
234
00:20:32,814 --> 00:20:38,570
Die dikke raakte z'n kat kwijt
en het meisje heeft een groot hart
235
00:20:38,654 --> 00:20:45,244
{\an8}Op de gordijnen staan maiskolven
er hangt een zeilboot aan de muur
236
00:20:45,327 --> 00:20:48,455
{\an8}Je hebt Selma en Patty
en opa is getikt
237
00:20:48,538 --> 00:20:51,541
{\an8}Apu en z'n ijsdrankje
de vis met drie ogen
238
00:20:51,625 --> 00:20:54,753
{\an8}Ze weten niet
dat ik het zilver heb gepakt
239
00:20:54,836 --> 00:20:59,091
{\an8}Uit het huis naast Flanders
240
00:21:02,052 --> 00:21:03,762
{\an8}Iedereen de tunnel in.
241
00:21:03,845 --> 00:21:11,144
{\an8}In het huis naast Flanders
is mams kapsel torenhoog
242
00:21:11,228 --> 00:21:17,234
{\an8}De baby zegt niks
en niemand die zich daarover boog
243
00:21:18,777 --> 00:21:22,072
{\an8}Het is hier viezer dan in de tunnel.
244
00:21:22,155 --> 00:21:26,326
{\an8}Vertaling: Maleen Hof
SDI Media
245
00:21:26,785 --> 00:21:28,787
Recut: Tijl Scheurleer
BTI Studios