1 00:00:02,377 --> 00:00:04,796 Ich kann nichts sehen! 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,553 EIN NOBLER GEIST VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,431 SIND SIE BLUMEN LEID? SCHICKEN SIE IHR DIESES JAHR FISCH! 4 00:00:15,932 --> 00:00:18,518 HERSHEY KISSES FALLEN NICHT AUS AMORS HINTERN 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,734 3 TAGE OHNE UNFALL 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,011 Familie Simpson 7 00:00:53,762 --> 00:00:55,722 Wenn ihr das lest, bin ich tot. So ist es am Besten. - C 8 00:01:00,852 --> 00:01:01,853 FLUGHAFEN SPRINGFIELD 9 00:01:18,703 --> 00:01:20,413 FRANZÖSISCHE FREMDENLEGION HAUPTQUARTIER 10 00:01:20,497 --> 00:01:21,748 OFFIZIERSZELT 11 00:01:45,647 --> 00:01:49,734 Homer - Du verbringst zu viel Zeit auf der Couch. Tschüss, Marge 12 00:02:00,328 --> 00:02:01,579 {\an8}- Sir? - Ja? 13 00:02:01,663 --> 00:02:03,998 {\an8}Nun, morgen ist Valentinstag... 14 00:02:04,082 --> 00:02:07,293 {\an8}Ja, der Gedenktag an das große Massaker in Chicago. 15 00:02:07,377 --> 00:02:11,297 {\an8}Unsere Mitarbeiter möchten früher gehen. Sie wollen heim zu ihren Lieben. 16 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 {\an8}Ich bleibe natürlich bei Ihnen. 17 00:02:16,553 --> 00:02:18,763 {\an8}Smithers, mehr Gesichtszement! 18 00:02:19,889 --> 00:02:20,974 Niemals! 19 00:02:21,057 --> 00:02:23,601 Falls Sie eine Rebellion im Keim ersticken wollen... 20 00:02:23,685 --> 00:02:26,146 Dürfte ich eine Party nach Feierabend vorschlagen? 21 00:02:26,229 --> 00:02:28,565 Falls Sie so wollen, ein Tanz der verliebten Herzen. 22 00:02:28,648 --> 00:02:30,942 Herzen? 23 00:02:31,025 --> 00:02:32,902 SPRINGFIELD NUKLEARBALL DER VERLIEBTEN HERZEN 24 00:02:33,695 --> 00:02:35,280 Lecker. 25 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 Ausgezeichnet. 26 00:02:37,157 --> 00:02:38,616 {\an8}GESCHENKE ESSEN - TRANSPLANTATION 27 00:02:39,659 --> 00:02:40,869 {\an8}Keine Süßigkeiten. 28 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 {\an8}Das sind keine Süßigkeiten, sondern Babyherzen. 29 00:02:45,999 --> 00:02:48,418 {\an8}Das ist wirklich ein Ball der verliebten Herzen! 30 00:02:48,501 --> 00:02:49,878 {\an8}VALENTINSTAG 31 00:02:54,966 --> 00:02:58,928 {\an8}Hey, Brandine! Weißt du, wie man Cherubim zubereitet? 32 00:02:59,012 --> 00:03:03,057 {\an8}Cletus, ich kann doch alles kochen, was du abknallen kannst. 33 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 {\an8}Brandine, unter allen Cousinen, die ich hätte heiraten können... 34 00:03:06,686 --> 00:03:08,813 {\an8}habe ich dich, meine Schwester, vorgezogen. 35 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 Liebe 36 00:03:11,691 --> 00:03:15,612 {\an8}Carl, das ist Mandy. Mandy, ist Carl nicht wie beschrieben? 37 00:03:15,695 --> 00:03:17,822 {\an8}Lenny, wir sollten aufhören, über Carl zu reden. 38 00:03:17,906 --> 00:03:20,325 {\an8}Warum verlangst du nicht, dass ich das Atmen einstelle? 39 00:03:20,408 --> 00:03:24,245 Marge, hier kommt zusammen, was ich am meisten mag: 40 00:03:24,329 --> 00:03:26,331 Quatsch machen und dich. 41 00:03:26,414 --> 00:03:30,501 {\an8}Hör mal, ich hatte schon immer einen Wunschtraum... 42 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 {\an8}Falls du mitmachen willst. 43 00:03:39,135 --> 00:03:41,471 Was treiben die munteren Hündchen denn jetzt wieder? 44 00:03:46,559 --> 00:03:49,771 {\an8}Laut dem Unternehmer sollte die Fallgrube bodenlos sein. 45 00:03:49,854 --> 00:03:51,272 {\an8}Der verliert seine Lizenz! 46 00:03:52,065 --> 00:03:55,109 {\an8}Professor! Ich wusste nicht, dass Sie hier arbeiten. 47 00:03:55,193 --> 00:03:58,196 {\an8}Als Berater. Manchmal hört man auf mich, manchmal nicht. 48 00:03:58,279 --> 00:04:00,573 {\an8}Es hat Tote gegeben. Von mir haben Sie das nicht. 49 00:04:00,657 --> 00:04:02,408 Wer ist Ihre Begleiterin? 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,202 {\an8}Bis jetzt noch niemand. 51 00:04:04,285 --> 00:04:07,080 {\an8}Aber der Frink-Charme sprüht ja auch noch nicht! 52 00:04:07,163 --> 00:04:09,832 {\an8}Hallo, Sie da, gnädige Frau. 53 00:04:11,000 --> 00:04:12,794 REAKTORKERN 54 00:04:12,877 --> 00:04:16,547 {\an8}Da gibt es nichts falsch zu verstehen. 55 00:04:20,385 --> 00:04:21,636 Hallo, Homer! 56 00:04:21,719 --> 00:04:23,763 Was ist denn, Dad? 57 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 Heute ist Valentinstag. Ich bin allein. 58 00:04:26,641 --> 00:04:29,519 Und die Katze, die riecht, ob man stirbt, starrt mich an! 59 00:04:29,602 --> 00:04:31,688 Wen starrst du denn an? 60 00:04:31,771 --> 00:04:33,064 Sohn, ich habe Angst. 61 00:04:33,147 --> 00:04:36,067 Diese Katze hat dieses Jahr schon fünf Leute erledigt. 62 00:04:36,150 --> 00:04:39,862 Leute in den 90ern sterben nicht einfach so ohne Grund. 63 00:04:39,946 --> 00:04:41,239 Bitte komm! 64 00:04:42,865 --> 00:04:44,867 Na gut, Dad. Wir kommen. 65 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 Könnt ihr mir ein Paket Windeln mitbringen? 66 00:04:47,453 --> 00:04:49,122 Himmel, die glauben immer, die seien für mich! 67 00:04:49,205 --> 00:04:52,083 Schön, dann einfach eine Vorratsdose Salbe für den Po. 68 00:04:53,501 --> 00:04:54,877 Beeilt euch! 69 00:04:54,961 --> 00:04:57,463 VALENTINSTAG: WIR MÖGEN UNSERE ALTERCHEN 70 00:04:57,547 --> 00:04:59,132 SPRINGFIELD SENIOREN-SCHLOSS 71 00:05:03,594 --> 00:05:07,140 Ich wünsche allen einen frohen Valentinstag! 72 00:05:07,223 --> 00:05:10,059 Warum? Es sei denn, Sie haben das fehlende Puzzlestück. 73 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 DIE FRIEDHÖFE DER NORMANDIE 74 00:05:11,519 --> 00:05:13,563 Soll ich uns etwas Musik machen? 75 00:05:22,947 --> 00:05:26,451 Zu dem Stück tanzten Auggie und ich immer. 76 00:05:26,534 --> 00:05:29,787 Ja, zu der Melodie liebten sich mein Kleiner und ich immer. 77 00:05:29,871 --> 00:05:33,166 Wir machten ein Kind, das nie zu Besuch kommt. 78 00:05:33,249 --> 00:05:36,210 Und jetzt geht es weiter mit Prairie Home Companion. 79 00:05:38,004 --> 00:05:40,048 - Nein! - Stecker rausziehen! 80 00:05:40,131 --> 00:05:41,716 Nein, bei mir! 81 00:05:41,799 --> 00:05:46,929 Die Valentinspralinen für unsere swingenden Senioren! 82 00:05:47,013 --> 00:05:50,099 Seien Sie nicht so gönnerhaft. Es sind doch nur Pillen! 83 00:05:50,183 --> 00:05:52,602 Aber eine neue Marke. Und richtig hübsch sind die. 84 00:05:52,685 --> 00:05:55,813 Da, Grün! Wie M & M's in der Farbe der Hoffnung! 85 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 Die wirken schon. 86 00:05:58,775 --> 00:06:01,235 Viel besser. 87 00:06:04,072 --> 00:06:07,450 Ich will nicht mehr nörgeln, ich will angeben. 88 00:06:07,533 --> 00:06:10,244 Mein Bart ist auf einmal nicht mehr so angespannt. 89 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 EISENWARENHANDEL 90 00:06:28,471 --> 00:06:30,765 Mona? Ich dachte, du wärst nicht mehr hier. 91 00:06:30,848 --> 00:06:33,309 Unsinn, Abe. Ich habe dich nicht verlassen. 92 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 Ich verlasse dich nie. 93 00:06:34,769 --> 00:06:37,021 Das klingt nicht wie die Mona, die ich kenne. 94 00:06:37,105 --> 00:06:39,148 Ich bin die Mona deiner Erinnerung. 95 00:06:39,232 --> 00:06:42,777 Die Nostalgie machte aus Wut den reinsten zuckersüßen Honig. 96 00:06:42,860 --> 00:06:47,240 Du sagst also, dass du wirklich hier bist. 97 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 Können wir sie einfach hierlassen? 98 00:06:58,000 --> 00:07:00,795 Marge, wir lassen sie doch immer einfach hier. 99 00:07:00,878 --> 00:07:03,047 Ich finde, wir sollten mehr tun. 100 00:07:03,131 --> 00:07:04,841 Wir könnten deine Mutter besuchen. 101 00:07:04,924 --> 00:07:07,135 Nein. Nein, du hast recht. Fahren wir heim. 102 00:07:07,218 --> 00:07:08,803 {\an8}15. FEBRUAR 103 00:07:08,886 --> 00:07:12,640 Seht mal her! Billige Valentinsreste aus dem CVS. 104 00:07:12,723 --> 00:07:14,600 Eine Schachtel für dich! Eine für dich! 105 00:07:14,684 --> 00:07:17,895 Dich habe ich nicht vergessen, verdächtiger iranischer Kollege. 106 00:07:17,979 --> 00:07:19,605 Bitte, nennen Sie mich Dennis. 107 00:07:19,689 --> 00:07:21,983 HÖCHSTE GEHEIMHALTUNGSSTUFE 108 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 Oh, mein... 109 00:07:25,403 --> 00:07:28,781 Professor. Professor, kommen Sie schon. Hier wird gearbeitet! 110 00:07:28,865 --> 00:07:30,533 Was zu trinken! 111 00:07:31,659 --> 00:07:34,245 Oh, mein Eierkopf ist angeschlagen. 112 00:07:34,328 --> 00:07:36,247 Haben Sie hier die Nacht verbracht? 113 00:07:36,330 --> 00:07:37,999 Ja, richtig, stimmt genau. 114 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 Der Valentinstag ist für mich immer recht schwierig. 115 00:07:40,626 --> 00:07:44,672 Beim Stephen Hawking-Film fragte ich mich: "Der hat eine Frau?" 116 00:07:44,755 --> 00:07:46,340 Und ich? 117 00:07:46,424 --> 00:07:49,093 - Zwei Töchter. - Ich gewinne nie! 118 00:07:49,177 --> 00:07:51,596 Und ich bin immer nur der, der zusieht. 119 00:07:51,679 --> 00:07:55,766 Ich habe reichlich Erfahrung mit einer Frau gemacht. 120 00:07:55,850 --> 00:07:59,312 Beziehungen funktionieren nach dem Motto Versuch und Irrtum. 121 00:07:59,395 --> 00:08:02,315 Wie Jahrestage. Ich versuchte es mit: "Hab ich vergessen". 122 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 Dann mit: "Zu spät daran gedacht". 123 00:08:03,900 --> 00:08:07,278 Dann sagte ich mir: "Lass dich von Lisa erinnern". 124 00:08:07,361 --> 00:08:10,573 Und meine Beziehung zu Lisa war noch nie so gut. 125 00:08:10,656 --> 00:08:12,742 Versuch und Irrtum, sagen Sie? 126 00:08:12,825 --> 00:08:16,913 Guter Mann, das ist doch genau die wissenschaftliche Methode. 127 00:08:16,996 --> 00:08:19,290 Das war ein bisschen verschwendet. 128 00:08:19,373 --> 00:08:20,458 Viel besser. 129 00:08:20,541 --> 00:08:24,212 Ich ergründe das Geheimnis der Frauen wissenschaftlich. 130 00:08:27,798 --> 00:08:31,052 Die Forschung ergründet alles außer Kalter Fusion, Quasaren... 131 00:08:31,135 --> 00:08:33,012 LIEBE = SICH NIE ENTSCHULDIGEN ZU MÜSSEN 132 00:08:33,095 --> 00:08:36,057 ...dem Inneren Schwarzer Löcher und dem Vorläufer des Urknalls. 133 00:08:36,140 --> 00:08:39,268 Alles andere lässt sich lösen, inklusive die Frage der Liebe. 134 00:08:39,352 --> 00:08:40,436 LIEBÄ! 135 00:08:40,520 --> 00:08:41,646 DIE GESETZESLOSE 136 00:08:41,729 --> 00:08:43,856 Blödsinn, Professor! Männer und Frauen kommen nicht... 137 00:08:43,940 --> 00:08:46,025 durch Wissenschaft zusammen. Die Chemie muss stimmen! 138 00:08:46,108 --> 00:08:48,236 - Die gehört zur Wissenschaft. - Was?! 139 00:08:48,319 --> 00:08:49,987 {\an8}SPRINGFIELD HEIGHTS TECHNISCHE HOCHSCHULE 140 00:08:50,071 --> 00:08:53,574 Ich habe eine gewaltige Anzahl Frauen befragt. 141 00:08:53,658 --> 00:08:55,076 Die Frage lautete: 142 00:08:55,159 --> 00:08:56,869 Was zieht Sie an einem Mann an? 143 00:08:56,953 --> 00:08:58,788 Hören wir mal zu und lernen wir daraus. 144 00:08:58,871 --> 00:09:01,207 Bei einem Glas Limonade. Selbst gepresst. 145 00:09:01,290 --> 00:09:04,418 - Das Wichtigste für mich... - Sicher, sie waren nett... 146 00:09:04,502 --> 00:09:06,087 Ich mag es, wenn sie groß sind. 147 00:09:06,170 --> 00:09:07,838 - Blaue Augen. - Mit Kinderwunsch. 148 00:09:07,922 --> 00:09:10,174 Das letzte habe ich nicht gehört. 149 00:09:10,258 --> 00:09:12,510 WILL GOTT SPIELEN BESSERT GENETISCHE AUSRUTSCHER AUS 150 00:09:12,593 --> 00:09:17,890 Statt der dicken Brillengläser trage ich blaue Kontaktlinsen. 151 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 Dazu Plateauschuhe. 152 00:09:20,518 --> 00:09:23,354 Man wird größer, kann auf andere hinabsehen. 153 00:09:23,437 --> 00:09:24,522 Wunderbar. 154 00:09:25,690 --> 00:09:28,025 Schauen Sie nur, ich bin Herman Munster! 155 00:09:28,109 --> 00:09:31,445 Der hatte doch Lily, die ziemlich attraktiv war. 156 00:09:32,405 --> 00:09:35,366 Finden Sie mich attraktiv? 157 00:09:35,449 --> 00:09:36,701 Leider nicht. 158 00:09:36,784 --> 00:09:37,910 Verflixt! 159 00:09:37,994 --> 00:09:41,330 Der Android war programmiert, immer nur Ja zu sagen. 160 00:09:43,791 --> 00:09:48,129 Warum? Warum nur? Was übersehe ich hier? 161 00:09:48,212 --> 00:09:49,964 Professor, ich will nicht anecken... 162 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 Aber könnte es an Ihrer Stimme liegen? 163 00:09:52,300 --> 00:09:54,343 Was stimmt damit denn nicht? 164 00:09:54,427 --> 00:09:58,556 Sie steigt, fällt, es gibt extra Worte und dieser Unsinn in... 165 00:10:01,017 --> 00:10:03,352 Mein Gott, es liegt an der Stimme. 166 00:10:04,645 --> 00:10:07,773 Hallo? Wir sind hier, um Abe Simpson zu sehen. 167 00:10:07,857 --> 00:10:10,818 - Ich habe eine Karte gebastelt. - Ich bin hier. Das reicht. 168 00:10:13,029 --> 00:10:14,780 Was, zum...? 169 00:10:14,864 --> 00:10:17,742 Gottchen, ich dachte, das hätte sich mittlerweile erledigt. 170 00:10:20,369 --> 00:10:22,288 Die stehen wirklich total neben sich. 171 00:10:22,371 --> 00:10:24,749 Irgendwie muss man das doch ausnutzen können. 172 00:10:24,832 --> 00:10:27,251 Wem sagst du das! 173 00:10:28,961 --> 00:10:30,046 ALTE KNACKER-RINGE 174 00:10:30,129 --> 00:10:32,632 Diese kleine Vorrichtung kommt unter die Zunge. 175 00:10:32,715 --> 00:10:35,134 Dann ändert sich alles. 176 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 Diese Stimme ist eine Mischung aus großartigen Stimmen: 177 00:10:39,055 --> 00:10:43,142 von Clark Gable über Walter Cronkite bis zu Rush Limbaugh! 178 00:10:43,225 --> 00:10:46,604 Seine Politik ist schlimm, aber die Stimme hallt im Körper nach. 179 00:10:47,688 --> 00:10:49,440 Das klingt wirklich ganz anders. 180 00:10:49,523 --> 00:10:51,609 Sie machen mich echt heiß. 181 00:10:51,692 --> 00:10:54,111 Es wird wohl Zeit für einen Test am Objekt. 182 00:10:54,195 --> 00:10:57,990 - Sonst noch Tipps, Homer? - Ja. Zum Yoga gehen. 183 00:10:58,074 --> 00:10:59,742 Da wimmelt es von Frauen. 184 00:10:59,825 --> 00:11:02,203 Was wissen Sie denn über Yoga? 185 00:11:02,286 --> 00:11:04,747 Ich dachte, dort gäbe es Joghurt. 186 00:11:05,748 --> 00:11:06,999 WILLKOMMEN IN ATLANTIC CITY 187 00:11:07,833 --> 00:11:09,585 21! Die Bank gewinnt wieder! 188 00:11:11,962 --> 00:11:15,341 Jetzt kommt der Star des Abends, Dolly Parton. 189 00:11:19,470 --> 00:11:21,263 Sie ist so gut. 190 00:11:22,473 --> 00:11:24,225 - Bart! - Ay caramba! 191 00:11:24,308 --> 00:11:28,145 Du nutzt die Leute, die nicht wissen, wo sie sind, aus. 192 00:11:28,229 --> 00:11:30,189 Ich bringe sie dahin zurück, wo sie hingehören. 193 00:11:30,272 --> 00:11:33,567 Nein, auf keinen Fall. Er hat mir eine Suite gratis gegeben! 194 00:11:33,651 --> 00:11:35,945 Fantastisch! 195 00:11:43,369 --> 00:11:46,831 Sie können Leuten, die nicht mal einen Pfirsich essen können... 196 00:11:46,914 --> 00:11:48,708 nicht mit Medikamenten vollstopfen! 197 00:11:48,791 --> 00:11:52,378 Mrs. Simpson, wenn die Senioren keine Medikamente bekommen... 198 00:11:52,461 --> 00:11:54,797 kann ich mir nicht alle Folgen von Boardwalk Empire ansehen. 199 00:11:54,880 --> 00:11:56,549 Zum Schluss kommt Nucky um! 200 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 Ja. Sie können mich mal! 201 00:11:58,467 --> 00:12:01,387 - Ich werde Sie anzeigen. - Das ist mir doch egal. 202 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 Was...? 203 00:12:04,473 --> 00:12:07,268 Sie haben mich erledigt. Ich werde etwas völlig Neues fragen: 204 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 Was kann ich für Sie tun? 205 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 NACH UNTEN SCHAUENDER HUND 206 00:12:10,855 --> 00:12:13,607 Ich warte draußen. Dann können sie mich zu nichts zwingen. 207 00:12:13,691 --> 00:12:17,027 Alles ist verändert, Größe, Augen, Beziehungsstatus. 208 00:12:17,111 --> 00:12:19,905 Keine Ahnung, warum ich da “nicht zu haben” schrieb. 209 00:12:19,989 --> 00:12:21,365 Geholfen hat das nichts. 210 00:12:21,449 --> 00:12:25,619 Aber jetzt ist es an der Zeit, meine Stimme zu verändern. 211 00:12:25,703 --> 00:12:27,621 Stimme. 212 00:12:30,583 --> 00:12:34,003 Na dann, hasta la vista, Frinky! 213 00:12:38,841 --> 00:12:41,844 Ich lande immer neben dem Idioten, der hier Frauen sucht. 214 00:12:41,927 --> 00:12:43,053 Ich verstehe schon. 215 00:12:43,137 --> 00:12:45,473 Du hast dich von deinem Freund getrennt... 216 00:12:45,556 --> 00:12:47,308 weil es mit seiner Karriere nicht klappte. 217 00:12:47,391 --> 00:12:50,603 Dann siehst du dich um, aber du triffst nur Versager. 218 00:12:50,686 --> 00:12:53,647 Jetzt hoffst du auf einen Mann, den du umarmen kannst... 219 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 und der dir die Kabel hinterm Fernseher entwirrt. 220 00:12:56,400 --> 00:13:00,404 Das kannst du mir glauben, Süße, ich kann jedes Kabel entwirren. 221 00:13:00,488 --> 00:13:02,948 Ich möchte dir ein Foto meines Hündchens zeigen. 222 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Ja, er heißt... 223 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Logarithmus. 224 00:13:06,744 --> 00:13:07,745 Ich meine Larry. 225 00:13:09,413 --> 00:13:10,873 Das ist meine Nummer. 226 00:13:10,956 --> 00:13:13,834 Und als Beweis, dass es nicht gelogen ist... 227 00:13:14,794 --> 00:13:16,879 Ja, Baby. 228 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 Ruf mich an! 229 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 TIME DISSOLVE-MAGAZIN 230 00:13:21,425 --> 00:13:24,220 Man liest Seite drei und auf einmal hat man schon... 231 00:13:24,303 --> 00:13:26,055 den letzten Artikel durchgelesen. 232 00:13:26,138 --> 00:13:28,808 - Ich habe ihre Nummern. - Sie sind gerissen. 233 00:13:28,891 --> 00:13:31,185 Gerissen wie Carl. Jetzt muss ich aber heim. 234 00:13:31,268 --> 00:13:34,480 Kann ich den Chip haben? Falls Marge sauer ist. 235 00:13:34,563 --> 00:13:37,233 Aber klar doch, Kumpel. Ich habe noch mehr. 236 00:13:41,487 --> 00:13:44,406 Murmel, murmel, Baby. 237 00:13:49,036 --> 00:13:51,831 Ich habe mir solche Sorgen gemacht. Wo warst du? 238 00:13:51,914 --> 00:13:55,334 Nein, sag nichts. Spar dir deine dummen Lügengeschichten. 239 00:13:55,417 --> 00:14:00,381 Marge, meine Liebe, du bist das Kotelettchen mit Soße. 240 00:14:00,464 --> 00:14:04,468 Und ich bin das Apfelpüree, das deinen Geschmack unterstreicht. 241 00:14:04,552 --> 00:14:06,887 Oh, Homie. 242 00:14:10,558 --> 00:14:12,226 Verflixt, was war das denn? 243 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 Was zum...? Du bist nicht meine Frau! 244 00:14:14,436 --> 00:14:16,647 Faszinierend. 245 00:14:16,730 --> 00:14:17,982 Wie du willst. 246 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 Professor, erzählen Sie, was letzte Nacht lief. Alles! 247 00:14:24,280 --> 00:14:28,284 Nicht jetzt. Ich habe Besuch und danach ein Rendezvous. 248 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 {\an8}ICH LIIIIIIBE DICH Booberella 249 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 {\an8}Und dann noch eins. 250 00:14:30,870 --> 00:14:33,289 Kann es sein, dass allzu viel ungesund ist? 251 00:14:33,372 --> 00:14:35,416 Das ist Nookie Kwan, meine Cousine. 252 00:14:35,499 --> 00:14:39,003 - Nummer eins an der East Side. - Oy verdammich! 253 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 - Hat jemand John Frink gesehen? - Hier ist er nicht. 254 00:14:45,593 --> 00:14:48,888 Aber sein Hover-Tronic Frink-Mobil steht doch draußen. 255 00:14:48,971 --> 00:14:51,473 Wenn ich sage, er ist nicht hier, dann ist er nicht hier. 256 00:14:51,557 --> 00:14:54,310 Hey, Moe, in meinem Bier schwimmt eine Ratte. 257 00:14:54,393 --> 00:14:55,895 Da schwimmt keine Ratte. 258 00:14:57,104 --> 00:15:01,066 Danke, guter Mann, aber dort unten sah ich Schreckliches. 259 00:15:01,150 --> 00:15:03,694 Zum Beispiel, dass Moe keine Hosen trägt. 260 00:15:03,777 --> 00:15:05,529 Heute ist Schürzen-Dienstag. 261 00:15:05,613 --> 00:15:07,448 SCHÜRZEN-DIENSTAG ALLE DRINKS ZUM NORMALEN PREIS 262 00:15:07,531 --> 00:15:09,116 Frinky, Sie sind ein Glückspilz. 263 00:15:09,199 --> 00:15:12,411 Sie sammeln Frauen, während ich nicht eine finden kann... 264 00:15:12,494 --> 00:15:15,205 die es mit mir und meinem zahmen Vielfraß aushält. 265 00:15:15,289 --> 00:15:16,707 - Frink hat Glück. - Ich kriege keine. 266 00:15:16,790 --> 00:15:18,292 Manche Kerle kriegen alles. 267 00:15:18,375 --> 00:15:19,877 Schauen wir mal... 268 00:15:19,960 --> 00:15:22,755 Männer auf der Suche plus einsame Frauen... 269 00:15:22,838 --> 00:15:24,632 Die bringe ich einfach zusammen! 270 00:15:24,715 --> 00:15:26,175 Nicht schlecht. Wie wäre es... 271 00:15:26,258 --> 00:15:28,218 mit einem Bier und einer Ofenkartoffel? 272 00:15:28,302 --> 00:15:31,430 - Das klingt lecker. - Wir haben keine Kartoffeln. 273 00:15:32,973 --> 00:15:36,435 Was ist denn los? Die sind ja alle unglaublich deprimiert. 274 00:15:44,068 --> 00:15:45,861 Die Halluzinationen nahmen überhand. 275 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 Sie bekommen keine Pillen mehr. 276 00:15:47,821 --> 00:15:51,200 Versteckt sind sie da, wo sie keiner sucht: In der Bibliothek. 277 00:15:51,283 --> 00:15:53,702 Aber mit einem haben Sie nicht gerechnet: 278 00:15:53,786 --> 00:15:57,539 ich gehe dort hin, weil das der einzige beheizte Raum ist. 279 00:15:59,500 --> 00:16:02,795 Grampa! Du darfst keine gefährlichen Pillen nehmen. 280 00:16:02,878 --> 00:16:04,505 Nur aus einem Pappbecherchen. 281 00:16:04,588 --> 00:16:08,342 Jeden Abend weint sich mein Mitbewohner in den Schlaf. 282 00:16:08,425 --> 00:16:10,886 Gestern merkte ich, dass ich in einem Spiegel schaute! 283 00:16:10,970 --> 00:16:13,806 Ich werde meine Mona finden! 284 00:16:14,556 --> 00:16:17,434 Daraus kann man etwas lernen: nie Grampa besuchen. 285 00:16:22,690 --> 00:16:27,611 Mein alter Wagen! Das ist aber eine gelungene Halluzination! 286 00:16:27,695 --> 00:16:32,074 Zurück in die gute alte Zeit vor der Erfindung der Polio-Impfung! 287 00:16:32,408 --> 00:16:33,242 TAR LAD-TABAKWAREN 288 00:16:33,325 --> 00:16:35,119 SPRINGFIELD TIMES SPRINGFIELD HERALD 289 00:16:35,202 --> 00:16:36,912 DOLLAR-STORE - FIVE & DIME BILLIGE SÜSSIGKEITEN 290 00:16:42,292 --> 00:16:43,961 HERRENHÜTE! AUTOREN AUF SCHWARZEN LISTEN! 291 00:16:44,044 --> 00:16:45,170 FERNSEH-ANTENNEN 292 00:16:45,254 --> 00:16:47,339 COCONUT BABALOO NICHTRAUCHER VERBOTEN 293 00:16:47,423 --> 00:16:50,551 Verflixt noch mal! Das ist das Amerika, das ich mochte... 294 00:16:50,634 --> 00:16:51,927 ehe wir auf den Mond flogen... 295 00:16:52,011 --> 00:16:53,637 und merkten, wie langweilig es dort war. 296 00:16:56,765 --> 00:16:59,893 Ich habe den einen glücklichen Moment in 80 Jahren gefunden. 297 00:16:59,977 --> 00:17:01,520 Hier gehe ich nicht mehr weg. 298 00:17:01,603 --> 00:17:04,189 Das passt doch nicht richtig. 299 00:17:04,273 --> 00:17:07,276 - So ist es besser. - Jetzt ist aber Schluss! 300 00:17:07,359 --> 00:17:10,529 Sie existiert nicht! Nichts hier ist echt! 301 00:17:10,612 --> 00:17:13,323 Eingebildete Zigaretten? Nicht vorhandene Süßigkeiten? 302 00:17:14,658 --> 00:17:16,118 Marge, verschwinde! 303 00:17:16,201 --> 00:17:19,288 Frauen ohne Begleitung haben in dieser Ära keinen Zutritt! 304 00:17:19,371 --> 00:17:21,331 Ich gehe nicht. Ich übernehme. 305 00:17:21,415 --> 00:17:22,666 Du kannst nicht hier bleiben. 306 00:17:22,750 --> 00:17:25,627 Im wahren Leben gibt es Menschen, die dich lieben. 307 00:17:25,711 --> 00:17:28,088 Zwei von denen stehen dort drüben. 308 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 Wenn du in der Vergangenheit lebst, gibt es uns nicht. 309 00:17:30,674 --> 00:17:33,802 Und was ist für einen Grampa wichtiger als seine Enkel? 310 00:17:33,886 --> 00:17:36,889 Vor allem sein Enkelsohn. 311 00:17:37,890 --> 00:17:40,517 Dein sexistisches Argument hat mich überzeugt. 312 00:17:40,601 --> 00:17:42,686 Wir Frauen kommen irgendwann auch noch zum Zuge. 313 00:17:42,770 --> 00:17:44,813 Gut gemacht. 314 00:17:45,564 --> 00:17:49,109 Tschüs, Mona. Tschüs, billige Zigaretten. 315 00:17:49,193 --> 00:17:51,695 Ich glaube, ihr werdet mir am meisten fehlen. 316 00:17:55,949 --> 00:17:59,244 Die Tanzerei mit mir hatte also nichts zu bedeuten? 317 00:18:00,162 --> 00:18:02,664 Ich komme später zurück und hole mir einen Kuss ab. 318 00:18:02,748 --> 00:18:07,086 Und mit dir habe ich noch ganz andere Pläne. 319 00:18:09,463 --> 00:18:13,342 Frink wird im Planetarium endlich bekannt geben... 320 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 für welche Frau er sich entschieden hat. 321 00:18:15,511 --> 00:18:17,221 Das ist wie eine Folge vom Bachelor. 322 00:18:17,304 --> 00:18:20,265 Nur dass man eben hinfahren und $6 fürs Parken bezahlen muss. 323 00:18:20,349 --> 00:18:23,185 Warum erklären wir das, wenn wir wissen, was passiert? 324 00:18:23,268 --> 00:18:25,521 Ich unterhalte mich gern mit dir. 325 00:18:27,272 --> 00:18:28,524 EINGANGSHALLE 326 00:18:32,361 --> 00:18:34,196 Meine Damen, bitte aufpassen. 327 00:18:36,073 --> 00:18:39,952 Ich dachte, ich sei der einzige, der einsam war. 328 00:18:40,035 --> 00:18:43,372 Aber ich lernte, dass man die Einsamkeit überall findet. 329 00:18:43,455 --> 00:18:44,748 Wie Superheldenfilme. 330 00:18:44,832 --> 00:18:47,459 Wie oft kann die Geschichte von Batman beginnen? 331 00:18:48,669 --> 00:18:52,047 Ich änderte die Algorithmen, damit Sie nicht mich mögen... 332 00:18:52,131 --> 00:18:55,926 sondern jeweils den Mann finden, der Sie glücklich macht. 333 00:18:56,009 --> 00:19:00,055 Lasst die Junggesellen los. Ich hoffe, es macht ihnen Spaß. 334 00:19:05,727 --> 00:19:10,566 Duffman würde gern lernen, in der ersten Person zu reden! 335 00:19:11,942 --> 00:19:15,237 - Alle haben sich gefunden. - Fast alle. 336 00:19:16,280 --> 00:19:19,032 Professor, was ist mit Ihnen? Wer passt zu Ihnen? 337 00:19:19,116 --> 00:19:23,370 Meine wahre Liebe sind intellektuelle Eroberungen... 338 00:19:23,453 --> 00:19:24,663 Sphärenmusik. 339 00:19:26,290 --> 00:19:29,084 Manchmal ist es einfach gut, allein zu sein. 340 00:19:32,588 --> 00:19:37,342 Der Abend dämmert Das Licht wird purpurn 341 00:19:37,426 --> 00:19:42,931 Und stiehlt sich über Die Wiesen meines Herzens 342 00:19:44,933 --> 00:19:47,394 Hoch oben am Himmel 343 00:19:47,477 --> 00:19:50,355 Steigen die Sternlein empor 344 00:19:50,439 --> 00:19:53,108 Was machen Sie da mit meiner Tochter? 345 00:19:54,067 --> 00:19:56,486 Warum habe ich eine Mutter gebaut? 346 00:20:01,658 --> 00:20:04,453 Moment mal, warum sind wir alle wieder hier? 347 00:20:04,536 --> 00:20:06,872 Ich habe die Pillen im Klo runtergespült. 348 00:20:06,955 --> 00:20:09,416 Die sind dann wohl im Klärwerk gelandet! 349 00:20:09,499 --> 00:20:11,460 Wir sollten versuchen, aufzuwachen. 350 00:20:11,543 --> 00:20:15,088 Ernsthaft? Es gibt ein Büffet. Dean Martin ist hier. 351 00:20:15,172 --> 00:20:17,382 Stimmt genau. Versuchen Sie mal die Garnelen. 352 00:20:17,466 --> 00:20:20,594 Ein paar sind vergammelt, aber die meisten kann man essen. 353 00:20:27,184 --> 00:20:28,894 IM GEDENKEN AN DAVID KAVNER 354 00:21:13,855 --> 00:21:14,856 Übersetzung: Petra Caulfield