1
00:00:02,377 --> 00:00:04,796
Ich kann nichts sehen!
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,553
EIN NOBLER GEIST
VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN
3
00:00:12,595 --> 00:00:14,431
SIND SIE BLUMEN LEID?
SCHICKEN SIE IHR DIESES JAHR FISCH!
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,518
HERSHEY KISSES FALLEN NICHT
AUS AMORS HINTERN
5
00:00:23,732 --> 00:00:25,734
3 TAGE OHNE UNFALL
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,011
Familie Simpson
7
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
Wenn ihr das lest, bin ich tot.
So ist es am Besten. - C
8
00:01:00,852 --> 00:01:01,853
FLUGHAFEN SPRINGFIELD
9
00:01:18,703 --> 00:01:20,413
FRANZÖSISCHE FREMDENLEGION
HAUPTQUARTIER
10
00:01:20,497 --> 00:01:21,748
OFFIZIERSZELT
11
00:01:45,647 --> 00:01:49,734
Homer - Du verbringst zu viel Zeit
auf der Couch. Tschüss, Marge
12
00:02:00,328 --> 00:02:01,579
{\an8}- Sir?
- Ja?
13
00:02:01,663 --> 00:02:03,998
{\an8}Nun, morgen ist Valentinstag...
14
00:02:04,082 --> 00:02:07,293
{\an8}Ja, der Gedenktag an
das große Massaker in Chicago.
15
00:02:07,377 --> 00:02:11,297
{\an8}Unsere Mitarbeiter möchten früher gehen.
Sie wollen heim zu ihren Lieben.
16
00:02:11,381 --> 00:02:13,925
{\an8}Ich bleibe natürlich bei Ihnen.
17
00:02:16,553 --> 00:02:18,763
{\an8}Smithers, mehr Gesichtszement!
18
00:02:19,889 --> 00:02:20,974
Niemals!
19
00:02:21,057 --> 00:02:23,601
Falls Sie eine Rebellion
im Keim ersticken wollen...
20
00:02:23,685 --> 00:02:26,146
Dürfte ich eine Party
nach Feierabend vorschlagen?
21
00:02:26,229 --> 00:02:28,565
Falls Sie so wollen, ein Tanz
der verliebten Herzen.
22
00:02:28,648 --> 00:02:30,942
Herzen?
23
00:02:31,025 --> 00:02:32,902
SPRINGFIELD NUKLEARBALL
DER VERLIEBTEN HERZEN
24
00:02:33,695 --> 00:02:35,280
Lecker.
25
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
Ausgezeichnet.
26
00:02:37,157 --> 00:02:38,616
{\an8}GESCHENKE
ESSEN - TRANSPLANTATION
27
00:02:39,659 --> 00:02:40,869
{\an8}Keine Süßigkeiten.
28
00:02:40,952 --> 00:02:43,121
{\an8}Das sind keine Süßigkeiten,
sondern Babyherzen.
29
00:02:45,999 --> 00:02:48,418
{\an8}Das ist wirklich
ein Ball der verliebten Herzen!
30
00:02:48,501 --> 00:02:49,878
{\an8}VALENTINSTAG
31
00:02:54,966 --> 00:02:58,928
{\an8}Hey, Brandine! Weißt du,
wie man Cherubim zubereitet?
32
00:02:59,012 --> 00:03:03,057
{\an8}Cletus, ich kann doch alles
kochen, was du abknallen kannst.
33
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
{\an8}Brandine, unter allen Cousinen,
die ich hätte heiraten können...
34
00:03:06,686 --> 00:03:08,813
{\an8}habe ich dich, meine Schwester,
vorgezogen.
35
00:03:10,356 --> 00:03:11,608
Liebe
36
00:03:11,691 --> 00:03:15,612
{\an8}Carl, das ist Mandy. Mandy,
ist Carl nicht wie beschrieben?
37
00:03:15,695 --> 00:03:17,822
{\an8}Lenny, wir sollten aufhören,
über Carl zu reden.
38
00:03:17,906 --> 00:03:20,325
{\an8}Warum verlangst du nicht,
dass ich das Atmen einstelle?
39
00:03:20,408 --> 00:03:24,245
Marge, hier kommt zusammen,
was ich am meisten mag:
40
00:03:24,329 --> 00:03:26,331
Quatsch machen und dich.
41
00:03:26,414 --> 00:03:30,501
{\an8}Hör mal, ich hatte schon immer
einen Wunschtraum...
42
00:03:30,585 --> 00:03:32,003
{\an8}Falls du mitmachen willst.
43
00:03:39,135 --> 00:03:41,471
Was treiben die munteren
Hündchen denn jetzt wieder?
44
00:03:46,559 --> 00:03:49,771
{\an8}Laut dem Unternehmer sollte
die Fallgrube bodenlos sein.
45
00:03:49,854 --> 00:03:51,272
{\an8}Der verliert seine Lizenz!
46
00:03:52,065 --> 00:03:55,109
{\an8}Professor! Ich wusste nicht,
dass Sie hier arbeiten.
47
00:03:55,193 --> 00:03:58,196
{\an8}Als Berater. Manchmal hört man
auf mich, manchmal nicht.
48
00:03:58,279 --> 00:04:00,573
{\an8}Es hat Tote gegeben.
Von mir haben Sie das nicht.
49
00:04:00,657 --> 00:04:02,408
Wer ist Ihre Begleiterin?
50
00:04:02,492 --> 00:04:04,202
{\an8}Bis jetzt noch niemand.
51
00:04:04,285 --> 00:04:07,080
{\an8}Aber der Frink-Charme
sprüht ja auch noch nicht!
52
00:04:07,163 --> 00:04:09,832
{\an8}Hallo, Sie da, gnädige Frau.
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,794
REAKTORKERN
54
00:04:12,877 --> 00:04:16,547
{\an8}Da gibt es nichts
falsch zu verstehen.
55
00:04:20,385 --> 00:04:21,636
Hallo, Homer!
56
00:04:21,719 --> 00:04:23,763
Was ist denn, Dad?
57
00:04:23,846 --> 00:04:26,557
Heute ist Valentinstag.
Ich bin allein.
58
00:04:26,641 --> 00:04:29,519
Und die Katze, die riecht,
ob man stirbt, starrt mich an!
59
00:04:29,602 --> 00:04:31,688
Wen starrst du denn an?
60
00:04:31,771 --> 00:04:33,064
Sohn, ich habe Angst.
61
00:04:33,147 --> 00:04:36,067
Diese Katze hat dieses Jahr
schon fünf Leute erledigt.
62
00:04:36,150 --> 00:04:39,862
Leute in den 90ern sterben
nicht einfach so ohne Grund.
63
00:04:39,946 --> 00:04:41,239
Bitte komm!
64
00:04:42,865 --> 00:04:44,867
Na gut, Dad. Wir kommen.
65
00:04:44,951 --> 00:04:47,370
Könnt ihr mir
ein Paket Windeln mitbringen?
66
00:04:47,453 --> 00:04:49,122
Himmel, die glauben immer,
die seien für mich!
67
00:04:49,205 --> 00:04:52,083
Schön, dann einfach eine
Vorratsdose Salbe für den Po.
68
00:04:53,501 --> 00:04:54,877
Beeilt euch!
69
00:04:54,961 --> 00:04:57,463
VALENTINSTAG: WIR MÖGEN
UNSERE ALTERCHEN
70
00:04:57,547 --> 00:04:59,132
SPRINGFIELD SENIOREN-SCHLOSS
71
00:05:03,594 --> 00:05:07,140
Ich wünsche allen
einen frohen Valentinstag!
72
00:05:07,223 --> 00:05:10,059
Warum? Es sei denn, Sie haben
das fehlende Puzzlestück.
73
00:05:10,143 --> 00:05:11,436
DIE FRIEDHÖFE DER NORMANDIE
74
00:05:11,519 --> 00:05:13,563
Soll ich uns etwas Musik machen?
75
00:05:22,947 --> 00:05:26,451
Zu dem Stück
tanzten Auggie und ich immer.
76
00:05:26,534 --> 00:05:29,787
Ja, zu der Melodie liebten sich
mein Kleiner und ich immer.
77
00:05:29,871 --> 00:05:33,166
Wir machten ein Kind,
das nie zu Besuch kommt.
78
00:05:33,249 --> 00:05:36,210
Und jetzt geht es weiter mit
Prairie Home Companion.
79
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
- Nein!
- Stecker rausziehen!
80
00:05:40,131 --> 00:05:41,716
Nein, bei mir!
81
00:05:41,799 --> 00:05:46,929
Die Valentinspralinen für unsere
swingenden Senioren!
82
00:05:47,013 --> 00:05:50,099
Seien Sie nicht so gönnerhaft.
Es sind doch nur Pillen!
83
00:05:50,183 --> 00:05:52,602
Aber eine neue Marke.
Und richtig hübsch sind die.
84
00:05:52,685 --> 00:05:55,813
Da, Grün! Wie M & M's
in der Farbe der Hoffnung!
85
00:05:56,981 --> 00:05:58,691
Die wirken schon.
86
00:05:58,775 --> 00:06:01,235
Viel besser.
87
00:06:04,072 --> 00:06:07,450
Ich will nicht mehr nörgeln,
ich will angeben.
88
00:06:07,533 --> 00:06:10,244
Mein Bart ist auf einmal
nicht mehr so angespannt.
89
00:06:23,925 --> 00:06:24,926
EISENWARENHANDEL
90
00:06:28,471 --> 00:06:30,765
Mona? Ich dachte,
du wärst nicht mehr hier.
91
00:06:30,848 --> 00:06:33,309
Unsinn, Abe.
Ich habe dich nicht verlassen.
92
00:06:33,393 --> 00:06:34,685
Ich verlasse dich nie.
93
00:06:34,769 --> 00:06:37,021
Das klingt nicht wie die Mona,
die ich kenne.
94
00:06:37,105 --> 00:06:39,148
Ich bin die Mona
deiner Erinnerung.
95
00:06:39,232 --> 00:06:42,777
Die Nostalgie machte aus Wut
den reinsten zuckersüßen Honig.
96
00:06:42,860 --> 00:06:47,240
Du sagst also,
dass du wirklich hier bist.
97
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
Können wir sie
einfach hierlassen?
98
00:06:58,000 --> 00:07:00,795
Marge, wir lassen sie doch immer
einfach hier.
99
00:07:00,878 --> 00:07:03,047
Ich finde, wir sollten mehr tun.
100
00:07:03,131 --> 00:07:04,841
Wir könnten deine Mutter besuchen.
101
00:07:04,924 --> 00:07:07,135
Nein. Nein, du hast recht.
Fahren wir heim.
102
00:07:07,218 --> 00:07:08,803
{\an8}15. FEBRUAR
103
00:07:08,886 --> 00:07:12,640
Seht mal her! Billige
Valentinsreste aus dem CVS.
104
00:07:12,723 --> 00:07:14,600
Eine Schachtel für dich!
Eine für dich!
105
00:07:14,684 --> 00:07:17,895
Dich habe ich nicht vergessen,
verdächtiger iranischer Kollege.
106
00:07:17,979 --> 00:07:19,605
Bitte, nennen Sie mich Dennis.
107
00:07:19,689 --> 00:07:21,983
HÖCHSTE GEHEIMHALTUNGSSTUFE
108
00:07:22,066 --> 00:07:23,484
Oh, mein...
109
00:07:25,403 --> 00:07:28,781
Professor. Professor, kommen
Sie schon. Hier wird gearbeitet!
110
00:07:28,865 --> 00:07:30,533
Was zu trinken!
111
00:07:31,659 --> 00:07:34,245
Oh, mein Eierkopf ist angeschlagen.
112
00:07:34,328 --> 00:07:36,247
Haben Sie hier
die Nacht verbracht?
113
00:07:36,330 --> 00:07:37,999
Ja, richtig, stimmt genau.
114
00:07:38,082 --> 00:07:40,543
Der Valentinstag ist für mich
immer recht schwierig.
115
00:07:40,626 --> 00:07:44,672
Beim Stephen Hawking-Film fragte
ich mich: "Der hat eine Frau?"
116
00:07:44,755 --> 00:07:46,340
Und ich?
117
00:07:46,424 --> 00:07:49,093
- Zwei Töchter.
- Ich gewinne nie!
118
00:07:49,177 --> 00:07:51,596
Und ich bin immer nur der,
der zusieht.
119
00:07:51,679 --> 00:07:55,766
Ich habe reichlich Erfahrung
mit einer Frau gemacht.
120
00:07:55,850 --> 00:07:59,312
Beziehungen funktionieren nach
dem Motto Versuch und Irrtum.
121
00:07:59,395 --> 00:08:02,315
Wie Jahrestage. Ich versuchte es
mit: "Hab ich vergessen".
122
00:08:02,398 --> 00:08:03,816
Dann mit:
"Zu spät daran gedacht".
123
00:08:03,900 --> 00:08:07,278
Dann sagte ich mir:
"Lass dich von Lisa erinnern".
124
00:08:07,361 --> 00:08:10,573
Und meine Beziehung zu Lisa
war noch nie so gut.
125
00:08:10,656 --> 00:08:12,742
Versuch und Irrtum, sagen Sie?
126
00:08:12,825 --> 00:08:16,913
Guter Mann, das ist doch genau
die wissenschaftliche Methode.
127
00:08:16,996 --> 00:08:19,290
Das war ein bisschen
verschwendet.
128
00:08:19,373 --> 00:08:20,458
Viel besser.
129
00:08:20,541 --> 00:08:24,212
Ich ergründe das Geheimnis
der Frauen wissenschaftlich.
130
00:08:27,798 --> 00:08:31,052
Die Forschung ergründet alles
außer Kalter Fusion, Quasaren...
131
00:08:31,135 --> 00:08:33,012
LIEBE = SICH NIE
ENTSCHULDIGEN ZU MÜSSEN
132
00:08:33,095 --> 00:08:36,057
...dem Inneren Schwarzer Löcher
und dem Vorläufer des Urknalls.
133
00:08:36,140 --> 00:08:39,268
Alles andere lässt sich lösen,
inklusive die Frage der Liebe.
134
00:08:39,352 --> 00:08:40,436
LIEBÄ!
135
00:08:40,520 --> 00:08:41,646
DIE GESETZESLOSE
136
00:08:41,729 --> 00:08:43,856
Blödsinn, Professor! Männer
und Frauen kommen nicht...
137
00:08:43,940 --> 00:08:46,025
durch Wissenschaft zusammen.
Die Chemie muss stimmen!
138
00:08:46,108 --> 00:08:48,236
- Die gehört zur Wissenschaft.
- Was?!
139
00:08:48,319 --> 00:08:49,987
{\an8}SPRINGFIELD HEIGHTS
TECHNISCHE HOCHSCHULE
140
00:08:50,071 --> 00:08:53,574
Ich habe eine gewaltige
Anzahl Frauen befragt.
141
00:08:53,658 --> 00:08:55,076
Die Frage lautete:
142
00:08:55,159 --> 00:08:56,869
Was zieht Sie an einem Mann an?
143
00:08:56,953 --> 00:08:58,788
Hören wir mal zu
und lernen wir daraus.
144
00:08:58,871 --> 00:09:01,207
Bei einem Glas Limonade.
Selbst gepresst.
145
00:09:01,290 --> 00:09:04,418
- Das Wichtigste für mich...
- Sicher, sie waren nett...
146
00:09:04,502 --> 00:09:06,087
Ich mag es, wenn sie groß sind.
147
00:09:06,170 --> 00:09:07,838
- Blaue Augen.
- Mit Kinderwunsch.
148
00:09:07,922 --> 00:09:10,174
Das letzte
habe ich nicht gehört.
149
00:09:10,258 --> 00:09:12,510
WILL GOTT SPIELEN BESSERT
GENETISCHE AUSRUTSCHER AUS
150
00:09:12,593 --> 00:09:17,890
Statt der dicken Brillengläser
trage ich blaue Kontaktlinsen.
151
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
Dazu Plateauschuhe.
152
00:09:20,518 --> 00:09:23,354
Man wird größer,
kann auf andere hinabsehen.
153
00:09:23,437 --> 00:09:24,522
Wunderbar.
154
00:09:25,690 --> 00:09:28,025
Schauen Sie nur,
ich bin Herman Munster!
155
00:09:28,109 --> 00:09:31,445
Der hatte doch Lily,
die ziemlich attraktiv war.
156
00:09:32,405 --> 00:09:35,366
Finden Sie mich attraktiv?
157
00:09:35,449 --> 00:09:36,701
Leider nicht.
158
00:09:36,784 --> 00:09:37,910
Verflixt!
159
00:09:37,994 --> 00:09:41,330
Der Android war programmiert,
immer nur Ja zu sagen.
160
00:09:43,791 --> 00:09:48,129
Warum? Warum nur?
Was übersehe ich hier?
161
00:09:48,212 --> 00:09:49,964
Professor,
ich will nicht anecken...
162
00:09:50,047 --> 00:09:52,216
Aber könnte es
an Ihrer Stimme liegen?
163
00:09:52,300 --> 00:09:54,343
Was stimmt damit denn nicht?
164
00:09:54,427 --> 00:09:58,556
Sie steigt, fällt, es gibt extra
Worte und dieser Unsinn in...
165
00:10:01,017 --> 00:10:03,352
Mein Gott,
es liegt an der Stimme.
166
00:10:04,645 --> 00:10:07,773
Hallo? Wir sind hier,
um Abe Simpson zu sehen.
167
00:10:07,857 --> 00:10:10,818
- Ich habe eine Karte gebastelt.
- Ich bin hier. Das reicht.
168
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
Was, zum...?
169
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
Gottchen, ich dachte, das hätte
sich mittlerweile erledigt.
170
00:10:20,369 --> 00:10:22,288
Die stehen wirklich
total neben sich.
171
00:10:22,371 --> 00:10:24,749
Irgendwie muss man das
doch ausnutzen können.
172
00:10:24,832 --> 00:10:27,251
Wem sagst du das!
173
00:10:28,961 --> 00:10:30,046
ALTE KNACKER-RINGE
174
00:10:30,129 --> 00:10:32,632
Diese kleine Vorrichtung
kommt unter die Zunge.
175
00:10:32,715 --> 00:10:35,134
Dann ändert sich alles.
176
00:10:36,385 --> 00:10:38,971
Diese Stimme ist eine Mischung
aus großartigen Stimmen:
177
00:10:39,055 --> 00:10:43,142
von Clark Gable über Walter
Cronkite bis zu Rush Limbaugh!
178
00:10:43,225 --> 00:10:46,604
Seine Politik ist schlimm, aber
die Stimme hallt im Körper nach.
179
00:10:47,688 --> 00:10:49,440
Das klingt wirklich ganz anders.
180
00:10:49,523 --> 00:10:51,609
Sie machen mich echt heiß.
181
00:10:51,692 --> 00:10:54,111
Es wird wohl Zeit
für einen Test am Objekt.
182
00:10:54,195 --> 00:10:57,990
- Sonst noch Tipps, Homer?
- Ja. Zum Yoga gehen.
183
00:10:58,074 --> 00:10:59,742
Da wimmelt es von Frauen.
184
00:10:59,825 --> 00:11:02,203
Was wissen Sie denn über Yoga?
185
00:11:02,286 --> 00:11:04,747
Ich dachte,
dort gäbe es Joghurt.
186
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
WILLKOMMEN IN ATLANTIC CITY
187
00:11:07,833 --> 00:11:09,585
21! Die Bank gewinnt wieder!
188
00:11:11,962 --> 00:11:15,341
Jetzt kommt der Star des Abends,
Dolly Parton.
189
00:11:19,470 --> 00:11:21,263
Sie ist so gut.
190
00:11:22,473 --> 00:11:24,225
- Bart!
- Ay caramba!
191
00:11:24,308 --> 00:11:28,145
Du nutzt die Leute, die nicht
wissen, wo sie sind, aus.
192
00:11:28,229 --> 00:11:30,189
Ich bringe sie dahin zurück,
wo sie hingehören.
193
00:11:30,272 --> 00:11:33,567
Nein, auf keinen Fall. Er hat
mir eine Suite gratis gegeben!
194
00:11:33,651 --> 00:11:35,945
Fantastisch!
195
00:11:43,369 --> 00:11:46,831
Sie können Leuten, die nicht mal
einen Pfirsich essen können...
196
00:11:46,914 --> 00:11:48,708
nicht mit Medikamenten
vollstopfen!
197
00:11:48,791 --> 00:11:52,378
Mrs. Simpson, wenn die Senioren
keine Medikamente bekommen...
198
00:11:52,461 --> 00:11:54,797
kann ich mir nicht alle Folgen
von Boardwalk Empire ansehen.
199
00:11:54,880 --> 00:11:56,549
Zum Schluss kommt Nucky um!
200
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
Ja. Sie können mich mal!
201
00:11:58,467 --> 00:12:01,387
- Ich werde Sie anzeigen.
- Das ist mir doch egal.
202
00:12:03,139 --> 00:12:04,390
Was...?
203
00:12:04,473 --> 00:12:07,268
Sie haben mich erledigt. Ich
werde etwas völlig Neues fragen:
204
00:12:07,351 --> 00:12:08,978
Was kann ich für Sie tun?
205
00:12:09,061 --> 00:12:10,062
NACH UNTEN SCHAUENDER HUND
206
00:12:10,855 --> 00:12:13,607
Ich warte draußen. Dann können
sie mich zu nichts zwingen.
207
00:12:13,691 --> 00:12:17,027
Alles ist verändert, Größe,
Augen, Beziehungsstatus.
208
00:12:17,111 --> 00:12:19,905
Keine Ahnung, warum ich da
“nicht zu haben” schrieb.
209
00:12:19,989 --> 00:12:21,365
Geholfen hat das nichts.
210
00:12:21,449 --> 00:12:25,619
Aber jetzt ist es an der Zeit,
meine Stimme zu verändern.
211
00:12:25,703 --> 00:12:27,621
Stimme.
212
00:12:30,583 --> 00:12:34,003
Na dann, hasta la vista, Frinky!
213
00:12:38,841 --> 00:12:41,844
Ich lande immer neben dem
Idioten, der hier Frauen sucht.
214
00:12:41,927 --> 00:12:43,053
Ich verstehe schon.
215
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
Du hast dich
von deinem Freund getrennt...
216
00:12:45,556 --> 00:12:47,308
weil es mit seiner Karriere
nicht klappte.
217
00:12:47,391 --> 00:12:50,603
Dann siehst du dich um,
aber du triffst nur Versager.
218
00:12:50,686 --> 00:12:53,647
Jetzt hoffst du auf einen Mann,
den du umarmen kannst...
219
00:12:53,731 --> 00:12:56,317
und der dir die Kabel
hinterm Fernseher entwirrt.
220
00:12:56,400 --> 00:13:00,404
Das kannst du mir glauben, Süße,
ich kann jedes Kabel entwirren.
221
00:13:00,488 --> 00:13:02,948
Ich möchte dir ein Foto
meines Hündchens zeigen.
222
00:13:03,032 --> 00:13:04,033
Ja, er heißt...
223
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Logarithmus.
224
00:13:06,744 --> 00:13:07,745
Ich meine Larry.
225
00:13:09,413 --> 00:13:10,873
Das ist meine Nummer.
226
00:13:10,956 --> 00:13:13,834
Und als Beweis,
dass es nicht gelogen ist...
227
00:13:14,794 --> 00:13:16,879
Ja, Baby.
228
00:13:18,130 --> 00:13:19,715
Ruf mich an!
229
00:13:19,799 --> 00:13:21,342
TIME DISSOLVE-MAGAZIN
230
00:13:21,425 --> 00:13:24,220
Man liest Seite drei
und auf einmal hat man schon...
231
00:13:24,303 --> 00:13:26,055
den letzten Artikel
durchgelesen.
232
00:13:26,138 --> 00:13:28,808
- Ich habe ihre Nummern.
- Sie sind gerissen.
233
00:13:28,891 --> 00:13:31,185
Gerissen wie Carl.
Jetzt muss ich aber heim.
234
00:13:31,268 --> 00:13:34,480
Kann ich den Chip haben?
Falls Marge sauer ist.
235
00:13:34,563 --> 00:13:37,233
Aber klar doch, Kumpel.
Ich habe noch mehr.
236
00:13:41,487 --> 00:13:44,406
Murmel, murmel, Baby.
237
00:13:49,036 --> 00:13:51,831
Ich habe mir solche Sorgen
gemacht. Wo warst du?
238
00:13:51,914 --> 00:13:55,334
Nein, sag nichts. Spar dir deine
dummen Lügengeschichten.
239
00:13:55,417 --> 00:14:00,381
Marge, meine Liebe, du bist
das Kotelettchen mit Soße.
240
00:14:00,464 --> 00:14:04,468
Und ich bin das Apfelpüree, das
deinen Geschmack unterstreicht.
241
00:14:04,552 --> 00:14:06,887
Oh, Homie.
242
00:14:10,558 --> 00:14:12,226
Verflixt, was war das denn?
243
00:14:12,309 --> 00:14:14,353
Was zum...?
Du bist nicht meine Frau!
244
00:14:14,436 --> 00:14:16,647
Faszinierend.
245
00:14:16,730 --> 00:14:17,982
Wie du willst.
246
00:14:21,193 --> 00:14:24,196
Professor, erzählen Sie,
was letzte Nacht lief. Alles!
247
00:14:24,280 --> 00:14:28,284
Nicht jetzt. Ich habe Besuch
und danach ein Rendezvous.
248
00:14:28,367 --> 00:14:29,451
{\an8}ICH LIIIIIIBE DICH
Booberella
249
00:14:29,535 --> 00:14:30,786
{\an8}Und dann noch eins.
250
00:14:30,870 --> 00:14:33,289
Kann es sein,
dass allzu viel ungesund ist?
251
00:14:33,372 --> 00:14:35,416
Das ist Nookie Kwan,
meine Cousine.
252
00:14:35,499 --> 00:14:39,003
- Nummer eins an der East Side.
- Oy verdammich!
253
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
- Hat jemand John Frink gesehen?
- Hier ist er nicht.
254
00:14:45,593 --> 00:14:48,888
Aber sein Hover-Tronic
Frink-Mobil steht doch draußen.
255
00:14:48,971 --> 00:14:51,473
Wenn ich sage, er ist nicht
hier, dann ist er nicht hier.
256
00:14:51,557 --> 00:14:54,310
Hey, Moe, in meinem Bier
schwimmt eine Ratte.
257
00:14:54,393 --> 00:14:55,895
Da schwimmt keine Ratte.
258
00:14:57,104 --> 00:15:01,066
Danke, guter Mann, aber dort
unten sah ich Schreckliches.
259
00:15:01,150 --> 00:15:03,694
Zum Beispiel,
dass Moe keine Hosen trägt.
260
00:15:03,777 --> 00:15:05,529
Heute ist Schürzen-Dienstag.
261
00:15:05,613 --> 00:15:07,448
SCHÜRZEN-DIENSTAG
ALLE DRINKS ZUM NORMALEN PREIS
262
00:15:07,531 --> 00:15:09,116
Frinky, Sie sind ein Glückspilz.
263
00:15:09,199 --> 00:15:12,411
Sie sammeln Frauen, während ich
nicht eine finden kann...
264
00:15:12,494 --> 00:15:15,205
die es mit mir und
meinem zahmen Vielfraß aushält.
265
00:15:15,289 --> 00:15:16,707
- Frink hat Glück.
- Ich kriege keine.
266
00:15:16,790 --> 00:15:18,292
Manche Kerle kriegen alles.
267
00:15:18,375 --> 00:15:19,877
Schauen wir mal...
268
00:15:19,960 --> 00:15:22,755
Männer auf der Suche
plus einsame Frauen...
269
00:15:22,838 --> 00:15:24,632
Die bringe ich einfach zusammen!
270
00:15:24,715 --> 00:15:26,175
Nicht schlecht. Wie wäre es...
271
00:15:26,258 --> 00:15:28,218
mit einem Bier
und einer Ofenkartoffel?
272
00:15:28,302 --> 00:15:31,430
- Das klingt lecker.
- Wir haben keine Kartoffeln.
273
00:15:32,973 --> 00:15:36,435
Was ist denn los? Die sind
ja alle unglaublich deprimiert.
274
00:15:44,068 --> 00:15:45,861
Die Halluzinationen
nahmen überhand.
275
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
Sie bekommen keine Pillen mehr.
276
00:15:47,821 --> 00:15:51,200
Versteckt sind sie da, wo sie
keiner sucht: In der Bibliothek.
277
00:15:51,283 --> 00:15:53,702
Aber mit einem haben Sie
nicht gerechnet:
278
00:15:53,786 --> 00:15:57,539
ich gehe dort hin, weil das
der einzige beheizte Raum ist.
279
00:15:59,500 --> 00:16:02,795
Grampa! Du darfst keine
gefährlichen Pillen nehmen.
280
00:16:02,878 --> 00:16:04,505
Nur aus einem Pappbecherchen.
281
00:16:04,588 --> 00:16:08,342
Jeden Abend weint sich
mein Mitbewohner in den Schlaf.
282
00:16:08,425 --> 00:16:10,886
Gestern merkte ich, dass ich
in einem Spiegel schaute!
283
00:16:10,970 --> 00:16:13,806
Ich werde meine Mona finden!
284
00:16:14,556 --> 00:16:17,434
Daraus kann man etwas lernen:
nie Grampa besuchen.
285
00:16:22,690 --> 00:16:27,611
Mein alter Wagen! Das ist aber
eine gelungene Halluzination!
286
00:16:27,695 --> 00:16:32,074
Zurück in die gute alte Zeit vor
der Erfindung der Polio-Impfung!
287
00:16:32,408 --> 00:16:33,242
TAR LAD-TABAKWAREN
288
00:16:33,325 --> 00:16:35,119
SPRINGFIELD TIMES
SPRINGFIELD HERALD
289
00:16:35,202 --> 00:16:36,912
DOLLAR-STORE - FIVE & DIME
BILLIGE SÜSSIGKEITEN
290
00:16:42,292 --> 00:16:43,961
HERRENHÜTE!
AUTOREN AUF SCHWARZEN LISTEN!
291
00:16:44,044 --> 00:16:45,170
FERNSEH-ANTENNEN
292
00:16:45,254 --> 00:16:47,339
COCONUT BABALOO
NICHTRAUCHER VERBOTEN
293
00:16:47,423 --> 00:16:50,551
Verflixt noch mal! Das ist
das Amerika, das ich mochte...
294
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
ehe wir auf den Mond flogen...
295
00:16:52,011 --> 00:16:53,637
und merkten,
wie langweilig es dort war.
296
00:16:56,765 --> 00:16:59,893
Ich habe den einen glücklichen
Moment in 80 Jahren gefunden.
297
00:16:59,977 --> 00:17:01,520
Hier gehe ich nicht mehr weg.
298
00:17:01,603 --> 00:17:04,189
Das passt doch nicht richtig.
299
00:17:04,273 --> 00:17:07,276
- So ist es besser.
- Jetzt ist aber Schluss!
300
00:17:07,359 --> 00:17:10,529
Sie existiert nicht!
Nichts hier ist echt!
301
00:17:10,612 --> 00:17:13,323
Eingebildete Zigaretten?
Nicht vorhandene Süßigkeiten?
302
00:17:14,658 --> 00:17:16,118
Marge, verschwinde!
303
00:17:16,201 --> 00:17:19,288
Frauen ohne Begleitung haben
in dieser Ära keinen Zutritt!
304
00:17:19,371 --> 00:17:21,331
Ich gehe nicht. Ich übernehme.
305
00:17:21,415 --> 00:17:22,666
Du kannst nicht hier bleiben.
306
00:17:22,750 --> 00:17:25,627
Im wahren Leben gibt es
Menschen, die dich lieben.
307
00:17:25,711 --> 00:17:28,088
Zwei von denen
stehen dort drüben.
308
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
Wenn du in der Vergangenheit
lebst, gibt es uns nicht.
309
00:17:30,674 --> 00:17:33,802
Und was ist für einen Grampa
wichtiger als seine Enkel?
310
00:17:33,886 --> 00:17:36,889
Vor allem sein Enkelsohn.
311
00:17:37,890 --> 00:17:40,517
Dein sexistisches Argument
hat mich überzeugt.
312
00:17:40,601 --> 00:17:42,686
Wir Frauen kommen irgendwann
auch noch zum Zuge.
313
00:17:42,770 --> 00:17:44,813
Gut gemacht.
314
00:17:45,564 --> 00:17:49,109
Tschüs, Mona.
Tschüs, billige Zigaretten.
315
00:17:49,193 --> 00:17:51,695
Ich glaube, ihr werdet mir
am meisten fehlen.
316
00:17:55,949 --> 00:17:59,244
Die Tanzerei mit mir
hatte also nichts zu bedeuten?
317
00:18:00,162 --> 00:18:02,664
Ich komme später zurück
und hole mir einen Kuss ab.
318
00:18:02,748 --> 00:18:07,086
Und mit dir habe ich
noch ganz andere Pläne.
319
00:18:09,463 --> 00:18:13,342
Frink wird im Planetarium
endlich bekannt geben...
320
00:18:13,425 --> 00:18:15,427
für welche Frau
er sich entschieden hat.
321
00:18:15,511 --> 00:18:17,221
Das ist wie eine Folge
vom Bachelor.
322
00:18:17,304 --> 00:18:20,265
Nur dass man eben hinfahren und
$6 fürs Parken bezahlen muss.
323
00:18:20,349 --> 00:18:23,185
Warum erklären wir das,
wenn wir wissen, was passiert?
324
00:18:23,268 --> 00:18:25,521
Ich unterhalte mich
gern mit dir.
325
00:18:27,272 --> 00:18:28,524
EINGANGSHALLE
326
00:18:32,361 --> 00:18:34,196
Meine Damen, bitte aufpassen.
327
00:18:36,073 --> 00:18:39,952
Ich dachte, ich sei der einzige,
der einsam war.
328
00:18:40,035 --> 00:18:43,372
Aber ich lernte, dass man
die Einsamkeit überall findet.
329
00:18:43,455 --> 00:18:44,748
Wie Superheldenfilme.
330
00:18:44,832 --> 00:18:47,459
Wie oft kann die Geschichte
von Batman beginnen?
331
00:18:48,669 --> 00:18:52,047
Ich änderte die Algorithmen,
damit Sie nicht mich mögen...
332
00:18:52,131 --> 00:18:55,926
sondern jeweils den Mann finden,
der Sie glücklich macht.
333
00:18:56,009 --> 00:19:00,055
Lasst die Junggesellen los.
Ich hoffe, es macht ihnen Spaß.
334
00:19:05,727 --> 00:19:10,566
Duffman würde gern lernen,
in der ersten Person zu reden!
335
00:19:11,942 --> 00:19:15,237
- Alle haben sich gefunden.
- Fast alle.
336
00:19:16,280 --> 00:19:19,032
Professor, was ist mit Ihnen?
Wer passt zu Ihnen?
337
00:19:19,116 --> 00:19:23,370
Meine wahre Liebe sind
intellektuelle Eroberungen...
338
00:19:23,453 --> 00:19:24,663
Sphärenmusik.
339
00:19:26,290 --> 00:19:29,084
Manchmal ist es einfach gut,
allein zu sein.
340
00:19:32,588 --> 00:19:37,342
Der Abend dämmert
Das Licht wird purpurn
341
00:19:37,426 --> 00:19:42,931
Und stiehlt sich über
Die Wiesen meines Herzens
342
00:19:44,933 --> 00:19:47,394
Hoch oben am Himmel
343
00:19:47,477 --> 00:19:50,355
Steigen die Sternlein empor
344
00:19:50,439 --> 00:19:53,108
Was machen Sie da
mit meiner Tochter?
345
00:19:54,067 --> 00:19:56,486
Warum habe ich
eine Mutter gebaut?
346
00:20:01,658 --> 00:20:04,453
Moment mal, warum sind wir
alle wieder hier?
347
00:20:04,536 --> 00:20:06,872
Ich habe die Pillen
im Klo runtergespült.
348
00:20:06,955 --> 00:20:09,416
Die sind dann wohl
im Klärwerk gelandet!
349
00:20:09,499 --> 00:20:11,460
Wir sollten versuchen,
aufzuwachen.
350
00:20:11,543 --> 00:20:15,088
Ernsthaft? Es gibt ein Büffet.
Dean Martin ist hier.
351
00:20:15,172 --> 00:20:17,382
Stimmt genau. Versuchen Sie mal
die Garnelen.
352
00:20:17,466 --> 00:20:20,594
Ein paar sind vergammelt,
aber die meisten kann man essen.
353
00:20:27,184 --> 00:20:28,894
IM GEDENKEN AN
DAVID KAVNER
354
00:21:13,855 --> 00:21:14,856
Übersetzung:
Petra Caulfield