1 00:00:02,377 --> 00:00:03,712 GROUNDSKEEPER WILLIE: I can't see! 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,214 -CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ -(engine sputters) 3 00:00:06,297 --> 00:00:08,299 {\an8}(theme music playing) 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 (exclaims) 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,268 (school bell ringing) 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,022 (belches) 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,358 -(whistle blows) -(yells) 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,406 (beeps) 9 00:00:34,909 --> 00:00:38,913 ♪ ♪ 10 00:00:43,626 --> 00:00:44,878 (tires screech) 11 00:00:46,671 --> 00:00:48,089 D'oh! 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,425 -(tires screech) -(grunts) 13 00:00:52,010 --> 00:00:53,678 (sad music playing) 14 00:01:01,853 --> 00:01:05,148 ♪ ♪ 15 00:01:16,618 --> 00:01:18,536 (dramatic music playing) 16 00:01:24,125 --> 00:01:25,877 ♪ ♪ 17 00:01:32,634 --> 00:01:33,968 (gunfire) 18 00:01:39,557 --> 00:01:40,809 (groans, gasps) 19 00:01:40,892 --> 00:01:42,018 (whimpers) 20 00:01:42,102 --> 00:01:43,561 (chuckles) 21 00:01:43,645 --> 00:01:44,813 {\an8}Hmm? 22 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 (sad music playing) 23 00:01:49,818 --> 00:01:51,736 (gasps) 24 00:01:51,820 --> 00:01:53,822 (theme music playing) 25 00:01:58,493 --> 00:02:00,036 {\an8}Uh... (clears throat) 26 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 {\an8}-Sir? -Yes? 27 00:02:01,329 --> 00:02:03,957 {\an8}Uh, well, tomorrow is Valentine's Day. 28 00:02:04,040 --> 00:02:07,168 {\an8}Ah, yes, the day of the great Chicago massacre. 29 00:02:07,252 --> 00:02:09,462 {\an8}Uh, and our employees have requested 30 00:02:09,546 --> 00:02:11,256 {\an8}to leave early to be with their loved ones. 31 00:02:11,339 --> 00:02:13,091 {\an8}Of course, uh, I'll be with you. 32 00:02:13,174 --> 00:02:14,592 {\an8}(coughs) 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,054 {\an8}Ooh, Smithers. More face hardener. 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,890 {\an8}-(skin squeaks) -Never! 35 00:02:20,974 --> 00:02:24,102 {\an8}Well, if you want to tamp down a potential rebellion, 36 00:02:24,185 --> 00:02:26,062 {\an8}might I suggest a party after work. 37 00:02:26,146 --> 00:02:28,481 {\an8}A sweethearts dance, if you will. 38 00:02:28,565 --> 00:02:30,650 {\an8}Sweet... hearts? 39 00:02:32,235 --> 00:02:34,320 Mmm... tasty. 40 00:02:35,155 --> 00:02:36,990 {\an8}-Excellent. -(hearts beating) 41 00:02:39,409 --> 00:02:40,952 {\an8}Oh, I don't want candy. 42 00:02:41,035 --> 00:02:43,163 {\an8}It's not candy. It's baby hearts. 43 00:02:43,246 --> 00:02:45,456 {\an8}MR. BURNS: Ah... 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,334 {\an8}A sweet hearts dance it is. 45 00:02:48,418 --> 00:02:50,336 {\an8}(arrows whooshing) 46 00:02:52,380 --> 00:02:53,673 {\an8}(gunshot) 47 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 {\an8}Hey, Brandine! 48 00:02:56,301 --> 00:02:58,887 {\an8}You know how to Shake 'N Bake cherub? 49 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 {\an8}Cletus, you know I can fry up 50 00:03:01,347 --> 00:03:03,016 {\an8}whatever you can shoot down. 51 00:03:03,099 --> 00:03:06,561 {\an8}Oh, Brandine, of all the cousins I coulda married, 52 00:03:06,644 --> 00:03:08,855 {\an8}you was my sister. (chuckles) 53 00:03:08,938 --> 00:03:10,190 {\an8}(bird caws) 54 00:03:10,273 --> 00:03:11,524 {\an8}(dance music plays) 55 00:03:11,608 --> 00:03:12,859 {\an8}Carl, this is Mandy. 56 00:03:12,942 --> 00:03:15,361 {\an8}Mandy, isn't Carl everything I said he was? 57 00:03:15,445 --> 00:03:18,239 {\an8}Okay, Lenny, time to stop talking about Carl. 58 00:03:18,323 --> 00:03:20,116 {\an8}Why don't you to ask me to stop breathing? 59 00:03:20,200 --> 00:03:24,120 {\an8}Oh, Marge, it's so great to combine the two loves of my life-- 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,122 {\an8}goofing off and you. 61 00:03:26,206 --> 00:03:28,499 {\an8}Hey, listen, there's one fantasy 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,335 {\an8}I've always wanted to indulge in. 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,045 {\an8}If you're willing. 64 00:03:32,128 --> 00:03:34,380 (moaning, kissing) 65 00:03:36,257 --> 00:03:37,383 (Marge gasps) 66 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 What are those frisky hounds up to now? 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,556 (shrieks) 68 00:03:44,474 --> 00:03:46,142 {\an8}(yells, grunts) 69 00:03:46,226 --> 00:03:47,435 {\an8}Wait a minute. 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,771 {\an8}That contractor said this was a bottomless pit! 71 00:03:49,854 --> 00:03:51,314 {\an8}I'll have his license! 72 00:03:51,397 --> 00:03:53,316 {\an8}Hey, Professor! 73 00:03:53,399 --> 00:03:55,068 {\an8}I didn't know you worked here at the plant. 74 00:03:55,151 --> 00:03:58,238 {\an8}I consult. Sometimes they listen, sometimes not. 75 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 {\an8}People have died. You didn't hear that from me. 76 00:04:00,573 --> 00:04:02,325 {\an8}So, who are you here with? 77 00:04:02,408 --> 00:04:04,202 {\an8}Well, no one as yet. 78 00:04:04,285 --> 00:04:06,871 {\an8}But I haven't turned on the old Frink charm. 79 00:04:06,955 --> 00:04:09,082 {\an8}Hello there, voy-vy. 80 00:04:12,293 --> 00:04:16,589 {\an8}Well, there's, uh, no mistaking that message. 81 00:04:16,673 --> 00:04:18,258 (bird caws) 82 00:04:19,092 --> 00:04:21,552 -(cell phone ringing) -GRAMPA (on phone): Hello, Homer! 83 00:04:21,636 --> 00:04:23,680 D'oh! What is it, Dad? 84 00:04:23,763 --> 00:04:26,432 It's Valentine's Day. I'm alone. 85 00:04:26,516 --> 00:04:29,435 And that cat who can smell if you're dying is staring at me. 86 00:04:29,519 --> 00:04:31,604 -What are you looking at?! -(meows) 87 00:04:31,688 --> 00:04:33,064 (whispers) Son, I'm scared. 88 00:04:33,147 --> 00:04:36,025 This cat has taken five this year. 89 00:04:36,109 --> 00:04:39,696 People in their 90s don't just suddenly die for no reason. 90 00:04:39,779 --> 00:04:41,281 Please come. 91 00:04:42,782 --> 00:04:44,784 Okay, Dad. We'll come over. 92 00:04:44,867 --> 00:04:46,703 Can you pick me up a pack of diapers? 93 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 Oh, for-- They always think they're for me. 94 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 Fine. I'll just take a large drum of butt ointment. 95 00:04:52,208 --> 00:04:54,794 -(meows) -Hurry! 96 00:05:01,009 --> 00:05:03,428 -(screeches) -Uh-oh. 97 00:05:03,511 --> 00:05:07,098 Happy Valentine's Day, everybody. 98 00:05:07,181 --> 00:05:10,893 {\an8}I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. 99 00:05:10,977 --> 00:05:13,604 {\an8}How 'bout I put on some music? 100 00:05:13,688 --> 00:05:18,651 ♪ I... never... ♪ 101 00:05:18,735 --> 00:05:21,571 ♪ Smiled again... ♪ 102 00:05:21,654 --> 00:05:26,451 Oh, I used to dance with my Auggie to that tune. 103 00:05:26,534 --> 00:05:29,662 Yeah, me and my Bubbeleh made love to that song. 104 00:05:29,746 --> 00:05:32,707 Creating a kid who never visits. 105 00:05:32,790 --> 00:05:36,252 ANNOUNCER: And now back to Prairie Home Companion. 106 00:05:36,336 --> 00:05:38,963 {\an8}-(screaming) -MAN: Pull the plug! 107 00:05:40,131 --> 00:05:41,632 {\an8}No, on me. 108 00:05:41,716 --> 00:05:44,844 {\an8}Okay, time for some Valentine's candy 109 00:05:44,927 --> 00:05:46,846 {\an8}for our swinging seniors. 110 00:05:46,929 --> 00:05:50,016 Don't patronize us. We know it's pills. 111 00:05:50,099 --> 00:05:53,895 But it's a new brand and they're oh so pretty-- look, green. 112 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 Like M&M'S with hope. 113 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 Oh, it's starting to kick in. 114 00:05:58,524 --> 00:06:01,277 Much... better. 115 00:06:03,905 --> 00:06:07,367 Suddenly, I don't want to kvetch. I want to kvell! 116 00:06:07,450 --> 00:06:10,161 I can feel all the tension going out of my beard. 117 00:06:10,244 --> 00:06:12,497 -Oh... -(relaxed moans) 118 00:06:12,580 --> 00:06:13,998 Oh... 119 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 ♪ ♪ 120 00:06:20,505 --> 00:06:22,298 (barking) 121 00:06:28,513 --> 00:06:30,765 Mona? I thought you were gone. 122 00:06:30,848 --> 00:06:31,891 Nonsense, Abe. 123 00:06:31,974 --> 00:06:34,602 I didn't leave you and I'm never going to leave you. 124 00:06:34,685 --> 00:06:36,979 That doesn't sound like the Mona I knew. 125 00:06:37,063 --> 00:06:39,232 I'm the Mona that lives in your memory, 126 00:06:39,315 --> 00:06:42,735 with all the anger turned to honey by nostalgia. 127 00:06:42,819 --> 00:06:46,489 So what you're saying is this is really happening. 128 00:06:46,572 --> 00:06:47,824 (laughs) 129 00:06:47,907 --> 00:06:51,202 (big band music playing) 130 00:06:53,621 --> 00:06:55,790 (no music playing) 131 00:06:55,873 --> 00:06:57,792 Do you think it's okay to leave them here? 132 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 Marge, all we ever do is leave them here. 133 00:07:00,378 --> 00:07:02,964 (scoffs) I just think there's more we should do. 134 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 We could visit your mother. 135 00:07:04,882 --> 00:07:07,051 No. No, you're right. Let's go home. 136 00:07:07,135 --> 00:07:08,719 {\an8}HOMER: Check it out, guys. 137 00:07:08,803 --> 00:07:12,557 CVS stands for Cheap Valentines' Surplus. 138 00:07:12,640 --> 00:07:14,600 You get a box! You get a box! 139 00:07:14,684 --> 00:07:17,770 Haven't forgotten about you, suspicious Iranian coworker. 140 00:07:17,854 --> 00:07:19,397 (Iranian accent) Please, call me Dennis. 141 00:07:19,480 --> 00:07:21,065 (Frink groaning) 142 00:07:21,149 --> 00:07:23,901 Oh, my gurvy is muh. 143 00:07:23,985 --> 00:07:25,778 -Oi... -Professor? 144 00:07:25,862 --> 00:07:28,072 Professor, come on, this is a workplace. 145 00:07:28,156 --> 00:07:30,533 Ooh, dregs! 146 00:07:30,616 --> 00:07:34,245 Oh, wow. Oh, my egg head is pickled, muh-oyvic. 147 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Did you sleep here all night? 148 00:07:36,372 --> 00:07:37,915 Yes, you are right, I did. 149 00:07:37,999 --> 00:07:40,585 Valentine's Day, you see, is quite difficult for me. 150 00:07:40,668 --> 00:07:43,588 I saw that Stephen Hawking movie and all I could think is, 151 00:07:43,671 --> 00:07:46,257 "He's got a girl?" Give me a frickin' break. 152 00:07:46,340 --> 00:07:48,926 -Two girls. -Oh, I'll never win, 153 00:07:49,010 --> 00:07:51,512 and I'll always have to only be looking. 154 00:07:51,596 --> 00:07:55,766 Listen, pal, I've had plenty of experience with one woman. 155 00:07:55,850 --> 00:07:59,270 And I can tell you, relationships are just trial and error. 156 00:07:59,353 --> 00:08:00,480 Like anniversaries. 157 00:08:00,563 --> 00:08:02,273 First I tried "don't remember," 158 00:08:02,356 --> 00:08:03,774 then "remember too late," 159 00:08:03,858 --> 00:08:07,153 then I happily settled on "make Lisa remember." 160 00:08:07,236 --> 00:08:10,490 And my relationship with Lisa has never been better. 161 00:08:10,573 --> 00:08:12,783 Yes, you say trial and error, eh? 162 00:08:12,867 --> 00:08:15,786 My good man, that is nothing more than the scientific method. 163 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 (bell dings) 164 00:08:16,954 --> 00:08:18,706 Well, now, that's a little wasteful. 165 00:08:18,789 --> 00:08:20,625 -(bell dings) -Ah, much better. 166 00:08:20,708 --> 00:08:24,253 I shall use science to uncover the secret to women. 167 00:08:28,090 --> 00:08:29,717 Homer, scientific research 168 00:08:29,800 --> 00:08:32,637 can solve anything except for cold fusion, quasars, 169 00:08:32,720 --> 00:08:35,806 the interior of black holes and what preceded the big bang. 170 00:08:35,890 --> 00:08:38,100 But everything else can be solved, 171 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 including love. 172 00:08:40,269 --> 00:08:41,687 Pish-posh, Professor. 173 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 What makes a guy and a girl click isn't science. 174 00:08:44,398 --> 00:08:45,983 It's chemistry! 175 00:08:46,067 --> 00:08:48,194 -Which is science. -What?! 176 00:08:48,277 --> 00:08:49,904 (dog howls) 177 00:08:49,987 --> 00:08:53,157 See, I have asked an enormous cross-section of women 178 00:08:53,241 --> 00:08:54,992 one single question-- 179 00:08:55,076 --> 00:08:56,827 what attracts you to a man? 180 00:08:56,911 --> 00:08:59,330 Let us listen and learn and have some lemonade, 181 00:08:59,413 --> 00:09:01,165 which I just squeezed nicely. 182 00:09:01,249 --> 00:09:02,333 (overlapping voices) 183 00:09:02,416 --> 00:09:04,001 ...the most important thing that I look for... 184 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 I like it when they're tall. 185 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 -Blue eyes! -Definitely wants kids. 186 00:09:07,838 --> 00:09:10,091 Hmm, I didn't hear the last one. 187 00:09:12,635 --> 00:09:15,429 First I'll replace these Coke bottle glasses 188 00:09:15,513 --> 00:09:17,932 with invisible blue contacts. 189 00:09:18,015 --> 00:09:19,684 Mm-hmm. 190 00:09:19,767 --> 00:09:21,686 {\an8}Next, of course, is shoe lifts for height. 191 00:09:21,769 --> 00:09:23,437 {\an8}Make you much taller, look down upon people. 192 00:09:23,521 --> 00:09:25,064 {\an8}It's wonderful. Whoa, whoa... 193 00:09:25,147 --> 00:09:27,942 {\an8}Hey, look at me. I'm Herman Munster! (laughs) 194 00:09:28,025 --> 00:09:31,445 Actually, he had Lily, who was quite a dish. 195 00:09:32,363 --> 00:09:35,283 So, do you, uh, find me attractive? 196 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 -Sorry, but no. -Oh, curse the luck! 197 00:09:37,785 --> 00:09:41,080 And this is an android that I programmed to say nothing but "yes." 198 00:09:41,163 --> 00:09:43,624 (electronic whooshing) 199 00:09:43,708 --> 00:09:45,167 Why? Why? Why? 200 00:09:45,251 --> 00:09:47,545 What am I over-look-ing? 201 00:09:47,628 --> 00:09:49,922 Uh, Professor, don't be offended. 202 00:09:50,006 --> 00:09:52,133 Do you think it might be your voice? 203 00:09:52,216 --> 00:09:54,176 Why, what's wrong with my voice, 204 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 with the up and down and the extra words 205 00:09:56,345 --> 00:10:00,308 and the terminal nonsense in the hoyven clyven wayen. 206 00:10:01,183 --> 00:10:03,102 Oh, my God, it's the voice. 207 00:10:03,185 --> 00:10:04,353 Duh. 208 00:10:04,437 --> 00:10:05,688 MARGE: Hello. 209 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 We're here to see Abe Simpson. 210 00:10:07,773 --> 00:10:10,860 -I brought him a homemade card! -I brought me. That's enough. 211 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 -Oh... what the... -(woman humming) 212 00:10:14,780 --> 00:10:17,783 Gee, I thought they'd be over this by now. 213 00:10:17,867 --> 00:10:20,202 (humming) 214 00:10:20,286 --> 00:10:22,622 Wow, they are really out of it. 215 00:10:22,705 --> 00:10:24,957 There must be some way to take advantage of them. 216 00:10:25,041 --> 00:10:26,375 You're telling me! 217 00:10:27,835 --> 00:10:28,836 Eh. 218 00:10:30,046 --> 00:10:32,632 This little device, which fits under the tongue, 219 00:10:32,715 --> 00:10:34,550 will change everything. 220 00:10:36,218 --> 00:10:38,888 (deep, sexy voice) This voice is an amalgam of great voices 221 00:10:38,971 --> 00:10:40,264 (like Clark Gable) from Clark Gable... 222 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 (like Walter Cronkite) to Walter Cronkite... 223 00:10:41,682 --> 00:10:43,267 (like Rush Limbaugh) to Rush Limbaugh! 224 00:10:43,351 --> 00:10:44,518 (deep, sexy voice) I don't agree with his politics, 225 00:10:44,602 --> 00:10:46,646 but his body is a natural echo chamber. 226 00:10:46,729 --> 00:10:49,649 Wow. That does change everything. 227 00:10:49,732 --> 00:10:51,442 You turned me on. 228 00:10:51,525 --> 00:10:54,028 Oh, it's time for a little field test, I see. 229 00:10:54,111 --> 00:10:55,613 Any other advice, Homer? 230 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 Yep-- hang out at yoga classes. 231 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 That's where the ladies are. 232 00:11:00,201 --> 00:11:02,286 (normal voice) How would you know about yoga class? 233 00:11:02,370 --> 00:11:04,789 Uh, I thought it was yogurt class. 234 00:11:07,124 --> 00:11:09,627 {\an8}21! Dealer wins again. 235 00:11:11,879 --> 00:11:14,882 Now, here's our headliner, Dolly Parton. 236 00:11:14,965 --> 00:11:16,717 (banjo playing) 237 00:11:19,387 --> 00:11:21,305 Oh, she's good. 238 00:11:22,515 --> 00:11:24,141 -Bart! -Ay, caramba! 239 00:11:24,225 --> 00:11:26,352 {\an8}You're taking advantage of these people 240 00:11:26,435 --> 00:11:28,187 {\an8}who don't know where they are. 241 00:11:28,270 --> 00:11:30,064 {\an8}I'm taking them back where they belong. 242 00:11:30,147 --> 00:11:31,399 Oh, no, you don't. 243 00:11:31,482 --> 00:11:33,609 He just comped me a suite! 244 00:11:33,693 --> 00:11:36,404 -Fantastic! -(clattering, thud) 245 00:11:39,573 --> 00:11:41,534 -(meows) -(gasps) 246 00:11:43,786 --> 00:11:45,913 You can't keep pumping powerful drugs 247 00:11:45,996 --> 00:11:48,499 into people who can't even bite into a peach. 248 00:11:48,582 --> 00:11:50,584 Mrs. Simpson, it's a fact. 249 00:11:50,668 --> 00:11:52,420 If these seniors aren't medicated, 250 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 I can't binge-watch Boardwalk Empire. 251 00:11:54,797 --> 00:11:56,465 Nucky dies at the end! 252 00:11:56,549 --> 00:11:58,300 Yeah, well, screw you. 253 00:11:58,384 --> 00:12:00,094 I'm going to report you to the state. 254 00:12:00,177 --> 00:12:02,430 -I really don't care. -(groans) 255 00:12:03,347 --> 00:12:05,141 Wha... You broke me. 256 00:12:05,224 --> 00:12:07,184 I'm going to say something I've never said. 257 00:12:07,268 --> 00:12:08,936 How can I help you? 258 00:12:10,104 --> 00:12:13,566 Um, I'll wait outside 'cause they might make me do something. 259 00:12:13,649 --> 00:12:15,526 I've changed my height, I've changed my eyes, 260 00:12:15,609 --> 00:12:17,027 my relationship status-- 261 00:12:17,111 --> 00:12:19,530 I-I don't know why I put "unavailable" there. 262 00:12:19,613 --> 00:12:21,282 That certainly did not help matters. 263 00:12:21,365 --> 00:12:25,369 But now it is time to change my voice... 264 00:12:25,453 --> 00:12:27,747 (clears throat) Oyce... Voy... 265 00:12:27,830 --> 00:12:30,416 (deep, sexy voice) And the hoyvin and the flayvin 266 00:12:30,499 --> 00:12:32,877 are now "hasta la vista, Frinky." 267 00:12:32,960 --> 00:12:34,044 -Ooh. -(hums) 268 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 Mm... 269 00:12:35,504 --> 00:12:37,381 (chuckles softly) 270 00:12:38,215 --> 00:12:40,384 (scoffs) I'm always next to the jerk 271 00:12:40,468 --> 00:12:41,927 who comes here to meet women. 272 00:12:42,011 --> 00:12:43,262 Hey, look, I get you. 273 00:12:43,345 --> 00:12:45,556 You broke up with a long-time high school boyfriend 274 00:12:45,639 --> 00:12:47,224 'cause he just wasn't going anywhere. 275 00:12:47,308 --> 00:12:49,059 Then you play the field, but it's all losers 276 00:12:49,143 --> 00:12:50,478 who just want to take from you. 277 00:12:50,561 --> 00:12:53,564 Now you're just hoping beyond hope for a man you can hug 278 00:12:53,647 --> 00:12:56,233 who'll organize the wires behind your TV. 279 00:12:56,317 --> 00:12:57,735 And believe you me, sweetheart, 280 00:12:57,818 --> 00:13:00,321 I can organize every wire you have. 281 00:13:00,404 --> 00:13:02,948 Now I'd like to show you a picture of my new puppy. 282 00:13:03,032 --> 00:13:05,785 {\an8}Yeah, his name's... (sneezes) (normal voice) Logarithm. 283 00:13:05,868 --> 00:13:07,745 {\an8}(clears throat) (deep, sexy voice) I mean Larry. 284 00:13:07,828 --> 00:13:10,414 Aw... Here's my number. 285 00:13:10,498 --> 00:13:13,083 And to prove it's not a lie... 286 00:13:13,167 --> 00:13:14,585 (cell phone ringing) 287 00:13:14,668 --> 00:13:16,921 -Yeah, baby. -(both giggling) 288 00:13:17,880 --> 00:13:19,381 Call me! 289 00:13:21,425 --> 00:13:23,594 Man, you're reading page three, and the next thing you know, 290 00:13:23,677 --> 00:13:25,930 you're finishing the last article, hmm. 291 00:13:26,013 --> 00:13:28,808 -(normal voice) I got all their numbers! -Boy, you are smooth. 292 00:13:28,891 --> 00:13:31,101 Carl smooth. Now I'd better get home. 293 00:13:31,185 --> 00:13:34,438 And in case Marge is mad, can I borrow that chip? 294 00:13:34,522 --> 00:13:37,274 Oh, sure thing, pal. I have extras. 295 00:13:39,276 --> 00:13:41,278 (sniffs) 296 00:13:41,362 --> 00:13:44,448 -(low voice) Chitter, chitter, baby. -(chitters) 297 00:13:48,953 --> 00:13:51,622 I was so worried. Where have you been? 298 00:13:51,705 --> 00:13:53,123 No, don't tell me. 299 00:13:53,207 --> 00:13:55,334 I don't want to hear one of your stupid lies. 300 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 (deep voice) Marge, my dear, 301 00:13:57,086 --> 00:14:00,297 you are the pork chop with gravy on top, 302 00:14:00,381 --> 00:14:04,385 and I'm the applesauce that brings out your flavor. 303 00:14:04,468 --> 00:14:06,220 Oh, Homie. 304 00:14:08,848 --> 00:14:10,182 (Homer coughs) 305 00:14:10,266 --> 00:14:12,142 (deep voice) What the hell was that? 306 00:14:12,226 --> 00:14:14,395 (normal voice) What the... You're not my wife. 307 00:14:14,478 --> 00:14:16,564 Which I find intriguing. 308 00:14:16,647 --> 00:14:18,899 Suit yourself. (laughs) 309 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 So, Professor, tell me all about last night. 310 00:14:22,945 --> 00:14:24,113 Dish-dish-dish! 311 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 Uh, yes, well, I can't talk now. 312 00:14:25,990 --> 00:14:28,200 I'm on a date. And then I have a date. 313 00:14:28,284 --> 00:14:30,703 {\an8}And then another date. 314 00:14:30,786 --> 00:14:33,205 Is there such a thing as too much of a good thing? 315 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 This is my cousin, Nookie Kwan. 316 00:14:35,332 --> 00:14:37,334 I'm number one on the east side. 317 00:14:37,418 --> 00:14:39,044 (quietly) Oh, gah-layvin. 318 00:14:42,798 --> 00:14:45,426 -Have any of you seen John Frink? -He ain't here. 319 00:14:45,509 --> 00:14:48,804 But his hover-tronic Frink-a-ma-car is parked outside. 320 00:14:48,888 --> 00:14:51,390 Hey, if I say he ain't here, he ain't here. 321 00:14:51,473 --> 00:14:54,226 {\an8}Hey, Moe, there's a rat floating in my beer. 322 00:14:54,310 --> 00:14:56,061 It ain't there. 323 00:14:56,145 --> 00:14:58,188 -(door closes) -Thank you, my good man, 324 00:14:58,272 --> 00:15:01,233 but, uh, I saw some terrible things down there. 325 00:15:01,317 --> 00:15:04,236 Like for one, Moe is pantsless. 326 00:15:04,320 --> 00:15:06,196 Hey, it's apron-only Tuesday. 327 00:15:06,280 --> 00:15:07,364 Oi... 328 00:15:07,448 --> 00:15:09,116 You're a lucky guy, Frinky. 329 00:15:09,199 --> 00:15:12,119 Got all the chicks you want while I can't find a single woman 330 00:15:12,202 --> 00:15:15,122 to put up with me and my domesticated wolverine. 331 00:15:15,205 --> 00:15:16,540 -Lucky Frink. -I got nothin'. 332 00:15:16,624 --> 00:15:18,208 Some guys get all the breaks. 333 00:15:18,292 --> 00:15:19,710 Let me see here. 334 00:15:19,793 --> 00:15:21,086 Uh, needy men... 335 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 plus lonely women... 336 00:15:22,671 --> 00:15:24,548 I-I just bring them together! 337 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 Hey, that's some nice thinkin' there. 338 00:15:26,300 --> 00:15:28,218 Now, how 'bout a beer and a baked potato. 339 00:15:28,302 --> 00:15:29,720 Ah, that sounds nice. 340 00:15:29,803 --> 00:15:31,472 We don't serve baked potatoes. 341 00:15:32,890 --> 00:15:34,224 What happened? 342 00:15:34,308 --> 00:15:36,477 Everyone is incredibly depressed. 343 00:15:40,314 --> 00:15:42,441 -(groans) -(sighs) 344 00:15:42,524 --> 00:15:43,901 (electronic sigh) 345 00:15:43,984 --> 00:15:46,236 I admit the hallucinations were getting out of hand, 346 00:15:46,320 --> 00:15:47,780 so I stopped the meds. 347 00:15:47,863 --> 00:15:51,075 And hid them in the one place they'll never look-- the library. 348 00:15:51,158 --> 00:15:53,452 Well, there's one thing you didn't count on-- 349 00:15:53,535 --> 00:15:57,581 I go there because it's the only room in this building with heat. 350 00:15:58,582 --> 00:15:59,667 (Marge gasps) 351 00:15:59,750 --> 00:16:02,586 Grampa, you're not allowed to take dangerous drugs 352 00:16:02,670 --> 00:16:04,421 unless they're in a little paper cup. 353 00:16:04,505 --> 00:16:08,175 Listen here. Every night I watch my roommate cry himself to sleep. 354 00:16:08,258 --> 00:16:10,761 Yesterday I found out it was a mirror! 355 00:16:10,844 --> 00:16:12,846 I'm gonna find my Mona! 356 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 (grunting) 357 00:16:14,223 --> 00:16:17,476 There's a lesson here-- never visit Grampa. 358 00:16:18,811 --> 00:16:20,229 (gasps) 359 00:16:22,523 --> 00:16:24,608 My old car. 360 00:16:24,692 --> 00:16:27,528 Oh, that's some fine hallucinatin'. 361 00:16:27,611 --> 00:16:31,365 To the good ol' days before polio was cured! 362 00:16:32,408 --> 00:16:34,410 ♪ ♪ 363 00:16:47,214 --> 00:16:48,257 Hot diggity! 364 00:16:48,340 --> 00:16:50,467 It's America the way I liked it, 365 00:16:50,551 --> 00:16:53,679 before we went to the moon and discovered how boring it was. 366 00:16:54,888 --> 00:16:56,598 (laughing) 367 00:16:56,682 --> 00:16:59,810 I found the one happy moment in 80 years of life, 368 00:16:59,893 --> 00:17:01,437 and I ain't leavin' it. 369 00:17:01,520 --> 00:17:03,522 Oh, this ain't right. 370 00:17:03,605 --> 00:17:05,149 (snaps) That's better! 371 00:17:05,232 --> 00:17:07,151 This ends right now! 372 00:17:07,234 --> 00:17:10,362 She's not real. None of this is real. 373 00:17:10,446 --> 00:17:13,365 Imaginary cigarettes? Nonexistent candy? 374 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 (stammering) Get outta here, Marge! 375 00:17:15,993 --> 00:17:19,204 Unescorted women like you aren't allowed in this era! 376 00:17:19,288 --> 00:17:21,331 I'm not getting out, I'm cutting in. 377 00:17:21,415 --> 00:17:22,708 You can't live here. 378 00:17:22,791 --> 00:17:25,669 You have people in the real world who love you. 379 00:17:25,753 --> 00:17:28,005 Two are standing right over here. 380 00:17:28,088 --> 00:17:30,674 If you live in the past, you'll never have us. 381 00:17:30,758 --> 00:17:33,844 And what's more precious to a grampa than his grandchildren? 382 00:17:33,927 --> 00:17:36,930 Particularly his grandson. 383 00:17:37,014 --> 00:17:40,434 Aw, your sexist argument has won me over. 384 00:17:40,517 --> 00:17:42,603 We women will have our day. 385 00:17:42,686 --> 00:17:45,189 {\an8}-Attaboy. -(groans) 386 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 Good-bye, Mona. 387 00:17:46,648 --> 00:17:49,068 And good-bye, pack of cigarettes for a quarter. 388 00:17:49,151 --> 00:17:51,737 I think I'll miss you the most. 389 00:17:53,447 --> 00:17:54,573 (gasps) 390 00:17:55,741 --> 00:17:59,119 So what, uh, all that dancin' around with me meant nothin'? 391 00:17:59,203 --> 00:18:02,456 (chuckles) Oh, I'll be back to steal a kiss later. 392 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 And as for you... 393 00:18:03,957 --> 00:18:06,293 I've got more involved plans. 394 00:18:06,376 --> 00:18:07,795 (groans) 395 00:18:09,379 --> 00:18:12,091 So, Frink is finally going to announce which woman 396 00:18:12,174 --> 00:18:15,427 he's chosen to be with at the Springfield Planetarium. 397 00:18:15,511 --> 00:18:17,387 It's like an episode of The Bachelor, 398 00:18:17,471 --> 00:18:20,099 but you drive there and pay six dollars for parking. 399 00:18:20,182 --> 00:18:23,018 Why are we both explaining it if we all know what's happening? 400 00:18:23,102 --> 00:18:25,562 I like talking to you. 401 00:18:31,985 --> 00:18:34,238 (normal voice) Ladies, please pay attention here. 402 00:18:34,321 --> 00:18:35,906 (groaning, murmuring) 403 00:18:35,989 --> 00:18:39,910 You see, I, uh... I thought I was the only one who was lonely. 404 00:18:39,993 --> 00:18:42,913 But I have learned that loneliness is everywhere, 405 00:18:42,996 --> 00:18:44,623 like superhero movies. 406 00:18:44,706 --> 00:18:47,501 How many times can Batman begin? 407 00:18:48,585 --> 00:18:50,420 I have reworked my algorithms 408 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 to make you not like me, 409 00:18:52,172 --> 00:18:55,843 but to find the man that will make each of you happiest, yes. 410 00:18:55,926 --> 00:18:57,928 Uh, release the bachelors! 411 00:18:58,011 --> 00:19:00,097 I hope they enjoy it. 412 00:19:01,515 --> 00:19:02,850 (gasping) 413 00:19:02,933 --> 00:19:04,184 (impressed murmuring) 414 00:19:05,811 --> 00:19:07,646 Duffman would love to be taught 415 00:19:07,729 --> 00:19:10,607 how to speak in the first-person. 416 00:19:10,691 --> 00:19:13,318 (chuckling) Everyone's paired up. 417 00:19:13,402 --> 00:19:15,279 Almost everyone's paired up. 418 00:19:16,280 --> 00:19:19,116 Professor, what about you? Where's your match? 419 00:19:19,199 --> 00:19:22,494 For me, my true love is intellectual conquest, 420 00:19:22,578 --> 00:19:24,705 the-the music of the spheres. 421 00:19:24,788 --> 00:19:26,123 (owl hoots) 422 00:19:26,206 --> 00:19:29,126 {\an8}Well, sometimes it's good just to be alone. 423 00:19:32,379 --> 00:19:37,467 ♪ And now the purple dusk of twilight time ♪ 424 00:19:37,551 --> 00:19:42,973 ♪ Steals across the meadows of my heart ♪ 425 00:19:43,056 --> 00:19:44,349 ("Stardust" continues) 426 00:19:44,433 --> 00:19:46,810 ♪ High up in the sky ♪ 427 00:19:46,894 --> 00:19:50,189 ♪ The little stars climb... ♪ 428 00:19:50,272 --> 00:19:53,150 ELDERLY WOMAN: What are you doing with my daughter?! 429 00:19:53,233 --> 00:19:55,527 Why did I build a mother? 430 00:19:55,611 --> 00:19:56,987 Oi, goy-vick. 431 00:20:01,575 --> 00:20:04,369 Wait a minute, how come we're all back here? 432 00:20:04,453 --> 00:20:06,705 I flushed the rest of the pills down the toilet. 433 00:20:06,788 --> 00:20:09,333 Looks like they made their way to the reservoir. 434 00:20:09,416 --> 00:20:12,502 -We should really try to wake up. -Are you kidding? 435 00:20:12,586 --> 00:20:15,172 There's a full buffet, and Dean Martin's here. 436 00:20:15,255 --> 00:20:17,299 Eh, that's right, pally. Here, try the shrimp. 437 00:20:17,382 --> 00:20:20,135 Some have gone bad, but, uh, most are fine. 438 00:20:20,219 --> 00:20:21,637 (slurps) 439 00:20:29,144 --> 00:20:31,146 (theme music playing) 440 00:21:07,099 --> 00:21:09,142 -(crowd murmuring) -Shh! 441 00:21:12,938 --> 00:21:14,940 Subtitled by A. Vandelay