1 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 {\an8}Med HOMER J SIMPSON som JOE "KAZ" KAZINSKY 2 00:00:37,579 --> 00:00:41,833 {\an8}Med NED FLANDERS som FERNANDO WHITMORE 3 00:01:10,612 --> 00:01:12,030 {\an8}Med CHAISE LONG RÄTTVISA 4 00:01:27,128 --> 00:01:28,588 Jäkla repriser. 5 00:01:43,394 --> 00:01:44,646 VIKARIE: MR WILLIE ROBERT BURNS POESI 6 00:01:44,729 --> 00:01:46,189 "Även då, en önskan Jag känner dess makt 7 00:01:46,272 --> 00:01:51,903 "En önskan att in i sista stund Mitt bröst skall andas starkt 8 00:01:52,987 --> 00:01:56,908 {\an8}"Att jag för stackars gamla Skottlands skull..." 9 00:01:59,327 --> 00:02:01,079 Okej, era små monster. 10 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 Ni har väckt Skottlands skam. 11 00:02:11,589 --> 00:02:15,218 {\an8}Willie, du får inte spela den där tortyrtrumpeten för barnen. 12 00:02:15,301 --> 00:02:17,846 {\an8}Då vajpar jag istället. 13 00:02:21,349 --> 00:02:24,435 {\an8}Jag vill presentera er nya lärare, 14 00:02:24,519 --> 00:02:27,522 {\an8}pensionerad officer från flygvapnet, miss Berrera. 15 00:02:27,605 --> 00:02:28,565 Ay, caramba! 16 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 {\an8}-Flygvapnet? -Officer? 17 00:02:30,191 --> 00:02:31,484 {\an8}En kvinna? 18 00:02:31,568 --> 00:02:32,944 {\an8}God morgon, besättning. 19 00:02:33,027 --> 00:02:35,238 {\an8}Jag är stolt över att få utbilda mitt land. 20 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 {\an8}Till dig, fröken. 21 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 {\an8}Om det är något jag lärde mig i strid, 22 00:02:43,621 --> 00:02:46,958 {\an8}så är det att kunskap är det mäktigaste vapnet. 23 00:02:47,041 --> 00:02:49,294 {\an8}Vilket är det näst-mäktigaste vapnet? 24 00:02:49,377 --> 00:02:51,629 {\an8}Axelmonterad antitank-missil. 25 00:02:52,297 --> 00:02:55,049 {\an8}Har du någonsin gjort en American Sniper på någon? 26 00:02:55,925 --> 00:02:58,803 {\an8}Det passar sig inte att jag svarar på det. 27 00:02:59,637 --> 00:03:01,973 {\an8}Hur många sjukhus har du byggt? 28 00:03:02,056 --> 00:03:03,725 {\an8}Negativ tre. 29 00:03:03,808 --> 00:03:05,643 {\an8}Herregud! Min lärare är cool. 30 00:03:05,727 --> 00:03:08,271 {\an8}Vad gör jag? Jag sitter rak i ryggen. 31 00:03:08,354 --> 00:03:11,065 {\an8}Mina händer är knäppta. Jag måste fixa det. 32 00:03:11,149 --> 00:03:12,025 Ja? 33 00:03:12,692 --> 00:03:14,319 {\an8}Nu har jag räckt upp en. 34 00:03:14,402 --> 00:03:17,822 {\an8}Nu ska jag visa den här oskyldiga, unga veteranen 35 00:03:17,906 --> 00:03:21,576 {\an8}vad som händer när man ger frågan till Bart Simpson. 36 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 {\an8}Fröken, jag heter Bart, 37 00:03:23,161 --> 00:03:27,040 {\an8}och jag vill bara säga hur trevligt det är att du är här. 38 00:03:27,123 --> 00:03:28,374 Vad tusan? 39 00:03:28,458 --> 00:03:30,710 Tack, Bart. 40 00:03:33,504 --> 00:03:35,006 En nacktatuering? 41 00:03:35,089 --> 00:03:37,217 Har du någonsin tyckt att en lärare var snygg? 42 00:03:37,300 --> 00:03:39,844 Absolut. Jag tyckte att Krabappel var en tiopoängare. 43 00:03:39,928 --> 00:03:42,805 Jag har alla nummer av Fjärde Klassaren med henne. 44 00:03:42,889 --> 00:03:43,932 Cool dam! 45 00:03:44,015 --> 00:03:44,933 LYSSNADE PÅ BEATLES 46 00:03:46,184 --> 00:03:48,102 Ganska nykter 47 00:03:48,186 --> 00:03:52,148 Jag har bara druckit en öl 48 00:03:52,232 --> 00:03:54,359 Stoppa mig gärna 49 00:03:54,442 --> 00:03:59,072 Min promille är 0,3 50 00:03:59,155 --> 00:04:02,951 Det är bra när de sjunger om sin promillehalt. 51 00:04:03,034 --> 00:04:04,869 Inte så nykter 52 00:04:04,953 --> 00:04:09,123 Så full att jag kan äta dålig sushi 53 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 Homer, glöm inte att köpa mjölk. 54 00:04:13,044 --> 00:04:16,339 Det ska vara hälsosam mjölk, utan hormoner. 55 00:04:16,422 --> 00:04:17,882 DET BÄSTA FRÅN JUVRET 56 00:04:17,966 --> 00:04:19,175 Jag ska inte glömma. 57 00:04:20,301 --> 00:04:21,552 köp mjölk! köp mjölk! 58 00:04:21,636 --> 00:04:23,346 Säljs annonser i tankebubblor nu? 59 00:04:24,806 --> 00:04:26,599 Jag gör ett enkelt ärende. 60 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 Homer Simpson köper hälsoprodukter? 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 Nu har jag sett allt som finns att se. 62 00:04:34,482 --> 00:04:35,900 Det blir 16 dollar. 63 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 Är du intresserad av en mjölkförsäkring? 64 00:04:39,195 --> 00:04:40,530 Sexton dollar? 65 00:04:41,239 --> 00:04:44,951 Typisk hur rika kor gör det svårt för vanliga knegare. 66 00:04:45,034 --> 00:04:48,454 Oroa dig inte. Vi ska ordna mjölk till dig idag. 67 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 VIT FRUKOSTDRYCK BUZZMJÖLK 68 00:04:50,498 --> 00:04:54,419 Jag gillar att den är i en plastflaska som aldrig kommer att brytas ner. 69 00:04:54,502 --> 00:04:56,212 Men är den bra för mina barn? 70 00:04:56,296 --> 00:04:58,214 Jag förstår din oro. 71 00:04:58,298 --> 00:05:01,801 Men den här videon kommer att släta över alla dina frågor. 72 00:05:01,884 --> 00:05:03,261 Det får vi hoppas. 73 00:05:05,680 --> 00:05:08,057 -Hur smakar mjölken, Jimmy? -Tråkigt. 74 00:05:08,141 --> 00:05:11,602 Vi skulle kunna ta fram en ny Jimmy som inte är en snorunge, 75 00:05:11,686 --> 00:05:14,772 men vi använder forskning för att göra saker roligare. 76 00:05:16,607 --> 00:05:19,652 Vi brukade ge korna tråkigt gammalt gräs. 77 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 Det dög kanske åt gamla bonden Brown. 78 00:05:22,155 --> 00:05:26,326 Men vi har blandat in fenylketamin, ketylfenamin 79 00:05:26,409 --> 00:05:28,870 och en hälsosam nypa transuraner. 80 00:05:28,953 --> 00:05:30,204 Men oroa er inte, 81 00:05:30,288 --> 00:05:33,916 Mjölken kommer fortfarande från de härliga gamla korna. 82 00:05:42,633 --> 00:05:45,178 Det var den godaste mjölk jag har druckit. 83 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 Du sa "mjölk". 84 00:05:47,263 --> 00:05:48,514 Det får vi inte enligt lagen. 85 00:05:49,307 --> 00:05:51,809 Reklam brukar inte funka på mig, 86 00:05:51,893 --> 00:05:53,978 men jag tar 20 stycken, utan några frågor. 87 00:05:59,734 --> 00:06:02,779 -Är du redan uppe? -Jag vill inte komma för sent till skolan. 88 00:06:02,862 --> 00:06:05,156 Håret är kammat och ansiktet tvättat. 89 00:06:05,239 --> 00:06:06,407 Det var dags för förändring. 90 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 God morgon, Marge och Bart. 91 00:06:09,744 --> 00:06:10,953 Vad i...? 92 00:06:11,746 --> 00:06:12,997 Ska vi i rätten idag? 93 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 Få se... 94 00:06:16,042 --> 00:06:17,418 Nej, vi har ledigt idag. 95 00:06:17,502 --> 00:06:21,047 Domstolen är stängd idag för domaren får sitt medborgarskap. 96 00:06:21,130 --> 00:06:22,382 Vad står på, grabben? 97 00:06:22,465 --> 00:06:24,717 Inget står på. 98 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 Ibland vill en kille bara se prydlig ut. 99 00:06:27,845 --> 00:06:30,014 Är jag sist ner till frukost? 100 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Ni planerar min födelsedag, eller hur? 101 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 Förra årets var ganska ensam. 102 00:06:34,435 --> 00:06:39,107 Då insåg jag hur stor en bowlinghall faktiskt är. 103 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 Kan vi skynda oss lite? Jag vill inte missa skolan. 104 00:06:42,276 --> 00:06:45,279 Kan denna punktliga Bart ha att göra med 105 00:06:45,363 --> 00:06:47,073 din nya, snygga lärare? 106 00:06:47,156 --> 00:06:49,534 Har jag en snygg, ny, sexig lärare? 107 00:06:49,617 --> 00:06:50,910 Det har jag inte märkt. 108 00:06:52,161 --> 00:06:56,416 Bart gillar sin lärare 109 00:06:56,499 --> 00:06:59,836 Inget kan förändra en pojkes liv som en snygg lärare. 110 00:06:59,919 --> 00:07:02,004 Som Michelle Pfeiffer gjorde för Coolio. 111 00:07:02,088 --> 00:07:04,966 För att ge mitt stöd, kör jag Bart till skolan. 112 00:07:05,049 --> 00:07:08,261 Du vill bara se hur snygg läraren är. 113 00:07:08,344 --> 00:07:10,930 Eller hur stilig han är. 114 00:07:11,305 --> 00:07:13,141 -Inte en han, eller? -Nej. 115 00:07:17,937 --> 00:07:20,523 Till och med min pappa kom tillbaka för det här. 116 00:07:20,606 --> 00:07:21,607 Just det, min son. 117 00:07:21,691 --> 00:07:24,569 {\an8}Men efter det här måste jag gå och köpa cigaretter. 118 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 {\an8}Förra gången kom du aldrig tillbaka. 119 00:07:26,654 --> 00:07:27,613 {\an8}HÅLLER MIG UNDAN 120 00:07:27,697 --> 00:07:29,198 {\an8}Gråt inte, Norman. 121 00:07:29,282 --> 00:07:31,868 {\an8}-Jag heter inte det. -Visst, ja. 122 00:07:31,951 --> 00:07:34,704 {\an8}-Det är mina andra övergivna son. -Jag har en bror! 123 00:07:34,787 --> 00:07:35,913 SKINNER ÄR EN MES 124 00:07:35,997 --> 00:07:38,249 Vad håller du på med? 125 00:07:38,332 --> 00:07:41,419 Målar om skolan för första gången på 30 år. 126 00:07:43,004 --> 00:07:45,756 Det är alltid bra med en skämtare i plutonen. 127 00:07:45,840 --> 00:07:49,635 Enligt din rapport behöver du extra hjälp. 128 00:07:49,719 --> 00:07:51,345 Kan vi träffas efter skolan? 129 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 No problemo. Jag kan boka om min eftermiddag för dig. 130 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 Bara avboka. 131 00:07:56,851 --> 00:07:59,520 Jag är glad att du försöker, 132 00:07:59,604 --> 00:08:01,606 men jag är rädd för att din startpunkt 133 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 är långt efter de andra elevernas. 134 00:08:06,694 --> 00:08:09,572 Det är för att jag känner mig bekymrad, fröken. 135 00:08:09,655 --> 00:08:12,366 Sårbar. Jag behöver en fast, men vacker hand. 136 00:08:13,409 --> 00:08:15,578 Vill du ha Martin Prince som privatlärare? 137 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Nej! Förra gången han kom hem till mig 138 00:08:18,039 --> 00:08:20,833 pratade han om fågelskådning hela dagen. 139 00:08:20,917 --> 00:08:23,419 Min mamma blev uttråkad och hon älskar tristess. 140 00:08:23,503 --> 00:08:27,006 Jag antar att vi kan träffas tisdagar efter skolan. 141 00:08:32,678 --> 00:08:34,889 {\an8}WRESTLINGLAND 142 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 {\an8}JÄRNVÄG UTAN LÄSNING 143 00:08:55,993 --> 00:08:57,328 Miss Berrera? 144 00:08:57,411 --> 00:09:00,081 Jag undrade om ni behövde hjälp 145 00:09:00,831 --> 00:09:02,041 att dra upp kartorna? 146 00:09:02,375 --> 00:09:04,168 Man måste ge dem en snärt. 147 00:09:04,252 --> 00:09:07,088 Annars blir de bara längre och längre. 148 00:09:07,922 --> 00:09:10,258 Herregud, han älskar henne också! 149 00:09:10,341 --> 00:09:12,009 Herregud, han älskar henne också! 150 00:09:12,093 --> 00:09:14,720 Herregud, de älskar mig också! 151 00:09:14,804 --> 00:09:17,348 Just det. I mitt huvud låter jag så här. 152 00:09:21,561 --> 00:09:25,022 Nej! 153 00:09:25,106 --> 00:09:26,607 Vad hände? Är jazzen död? 154 00:09:26,691 --> 00:09:28,359 Titta på mig! 155 00:09:30,027 --> 00:09:32,196 Finnar? Men hon är bara åtta. 156 00:09:32,280 --> 00:09:35,658 Jag håller på att bli en gäll, högljudd tonåring. 157 00:09:35,741 --> 00:09:37,910 Vill du ha pommes till det? 158 00:09:37,994 --> 00:09:39,245 Vad är det jag säger? 159 00:09:39,328 --> 00:09:42,623 Jag har också fått besök av nuvarande pubertetens ande. 160 00:09:42,707 --> 00:09:44,083 En nybörjarmustasch. 161 00:09:44,166 --> 00:09:47,086 Sen blir jag en nolla, sen ett äckel och så ett pervo. 162 00:09:47,169 --> 00:09:48,504 Jag måste köpa en skåpbil. 163 00:09:50,131 --> 00:09:51,257 Det här är orättvist. 164 00:09:51,340 --> 00:09:53,467 Jag är inte redo för mina pinsamma år. 165 00:09:53,551 --> 00:09:57,513 Det här är min lyckliga barndom, för guds skull! 166 00:09:59,390 --> 00:10:00,641 Jag ringer efter pizza. 167 00:10:03,936 --> 00:10:07,440 Någonstans har en annan mustasch oerhört ont. 168 00:10:07,523 --> 00:10:09,859 Det måste handla om tidig pubertet. 169 00:10:11,152 --> 00:10:14,405 {\an8}Det finns på riktigt. Jag läste om det i På riktigt. 170 00:10:14,488 --> 00:10:18,034 {\an8}Jag hjälper Lisa, så får du lära Bart raka sig. 171 00:10:18,117 --> 00:10:22,705 Okej, men det kommer att bli blodigt. 172 00:10:23,456 --> 00:10:27,043 Där, där och där. 173 00:10:27,126 --> 00:10:31,714 Krämen ser mumsig ut, men ät inte för mycket. 174 00:10:31,797 --> 00:10:33,758 Och där. Såg du hur det gick till? 175 00:10:33,841 --> 00:10:36,719 Ska man inte ta av den lilla plastgrejen från bladet? 176 00:10:36,802 --> 00:10:39,096 Verkligen? Jag har alltid undrat över den. 177 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 Hej där, Billy Zane! 178 00:10:48,898 --> 00:10:51,734 Gumman, alla barn går igenom det här. 179 00:10:51,817 --> 00:10:53,486 Det är därför skolbaler hålls i mörker. 180 00:10:54,654 --> 00:10:58,199 Stoppa in några morötter tre gånger om dagen. 181 00:11:01,202 --> 00:11:04,872 Ska vi inte få se ditt fina lilla ansikte på tio år? 182 00:11:05,831 --> 00:11:11,003 Insidan av luvan är täckt av tårar. 183 00:11:12,213 --> 00:11:14,173 Vi provar lite smink. 184 00:11:15,299 --> 00:11:16,425 Fri från djurplågeri? 185 00:11:16,509 --> 00:11:19,804 Ja, då. Jag ska vara så försiktig. 186 00:11:19,887 --> 00:11:21,806 Marge, du måste se det här! 187 00:11:21,889 --> 00:11:22,807 Vad är det? 188 00:11:30,481 --> 00:11:32,733 Jag har faktiskt två olika PTSD. 189 00:11:32,817 --> 00:11:34,610 Dels den som vi krigsveteraner får, 190 00:11:34,694 --> 00:11:37,405 och dels förälder-lärare-elev-dilemma. 191 00:11:38,656 --> 00:11:40,074 Nej! 192 00:11:43,411 --> 00:11:44,328 Bart! 193 00:11:44,912 --> 00:11:48,290 Oroa er inte. Jag är utbildad sjukvårdare. 194 00:11:52,837 --> 00:11:55,381 Fröken, kan du pussa mitt ont? 195 00:11:55,464 --> 00:11:59,135 Pojkont kan bara pussas av Willie. 196 00:11:59,927 --> 00:12:02,513 -Var är ontet? -Jag är oskadd. 197 00:12:03,723 --> 00:12:06,016 Lisa, du ser fantastisk ut. 198 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 Vacker och mogen. 199 00:12:08,144 --> 00:12:10,187 Som en fotbollsreporter. 200 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 Verkligen? 201 00:12:12,064 --> 00:12:14,275 Vi visste inte att du var så cool. 202 00:12:14,358 --> 00:12:18,112 Jo... alltså, såklart. 203 00:12:18,863 --> 00:12:21,282 Herregud! Jag är populär. 204 00:12:21,365 --> 00:12:23,534 Jag hoppas att det inte gör mig mallig. 205 00:12:23,617 --> 00:12:25,035 Det gjorde mig mallig. 206 00:12:26,036 --> 00:12:27,788 När du är klar med det här 207 00:12:27,872 --> 00:12:32,001 vet du hur kontinentalplattor trycker sig mot varandra 208 00:12:32,084 --> 00:12:34,545 tills något ger efter långt där nere. 209 00:12:35,379 --> 00:12:39,467 Ni behöver inte ge extralektioner tack vare nya lagen Ett barn lämnas kvar. 210 00:12:39,550 --> 00:12:43,220 Han behöver hjälp och kommer inte att vara ett barn länge till. 211 00:12:43,304 --> 00:12:45,222 Han har en mustasch på gång. 212 00:12:45,306 --> 00:12:46,891 Så stick, kal-läpp! 213 00:12:50,478 --> 00:12:51,395 Herregud! 214 00:12:51,479 --> 00:12:54,523 Jag har blivit inbjuden till mitt första tredjeklass-party. 215 00:12:54,607 --> 00:12:56,484 Är föräldrarna hemma? 216 00:12:56,567 --> 00:12:58,486 -Ja. -Mesigt. 217 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Jag måste snygga till mustaschen. 218 00:13:00,613 --> 00:13:01,864 Vilket är bäst? 219 00:13:01,947 --> 00:13:03,657 A eller B? 220 00:13:03,741 --> 00:13:05,534 A eller B? 221 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 A eller B? 222 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 -A eller B? -B. 223 00:13:10,206 --> 00:13:11,165 -A. -N. 224 00:13:11,248 --> 00:13:15,294 Jag är trött på att min son har mustasch som en poolskötare. 225 00:13:15,377 --> 00:13:19,381 De där poolskötarna drar in bra med stålar. 226 00:13:19,465 --> 00:13:21,717 Plus att de får arbeta i flippfloppsandaler. 227 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 Vi måste reda ut det här. 228 00:13:23,886 --> 00:13:25,846 Mjölk kanske kan hjälpa oss att tänka. 229 00:13:25,930 --> 00:13:27,431 Varför skulle mjölk göra det? 230 00:13:27,515 --> 00:13:31,685 Den kommer från kor som är smarta nog att inte bli hamburgare. 231 00:13:34,688 --> 00:13:37,399 Jag har inte tittat närmare på den här mjölken innan. 232 00:13:37,483 --> 00:13:39,026 Tillverkas den av ett läskföretag? 233 00:13:39,109 --> 00:13:40,986 De gör inte bara läsk. 234 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 De tillverkar även skumplast. 235 00:13:46,158 --> 00:13:47,993 Det är mjölken! 236 00:13:48,077 --> 00:13:49,578 Hallå! 237 00:13:50,120 --> 00:13:52,206 Jag ringer hjälplinjen på paketet. 238 00:13:55,084 --> 00:13:56,836 BUZZMJÖLK HJÄLPLINJE 239 00:13:57,670 --> 00:13:58,838 Prata med mig! 240 00:13:58,921 --> 00:14:00,506 Jag vill ha pengarna tillbaka. 241 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 Okej. Vilken adress? 242 00:14:03,467 --> 00:14:04,718 Vänta lite! 243 00:14:05,553 --> 00:14:09,348 742 Nevergreen... 244 00:14:09,431 --> 00:14:11,058 Aha, Evergreen Terrace. 245 00:14:11,141 --> 00:14:13,477 Ursäkta. Vårt system är lite långsamt. 246 00:14:24,864 --> 00:14:26,490 Blä! Jag menar, coolt. 247 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 Jag har precis nått en milstolpe. 248 00:14:35,791 --> 00:14:39,670 Jag kallade in dig för att vara skadeglad. 249 00:14:40,504 --> 00:14:42,631 Jag vet om dig och Berrera. 250 00:14:42,715 --> 00:14:44,884 Du menar mig och Carol? 251 00:14:45,676 --> 00:14:46,927 Vet du vad hon heter? 252 00:14:47,011 --> 00:14:49,054 I förnamn och andranamn. Och jag vet mer. 253 00:14:49,138 --> 00:14:51,974 Hennes favorit i salladsbaren är riven ost. 254 00:14:52,057 --> 00:14:53,517 Det gillar alla. 255 00:14:53,601 --> 00:14:55,269 Jag vet mycket mer än så. 256 00:14:55,352 --> 00:14:57,479 Hon har inte sett något avsnitt av Vänner. 257 00:14:57,563 --> 00:14:59,648 -Inte ens det med... -Nej, inte ett enda. 258 00:14:59,732 --> 00:15:02,318 Och hon har en katt med olikfärgade ögon. 259 00:15:02,401 --> 00:15:04,612 Han heter Bowie. 260 00:15:04,695 --> 00:15:06,614 Nej! 261 00:15:06,697 --> 00:15:09,325 Inse det, Simpson, du kan inte tävla mot mig. 262 00:15:09,408 --> 00:15:10,993 Jag kan hyra en bil. 263 00:15:13,120 --> 00:15:15,247 Hur kan jag förstöra hans lycka? 264 00:15:15,331 --> 00:15:18,125 Leverans med levande klassrumsdjur. 265 00:15:18,208 --> 00:15:19,919 Intressant. Ursäkta mig. 266 00:15:20,002 --> 00:15:21,795 -Jag har en fråga. -Ja? 267 00:15:21,879 --> 00:15:26,133 När du duschar, schamponerar du mustaschen? 268 00:15:26,216 --> 00:15:28,344 Självklart. Det är en måst-stasch, 269 00:15:28,427 --> 00:15:30,721 inte en om-du-känner-för-det-stasch. 270 00:15:30,804 --> 00:15:33,057 Ha en bra dag. Tjingeling! 271 00:15:36,310 --> 00:15:38,103 Jag har köpt choklad till dig. 272 00:15:38,187 --> 00:15:40,356 Inte från CVS och inte från Walgreens. 273 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 Från flygplatsen. 274 00:15:42,107 --> 00:15:43,651 Och jag skulle inte resa iväg. 275 00:15:45,569 --> 00:15:47,696 Din choklad är full av chupacabras. 276 00:15:47,780 --> 00:15:50,783 Någon har spelat oss ett spratt. 277 00:15:50,866 --> 00:15:52,826 Jag vet vem den skyldige är. 278 00:15:52,910 --> 00:15:54,495 Grabben Simpson. 279 00:15:54,578 --> 00:15:56,413 Såg du på när vi hånglade? 280 00:15:56,497 --> 00:15:57,957 Jag såg dig försöka. 281 00:16:00,751 --> 00:16:03,003 Kan du snälla, snälla, 282 00:16:03,087 --> 00:16:06,173 snälla hålla dig innanför läppennan? 283 00:16:06,256 --> 00:16:08,842 Förra veckan hade du aldrig sminkat dig tidigare. 284 00:16:08,926 --> 00:16:11,637 Nu är du expert som Ace Frehley. 285 00:16:12,805 --> 00:16:14,640 POPULÄRA BARN VÄLKOMNA NORMALA BARN - SUKTA PÅ TWITTER 286 00:16:18,936 --> 00:16:20,813 Sherri. Terri. 287 00:16:21,522 --> 00:16:25,317 Jag brukar inte se dubbelt förrän festen varit igång en timme. 288 00:16:27,319 --> 00:16:30,447 Det börjar regna, och regn sköljer bort smink 289 00:16:30,531 --> 00:16:32,658 och då ser de mig som jag är. 290 00:16:32,741 --> 00:16:34,535 Ofullkomlig och bristfällig. 291 00:16:34,618 --> 00:16:36,870 En social katastrof i en lampskärmsklänning. 292 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Okej. 293 00:16:40,332 --> 00:16:43,961 Du var ändå aldrig populär, så du spelar med husets pengar. 294 00:16:44,545 --> 00:16:45,921 Lystring, partyt! 295 00:16:47,381 --> 00:16:48,924 Jag är inte som ni. 296 00:16:49,008 --> 00:16:53,012 Jag gav mina julpengar till välgörenhet. 297 00:16:53,095 --> 00:16:55,597 Jag har använt min kemilåda. 298 00:16:55,681 --> 00:16:56,724 Har du någon poäng? 299 00:16:56,807 --> 00:16:58,642 Under allt mitt smink 300 00:16:58,726 --> 00:17:01,103 har jag problemhy. 301 00:17:06,567 --> 00:17:09,695 Vad pratar du om? Din hy är helt okej. 302 00:17:09,778 --> 00:17:12,364 Verkligen? Den dåliga mjölken slutade verka. 303 00:17:12,448 --> 00:17:14,533 Så att erkänna att man inte är cool 304 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 är kanske det coolaste man kan göra, eller? 305 00:17:19,204 --> 00:17:21,498 Jag hittar ut själv. 306 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 Du ser ensam ut. 307 00:17:27,880 --> 00:17:29,381 Jag känner mig ensam. 308 00:17:29,465 --> 00:17:31,675 -Ska vi vara vänner? -Gärna. 309 00:17:32,384 --> 00:17:33,719 Hur ren är den handen? 310 00:17:35,596 --> 00:17:37,973 -Renare nu. -Okej. 311 00:17:38,390 --> 00:17:41,018 Fisken säger: "Mu!" 312 00:17:41,101 --> 00:17:42,728 Det här kommer inte att hålla. 313 00:17:42,811 --> 00:17:44,688 Jag badar fortfarande i vasken. 314 00:17:44,772 --> 00:17:47,024 Det är slut. Jag är ledsen, Ralph. 315 00:17:47,858 --> 00:17:50,778 Nu måste jag äta kritor för en person. 316 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 Planen är perfekt. 317 00:17:57,951 --> 00:18:01,789 Men Skinner måste stå stilla medan jag stoppar smällaren i baken. 318 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Kom igen, släpp det! 319 00:18:03,415 --> 00:18:05,751 Jag kom på vad som har hänt. 320 00:18:05,834 --> 00:18:08,670 Vi har levt under inflytande av hormoner. 321 00:18:08,754 --> 00:18:11,048 Hormoner? Det låter långsökt. 322 00:18:11,131 --> 00:18:12,674 Mycket långsökt. 323 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 Men det är sant. Ge Skinner en chans. 324 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 Alla förtjänar att vara lyckliga. 325 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 Även töntar. 326 00:18:23,685 --> 00:18:26,563 Hur mycket får man från mustasch-fen? 327 00:18:27,314 --> 00:18:28,649 Tre dollar. 328 00:18:33,612 --> 00:18:36,740 När du ville åka skridskor trodde jag att du kunde åka. 329 00:18:37,491 --> 00:18:41,453 Jag trodde att jag kunde lära mig från YouTube. 330 00:18:41,870 --> 00:18:43,580 Okej, Simpson, jag är här. 331 00:18:43,664 --> 00:18:45,916 Gör det du gör bäst - ditt värsta. 332 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 Jag ska inte göra ett dugg. 333 00:18:47,960 --> 00:18:50,045 Carol, han är din. 334 00:18:50,838 --> 00:18:52,548 Det var det första kriget jag vann. 335 00:18:52,631 --> 00:18:54,758 Nu återstår bara att träffa min mamma, 336 00:18:54,842 --> 00:18:57,136 och här hon kommer åkande. 337 00:18:58,011 --> 00:19:02,099 Min son, jag önskar er fyra det bästa. 338 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 Oss fyra? 339 00:19:03,267 --> 00:19:04,726 Du, hon, 340 00:19:04,810 --> 00:19:07,479 dina modellplan och nakentidningar. 341 00:19:07,563 --> 00:19:09,106 Jag beklagar, Seymore. 342 00:19:09,189 --> 00:19:12,109 Jag kan inte titta på dig utan att se det framför mig. 343 00:19:12,192 --> 00:19:13,944 Men mitt rum är inte så illa. 344 00:19:14,027 --> 00:19:15,654 Jag menade din mamma. 345 00:19:19,241 --> 00:19:21,952 Hör du, vill du grilla marshmallows? 346 00:19:22,035 --> 00:19:24,621 -Det vill jag gärna. -Toppen. 347 00:19:24,705 --> 00:19:25,831 Du betalar. 348 00:19:30,794 --> 00:19:33,547 Tack, Simpson. Det känns faktiskt bättre. 349 00:19:33,630 --> 00:19:36,175 Elden verkar slockna. 350 00:19:38,218 --> 00:19:39,219 PERMANENT RAPPORT 351 00:19:39,303 --> 00:19:40,220 Tack. 352 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 Jag antar att många kvinnor lämnar sina män 353 00:19:42,514 --> 00:19:44,433 för att tjänstgöra i Afghanistan igen. 354 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Ingen skrämmer bort dem som du, Seymour. 355 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 {\an8}PÅ RIKTIGT SISTA UPPLAGAN - INTE LÄNGRE PÅ RIKTIGT 356 00:19:55,194 --> 00:19:58,363 Aldrig mer smink för mig. Någonsin! 357 00:19:58,447 --> 00:20:01,325 Inte ens när du blåser i ditt dumma horn i Carnegie Hall? 358 00:20:02,618 --> 00:20:04,912 Säg det inte högt, då går det inte i uppfyllelse. 359 00:20:04,995 --> 00:20:06,830 Carnegie Hall. 360 00:20:12,169 --> 00:20:14,504 Någon verkar fortfarande dricka mjölken. 361 00:21:07,975 --> 00:21:09,977 Undertexter: Sara Hartlow