1
00:00:25,483 --> 00:00:28,236
{\an8}LA-Z RYTTER
2
00:00:33,241 --> 00:00:36,077
{\an8}Med HOMER J SIMPSON
Som JOE "KAZ" KAZINSKY
3
00:00:37,537 --> 00:00:41,750
{\an8}Med NED FLANDERS
Som FERDINANDO WHITMORE
4
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
MAX ENERGI
5
00:01:10,612 --> 00:01:12,030
{\an8}Med CHASIE LONG
JUSTICE
6
00:01:27,128 --> 00:01:28,588
Dumme repriser.
7
00:01:43,394 --> 00:01:44,562
DAGENS VIKAR: MR. WILLIE
8
00:01:44,646 --> 00:01:46,147
"Og da, et ønske,
jeg undres kraften.
9
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
Et ønske som til min siste time
10
00:01:48,733 --> 00:01:51,903
Skal ha brystet mitt kraftig
11
00:01:52,987 --> 00:01:56,908
{\an8}At jeg for stakkars gamle
Skottlands skyld...!
12
00:01:59,327 --> 00:02:01,079
Ålreit, små monstre!
13
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
Dere har vekket Skottlands skam!
14
00:02:11,589 --> 00:02:15,218
{\an8}Willie, du vet at du ikke kan spille
den tortur-trompeten til barn.
15
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
{\an8}Da bruker jeg den bare til å røyke.
16
00:02:21,349 --> 00:02:24,435
{\an8}Klasse, jeg vil at dere skal møte
den nye læreren deres,
17
00:02:24,519 --> 00:02:27,522
{\an8}pensjonerte luftforsvar-sersjant
Miss Berrera.
18
00:02:27,605 --> 00:02:28,565
Ay, caramba!
19
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
{\an8}-Luftforsvar?
-Sersjant?
20
00:02:30,191 --> 00:02:31,484
{\an8}En dame?
21
00:02:31,568 --> 00:02:32,944
{\an8}God morgen, tropp.
22
00:02:33,027 --> 00:02:35,238
{\an8}Jeg er stolt over å kunne
utdanne landet mitt.
23
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
{\an8}Til deg, lærer.
24
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
{\an8}Fordi hvis det er en ting
jeg lærte i kamp,
25
00:02:43,621 --> 00:02:46,958
{\an8}er det at det sterkeste våpenet
er kunnskap.
26
00:02:47,041 --> 00:02:49,294
{\an8}Hva er det nest sterkeste våpenet?
27
00:02:49,377 --> 00:02:51,629
{\an8}Skulder-festet anti-tank-missil.
28
00:02:52,297 --> 00:02:55,049
{\an8}Har du noensinne Amerikansk
Snikskytter-et noen?
29
00:02:55,925 --> 00:02:58,803
{\an8}Det er virkelig ikke passende
for meg å si.
30
00:02:59,637 --> 00:03:01,973
{\an8}Hvor mange sykehus hjalp
du til å bygge?
31
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
{\an8}Minus tre.
32
00:03:03,808 --> 00:03:05,643
{\an8}Åh, herregud, jeg har en kul lærer.
33
00:03:05,727 --> 00:03:08,271
{\an8}Hva gjør jeg? Jeg sitter opp rett.
34
00:03:08,354 --> 00:03:11,024
{\an8}Hendene mine er foldet som en nerds.
Må fikse det.
35
00:03:11,107 --> 00:03:11,983
Ja?
36
00:03:12,692 --> 00:03:14,319
{\an8}Nå er en oppe i luften.
37
00:03:14,402 --> 00:03:17,822
{\an8}Okay, la oss vise denne
uskyldige lille veteranen
38
00:03:17,906 --> 00:03:21,576
{\an8}hva som skjer når du kaller
på Bart Simpson.
39
00:03:21,659 --> 00:03:23,077
{\an8}Frue, mitt navn er Bart,
40
00:03:23,161 --> 00:03:27,040
{\an8}og jeg ville bare si
hvor glad jeg er for at du er her.
41
00:03:27,123 --> 00:03:28,374
Hva i helvete?
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,710
Takk, Bart.
43
00:03:33,504 --> 00:03:35,006
En nakketatovering?
44
00:03:35,089 --> 00:03:37,217
Milhouse, har du syntes
en lærer var søt før?
45
00:03:37,300 --> 00:03:39,844
Åh, ja.
Jeg syntes Krabappel var rykende.
46
00:03:39,928 --> 00:03:42,805
Jeg beholdt hver utgave av
Fjerde Klasseren hun var med i.
47
00:03:42,889 --> 00:03:43,932
Flott dame.
48
00:03:44,015 --> 00:03:44,933
LÆRER HØRER PÅ BEATLES
49
00:03:46,184 --> 00:03:48,102
Ganske edru.
50
00:03:48,186 --> 00:03:52,148
Jeg har bare en øl inni meg.
51
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
Ta meg til sides
52
00:03:54,442 --> 00:03:59,072
Blod-alkoholen mitt er .03
53
00:03:59,155 --> 00:04:02,951
Åh, liker det når sjåfører synger
blod-alkohol-nivået sitt.
54
00:04:03,034 --> 00:04:04,869
Ikke så edru
55
00:04:04,953 --> 00:04:09,123
Så full at jeg skal spise
bensinstasjon-sushi
56
00:04:09,832 --> 00:04:12,043
Homer, ikke glem å kjøpe melk.
57
00:04:13,044 --> 00:04:16,339
Og ikke en hvilken som helst melk,
sunn melk, uten noen hormoner.
58
00:04:16,422 --> 00:04:17,882
ØKOLOGISK MELK
SKÅNSOMT DRATT FRA EN KU
59
00:04:17,966 --> 00:04:19,175
Jeg skal ikke glemme.
60
00:04:20,301 --> 00:04:21,511
kjøp melk! kjøp melk!
61
00:04:21,594 --> 00:04:23,388
Selger de annonser i tankebobler nå?
62
00:04:23,471 --> 00:04:24,722
KJAPP-E-MART
63
00:04:24,806 --> 00:04:26,599
Jeg gjør et grunnleggende ærend.
64
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
Homer Simpson kjøper et sunt produkt?
65
00:04:30,270 --> 00:04:33,690
Nå har jeg sett alle tingene
som går an å se.
66
00:04:34,482 --> 00:04:35,900
Det blir $16.
67
00:04:35,984 --> 00:04:39,112
Og kan jeg interessere deg
med melkeforsikring?
68
00:04:39,195 --> 00:04:40,530
Seksten dollar?
69
00:04:41,239 --> 00:04:44,951
Et annet tilfelle av de rike kuene
som stikker det på den lille fyren.
70
00:04:45,034 --> 00:04:48,454
Okay, ikke bekymre deg.
Vi skal få deg i en melk i dag.
71
00:04:48,538 --> 00:04:50,415
HVIT FROKOST GJENNOMSNITTLIG
BUZZ MELK
72
00:04:50,498 --> 00:04:54,419
Jeg liker at det er i en plastikkflaske
som vil eksistere i millioner av år.
73
00:04:54,502 --> 00:04:56,212
Men er det bra for barna mine?
74
00:04:56,296 --> 00:04:58,214
Jeg vet at du har bekymringer.
75
00:04:58,298 --> 00:05:01,801
Men denne videoen vil kaste glans
over alle spørsmålene dine.
76
00:05:01,884 --> 00:05:03,261
Det bør den.
77
00:05:05,680 --> 00:05:08,057
-Hvordan er den melken, Jimmy?
-Kjedelig.
78
00:05:08,141 --> 00:05:11,602
Nå, vi kunne konstruere en ny Jimmy
som er mindre drittunge,
79
00:05:11,686 --> 00:05:14,772
men vi bruker bare vitenskap
til å jazze opp ting.
80
00:05:16,607 --> 00:05:19,652
Vi pleide å gi kuer gammelt
kjedelig gress.
81
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
Det kan ha vært greit for bonde Brown.
82
00:05:22,155 --> 00:05:26,326
Vi fikk inn en neste-generasjons blanding
av fenyl-ketamin, ketyl-phenamine,
83
00:05:26,409 --> 00:05:28,870
og et sunt dryss
av transuranske element.
84
00:05:28,953 --> 00:05:30,204
Men ikke bekymre deg.
85
00:05:30,288 --> 00:05:33,916
Vi får fortsatt melken fra
gode, gamle kuer.
86
00:05:39,339 --> 00:05:40,298
BUSS MELK
87
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
Det er den beste melken jeg har smakt.
88
00:05:46,012 --> 00:05:47,180
Du sa "melk."
89
00:05:47,263 --> 00:05:48,473
Det kan ikke vi, lovlig.
90
00:05:49,307 --> 00:05:51,809
Jeg er ikke den typen
som reklame funker på,
91
00:05:51,893 --> 00:05:53,978
men jeg tar 20, ingen spørsmål stilt.
92
00:05:59,734 --> 00:06:02,779
-Bart, er du oppe allerede?
-Jeg vil ikke være sen til skolen.
93
00:06:02,862 --> 00:06:05,156
Gredd hår, og vasket ansikt?
94
00:06:05,239 --> 00:06:06,407
Litt forandring, tenkte jeg.
95
00:06:08,076 --> 00:06:09,660
God morgen, Marge.
God morgen, Bart.
96
00:06:09,744 --> 00:06:10,953
Hva i...
97
00:06:11,746 --> 00:06:12,997
Er det rettsdag i dag?
98
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
La oss se.
99
00:06:16,042 --> 00:06:17,418
Nei, i dag har vi fri.
100
00:06:17,502 --> 00:06:21,047
Retten er stengt fordi
dommeren skal bli en borger.
101
00:06:21,130 --> 00:06:22,382
Hva skjer gutt?
102
00:06:22,465 --> 00:06:24,717
Ingenting skjer.
103
00:06:24,801 --> 00:06:27,762
Noen dager vil man bare se
ut som en kirkegutt, ok?
104
00:06:27,845 --> 00:06:30,014
Er jeg sistemann til frokost?
105
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Dere planlegger bursdagen min, sant?
106
00:06:32,433 --> 00:06:34,352
For fjorårets var ganske ensom.
107
00:06:34,435 --> 00:06:39,107
Mann, det var da jeg innså hvor stor
en bowlinghall virkelig er.
108
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
Kan vi skynde oss?
Jeg vil ikke gå glipp av noe skole.
109
00:06:42,276 --> 00:06:45,279
Åh, kan denne punktlige Bart
muligens være knyttet
110
00:06:45,363 --> 00:06:47,073
til den nye søte læreren din?
111
00:06:47,156 --> 00:06:49,534
Åh, har jeg en søt, ny, sexy lærer?
112
00:06:49,617 --> 00:06:50,910
Det har jeg ikke merket.
113
00:06:52,161 --> 00:06:56,416
Bart liker læreren sin
Bart liker læreren sin
114
00:06:56,499 --> 00:06:59,836
Hei, ingenting kan snu en gutts liv
på hodet som en søt lærer.
115
00:06:59,919 --> 00:07:02,004
Slik Michelle Pfeiffer gjorde
med Coolio.
116
00:07:02,088 --> 00:07:04,966
Faktisk, for å støtte opp,
skal jeg kjøre Bart til skolen.
117
00:07:05,049 --> 00:07:08,261
Prøver du bare å få se
hvor søt læreren er?
118
00:07:08,344 --> 00:07:10,930
Eller hvor kjekk han er, Marge.
119
00:07:11,305 --> 00:07:13,141
-Ikke en han, sant, gutt?
-Nei.
120
00:07:17,937 --> 00:07:20,523
Til og med faren min
kom tilbake for dette!
121
00:07:20,606 --> 00:07:21,607
Det stemmer, sønn.
122
00:07:21,691 --> 00:07:24,569
{\an8}Men rett etter dette,
må jeg gå og hente noen sigaretter.
123
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
{\an8}Sist gang, kom du aldri tilbake.
124
00:07:26,654 --> 00:07:27,613
{\an8}UTENFOR GITTERET
125
00:07:27,697 --> 00:07:29,198
{\an8}Åh, ikke gråt, Norman.
126
00:07:29,282 --> 00:07:31,868
{\an8}-Det er ikke navnet mitt!
-Åh, stemmer.
127
00:07:31,951 --> 00:07:34,704
{\an8}-Det er min andre forlatte sønn.
-Jeg har en bror!
128
00:07:34,787 --> 00:07:35,913
SKINNER ER EN PØLSE
129
00:07:35,997 --> 00:07:38,249
Og hva driver du med?
130
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
Setter det første laget med
maling skolen har fått på 30 år.
131
00:07:43,004 --> 00:07:45,756
Det er alltid fint å ha en
skøyer i troppen.
132
00:07:45,840 --> 00:07:49,635
Bart, ifølge mappen din,
trenger du litt ekstra hjelp.
133
00:07:49,719 --> 00:07:51,345
Kan du møte meg etter klassen?
134
00:07:51,429 --> 00:07:53,973
Ingen problemo.
Jeg kan flytte fryse-tag 3:30.
135
00:07:54,849 --> 00:07:56,517
Bare avlys.
136
00:07:56,851 --> 00:07:59,520
Bart, jeg er glad du prøver,
137
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
men jeg er redd du
starter fra et sted
138
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
langt bak de fleste studenter.
139
00:08:06,694 --> 00:08:09,572
Deg er fordi jeg er så problematisk, frue.
140
00:08:09,655 --> 00:08:12,366
Sårbar. Jeg trenger en
streng, men pen hånd.
141
00:08:13,409 --> 00:08:15,578
Vil du at Martin Prince skal
veilede deg?
142
00:08:15,661 --> 00:08:17,955
Nei! Sist gang han var i huset mitt,
143
00:08:18,039 --> 00:08:20,833
snakket han om fugletitting hele dagen.
144
00:08:20,917 --> 00:08:23,419
Til og med mamma kjedet seg,
og hun elsker kjedsomhet.
145
00:08:23,503 --> 00:08:27,006
Vel, jeg antar at jeg kan møte deg
på tirsdager etter skolen.
146
00:08:32,678 --> 00:08:34,889
{\an8}BRYTEVANIA
147
00:08:34,972 --> 00:08:36,849
{\an8}INGEN LESING-JERNBANEN
148
00:08:36,933 --> 00:08:38,184
{\an8}MÅNE-ELVEN
149
00:08:55,993 --> 00:08:57,328
Frøken Berrera?
150
00:08:57,411 --> 00:09:00,081
Jeg lurte på om du trengte noe hjelp
151
00:09:00,831 --> 00:09:02,041
med å dra opp kartene.
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,168
Du må gi dem et rykk.
153
00:09:04,252 --> 00:09:07,088
Hvis ikke, blir de bare lenger og lenger.
154
00:09:07,922 --> 00:09:10,258
Åh, herregud, han elsker henne, også.
155
00:09:10,341 --> 00:09:12,009
Åh, herregud, han elsker henne også.
156
00:09:12,093 --> 00:09:14,720
Åh, herregud, de elsker meg også!
157
00:09:14,804 --> 00:09:17,348
Det stemmer.
i hodet mitt høres jeg slik ut.
158
00:09:21,561 --> 00:09:25,022
Nei. Nei, nei, nei!
159
00:09:25,106 --> 00:09:26,607
Hva skjedde? Døde jazz?
160
00:09:26,691 --> 00:09:28,359
Se på meg!
161
00:09:30,027 --> 00:09:32,196
Akne? Men hun er bare åtte.
162
00:09:32,280 --> 00:09:35,658
På en eller annen måte,
blir jeg en knirke-stemmet tenåring!
163
00:09:35,741 --> 00:09:37,910
Vil du ha pommes frites med det?
164
00:09:37,994 --> 00:09:39,245
Hva er det jeg sier?
165
00:09:39,328 --> 00:09:42,623
Jeg også, fikk besøk at
nåtidens spøkelse av pubertet.
166
00:09:42,707 --> 00:09:44,083
Jeg har en starter-bart.
167
00:09:44,166 --> 00:09:47,086
Så, neste blir taper,
så en skumling, så en pervo.
168
00:09:47,169 --> 00:09:48,504
Jeg må kjøpe en varebil.
169
00:09:50,131 --> 00:09:51,257
Dette er ikke rettferdig.
170
00:09:51,340 --> 00:09:53,467
Jeg er ikke klar for mine pinlige år.
171
00:09:53,551 --> 00:09:57,513
Dette er min glade barndom,
for svarte svingende!
172
00:09:59,390 --> 00:10:00,641
Ring etter pizza.
173
00:10:03,936 --> 00:10:07,440
Et sted, er en annen bart i
enorm smerte.
174
00:10:07,523 --> 00:10:09,859
Det må være bråmoden pubertet.
175
00:10:11,152 --> 00:10:14,405
{\an8}Det er en ting.
Jeg leste nettopp om det i Ting Magasin.
176
00:10:14,488 --> 00:10:18,034
{\an8}Homer, jeg skal fikse Lisa,
og du lærer Bart å barbere.
177
00:10:18,117 --> 00:10:22,705
Den er god. Men det blir blod.
178
00:10:23,456 --> 00:10:27,043
Og der, der, og der.
179
00:10:27,126 --> 00:10:31,714
Kremen ser deilig ut,
men ikke spis for mye.
180
00:10:31,797 --> 00:10:33,758
Og sånn. Ser du hvordan det gjøres, gutt?
181
00:10:33,841 --> 00:10:36,719
Pappa, skal ikke du liksom ta
plastikk-tingen av bladet?
182
00:10:36,802 --> 00:10:39,096
Virkelig? Jeg lurte alltid på det.
183
00:10:45,061 --> 00:10:47,688
Vel, hallo, Billy Zane.
184
00:10:48,898 --> 00:10:51,734
Kjære, alle barn går igjennom dette.
185
00:10:51,817 --> 00:10:53,486
Det er derfor skoleball er mørke.
186
00:10:54,654 --> 00:10:58,199
Bare stikk litt gulrøtter inn der
tre ganger om dagen.
187
00:11:01,202 --> 00:11:04,872
Så vi ikke får se sett det
søte, lille fjeset ditt på ti år?
188
00:11:05,831 --> 00:11:11,003
Mamma, innsiden av denne hettegenseren
er dekket av tårer.
189
00:11:12,213 --> 00:11:14,173
La meg prøve litt sminke.
190
00:11:15,299 --> 00:11:16,425
Dyrevennlig?
191
00:11:16,509 --> 00:11:19,804
Åh, ja. Jeg skal være forsiktig.
192
00:11:19,887 --> 00:11:21,806
Marge? Marge, du må se dette!
193
00:11:21,889 --> 00:11:22,807
Åh, hva er det?
194
00:11:30,481 --> 00:11:32,733
Jeg har faktisk to forskjellige
PTSD-er.
195
00:11:32,817 --> 00:11:34,610
Den typen vi kampveteraner kjenner.
196
00:11:34,694 --> 00:11:37,405
Og også forelder-lærer-student-dilemmaer.
197
00:11:38,656 --> 00:11:40,074
Nei!
198
00:11:43,411 --> 00:11:44,328
Bart!
199
00:11:44,912 --> 00:11:48,290
Ikke bekymre deg.
Jeg er sertifisert i førstehjelp.
200
00:11:52,837 --> 00:11:55,381
Lærer, kan du kysse au-auen min?
201
00:11:55,464 --> 00:11:59,135
Gutte-auer kan kun kysses av Willie.
202
00:11:59,927 --> 00:12:02,513
-Hvor er au-auen?
-Det går bra. Det går bra.
203
00:12:03,723 --> 00:12:06,016
Wow, Lisa, du ser flott ut!
204
00:12:06,100 --> 00:12:08,060
Nydelig og moden.
205
00:12:08,144 --> 00:12:10,187
Som en sidelinje-reporter.
206
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
Virkelig?
207
00:12:12,064 --> 00:12:14,275
Visste ikke at du var så kul.
208
00:12:14,358 --> 00:12:18,112
Vel... Vel, duh.
209
00:12:18,863 --> 00:12:21,282
Åh, herregud, jeg er populær!
210
00:12:21,365 --> 00:12:23,534
Håper dette ikke går til hodet på meg.
211
00:12:23,617 --> 00:12:25,035
Gikk rett til hodet på meg.
212
00:12:26,036 --> 00:12:27,788
Når du er ferdig med denne siden,
213
00:12:27,872 --> 00:12:32,001
vil du lære hvordan tektoniske plater
gnis mot hverandre
214
00:12:32,084 --> 00:12:34,545
til noe gir etter dypt nede.
215
00:12:35,379 --> 00:12:39,467
Du trenger ikke å veilede denne gutten
under den nye Ett Barn Etterlatt-Loven.
216
00:12:39,550 --> 00:12:43,220
Men han trenger hjelp, og han vil
ikke være et barn stort lenger.
217
00:12:43,304 --> 00:12:45,222
Han har en bart som trer i kraft.
218
00:12:45,306 --> 00:12:46,891
Ja, så stikk, skalla-lippe.
219
00:12:50,478 --> 00:12:51,395
Åh, herregud.
220
00:12:51,479 --> 00:12:54,523
Jeg ble nettopp invitert til
min første tredjeklasse-fest!
221
00:12:54,607 --> 00:12:56,484
Skal foreldrene være hjemme?
222
00:12:56,567 --> 00:12:58,486
-Ja.
-Kjipt.
223
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
Folkens, jeg må spisse
bartene mine.
224
00:13:00,613 --> 00:13:01,864
Hvilken er bedre?
225
00:13:01,947 --> 00:13:03,657
A eller B?
226
00:13:03,741 --> 00:13:05,534
A eller B?
227
00:13:05,868 --> 00:13:07,161
A eller B?
228
00:13:07,244 --> 00:13:09,872
-A eller B?
-B.
229
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
-A.
-N.
230
00:13:11,207 --> 00:13:15,252
Jeg er lei av at sønnen min
har en bart som en basseng-gutt.
231
00:13:15,336 --> 00:13:19,340
Hei, de basseng-guttene
tilfører noen søte melodier.
232
00:13:19,423 --> 00:13:21,675
Pluss, de får jobbe i flip-flops.
233
00:13:21,759 --> 00:13:23,761
Homie, på tide vi finner
ut av dette.
234
00:13:23,844 --> 00:13:25,805
Kanskje melk vil hjelpe oss å tenke.
235
00:13:25,888 --> 00:13:27,348
Hvordan skulle melk gjøre det?
236
00:13:27,431 --> 00:13:31,560
Det er fra kuer som er smarte nok
til å ikke bli til hamburgere.
237
00:13:34,647 --> 00:13:37,358
Jeg har aldri sett nærmere
på denne melken før.
238
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
Er den laget av et brusfirma?
239
00:13:39,068 --> 00:13:40,945
De lager ikke bare brus, Marge.
240
00:13:41,028 --> 00:13:42,738
De lager også industrielt skum.
241
00:13:46,158 --> 00:13:47,993
Homer, det er melken!
242
00:13:48,077 --> 00:13:49,495
Hei!
243
00:13:50,037 --> 00:13:52,206
Jeg ringer hjelpelinjen på kartongen.
244
00:13:55,042 --> 00:13:56,752
BUZZ MELK
HJELPELINJE
245
00:13:57,628 --> 00:13:58,796
Snakk til meg.
246
00:13:58,879 --> 00:14:00,464
Ja, jeg trenger en melkerefusjon.
247
00:14:00,548 --> 00:14:03,092
Akkurat. Adressen, vær så snill?
248
00:14:03,425 --> 00:14:04,677
Vent, vent. Vent litt.
249
00:14:05,511 --> 00:14:09,306
742 Nevergreen...
250
00:14:09,390 --> 00:14:10,975
Åh, Evergreen Terrasse.
251
00:14:11,058 --> 00:14:13,477
Beklager. Systemet vårt er litt treigt.
252
00:14:24,780 --> 00:14:26,407
Jeg mener, kult.
253
00:14:26,490 --> 00:14:29,243
Jeg rundet nettopp er stort
hjørne, Bart.
254
00:14:35,708 --> 00:14:39,670
Åh, Simpson,
jeg kalte deg hit for å fryde meg.
255
00:14:40,421 --> 00:14:42,590
Ja, ja,
jeg vet om deg og Berrera.
256
00:14:42,673 --> 00:14:44,842
Vet du om meg og Carol?
257
00:14:45,634 --> 00:14:46,886
Kan du navnet hennes?
258
00:14:46,969 --> 00:14:49,013
Åh, første og andre, og jeg kan mer.
259
00:14:49,096 --> 00:14:51,932
Favoritt-tingen hennes fra salatbaren
er revet ost.
260
00:14:52,016 --> 00:14:53,475
Alle liker det.
261
00:14:53,559 --> 00:14:55,227
Åh, jeg kan mye mer enn det.
262
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
Hun har aldri sett en episode
med Friends.
263
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
-Ikke engang den med...
-Nei, ikke den.
264
00:14:59,690 --> 00:15:02,276
Og hun har en katt
med forskjellige farger øyne.
265
00:15:02,359 --> 00:15:04,570
Navnet hans er Bowie.
266
00:15:04,653 --> 00:15:06,572
Nei!
267
00:15:06,655 --> 00:15:09,283
Innse det, Simpson,
du kan ikke konkurrere med meg.
268
00:15:09,366 --> 00:15:10,993
Jeg kan leie en bil.
269
00:15:13,078 --> 00:15:15,205
Hvordan kan jeg avspore gleden hans?
270
00:15:15,289 --> 00:15:18,083
Jeg har en levering med
ekte klasse-kjæledyr her.
271
00:15:18,167 --> 00:15:19,877
Interessant. Unnskyld meg.
272
00:15:19,960 --> 00:15:21,754
-Jeg har et spørsmål.
-Ja.
273
00:15:21,837 --> 00:15:26,091
Når du er i dusjen,
bruker du sjampo på barten?
274
00:15:26,175 --> 00:15:28,302
Selvfølgelig. Det er en bart,
275
00:15:28,385 --> 00:15:30,679
ikke en hvis-du-føler-for-det-art.
276
00:15:30,763 --> 00:15:33,015
Ålreit, ha en fin dag. Dickory doo.
277
00:15:36,268 --> 00:15:38,062
Jeg tok med noe til deg, Carol.
278
00:15:38,145 --> 00:15:40,314
Ikke fra CVS, Ikke fra Walgreens.
279
00:15:40,397 --> 00:15:41,982
Fra flyplassen.
280
00:15:42,066 --> 00:15:43,567
Og jeg skulle ikke engang reise.
281
00:15:45,486 --> 00:15:47,655
Godteriet ditt er fylt med chupacabraer.
282
00:15:47,738 --> 00:15:50,741
Vi har blitt lurt eller muligens
gjort narr av.
283
00:15:50,824 --> 00:15:52,785
Jeg vet hvem narren er.
284
00:15:52,868 --> 00:15:54,453
Simpson-gutten.
285
00:15:54,536 --> 00:15:56,372
Så du på mens vi klinte?
286
00:15:56,455 --> 00:15:57,915
Jeg så at dere prøvde.
287
00:16:00,709 --> 00:16:02,962
Mamma, kan du vær så,
vær så,
288
00:16:03,045 --> 00:16:06,131
vær så snill å holde deg
innenfor liplineren?
289
00:16:06,215 --> 00:16:08,801
For en uke siden,
hadde du aldri brukt sminke.
290
00:16:08,884 --> 00:16:11,595
Nå er du en ekspert som Ace Frehley.
291
00:16:12,763 --> 00:16:14,765
VELKOMMEN POPULÆRE UNGER!
NORMALE UNGER - MISUNN PÅ TWITTER
292
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
Sherri. Terri.
293
00:16:21,480 --> 00:16:25,275
Jeg ser vanligvis ikke dobbelt
før en time inn i festen.
294
00:16:27,277 --> 00:16:30,406
Det kommer til å regne,
og regn skyller bort sminke,
295
00:16:30,489 --> 00:16:32,616
og da ser de hvem jeg virkelig er.
296
00:16:32,700 --> 00:16:34,493
Uperfekt, kvisete,
297
00:16:34,576 --> 00:16:36,829
et sosialt vrak i en lampeskjerm-kjole.
298
00:16:38,664 --> 00:16:40,207
Okay, greit.
299
00:16:40,290 --> 00:16:43,961
Lisa, du var aldri populær,
så du spiller med husets penger.
300
00:16:44,503 --> 00:16:45,879
Oppmerksomhet, fest!
301
00:16:47,339 --> 00:16:48,882
Jeg er ikke som dere.
302
00:16:48,966 --> 00:16:52,970
Det jeg prøver å si er,
jeg gav julepengene mine til NPR.
303
00:16:53,053 --> 00:16:55,514
Jeg har et kjemisett som
jeg har brukt!
304
00:16:55,597 --> 00:16:56,724
Hva er poenget her?
305
00:16:56,807 --> 00:16:58,559
Og under all denne sminken,
306
00:16:58,642 --> 00:17:01,061
har jeg problemhud.
307
00:17:06,525 --> 00:17:09,653
Hva snakker du om?
Huden din er fin.
308
00:17:09,737 --> 00:17:12,322
Virkelig? Den dårlige
melken har gitt seg.
309
00:17:12,406 --> 00:17:14,491
Så, å innrømme at du ikke er kul
310
00:17:14,575 --> 00:17:17,494
er vel den kuleste tingen
du kan gjøre, sant?
311
00:17:19,163 --> 00:17:21,457
Jeg følger meg selv ut.
312
00:17:25,169 --> 00:17:27,755
Du ser ba-ensom ut.
313
00:17:27,838 --> 00:17:29,339
Jeg føler meg ba-ensom.
314
00:17:29,423 --> 00:17:31,633
-Vil du være venner?
-Det vil jeg.
315
00:17:32,342 --> 00:17:33,677
Hvor ren er den hånden?
316
00:17:35,554 --> 00:17:37,931
-Renere nå.
-Okay.
317
00:17:38,348 --> 00:17:40,976
En fisk sier, "Møø!"
318
00:17:41,060 --> 00:17:42,686
Dette kommer ikke til å vare.
319
00:17:42,770 --> 00:17:44,646
Jeg bader fortsatt i vasken.
320
00:17:44,730 --> 00:17:46,982
Okay, det er slutt. Beklager, Ralph.
321
00:17:47,816 --> 00:17:50,736
Jeg kommer til å spise
fargestifter for én.
322
00:17:55,991 --> 00:17:57,826
Åh, planen er perfekt!
323
00:17:57,910 --> 00:18:01,747
Må bare holde Skinner stille mens
jeg stikker en kinaputt i rompa hans.
324
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
Kom igjen, gi opp.
325
00:18:03,373 --> 00:18:05,709
Bart, jeg har nettopp innsett
hva som har skjedd.
326
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Vi har handlet under
påvirkningen av hormoner.
327
00:18:08,712 --> 00:18:11,006
Hormoner? Høres usannsynlig ut.
328
00:18:11,090 --> 00:18:12,633
Veldig usannsynlig.
329
00:18:12,716 --> 00:18:15,302
Vel, det er sant, så gi Skinner en sjanse.
330
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
Alle fortjener lykke.
331
00:18:17,429 --> 00:18:18,972
Til og med pølser.
332
00:18:23,644 --> 00:18:26,522
Hei, pappa, hvor mye
betaler bartfeen?
333
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
Tre dollar.
334
00:18:33,570 --> 00:18:36,698
Når du foreslo å stå på skøyter,
trodde jeg du kunne det.
335
00:18:37,449 --> 00:18:41,411
Jeg trodde jeg kunne lære det
fra YouTuber i morges.
336
00:18:41,829 --> 00:18:43,539
Ålreit, Simpson, jeg er her.
337
00:18:43,622 --> 00:18:45,874
Gjør det du gjør best: ditt verste.
338
00:18:45,958 --> 00:18:47,835
Se, Seymour, jeg skal ikke gjøre noe.
339
00:18:47,918 --> 00:18:50,003
Carol, han er bare din.
340
00:18:50,796 --> 00:18:52,506
Wow. Den første krigen jeg har vunnet.
341
00:18:52,589 --> 00:18:54,716
Carol, alt som gjenstår er
at du møter mamma,
342
00:18:54,800 --> 00:18:57,094
og hun skøyter opp nå.
343
00:18:57,970 --> 00:19:02,057
Sønnen min, jeg vil bare si
at jeg ønsker dere fire det beste.
344
00:19:02,141 --> 00:19:03,142
Oss fire?
345
00:19:03,225 --> 00:19:04,685
Du, henne,
346
00:19:04,768 --> 00:19:07,437
modellflyene dine og naken-bøkene.
347
00:19:07,521 --> 00:19:09,064
Beklager, Seymour.
348
00:19:09,148 --> 00:19:12,067
Nå kan jeg ikke se på deg
uten å forestille meg det.
349
00:19:12,151 --> 00:19:13,902
Åh, rommet mitt er ikke så ille.
350
00:19:13,986 --> 00:19:15,612
Jeg snakker om moren din.
351
00:19:19,199 --> 00:19:21,910
Hei, hør, vil du grille marshmallows?
352
00:19:21,994 --> 00:19:24,580
-Det ville jeg likt.
-Flott, mann, flott.
353
00:19:24,663 --> 00:19:25,789
Du spanderer.
354
00:19:30,752 --> 00:19:33,505
Takk, Simpson. Det føles bedre.
355
00:19:33,589 --> 00:19:36,049
Ser ut som ilden dør nå.
356
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
PERMANENT REGISTRERING
357
00:19:39,261 --> 00:19:40,179
Takk, mann.
358
00:19:40,262 --> 00:19:42,389
Jeg antar mange kvinner
drar fra mennene sine,
359
00:19:42,472 --> 00:19:44,391
tilbake for å tjenestegjøre
i Afghanistan.
360
00:19:44,474 --> 00:19:46,727
Ingen driver dem vekk som deg, Seymour.
361
00:19:51,148 --> 00:19:52,983
{\an8}TING MAGASIN
SISTE UTGAVE - IKKE LENGER EN TING
362
00:19:55,152 --> 00:19:58,322
Vel, ikke mer sminke for meg. Noensinne!
363
00:19:58,405 --> 00:20:01,325
Hva med når du blåser i det dumme
hornet ditt ved Carnegie-Hallen.
364
00:20:02,576 --> 00:20:04,870
Hvis du sier det høyt,
blir det ikke sant!
365
00:20:04,953 --> 00:20:06,830
Carnegie-Hallen!
Carnegie-Hallen! Carnegie-Hallen!
366
00:20:12,127 --> 00:20:14,463
Ser ut som om noen
fortsatt drikker melken.
367
00:21:07,891 --> 00:21:09,893
Tekst: Julie Rysgård Hansen