1 00:00:02,627 --> 00:00:06,006 LES SIMPSON 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,434 Est-ce qu'on va rester Roto-coloscopés tout l'épisode ? 3 00:00:17,517 --> 00:00:18,852 Rotoscopés, papa. 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,521 Quoi que ce soit, ça me rend malade. 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,733 Une noble expérience qui a échouée. 6 00:00:38,580 --> 00:00:39,998 ENFANTIN 7 00:00:40,081 --> 00:00:41,499 Pourquoi le ciel est bleu ? 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,085 Je l'ignore. Il l'est. 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 - Et les nuages blancs ? - Aucune idée. 10 00:00:46,921 --> 00:00:50,258 - Et les gens jaunes ? - Dieu les a faits ainsi. 11 00:00:50,341 --> 00:00:51,468 Et l'herbe verte ? 12 00:00:51,551 --> 00:00:55,180 Pour que tu retrouves ta balle de golf. J'ai une question. 13 00:00:55,263 --> 00:00:58,683 Pourquoi as-tu laissé ton jouet dans les escaliers ? 14 00:00:59,809 --> 00:01:02,353 - Pourquoi le sang est rouge ? - Quoi ? 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,314 Il coule de ton oreille. 16 00:01:04,397 --> 00:01:07,859 {\an8}Tu restes avec grand-père le temps que ton père guérisse. 17 00:01:07,942 --> 00:01:09,778 {\an8}Qu'il ne s'approche pas ! 18 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 {\an8}Recommence. Il ne le contrôle pas. 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,292 {\an8}Bart, tu ne devrais pas... 20 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 {\an8}Encore une fois. 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,722 {\an8}On joue aux voitures ? 22 00:01:38,807 --> 00:01:42,185 {\an8}Si je me mets par terre, je ne remonte pas. 23 00:01:42,268 --> 00:01:44,437 {\an8}Papa aussi ne joue pas avec moi. 24 00:01:44,521 --> 00:01:47,482 {\an8}Du calme Calimero. 25 00:01:47,565 --> 00:01:49,859 {\an8}On peut jouer aux voitures autrement. 26 00:01:50,568 --> 00:01:53,488 {\an8}Admire la plus belle machine jamais faite. 27 00:01:53,571 --> 00:01:58,076 {\an8}La Studebaker Starliner Commander 1954. 28 00:01:58,159 --> 00:02:00,954 {\an8}Je l'ai achetée neuve et je l'avais oubliée. 29 00:02:02,455 --> 00:02:03,832 {\an8}Je peux monter ? 30 00:02:03,915 --> 00:02:08,586 {\an8}Comment peux-tu la conduire si tu n'es pas dedans ? 31 00:02:08,670 --> 00:02:10,505 Je ne peux pas conduire. 32 00:02:10,588 --> 00:02:13,466 {\an8}Moi non plus, légalement. Allons-y. 33 00:02:19,097 --> 00:02:22,475 {\an8}On peut les assaisonner avec du spray au poivre. 34 00:02:24,102 --> 00:02:25,145 Vite, de l'eau. 35 00:02:29,607 --> 00:02:31,401 {\an8}Mettons les gaz. 36 00:02:35,238 --> 00:02:38,867 Homer n'était pas aussi dégourdi. Tu as du cran. 37 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 J'aimerais que la journée ne finisse jamais. 38 00:02:41,077 --> 00:02:42,579 Désolé. 39 00:02:42,662 --> 00:02:46,916 Le temps ne s'arrête pas. On ne voit pas les années passer. 40 00:02:47,292 --> 00:02:49,919 {\an8}DEUX ANS PLUS TARD 41 00:02:58,678 --> 00:03:00,972 Tu devais le ramener à 5 h. 42 00:03:01,055 --> 00:03:02,932 Son prof particulier est là. 43 00:03:04,350 --> 00:03:09,105 Quand j'étais petit, je n'ai jamais eu besoin de cours particuliers. 44 00:03:09,189 --> 00:03:10,273 Non, Madame ! 45 00:03:10,982 --> 00:03:13,193 "Voir le..." 46 00:03:13,276 --> 00:03:16,362 {\an8}ILS LISENT ET ECRIVENT ILS LISENT ET LISENT ET ECRIVENT 47 00:03:16,446 --> 00:03:20,325 "Il voit la souris. La souris frappe le chat. Le chat fait flop." 48 00:03:20,825 --> 00:03:23,077 Très bien, Lisa. Très bien. 49 00:03:23,161 --> 00:03:25,622 Sans avoir les notions de diphtongues, 50 00:03:25,705 --> 00:03:28,291 sifflantes et phonèmes. 51 00:03:30,126 --> 00:03:32,086 Pourquoi elle lit et pas moi ? 52 00:03:32,170 --> 00:03:35,673 Calme-toi, ce n'est pas grave. Tu n'en auras pas besoin. 53 00:03:35,757 --> 00:03:39,010 Les clients te montreront du doigt la photo du burger 54 00:03:39,093 --> 00:03:40,220 que tu retourneras. 55 00:03:40,303 --> 00:03:44,265 Car tu n'as pas d'avenir. 56 00:03:45,725 --> 00:03:48,394 Très joli tableau, Lisa. 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,481 - Il ira au-dessus du canapé. - J'ai dessiné aussi. 58 00:03:51,564 --> 00:03:52,857 Sur le frigo. 59 00:03:52,941 --> 00:03:55,109 Et le mur. Et les rideaux. 60 00:04:00,323 --> 00:04:02,408 La cuisine est foutue ! 61 00:04:02,492 --> 00:04:07,080 Tu comprends ? C'est le lieu des côtes de porcs. 62 00:04:07,163 --> 00:04:09,749 Mais tu aimes mes dessins ? 63 00:04:09,832 --> 00:04:13,503 Homer, dis quelque chose de positif. 64 00:04:14,170 --> 00:04:19,092 Eh bien, c'est un exemple coloré d'un truc 65 00:04:19,175 --> 00:04:20,843 qui a ruiné la cuisine. 66 00:04:20,927 --> 00:04:22,553 Je ne retrouve plus le frigo. 67 00:04:23,554 --> 00:04:26,057 Tu n'es pas de la bière. Où est-il ? 68 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 - Qui es-tu ? - On joue à cache-cache. 69 00:04:28,893 --> 00:04:30,395 Je suis Milhouse. 70 00:04:30,478 --> 00:04:32,855 C'est quoi ce nom de saucisse ? 71 00:04:32,939 --> 00:04:34,899 Un nom horrible, Monsieur. 72 00:04:37,527 --> 00:04:39,821 Il ne nous donne que des ennuis. 73 00:04:39,904 --> 00:04:43,658 On n'aurait pas dû avoir d'aîné ; juste faire la deuxième. 74 00:04:45,034 --> 00:04:47,704 Il y a un truc que je fais mieux que toi. 75 00:04:49,163 --> 00:04:52,417 J'ai fini de peindre, et c'est comme neuf. 76 00:04:52,500 --> 00:04:56,129 En un sens, c'était une bonne... 77 00:04:57,672 --> 00:04:59,299 J'ai du cran ! 78 00:04:59,382 --> 00:05:03,219 Le comportement perturbateur de Bart vient du fait 79 00:05:03,303 --> 00:05:06,514 que vous portez plus d'attention aux autres enfants. 80 00:05:07,098 --> 00:05:08,599 Je vois. 81 00:05:08,683 --> 00:05:10,685 Comment aider ces autres enfants ? 82 00:05:10,768 --> 00:05:12,312 On est ici pour Bart. 83 00:05:12,395 --> 00:05:13,980 - Un garçon comme lui... - Oui. 84 00:05:14,063 --> 00:05:16,482 ... veut l'attention de son père. 85 00:05:16,566 --> 00:05:18,818 - Bonne chance. - Amenez-le camper ! 86 00:05:18,901 --> 00:05:20,737 Je veux l'aider, vraiment. 87 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 Il ne demande que votre amour. 88 00:05:23,239 --> 00:05:27,035 Pour une psychologue, vous savez convaincre les gens. 89 00:05:28,494 --> 00:05:31,205 J'ai pris ma lampe, pour ne pas se perdre dans le noir. 90 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 Et mes ciseaux pour le petit bois. 91 00:05:33,416 --> 00:05:35,418 Et un klaxon pour effrayer les ours. 92 00:05:44,135 --> 00:05:47,764 - Pourquoi on s'arrête ? - C'est là qu'on campe. 93 00:05:47,847 --> 00:05:50,308 Je pensais qu'on irait dans une tente, dans la forêt. 94 00:05:50,391 --> 00:05:53,186 Comme les enfants trucidés dans ce film. 95 00:05:53,269 --> 00:05:56,981 A cette saison, c'est plein de courants d'air. 96 00:05:57,065 --> 00:06:01,027 Mais on va s'amuser. Ecoute, tu entends ? 97 00:06:01,611 --> 00:06:05,073 C'est le son d'une machine à glaçons. 98 00:06:05,156 --> 00:06:07,116 - Super. - Allez. Partons à la recherche 99 00:06:07,200 --> 00:06:09,118 de la réception. 100 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 Andreychuk passe à Hamilton. 101 00:06:13,247 --> 00:06:17,335 Trop loin. L'arbitre refuse le dégagement. 102 00:06:17,418 --> 00:06:19,796 La télé est au nord du lit. 103 00:06:19,879 --> 00:06:24,133 Allez, au lit. Décoder cette télécommande m'a épuisé. 104 00:06:24,217 --> 00:06:27,595 Je n'ai jamais vu un bouton de menu vert. 105 00:06:28,429 --> 00:06:30,306 Boutons de fou. 106 00:06:32,058 --> 00:06:34,811 Comment s'est passé le camping ? 107 00:06:34,894 --> 00:06:38,648 Bien. On a plein de points Ibis. 108 00:06:40,274 --> 00:06:42,902 Mes pionniers économes. 109 00:06:42,985 --> 00:06:45,405 - Alors, l'école ? - J'ai eu ça. 110 00:06:45,488 --> 00:06:46,948 {\an8}ÉLÈVE DU MOIS 111 00:06:47,031 --> 00:06:49,575 "Elève du mois". 112 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 - Tu y es depuis combien de temps ? - Un mois. 113 00:06:52,286 --> 00:06:56,999 J'y suis depuis deux ans et je n'ai jamais rien eu. 114 00:06:57,959 --> 00:07:01,629 - Le pauvre. - Tu prends son dessert ? 115 00:07:01,712 --> 00:07:04,632 Oui, je lui amène. 116 00:07:07,427 --> 00:07:10,721 - Tu le manges ? - Non. 117 00:07:12,515 --> 00:07:15,184 Fils, je sais que c'est difficile à imaginer, 118 00:07:15,268 --> 00:07:18,646 mais tu seras content d'avoir une soeur plus tard. 119 00:07:18,729 --> 00:07:21,941 - Tu l'aimeras toujours plus. - Pas du tout. 120 00:07:22,024 --> 00:07:25,361 Je vous aime pareil, 40 pour cent. 121 00:07:25,445 --> 00:07:27,780 Il faut garder de la marge. 122 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 Tu mettras ça sur ta voiture ? 123 00:07:29,699 --> 00:07:30,992 {\an8}MON FISSE EST GOÇE DE L’ANÉ 124 00:07:31,075 --> 00:07:32,493 {\an8}Je serai fier. 125 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 MON FIL AI ENFANT DE L'ANE 126 00:07:42,420 --> 00:07:45,840 {\an8}Ces autocollants sont trop importants pour moi. 127 00:07:57,518 --> 00:08:00,271 Bon anniversaire ! 128 00:08:00,605 --> 00:08:04,442 Merci. Mais Krusty n'est plus trop mon truc. 129 00:08:04,525 --> 00:08:06,068 Tu as passé le cap ? 130 00:08:06,152 --> 00:08:08,112 Plus d'ay carumba, puis ça ? 131 00:08:08,196 --> 00:08:10,364 - Ne... - "Ne te prends pas la tête" ? 132 00:08:10,448 --> 00:08:13,910 J'allais dire : "Ne sois pas nostalgique." 133 00:08:13,993 --> 00:08:16,954 - Fais plaisir à ta mère. - D'accord. 134 00:08:17,038 --> 00:08:20,208 Ne te prends pas la tête. 135 00:08:24,212 --> 00:08:28,132 Je suis élève du mois pour le 48ème mois consécutif. 136 00:08:28,216 --> 00:08:30,718 Formidable, ma chérie ! 137 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 Mais c'est l'anniversaire de Bart. 138 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 Non, c'est bon. 139 00:08:35,598 --> 00:08:38,601 Je rectifie. Voilà. 140 00:08:38,684 --> 00:08:41,729 Maintenant, c'est ton jour. Contente ? 141 00:08:42,522 --> 00:08:43,564 Je le ramène. 142 00:08:43,940 --> 00:08:47,318 Trop tard. Il marche vite. 143 00:08:55,576 --> 00:08:57,203 Tu en as manqué un. 144 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 Non, mon grand-père habite là. 145 00:08:58,412 --> 00:08:59,413 CHÂTEAU DE RETRAITE 146 00:08:59,497 --> 00:09:01,457 Arrêtez-vous. 147 00:09:01,541 --> 00:09:06,837 On dirait qu'on va mettre un terme à Bart, les Griffes de la nuit. 148 00:09:06,921 --> 00:09:09,590 Il est à peine 17 h, chef. 149 00:09:09,674 --> 00:09:11,801 Merci, police des blagues. 150 00:09:11,884 --> 00:09:15,680 Ne m'arrêtez pas, on n'a fait de mal à personne ! 151 00:09:15,763 --> 00:09:18,849 Je n'y vois rien ! 152 00:09:21,394 --> 00:09:24,689 On dirait un taupicide involontaire. 153 00:09:24,772 --> 00:09:28,442 - Ca te va, Lou ? - Ca me plaît. 154 00:09:30,361 --> 00:09:32,905 - Merci de me cacher. - Te cacher ? 155 00:09:32,989 --> 00:09:36,617 C'est la meilleure visite depuis des mois. 156 00:09:42,582 --> 00:09:44,625 Ton cadeau d'anniversaire. 157 00:09:45,835 --> 00:09:47,920 Mes parents voulaient pas m'en donner. 158 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 Ils disaient que j'allais me casser le cou. 159 00:09:49,672 --> 00:09:53,593 Tu te casseras le cou un jour. Autant le faire jeune. 160 00:09:53,676 --> 00:09:57,722 Comme la varicelle. Allez, avant que je dise d'autres bêtises. 161 00:09:57,805 --> 00:10:01,058 MAISON DE RETRAITE 162 00:10:09,191 --> 00:10:12,862 Ce n'est qu'une colonie prépa Médecine. 163 00:10:12,945 --> 00:10:15,656 Je peux y aller seule. 164 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 Ne discute pas. Le taxi nous attend. 165 00:10:18,409 --> 00:10:21,537 C'est une de ces voitures Apple. 166 00:10:23,331 --> 00:10:25,958 Ils auraient dû en rester aux ordinateurs. 167 00:10:26,542 --> 00:10:31,297 Bon voyage. Pas de souci, je m'occupe du petit. 168 00:10:31,380 --> 00:10:33,466 J'ai 15 ans. 169 00:10:33,966 --> 00:10:37,470 Notre petit garçon nous fait un caprice. 170 00:10:39,055 --> 00:10:43,392 Cet été pourrait être ta dernière chance de créer des liens. 171 00:10:43,476 --> 00:10:45,227 Ne la rate pas. 172 00:10:47,813 --> 00:10:52,610 Alors, mon garçon. On est entre hommes, hein ? 173 00:10:53,486 --> 00:10:57,114 Super qu'on ait tout l'été, car on a des trucs à se dire. 174 00:10:57,198 --> 00:10:58,324 Ouais. 175 00:10:58,407 --> 00:11:00,493 Voyons... 176 00:11:01,661 --> 00:11:03,496 Pour changer des essuie-glaces, 177 00:11:03,579 --> 00:11:06,999 il suffit de changer le caoutchouc. Pas l'ensemble. 178 00:11:07,083 --> 00:11:10,044 - Où achètes-tu le caoutchouc ? - Je ne sais pas. 179 00:11:11,128 --> 00:11:13,339 Je devais en parler avant de mourir. 180 00:11:13,422 --> 00:11:17,677 Je vais chez Moe pendant que tu cogites. 181 00:11:26,268 --> 00:11:27,687 MINEUR 182 00:11:34,110 --> 00:11:36,404 Merci d'être venue. 183 00:11:36,904 --> 00:11:39,657 Après un an de plonge, je fais la prép, 184 00:11:39,740 --> 00:11:42,702 ce qui veut dire que je fais le planning. 185 00:11:42,785 --> 00:11:46,580 - Fini le SMIC. - Pas vraiment. 186 00:11:46,664 --> 00:11:49,667 Je sors de cabane pour les lampadaires. 187 00:11:49,750 --> 00:11:50,960 Mais je suis zen. 188 00:11:51,043 --> 00:11:56,215 J'ai appris que le plus grand crime, c'est une vie sans foi. 189 00:11:57,675 --> 00:12:01,011 Quoi ? Elle n'est pas assez grande ? 190 00:12:04,390 --> 00:12:08,477 Tu embrasses comme Terri l'a dit. 191 00:12:08,561 --> 00:12:11,021 - Tu n'es pas Terri ? - Non, Sherri. 192 00:12:11,105 --> 00:12:15,651 Mais plus on avancera, plus tu verras la différence. 193 00:12:18,404 --> 00:12:21,574 De l'herbe. Je vais avoir des ennuis. 194 00:12:22,742 --> 00:12:26,287 Abrutis, le bong reste dans la cabane. 195 00:12:26,370 --> 00:12:28,205 Salut. 196 00:12:30,624 --> 00:12:33,794 Ca ne va pas ? Et si la police débarque ? 197 00:12:36,964 --> 00:12:41,093 - Vous êtes là ? - Oui, ça doit te faire drôle. 198 00:12:41,177 --> 00:12:46,182 Réfléchis : le monde s'ouvre. 199 00:12:46,265 --> 00:12:50,102 L'Inde, la Chine... C'est fou. 200 00:12:50,186 --> 00:12:52,938 - Vous pouvez nous laisser ? - Bien sûr. 201 00:12:53,814 --> 00:12:55,399 Je peux voler ! 202 00:12:55,816 --> 00:12:59,320 Non, je ne peux pas ! 203 00:12:59,695 --> 00:13:04,158 Papa, pourquoi on n'est jamais raccords ? 204 00:13:04,241 --> 00:13:06,410 Un agent à terre, mec. 205 00:13:06,494 --> 00:13:09,997 Quand tu es né, j'étais terrifié. 206 00:13:10,080 --> 00:13:14,210 Je n'étais plus un enfant. J'avais des responsabilités. 207 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Mais en fait, je suis comme toi. 208 00:13:16,545 --> 00:13:19,799 Un incompris qui veut que sa famille l'aime. 209 00:13:19,882 --> 00:13:22,968 On pourrait peut-être commencer par s'embrasser. 210 00:13:24,470 --> 00:13:27,264 Je suis si content qu'on partage ça. 211 00:13:27,348 --> 00:13:29,683 Et je suis heureux d'avoir un enfant 212 00:13:29,767 --> 00:13:32,478 qui ne partira jamais et ne fera jamais rien. 213 00:13:32,561 --> 00:13:35,815 Mince, Homer ! Tu gâches tout ! 214 00:13:39,026 --> 00:13:41,028 AGENCE IMMOBILIERE GUNDERSON 215 00:13:43,906 --> 00:13:45,449 Je dois parler à grand-père. 216 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 CHÂTEAU DE RETRAITE 217 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 {\an8}PERE BIEN-AIME ET MARMONNEUR 218 00:13:52,248 --> 00:13:54,750 {\an8}Grand-père, tu me manques. 219 00:13:54,834 --> 00:13:57,753 {\an8}Que me dirais-tu, si tu étais là ? 220 00:13:58,587 --> 00:14:02,383 Si tu as une chance de flirter avec Myrna Loy, vas-y. 221 00:14:02,466 --> 00:14:04,635 Elle a des yeux de chat persan. 222 00:14:04,718 --> 00:14:09,431 De mon temps, la Perse s'étendait d'Alger à Constantinople. 223 00:14:09,515 --> 00:14:13,435 Jusqu'à la révolte des eunuques en 1916... 224 00:14:13,769 --> 00:14:19,108 Tu as du cran, petit. Trouve ce que tu aimes et deviens célèbre. 225 00:14:23,696 --> 00:14:28,784 C'est le moment de la finale de Motocross Duff Extrême. 226 00:14:28,868 --> 00:14:33,747 Regardons les scores pendant que Sang-zoni nettoie le half-pipe. 227 00:14:34,373 --> 00:14:36,250 Un passage et j'ai gagné. 228 00:14:36,333 --> 00:14:38,460 Mon premier succès. 229 00:14:38,544 --> 00:14:42,298 Dieu merci, ce truc est considéré comme un sport. 230 00:14:42,381 --> 00:14:45,384 Bart Simpson au départ. 231 00:14:45,467 --> 00:14:47,094 On arrive juste à temps. 232 00:14:48,762 --> 00:14:53,559 Ce n'est pas la taille du drapeau qui compte, mais ce qu'on fait avec. 233 00:14:54,393 --> 00:14:56,395 Ce n'est pas bien de crâner. 234 00:14:56,478 --> 00:14:57,855 MEILLEURE MAJORETTE 235 00:15:01,442 --> 00:15:03,027 Magnifique. 236 00:15:03,110 --> 00:15:05,279 Simpson va effectuer sa spécialité, 237 00:15:05,362 --> 00:15:09,867 le suicidaire crank-flip 540, sans les mains. 238 00:15:23,547 --> 00:15:25,299 J'ai réussi. 239 00:15:25,382 --> 00:15:26,717 Enfin, je suis moi. 240 00:15:26,800 --> 00:15:29,261 Enfin, je sors de l'ombre de Lisa. 241 00:15:37,937 --> 00:15:41,649 J'ai appris la compression thoracique en colonie. 242 00:15:42,191 --> 00:15:43,442 Et Bart va bien ! 243 00:15:43,525 --> 00:15:47,404 La vraie star de cet évènement est Lisa Simpson ! 244 00:15:50,741 --> 00:15:52,826 Tu gâches toujours tout. 245 00:15:52,910 --> 00:15:54,328 Ecarte-toi. Vite. 246 00:15:56,914 --> 00:15:58,082 Je t'avais prévenu. 247 00:16:03,087 --> 00:16:04,421 UN OISEAU, UN AVION, C’EST DARRYL ! 248 00:16:04,505 --> 00:16:07,758 {\an8}Du vélo ? J'en faisais aussi. J'avais des rêves. 249 00:16:07,841 --> 00:16:10,511 Je pensais que le disco allait revenir. 250 00:16:10,594 --> 00:16:14,306 Maintenant, je ne suis que Stu. Stu Rien. 251 00:16:14,390 --> 00:16:18,018 Bart, tu viens à ma fête de fin d'études ? 252 00:16:18,102 --> 00:16:20,354 Je ne sais pas. C'est humiliant. 253 00:16:20,437 --> 00:16:23,190 Ma soeur finit la même année que moi. 254 00:16:25,192 --> 00:16:28,237 Nelson, comment peux-tu dire ça avec ce qui t'arrive ? 255 00:16:28,320 --> 00:16:31,490 J'ai acheté une foutue voiture 256 00:16:31,573 --> 00:16:35,119 avec l'argent de la vente de ma glande pituitaire. 257 00:16:35,619 --> 00:16:36,495 Trop cool. 258 00:16:36,578 --> 00:16:37,997 SANS GLANDE 259 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 BONNE CHANCE À L’ÉCOLE DE STEWARDS 260 00:16:44,920 --> 00:16:49,425 Je savais que je pleurerai quand Kearney Junior finirait l'école. 261 00:16:49,508 --> 00:16:52,511 C'est bon, il y a encore K-3. 262 00:16:56,724 --> 00:16:58,600 Ralph, tu es dans l'armée ? 263 00:16:59,143 --> 00:17:02,521 Oui, il me fallait un costume pour la fête. 264 00:17:02,604 --> 00:17:05,566 Je vais me réinventer à l'université. 265 00:17:05,649 --> 00:17:08,193 Je dirai que j'ai une copine au Canada. 266 00:17:08,277 --> 00:17:12,406 Je dirai qu'elle vit à Alberta et qu'elle s'appelle Alberta, 267 00:17:12,489 --> 00:17:15,784 comme ça je n'aurai pas à me souvenir de deux mensonges. 268 00:17:16,493 --> 00:17:18,704 Bart, je m'inquiétais. 269 00:17:18,787 --> 00:17:21,749 Allez, j'étais même là pour ton opération du nez. 270 00:17:21,832 --> 00:17:24,293 Et quand tu l'as refait comme avant. 271 00:17:24,376 --> 00:17:26,045 Amis, famille 272 00:17:26,128 --> 00:17:29,965 et ceux engagés pour que notre fils ait l'air populaire... 273 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 J'aime Milton ! 274 00:17:31,800 --> 00:17:35,721 Papa, tu me fais honte, comme d'habitude. 275 00:17:35,804 --> 00:17:38,390 C'est la seule chose qu'il fait bien. 276 00:17:38,474 --> 00:17:42,895 Vous pouvez faire la paix une soirée, en mon honneur ? 277 00:17:46,106 --> 00:17:47,232 Et puis zut. 278 00:17:47,649 --> 00:17:49,401 Félicitations, Milhouse. 279 00:17:49,485 --> 00:17:52,905 Tu es sorti de l'adolescence et tu es très mignon. 280 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 Adorable Lisa. 281 00:17:55,783 --> 00:17:59,536 J'ai dégusté, enfant, toutes ces pierres jetées sur moi. 282 00:17:59,620 --> 00:18:02,623 Tu es la plus belle chose de cette fête. 283 00:18:02,706 --> 00:18:05,667 Désolé, alors. 284 00:18:07,169 --> 00:18:10,089 Je ne suis même pas le meilleur Simpson à la fête de mon ami ? 285 00:18:10,172 --> 00:18:13,050 Sais-tu ce que ça fait d'être second partout ? 286 00:18:13,133 --> 00:18:15,719 Oui, je sais ! Je vais à Yale ! 287 00:18:15,803 --> 00:18:17,513 Ecoute-moi bien ! 288 00:18:17,596 --> 00:18:21,600 Ras-le-bol que tu me rendes responsable de tous tes échecs. 289 00:18:21,683 --> 00:18:23,936 Tu as aussi du talent. 290 00:18:24,019 --> 00:18:27,564 Tu es un artiste incroyable, même si tu n'en fais rien. 291 00:18:27,648 --> 00:18:30,317 Tu penses que je suis un artiste ? 292 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 Tu as déjà l'atout le plus important d'un artiste : 293 00:18:33,946 --> 00:18:35,447 une vie misérable. 294 00:18:35,531 --> 00:18:38,784 Alors, si c'est de ma faute, de rien. 295 00:18:54,091 --> 00:18:55,968 CUSTOMISATION DE VÉLOS 296 00:18:58,011 --> 00:18:59,596 MON FISSE EST GOÇE DE L’ANÉ 297 00:19:00,806 --> 00:19:02,724 Mec, tu as l'air en forme. 298 00:19:02,808 --> 00:19:05,394 Lisa a inventé la glande artificielle. 299 00:19:05,477 --> 00:19:07,646 Pardon, son nom m'a échappé. 300 00:19:07,980 --> 00:19:09,982 Une certaine personne 301 00:19:10,065 --> 00:19:13,527 m'a convaincu de te rendre l'argent de la cantine. 302 00:19:13,610 --> 00:19:16,071 Voici les premier 5 000. 303 00:19:16,155 --> 00:19:18,866 Merci. Qu'est-ce qui t'arrive ? 304 00:19:18,949 --> 00:19:23,328 Nelson ! On va manquer le sixième jour du festival de films de Bolivie 305 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 Vous sortez ensemble ? 306 00:19:25,247 --> 00:19:28,584 Pourquoi irai-je au festival de films de Bolivie ? 307 00:19:28,667 --> 00:19:30,586 Pardon, je ne t'ai rien dit. 308 00:19:30,669 --> 00:19:32,880 J'ignore si ça t'intéresse. 309 00:19:32,963 --> 00:19:35,966 Tu m'as dit que j'étais un artiste. 310 00:19:36,049 --> 00:19:40,345 Et j'en suis un. Et je peux écrire sur les murs. 311 00:19:40,429 --> 00:19:42,806 C'est magnifique. 312 00:19:42,890 --> 00:19:45,309 Je n'y suis pas. 313 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 C'est comme ça. 314 00:19:46,643 --> 00:19:49,688 Allez, je vous paie une bière. 315 00:19:49,771 --> 00:19:52,024 - Laissez-moi juste tout fermer. - Cool. 316 00:19:52,107 --> 00:19:53,859 On t'attend dehors. 317 00:19:56,486 --> 00:19:58,697 UNE DE MES SŒURS PRÉFÉRÉES 318 00:19:58,780 --> 00:20:00,657 Tu ne devais pas le voir. 319 00:20:00,741 --> 00:20:03,410 Je suis contente de l'avoir vu. 320 00:20:07,456 --> 00:20:08,999 Tu es El Barto ? 321 00:20:09,082 --> 00:20:10,792 Comment est-ce possible ? 322 00:20:24,097 --> 00:20:26,850 - Pourquoi les nuages sont marrons ? - La pollution. 323 00:20:26,934 --> 00:20:30,354 - Et l'herbe verte ? - Car elle est artificielle. 324 00:20:31,021 --> 00:20:33,482 Pourquoi l'arrosage se met en route ? 325 00:20:33,565 --> 00:20:36,193 Car j'avais la flemme de l'arrêter. 326 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 Pourquoi on ne bouge pas ? 327 00:20:38,737 --> 00:20:41,281 Car tu es saoul et je suis défoncé. 328 00:20:42,282 --> 00:20:44,076 Pourquoi la bière est si bonne ? 329 00:20:44,159 --> 00:20:46,578 Car c'est ta septième. 330 00:20:46,662 --> 00:20:48,205 Tu as aimé le film Boyhood ? 331 00:20:48,288 --> 00:20:50,249 Oh, c'était ça ? 332 00:20:50,332 --> 00:20:52,501 Combien d'années il me reste avec mes cheveux ? 333 00:20:52,584 --> 00:20:55,963 Ils disparaissent dès que tu plais aux filles. 334 00:20:56,046 --> 00:20:57,714 C'est quoi le secret de la vie ? 335 00:20:57,798 --> 00:21:01,134 Tu peux éviter plein de situations embarrassantes 336 00:21:01,218 --> 00:21:03,428 en disant être au téléphone. 337 00:21:03,512 --> 00:21:05,722 - Du genre ? - Je dois prendre un appel. 338 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 Traduction : Valerie Christel Reynolds Brieussel