1 00:00:04,421 --> 00:00:06,172 Hå, hå, hå! 2 00:00:13,972 --> 00:00:17,350 Ska vi vara i maskopi så här i hela avsnittet? 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,060 Det heter rotoskopi, pappa. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,229 Vad det än är, så gör det mig illamående. 5 00:00:22,355 --> 00:00:24,774 Ett ädelt experiment utan framgång. 6 00:00:40,123 --> 00:00:41,624 Varför är himlen blå? 7 00:00:41,708 --> 00:00:44,085 Hm... Jag vet inte. Den bara är det. 8 00:00:44,169 --> 00:00:46,755 -Varför är moln vita? -Ingen aning. 9 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 Varför är människor gula? 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,383 Gud skapade dem så. 11 00:00:50,467 --> 00:00:51,634 Varför är gräset grönt? 12 00:00:51,718 --> 00:00:55,263 Så att man kan hitta sin jäkla golfboll. Jag har en fråga till dig. 13 00:00:55,346 --> 00:00:57,849 Varför lade du din leksaksbil på trappan? 14 00:00:59,976 --> 00:01:02,228 -Varför är blod rött? -Varför undrar du? 15 00:01:02,312 --> 00:01:04,314 -Det rinner från ditt öra. -Doh! 16 00:01:04,397 --> 00:01:07,942 {\an8}Du får bo hos farfar tills din pappa har återhämtat sig. 17 00:01:08,026 --> 00:01:09,402 {\an8}Håll honom borta från mig! 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,821 {\an8}Aj! 19 00:01:14,741 --> 00:01:17,243 {\an8}En gång till. Han kan nog inte kontrollera det. 20 00:01:17,744 --> 00:01:20,205 {\an8}Aj! 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,083 {\an8}Bart, du borde inte... 22 00:01:25,210 --> 00:01:26,628 {\an8}Kanske en gång till. 23 00:01:27,378 --> 00:01:28,922 Aj! 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,263 {\an8}Vill du leka med bilar? 25 00:01:38,264 --> 00:01:42,185 {\an8}Om jag sätter mig på golvet kommer jag aldrig upp igen. 26 00:01:42,268 --> 00:01:44,646 {\an8}Min pappa vill inte heller leka med bilar. 27 00:01:44,729 --> 00:01:47,440 {\an8}Lugna dig, Melvin Q. Mopenheimer. 28 00:01:47,524 --> 00:01:49,943 {\an8}Det finns andra sätt att leka med bilar. 29 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 {\an8}Skåda den vackraste maskin som någonsin har gjorts, 30 00:01:53,738 --> 00:01:58,076 {\an8}Studebaker Starliner Commander från 1954. 31 00:01:58,159 --> 00:02:01,037 {\an8}Jag köpte den helt ny och hade glömt den tills idag. 32 00:02:02,580 --> 00:02:03,790 {\an8}Får jag sitta i den? 33 00:02:03,873 --> 00:02:07,085 {\an8}Hur ska du kunna köra den 34 00:02:07,168 --> 00:02:08,586 {\an8}om du inte sitter i den? 35 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 Farfar! Jag kan inte köra. 36 00:02:10,547 --> 00:02:11,840 {\an8}Och jag får inte köra. 37 00:02:11,923 --> 00:02:12,882 {\an8}Nu kör vi! 38 00:02:19,097 --> 00:02:21,850 {\an8}Man kan krydda korvarna med pepparsprej, visste du det? 39 00:02:22,267 --> 00:02:24,185 {\an8}Aj! Jag behöver vatten i ögonen. 40 00:02:24,269 --> 00:02:25,145 CHILISÅS 41 00:02:28,898 --> 00:02:31,234 {\an8}Ska vi sätta lite fart? 42 00:02:35,446 --> 00:02:37,240 Homer hade aldrig sådan framåtanda. 43 00:02:37,323 --> 00:02:38,867 Det är krut i dig, grabben. 44 00:02:38,950 --> 00:02:41,035 Jag önskar att dagen aldrig tog slut. 45 00:02:41,119 --> 00:02:42,495 Tyvärr, Bart. 46 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 Tiden stannar aldrig. 47 00:02:44,122 --> 00:02:47,167 Åren går utan att vi inser det. 48 00:02:47,250 --> 00:02:49,878 {\an8}TVÅ ÅR SENARE 49 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 Farfar, han skulle ju vara hemma klockan fem. 50 00:03:01,181 --> 00:03:02,974 Hans privatlärare ska lära honom läsa. 51 00:03:04,475 --> 00:03:05,685 När jag var pojke 52 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 jag inte behöver aldrig ingen privatlärare hur som! 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,398 Nähä, banne mig, nix! 54 00:03:10,481 --> 00:03:13,234 "S-Se... 55 00:03:13,318 --> 00:03:14,611 {\an8}ITCHY OCH SCRATCHY LÄSBOK 56 00:03:14,694 --> 00:03:16,362 {\an8}...m-m-muu... m-m-m..." 57 00:03:16,446 --> 00:03:18,865 "Se på musen. Musen slår katten 58 00:03:18,948 --> 00:03:20,366 Katten blir platt." 59 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 Mycket bra, Lisa. Mycket, mycket bra! 60 00:03:23,161 --> 00:03:26,206 Och du vet knappt något om diftonger, sibilanter, 61 00:03:26,289 --> 00:03:28,333 och fonem. 62 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Varför kan hon läsa, men inte jag? 63 00:03:32,212 --> 00:03:33,588 Lugna dig, unge man. 64 00:03:33,671 --> 00:03:35,798 Oroa dig inte, du behöver inte kunna läsa. 65 00:03:35,882 --> 00:03:38,009 Dina kunder kommer att peka på en bild 66 00:03:38,092 --> 00:03:40,220 av vilken hamburgare de vill beställa. 67 00:03:40,303 --> 00:03:44,349 För du har inget som talar för dig. 68 00:03:45,808 --> 00:03:48,394 Vilken fin tavla, Lisa. 69 00:03:48,478 --> 00:03:50,188 Den hänger vi upp över soffan. 70 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 Jag har också målat. 71 00:03:51,731 --> 00:03:53,775 Den är på kylskåpet. Och på väggen. 72 00:03:53,858 --> 00:03:55,193 Och gardinerna. 73 00:04:00,406 --> 00:04:02,408 Du har förstört vårt kök. 74 00:04:02,492 --> 00:04:03,910 Förstår du? 75 00:04:03,993 --> 00:04:07,080 Det här är fläskkotletternas hem. 76 00:04:07,163 --> 00:04:09,499 Men... tycker du om min teckning? 77 00:04:09,916 --> 00:04:12,877 Snälla, Homer, säg något positivt! 78 00:04:14,212 --> 00:04:17,590 Det är ett färgstarkt exempel på... 79 00:04:17,674 --> 00:04:19,092 någonting som... 80 00:04:19,175 --> 00:04:20,885 har förstört vårt kök. 81 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 Jag hittar inte ens kylen. 82 00:04:23,680 --> 00:04:26,015 Du är inte öl. Var är den? 83 00:04:26,641 --> 00:04:28,893 -Vem är du? -Vi leker kurragömma. 84 00:04:28,977 --> 00:04:30,478 Jag heter Milhouse. 85 00:04:30,561 --> 00:04:32,814 Milhouse? Vad är det för mesigt namn? 86 00:04:32,897 --> 00:04:34,983 Ett mycket dåligt ett. 87 00:04:37,485 --> 00:04:39,737 Den pojken är till så mycket besvär. 88 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Jag borde aldrig ha skaffat en förstfödd. 89 00:04:41,864 --> 00:04:43,700 Jag borde ha gått direkt till tvåan. 90 00:04:45,285 --> 00:04:47,370 Det finns en sak som jag kan bättre. 91 00:04:49,330 --> 00:04:52,458 Väggen är färdigmålad och den är bättre än ny. 92 00:04:52,542 --> 00:04:55,169 På ett sätt var det här en sorts välsign... 93 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 Ha! Det är krut i mig. 94 00:04:59,424 --> 00:05:03,136 Barts störande beteende beror förmodligen på att han känner 95 00:05:03,219 --> 00:05:06,389 att ni tycker att andra barn förtjänar mer uppmärksamhet. 96 00:05:06,472 --> 00:05:08,474 Jag förstår. 97 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 Och hur kan vi hjälpa de andra barnen? 98 00:05:11,060 --> 00:05:12,312 Vi är här för Bart. 99 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 -En pojke som Bart... -Ja? 100 00:05:14,147 --> 00:05:16,399 ...vill ha sin fars uppmärksamhet. 101 00:05:16,482 --> 00:05:18,901 -Lycka till med det. -Åk och campa med honom! 102 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 Jag vill verkligen hjälpa honom. 103 00:05:20,778 --> 00:05:23,156 Din son vill bara ha din kärlek. 104 00:05:23,239 --> 00:05:25,199 Jösses, för att vara psykolog 105 00:05:25,283 --> 00:05:27,035 tar du dig verkligen in i folks hjärnor. 106 00:05:28,494 --> 00:05:31,039 Här är min ficklampa, så att vi hittar i mörkret, 107 00:05:31,122 --> 00:05:33,374 min sax, för att klippa trä till tändved, 108 00:05:33,458 --> 00:05:35,376 och ett signalhorn för att skrämma björnar. 109 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Varför stannar vi? 110 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 Det är här vi ska campa, min son. 111 00:05:47,847 --> 00:05:50,266 Jag trodde att vi skulle bo i tält i skogen, 112 00:05:50,350 --> 00:05:53,353 som barnen som dog i den där filmen vi såg. 113 00:05:53,436 --> 00:05:56,814 Skogen den här tiden på året är väldigt mycket utomhus. 114 00:05:56,898 --> 00:05:58,483 Men vi ska göra roliga saker. 115 00:05:58,566 --> 00:06:00,234 Lyssna! Hör du? 116 00:06:01,819 --> 00:06:04,197 Det är ljudet av en ismaskin. 117 00:06:04,864 --> 00:06:05,782 Toppen. 118 00:06:05,865 --> 00:06:07,241 Kom, vi går på jakt... 119 00:06:07,325 --> 00:06:08,618 efter receptionen. 120 00:06:10,703 --> 00:06:14,540 Andreychuk passar till Hamilton. Det är för långt fram, 121 00:06:14,624 --> 00:06:17,126 och domaren återkallar icing. 122 00:06:17,460 --> 00:06:19,337 Tv:n är norr om sängen. 123 00:06:20,004 --> 00:06:21,339 Det är dags att knyta sig. 124 00:06:21,422 --> 00:06:24,133 Den nya fjärrkontrollen gjorde mig helt utmattad. 125 00:06:24,217 --> 00:06:26,928 Jag har aldrig sett en grön menyknapp förut. 126 00:06:27,011 --> 00:06:28,054 Puh! 127 00:06:28,429 --> 00:06:29,764 Tokiga knappar. 128 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 Hur var campingturen med din pappa? 129 00:06:34,811 --> 00:06:35,770 Okej. 130 00:06:35,853 --> 00:06:38,106 Vi fick många bonuspoäng på hotellet. 131 00:06:39,315 --> 00:06:42,485 Mina sparsamma pionjärer. 132 00:06:42,985 --> 00:06:45,405 -Lisa, hur var det i skolan? -Läraren gav mig den här. 133 00:06:45,488 --> 00:06:46,989 {\an8}MÅNADENS ELEV. 134 00:06:47,073 --> 00:06:49,575 "Månadens elev"! Jösses! 135 00:06:49,659 --> 00:06:52,286 -Hur länge har du gått i skolan? -En månad. 136 00:06:52,370 --> 00:06:55,957 Jag har gått där i två år, men jag har aldrig fått något. 137 00:06:57,917 --> 00:06:59,669 Stackars grabb. 138 00:06:59,752 --> 00:07:02,755 -Tar du hans efterrätt? -Ja, det gör jag. 139 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 Upp till honom. 140 00:07:07,552 --> 00:07:10,430 -Äter du den där kakan? -Vad? Nej. 141 00:07:12,765 --> 00:07:15,101 Jag vet att det inte känns så nu, 142 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 men du kommer att vara glad över din syster när du är vuxen. 143 00:07:18,646 --> 00:07:20,731 Du kommer alltid att tycka bättre om henne. 144 00:07:20,815 --> 00:07:22,024 Det är inte sant. 145 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 Jag älskar er lika mycket: 40 procent. 146 00:07:25,486 --> 00:07:27,113 Måste lämna utrymme i budgeten. 147 00:07:27,822 --> 00:07:29,866 Vill du ha den här på din bil? 148 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE 149 00:07:31,033 --> 00:07:32,118 {\an8}Det gör jag med stolthet. 150 00:07:40,084 --> 00:07:41,836 MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE 151 00:07:41,919 --> 00:07:45,047 {\an8}Båda bildekalerna betyder så mycket för mig. 152 00:07:45,131 --> 00:07:46,215 {\an8}MIN BIL SPELAR INTE NPR 153 00:07:57,602 --> 00:07:59,687 Grattis på födelsedagen! 154 00:07:59,770 --> 00:08:00,730 GRATTIS! 155 00:08:00,813 --> 00:08:01,772 Tack. 156 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Men jag gillar ju inte Krusty längre. 157 00:08:04,442 --> 00:08:05,902 Har du vuxit ifrån Krusty? 158 00:08:05,985 --> 00:08:08,029 Först inga "Ay, caramba", och nu det här? 159 00:08:08,112 --> 00:08:10,156 -Mamma, du måste... -Chilla, mannen? 160 00:08:10,239 --> 00:08:13,701 Jag tänkte säga: "Du måste släppa taget om det förflutna." 161 00:08:13,784 --> 00:08:15,953 Seså! Gör som din mamma vill. 162 00:08:16,037 --> 00:08:17,038 Okej, då. 163 00:08:17,121 --> 00:08:19,248 Chilla, mannen! 164 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 Där var det... 165 00:08:22,919 --> 00:08:24,045 Herregud! 166 00:08:24,128 --> 00:08:27,965 Jag är Månadens elev för 48:e månaden i rad! 167 00:08:28,049 --> 00:08:30,676 {\an8}Toppen, gumman! Toppen! 168 00:08:30,760 --> 00:08:33,471 {\an8}Men det är Barts födelsedag idag. 169 00:08:33,554 --> 00:08:35,431 {\an8}Nej, det gör inget. 170 00:08:35,515 --> 00:08:36,933 Jag ska bara fixa lite. 171 00:08:37,016 --> 00:08:37,975 GRATTIS LISA 172 00:08:38,059 --> 00:08:40,186 Sådär. Nu handlar allt om dig. 173 00:08:40,269 --> 00:08:41,270 Nöjd? 174 00:08:42,480 --> 00:08:43,606 Jag går efter honom. 175 00:08:43,689 --> 00:08:45,525 Det är hopplöst. 176 00:08:45,608 --> 00:08:47,276 Han går ganska fort. 177 00:08:49,237 --> 00:08:50,112 Pang! 178 00:08:50,863 --> 00:08:52,073 Pang! 179 00:08:52,156 --> 00:08:53,199 Pang! Pang! 180 00:08:55,618 --> 00:08:57,203 Du missade en. 181 00:08:57,286 --> 00:08:58,371 {\an8}Nix, inte den. Farfar bor här. 182 00:08:58,454 --> 00:08:59,539 {\an8}ÅLDERDOMSSLOTT 183 00:08:59,622 --> 00:09:01,374 {\an8}Stanna! 184 00:09:01,457 --> 00:09:06,337 Vi verkar äntligen ha satt stopp för den här lampterrorn på Elm Street. 185 00:09:06,837 --> 00:09:09,298 Det är faktiskt Maple Street, polischefen. 186 00:09:09,382 --> 00:09:11,717 Tack för det, skämtpolisen. 187 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Snälla, häkta mig inte! 188 00:09:13,511 --> 00:09:15,763 Det är ett brott utan offer. 189 00:09:15,846 --> 00:09:17,640 Jag ser ingenting. 190 00:09:21,477 --> 00:09:24,480 Det verkar vara ett fall av Molemansdråp. 191 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 Hur lät det då, Lou? 192 00:09:26,899 --> 00:09:28,359 Jag gillade det. 193 00:09:30,444 --> 00:09:32,863 -Tack för att du gömmer mig. -Gömmer? 194 00:09:32,947 --> 00:09:35,324 Du är det roligaste besök jag har haft på länge. 195 00:09:37,076 --> 00:09:38,119 Aj! 196 00:09:42,456 --> 00:09:44,584 Här är din födelsedagspresent. 197 00:09:44,667 --> 00:09:45,918 Oj! 198 00:09:46,002 --> 00:09:47,712 Jag har önskat mig en sån, 199 00:09:47,795 --> 00:09:49,589 men de sa att jag skulle bryta nacken. 200 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 Äsch, du ska ändå bryta nacken någon gång. 201 00:09:51,841 --> 00:09:53,384 Gör det när du är ung. 202 00:09:53,467 --> 00:09:54,594 Som vattkoppor. 203 00:09:54,677 --> 00:09:57,680 Iväg med dig, innan jag säger något annat befängt. 204 00:09:57,763 --> 00:10:01,017 SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT 205 00:10:09,358 --> 00:10:12,820 Det är bara Mayoklinikens sommarläger inför läkarstudier. 206 00:10:12,903 --> 00:10:15,072 Jag hade klarat mig på egen hand. 207 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 Det är färdigpratat. 208 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Vår taxi är här. 209 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 Det är en av de nya Apple-bilarna. 210 00:10:23,414 --> 00:10:25,916 De borde ha hållit sig till datorer. 211 00:10:26,584 --> 00:10:28,794 Ha en bra resa. Oroa er inte. 212 00:10:28,878 --> 00:10:31,255 Jag ska se efter vår lille kille. 213 00:10:31,339 --> 00:10:32,590 Jag är 15! 214 00:10:34,050 --> 00:10:37,094 Vår stora kille är lite kinkig. 215 00:10:38,971 --> 00:10:40,806 Det här kan vara sista chansen 216 00:10:40,890 --> 00:10:43,392 att komma närmare din son. 217 00:10:43,476 --> 00:10:44,727 Kasta inte bort det. 218 00:10:47,980 --> 00:10:50,191 Jaha, grabben, kolla här! 219 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 Det är bara vi killar. 220 00:10:53,402 --> 00:10:57,031 Bra att vi har hela sommaren, för vi har mycket att prata om. 221 00:10:57,114 --> 00:10:58,240 Jag antar det. 222 00:10:58,324 --> 00:10:59,408 Få se nu. 223 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 Hm... åh! 224 00:11:01,577 --> 00:11:03,579 När du byter vindrutetorkare 225 00:11:03,663 --> 00:11:05,706 behöver du bara byta gummidelen, 226 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 inte hela bladet. 227 00:11:06,999 --> 00:11:08,918 Var köper man bara gummidelen? 228 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 Det vet jag inte. 229 00:11:11,212 --> 00:11:13,297 Så bra att jag berättade det innan jag dör. 230 00:11:13,381 --> 00:11:16,592 Nu går jag till Moe's medan du fixar det där, okej? 231 00:11:26,310 --> 00:11:27,645 MINDERÅRIG 232 00:11:30,356 --> 00:11:31,315 Ja! 233 00:11:34,193 --> 00:11:35,778 Tack för att du kom. 234 00:11:37,029 --> 00:11:39,573 Jag diskade ett år, sedan blev jag befordrad, 235 00:11:39,657 --> 00:11:42,118 vilket betyder att jag gör schemat. 236 00:11:42,201 --> 00:11:44,912 Oj! Du har inte minimilön längre. 237 00:11:44,995 --> 00:11:46,497 Det sa jag inte. 238 00:11:46,580 --> 00:11:49,625 Jag har precis blivit frigiven för grejen med gatlyktorna. 239 00:11:49,709 --> 00:11:50,876 Men jag är inte arg. 240 00:11:50,960 --> 00:11:53,671 Jag har lärt mig att det största brottet 241 00:11:53,754 --> 00:11:56,048 är ett liv utan tro. 242 00:11:57,758 --> 00:12:00,761 Vad är det? Är korset inte tillräckligt stort? 243 00:12:04,473 --> 00:12:08,227 Du kysser lika bra som Terri sa. 244 00:12:08,310 --> 00:12:10,855 -Vänta, är inte du Terri? -Nej, jag är Sherri. 245 00:12:10,938 --> 00:12:12,398 Men ju längre vi går, 246 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 desto tydligare märker du skillnaden. 247 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 Åh, nej, gräs! 248 00:12:19,238 --> 00:12:20,823 Det kan bli problem. 249 00:12:22,867 --> 00:12:25,911 Hallå, era idioter! Bongen ska vara i trädkojan. 250 00:12:26,662 --> 00:12:27,663 Hej, grabben! 251 00:12:30,708 --> 00:12:33,294 Är du galen? Tänk om polisen kommer! 252 00:12:37,047 --> 00:12:38,174 Är du också här? 253 00:12:38,257 --> 00:12:40,593 Ja, det måste vara konstigt för dig. 254 00:12:40,926 --> 00:12:42,970 Och tänk på det här, mannen. 255 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Hela världen händer precis nu. 256 00:12:46,140 --> 00:12:48,601 Jag menar, Indien, Kina... 257 00:12:48,684 --> 00:12:49,977 Det är galet. 258 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Kan vi få vara ensamma? 259 00:12:51,687 --> 00:12:53,272 Visst, okej. 260 00:12:53,814 --> 00:12:55,232 Jag kan flyga! 261 00:12:55,316 --> 00:12:57,276 Nej, det kan jag inte. 262 00:12:57,359 --> 00:12:59,695 Jag kan inte! 263 00:12:59,779 --> 00:13:04,074 Varför tänker vi aldrig likadant? 264 00:13:04,158 --> 00:13:06,076 Skadad polis, mannen. 265 00:13:06,577 --> 00:13:09,914 Grabben, när du föddes var jag vettskrämd. 266 00:13:09,997 --> 00:13:12,124 För då var jag inte ett barn längre. 267 00:13:12,208 --> 00:13:14,293 Jag hade ansvar. 268 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 Sanningen är att jag är precis som du. 269 00:13:16,545 --> 00:13:19,840 En missförstådd kille som vill att familjen älskar honom. 270 00:13:19,924 --> 00:13:22,927 Vi kanske kan börja med en kram? 271 00:13:24,512 --> 00:13:27,306 Jag är så glad att vi hade den här stunden. 272 00:13:27,389 --> 00:13:29,475 Och jag är glad ett av mina barn 273 00:13:29,558 --> 00:13:32,561 som aldrig kommer att åka någonstans eller göra någonting. 274 00:13:32,645 --> 00:13:34,939 Fan också, Homer! Måste du förstöra allting? 275 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 GUNDERSON MÄKLARE 276 00:13:44,031 --> 00:13:45,449 Farfar. Jag måste prata med farfar. 277 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT 278 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 {\an8}ABRAHAM SIMPSON ÄLSKAD FAR OCH MUTTRARE 279 00:13:52,289 --> 00:13:54,542 {\an8}Farfar, jag saknar dig så. 280 00:13:54,625 --> 00:13:57,378 {\an8}Vad skulle du säga om du var här just nu? 281 00:13:58,671 --> 00:14:02,299 {\an8}Om du någonsin får chansen att uppvakta Myrna Loy, gör det! 282 00:14:02,383 --> 00:14:04,677 {\an8}Hon har ögon som en perserkatt. 283 00:14:04,760 --> 00:14:09,390 {\an8}Fast på min tid sträckte sig Persien från Alger till Konstantinopel. 284 00:14:09,473 --> 00:14:12,810 {\an8}Fram tills eunuckernas revolt 1916 när... 285 00:14:12,893 --> 00:14:15,980 {\an8}Det är krut i dig, grabben. 286 00:14:16,063 --> 00:14:18,732 {\an8}Hitta det du älskar och gör det med ära! 287 00:14:19,316 --> 00:14:20,317 {\an8}Ja. 288 00:14:23,612 --> 00:14:25,239 Nu är det dags för sista omgången 289 00:14:25,322 --> 00:14:28,742 av Duffs Extrem BMX-tävling. 290 00:14:28,826 --> 00:14:30,035 Vi tar en titt på poängtavlan 291 00:14:30,119 --> 00:14:33,080 medan halfpipen rengörs av blodmaskinen. 292 00:14:33,163 --> 00:14:34,206 BLODMASKIN 293 00:14:34,290 --> 00:14:36,125 En runda till, sen vinner jag. 294 00:14:36,208 --> 00:14:38,377 Min första, egna prestation. 295 00:14:38,460 --> 00:14:42,381 Tack och lov att vad-detta-än-är räknas som en sport. 296 00:14:42,464 --> 00:14:44,925 Bart Simpson till grinden, tack. 297 00:14:45,467 --> 00:14:47,219 Vad bra, vi hann precis. 298 00:14:48,888 --> 00:14:50,764 Det är inte storleken som är viktig, 299 00:14:50,848 --> 00:14:52,725 utan vad man gör med den. 300 00:14:54,518 --> 00:14:56,729 Ingen gillar en skrytmåns. Doh! 301 00:14:56,812 --> 00:14:57,813 BÄSTA SNURR 302 00:14:57,897 --> 00:15:00,900 DUFF ÖL 303 00:15:00,983 --> 00:15:03,068 Det här är fantastiskt att se. 304 00:15:03,152 --> 00:15:08,240 Simpson förbereder sig för sin självmordsmässiga 540-graderskvolt. 305 00:15:23,589 --> 00:15:25,215 Jag gör det! 306 00:15:25,299 --> 00:15:26,467 Jag är äntligen mig själv! 307 00:15:26,800 --> 00:15:29,053 Äntligen är jag ute ur Lisas skugga. 308 00:15:31,305 --> 00:15:33,515 Nej! 309 00:15:36,393 --> 00:15:37,770 Ja! 310 00:15:37,853 --> 00:15:42,024 Tack och lov att jag var bäst på bröstkompressioner på lägret. 311 00:15:42,107 --> 00:15:43,442 Och Bart mår bra. 312 00:15:43,525 --> 00:15:46,028 Den verkliga stjärnan i vår BMX-turnering är 313 00:15:46,111 --> 00:15:47,529 Lisa Simpson! 314 00:15:47,613 --> 00:15:50,324 Lisa! 315 00:15:50,407 --> 00:15:52,910 Du förstör allting jag gör. 316 00:15:52,993 --> 00:15:54,244 Flytta dig, fort! 317 00:15:54,328 --> 00:15:55,329 Nej! 318 00:15:57,039 --> 00:15:58,082 Jag varnade dig. 319 00:16:03,045 --> 00:16:04,380 DET ÄR DARRYL! 320 00:16:04,463 --> 00:16:06,548 Så du kör hoj? Jag brukade köra hoj. 321 00:16:06,632 --> 00:16:07,800 {\an8}Jag brukade drömma. 322 00:16:07,883 --> 00:16:10,552 Jag brukade tro att disko skulle komma tillbaka. 323 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 Nu är jag bara Stu. 324 00:16:12,471 --> 00:16:14,056 Inget-Stu. 325 00:16:14,473 --> 00:16:17,977 Du kommer väl till min examensfest ikväll? 326 00:16:18,060 --> 00:16:20,229 Jag vet inte. Det är pinsamt. 327 00:16:20,312 --> 00:16:22,898 Min lillasyster tar examen samma år som jag. 328 00:16:22,982 --> 00:16:25,234 Ha, ha! 329 00:16:25,317 --> 00:16:28,237 Nelson, hur kan du säga så efter vad som har hänt dig? 330 00:16:28,320 --> 00:16:31,615 Jag köpte i alla fall en superfräck bil 331 00:16:31,699 --> 00:16:35,244 med pengarna jag fick när jag sålde min hypofys. 332 00:16:35,327 --> 00:16:36,203 INGEN HYPOFYS 333 00:16:36,286 --> 00:16:37,579 Så cool! 334 00:16:42,084 --> 00:16:44,461 GRATTIS MILHOUSE! LYCKA TILL PÅ FLYGVÄRDINNESKOLAN 335 00:16:45,629 --> 00:16:49,299 Jag visste jag skulle gråta när Kearney Junior tog examen. 336 00:16:49,383 --> 00:16:50,592 Det är okej, pappa. 337 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 Vi har fortfarande K-3. 338 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 Just det. 339 00:16:56,682 --> 00:16:59,143 Ralph, har du gått med i armén? 340 00:16:59,226 --> 00:17:02,646 Jag behövde maskeradkläder för den här festen. 341 00:17:02,730 --> 00:17:05,524 Jag ska förnya mig själv på college. 342 00:17:05,607 --> 00:17:08,152 Jag ska låtsas att jag har en flickvän i Kanada. 343 00:17:08,235 --> 00:17:12,531 Jag säger att hon bor i Alberta och att hon heter Alberta, 344 00:17:12,614 --> 00:17:15,284 så att jag slipper att komma ihåg två lögner. 345 00:17:16,618 --> 00:17:18,662 Jag var orolig. 346 00:17:18,746 --> 00:17:20,080 Jag är din äldsta kompis. 347 00:17:20,164 --> 00:17:24,334 Jag var där när du opererade om näsan, och när de opererade tillbaka näsan. 348 00:17:24,418 --> 00:17:29,923 Vänner, familj och personer vi hyrde in för att vår son ska verka populär... 349 00:17:30,007 --> 00:17:31,675 Jag älskar Milton! 350 00:17:31,759 --> 00:17:33,969 Pappa, du skämmer ut mig, 351 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 Som alltid. 352 00:17:35,763 --> 00:17:38,348 Det är det enda din pappa är riktigt bra på. 353 00:17:38,432 --> 00:17:42,394 Kan inte ni två sluta bråka en enda kväll för min skull? 354 00:17:42,811 --> 00:17:43,771 -Nej. -Nej. 355 00:17:43,854 --> 00:17:45,105 Åh. 356 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 Varför inte? 357 00:17:47,733 --> 00:17:49,359 Grattis, Milhouse. 358 00:17:49,443 --> 00:17:52,529 Du har klarat dig igenom tonåren och är gulligare än någonsin. 359 00:17:53,697 --> 00:17:55,657 Åh, finaste Lisa. 360 00:17:55,741 --> 00:17:59,495 Min barndom var hård med tanke på alla stenar de kastade på mig. 361 00:17:59,578 --> 00:18:02,873 Du är det mest fantastiska på hela festen 362 00:18:02,956 --> 00:18:04,625 Jaha, ursäkta mig! 363 00:18:07,377 --> 00:18:09,922 Jag är inte ens bäst Simpson på min bästis fest. 364 00:18:10,005 --> 00:18:13,008 Vet du hur det känns att vara näst bäst på något? 365 00:18:13,092 --> 00:18:15,719 Ja, det gör jag. Jag ska gå på Yale. 366 00:18:15,803 --> 00:18:17,387 Lyssna på mig, Bart Simpson! 367 00:18:17,471 --> 00:18:19,223 Jag är less på att du skyller 368 00:18:19,306 --> 00:18:21,642 vartenda bakslag du har haft på mig. 369 00:18:21,725 --> 00:18:23,936 Du har också talang, din idiot. 370 00:18:24,019 --> 00:18:25,479 Du är en fantastisk konstnär, 371 00:18:25,562 --> 00:18:27,523 men du gör ingenting av det. 372 00:18:27,606 --> 00:18:30,275 Tycker du att jag är en konstnär? 373 00:18:30,359 --> 00:18:33,737 Du har redan det som är viktigast för en konstnär. 374 00:18:33,821 --> 00:18:35,489 Ett miserabelt liv. 375 00:18:35,572 --> 00:18:38,784 Så om det är mitt fel, varsågod. 376 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 SIMPSON OCH SONSON SPECIALBYGGDA CYKLAR 377 00:18:58,011 --> 00:18:59,596 MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE 378 00:19:00,973 --> 00:19:02,808 Hej, du ser ut att må bra. 379 00:19:02,891 --> 00:19:05,477 Tack vare att Lisa uppfann den konstgjorda hypofysen. 380 00:19:05,561 --> 00:19:07,688 Förlåt, jag skulle inte sagt "L"-ordet. 381 00:19:08,105 --> 00:19:10,732 En viss person övertalade mig 382 00:19:10,816 --> 00:19:13,569 att ge tillbaka alla lunchpengar jag tog. 383 00:19:13,652 --> 00:19:16,822 -Här är de första 5 000 dollarna. -Oj! 384 00:19:16,905 --> 00:19:18,824 Tack. Vad har flugit i dig? 385 00:19:18,907 --> 00:19:20,367 Nelson, kom! 386 00:19:20,450 --> 00:19:23,579 Vi missar sjätte dagen av den bolivianska filmfestivalen. 387 00:19:23,662 --> 00:19:25,080 Är ni två tillsammans? 388 00:19:25,164 --> 00:19:28,542 Ser du någon annan anledning att gå på en boliviansk filmfestival? 389 00:19:28,625 --> 00:19:30,377 Förlåt att jag inte har sagt något. 390 00:19:30,711 --> 00:19:32,838 Jag vet inte hur du känner för mig. 391 00:19:32,921 --> 00:19:35,966 Du sa att jag var en konstnär och du hade rätt. 392 00:19:36,049 --> 00:19:37,843 Det är jag och... 393 00:19:37,926 --> 00:19:39,970 jag får måla på väggarna. 394 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Oj, så vackert! 395 00:19:42,931 --> 00:19:45,267 Jag ser att jag inte är med. 396 00:19:45,350 --> 00:19:46,602 Sånt är livet. 397 00:19:46,685 --> 00:19:49,479 Får jag bjuda dig och din pojkvän på ett par öl? 398 00:19:49,563 --> 00:19:50,606 Jag ska bara stänga. 399 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Det låter trevligt. 400 00:19:51,982 --> 00:19:53,483 Vi ses vid bilen. 401 00:19:56,570 --> 00:19:57,946 EN AV MINA FAVORITSYSTRAR LISA 402 00:19:58,030 --> 00:19:58,947 Åh! 403 00:19:59,031 --> 00:20:00,616 Du skulle inte se det. 404 00:20:00,699 --> 00:20:02,618 Jag är glad att jag gjorde det. 405 00:20:07,623 --> 00:20:09,041 Är du El Barto? 406 00:20:09,124 --> 00:20:10,751 Hur kan det vara möjligt? 407 00:20:24,264 --> 00:20:26,934 -Varför är moln bruna? -Miljöförstöring. 408 00:20:27,017 --> 00:20:30,229 -Varför är gräset grönt? -För att det är konstgjort. 409 00:20:31,271 --> 00:20:33,440 Varför sätter då vattenspridarna igång? 410 00:20:33,523 --> 00:20:36,026 Jag var för lat för att koppla ifrån dem. 411 00:20:37,152 --> 00:20:38,570 Varför rör vi inte på oss? 412 00:20:38,654 --> 00:20:40,822 För att du är full och jag är hög. 413 00:20:42,449 --> 00:20:44,159 Varför smakar öl så gott? 414 00:20:44,243 --> 00:20:46,620 För att du precis har druckit sju stycken. 415 00:20:46,703 --> 00:20:48,247 Gillade du filmen Boyhood? 416 00:20:48,330 --> 00:20:50,374 Är det vad det här var? 417 00:20:50,457 --> 00:20:52,668 Hur många år kommer jag att ha hår? 418 00:20:52,751 --> 00:20:55,879 Det försvinner så fort tjejer börjar gilla dig. 419 00:20:56,213 --> 00:20:57,923 Vad är hemligheten med livet? 420 00:20:58,006 --> 00:21:01,134 Du kan undvika många besvärliga situationer 421 00:21:01,218 --> 00:21:03,512 genom att låtsas prata i telefon. 422 00:21:03,595 --> 00:21:05,889 -Som vadå? -Vänta, jag måste svara i telefon. 423 00:21:37,045 --> 00:21:39,006 Undertexter: Sara Hartlow