1 00:00:03,294 --> 00:00:06,131 SIMPSONIT 2 00:00:17,225 --> 00:00:20,061 ENERGIAMESSUT LAPSET, VIIMEINEN RESURSSIMME 3 00:00:21,479 --> 00:00:27,819 {\an8}Springfieldin ala-asteen oppilaat loivat vaihtoehtoenergialaitteita. 4 00:00:27,902 --> 00:00:31,781 {\an8}Yksi niistä pelastaa ihmiskunnan. 5 00:00:31,865 --> 00:00:35,493 {\an8}Voittaja ratkaistaan kilpa-ajolla parkkipaikalla. 6 00:00:35,577 --> 00:00:40,123 Millä sinun autosi kulkee, lihava pikku poika? 7 00:00:40,206 --> 00:00:44,127 -Vedyllä toimivilla polttokennoilla. -Mukavaa. Vety. 8 00:00:44,210 --> 00:00:49,340 Minun autoani liikuttaa tuuli. Kylläpä se puhaltaa. 9 00:00:49,424 --> 00:00:54,721 {\an8}-Minun saa virtaa perunasta. -En edelleenkään ole peruna. 10 00:00:54,804 --> 00:00:59,017 {\an8}-Suu kiinni, rösti. -Olen tosi innoissani. 11 00:00:59,100 --> 00:01:03,855 {\an8}Älä tule niin lähelle. Varjo on aurinkoenergian arkkivihollinen. 12 00:01:03,938 --> 00:01:09,069 {\an8}-Minä saatan voittaa. -Uskon toki sinuun, mutta enpä tiedä. 13 00:01:09,569 --> 00:01:13,823 {\an8}Tuon pojan autossa on liekkejä. Se vihjaa, että se on nopea. 14 00:01:14,866 --> 00:01:17,535 {\an8}Lapset. Käynnistäkää moottorit. 15 00:01:17,619 --> 00:01:20,705 {\an8}Koko pointti on, että moottoreita ei ole. 16 00:01:20,789 --> 00:01:22,165 Menkää nyt vain. 17 00:01:23,541 --> 00:01:25,168 {\an8}YABBA-DABBA HIEKKAKIRPPU 18 00:01:26,544 --> 00:01:27,462 KULKEE RUKOUKSEN VOIMALLA 19 00:01:27,545 --> 00:01:29,172 Tuo ei toimi. 20 00:01:30,632 --> 00:01:32,550 Näin otetaan aurinkoa. 21 00:01:32,634 --> 00:01:36,471 Duff-olut: ainoa keino, jolla isät selviävät lasten jutuista. 22 00:01:38,556 --> 00:01:42,519 {\an8}Ei noin pitäisi tapahtua. Luulin varastoineeni energiaa. 23 00:01:44,646 --> 00:01:48,399 {\an8}Pihistelit akkujen kadmiumissa, kuten tytöt aina. 24 00:01:48,483 --> 00:01:52,862 {\an8}-Keskity humanistisiin tieteisiin. -Pidä hauskaa Oberlinissä. 25 00:01:52,946 --> 00:01:57,242 {\an8}Voit ehkä vaihtaa parin vuoden jälkeen. Batesiin. 26 00:01:57,325 --> 00:02:02,122 {\an8}-Nauti Mainen talvista. -Kai pidät kolmosdivarin koripallosta? 27 00:02:05,333 --> 00:02:10,255 Älä huoli, tyttö. Amelia Vanderbucklellekin naurettiin. 28 00:02:11,172 --> 00:02:17,971 {\an8}-Kuka on Amelia Vanderbuckle? -Springfieldin keksijänainen. 29 00:02:18,429 --> 00:02:23,560 {\an8}-Miksen ole kuullut hänestä? -Hän oli hullu ja sotki kaiken. 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,771 {\an8}Rauhoitu. Älä vanderbuckleoi meitä. 31 00:02:34,946 --> 00:02:38,324 "Asui Springfieldissä 1800-luvulla." 32 00:02:38,408 --> 00:02:44,789 "17-henkisen perheen lapsista 12 kuoli vetoon." 33 00:02:44,873 --> 00:02:48,501 "Hänen isänsä työskenteli kanarialintuna myrkkykaivoksissa." 34 00:02:49,711 --> 00:02:53,339 "Amelia kävi ensimmäisenä naisena Springfield Techin." 35 00:02:53,423 --> 00:02:56,801 Lue hiljaa. Yritän kaataa muurahaisia nukkeen. 36 00:02:56,885 --> 00:03:01,431 "Hän keksi muun muassa höyryvoimalla toimivan parturituolin." 37 00:03:16,237 --> 00:03:17,071 Haluan tuon! 38 00:03:17,155 --> 00:03:22,202 "Hänellä todettiin akuutti feminiini yliyrittäminen." 39 00:03:22,285 --> 00:03:27,707 "Hän joutui pakkohoitoon Erilaisten sairaalaan." 40 00:03:27,790 --> 00:03:29,459 Hullupulluunko? 41 00:03:29,542 --> 00:03:35,048 "Amelia jatkoi työtään keksijänä sairaalassa." 42 00:03:35,131 --> 00:03:41,179 -Ay caramba. -Todistetaan, että hän teki tärkeää työtä. 43 00:03:41,262 --> 00:03:45,016 -Ei kiinnosta. -Haluan todistaa, että hän ei ollut hullu. 44 00:03:45,099 --> 00:03:49,229 Ehkä ihmiset eivät sitten naura sanalle "tiedenainen". 45 00:03:50,104 --> 00:03:54,317 Tiedenainen. Mitä seuraavaksi, poikatupakkatyttökö? 46 00:03:54,859 --> 00:03:59,447 Kysyn näin: murtaudutaanko hylätylle hullujenhuoneelle? 47 00:03:59,781 --> 00:04:01,950 {\an8}ERILAISTEN SAIRAALA 48 00:04:02,033 --> 00:04:05,954 -Missä olet ollut koko elämäni ajan? -Miten pääsemme sisään? 49 00:04:06,037 --> 00:04:10,750 Veikkaisin, että viemäriputki on paras idea. 50 00:04:11,209 --> 00:04:13,127 Tule, Bart. 51 00:04:13,503 --> 00:04:16,297 -Tai sitten tämä ovi. -Bart! 52 00:04:22,720 --> 00:04:26,099 Tuhannen hullun aaveet kiihottavat. 53 00:04:26,182 --> 00:04:30,186 -Mikäpä ei kiihottaisi? -Alkoholisoituneet isäpuolet. 54 00:04:36,985 --> 00:04:39,862 Lopeta. Et tiedä, kenen suussa se on ollut. 55 00:04:39,946 --> 00:04:41,364 Jonkun hullun. 56 00:04:42,323 --> 00:04:44,242 Maistuu kaheli. 57 00:04:44,325 --> 00:04:47,662 Vanderbean, Vanderbottom, Vanderbozo... 58 00:04:47,745 --> 00:04:52,166 Siinä, Vanderbuckle! Vanderbuckle, Alfred. Alice. 59 00:04:52,250 --> 00:04:55,211 Vanderbuckle, Allspice. Amelia! 60 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 Vahasylinteri. Amelia nauhoitti äänensä. 61 00:05:02,802 --> 00:05:06,514 Vaikka minut on lukittu tänne vuosien ja vuosien ajaksi, 62 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 olen tehnyt mullistavan keksinnön. 63 00:05:09,851 --> 00:05:12,437 -Kuulitko tuon, Bart? -Hyvää iltaa. 64 00:05:12,520 --> 00:05:15,481 Sukupuoleni takia minua ei arvosteta, 65 00:05:15,565 --> 00:05:19,110 joten ystävällinen vartija piilotti keksinnön - 66 00:05:19,193 --> 00:05:23,448 odottamaan nuorta naista, jonka aviomies antaa luvan etsiä sen. 67 00:05:23,531 --> 00:05:28,036 Näitä on kaappi täynnä. Miksi täällä oli niin monta taikuria? 68 00:05:28,119 --> 00:05:31,789 Päiväkirjani johtaa suurimman keksintöni luo. 69 00:05:31,873 --> 00:05:36,669 P.S. Nikola Tesla ei jättänyt minua. Minä jätin hänet. 70 00:05:38,796 --> 00:05:40,757 Meidän pitää etsiä päiväkirja. 71 00:05:42,633 --> 00:05:45,928 Laudanumiriippuvaiset. Hullut ottomaanit. Mumisijat. 72 00:05:46,471 --> 00:05:49,432 HYVIN VAARALLISET MURHAHULLUT NATHAN LITTLEN PÄIVÄKIRJA 73 00:05:49,807 --> 00:05:56,689 "Katselin, kun naapurin talo paloi. Eipä se koira enää naura minulle." 74 00:05:58,149 --> 00:06:00,443 Katsokaa, nautin lukemisesta! 75 00:06:01,736 --> 00:06:05,323 Joskus tuntuu kuin kirja olisi tehty sinua varten. 76 00:06:05,406 --> 00:06:08,576 Tämä on Nathan Littlen päiväkirja. 77 00:06:11,412 --> 00:06:14,374 "Työnsin kiertolaisen raitsikan alle." 78 00:06:14,457 --> 00:06:16,667 -Mikä on raitsikka? -Vanha metro. 79 00:06:16,751 --> 00:06:18,795 -Mikä on kiertolainen? -Koditon. 80 00:06:21,923 --> 00:06:23,341 Mikä on koditon? 81 00:06:23,424 --> 00:06:25,343 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 82 00:06:25,426 --> 00:06:30,264 Ralphie! Tule, että ehdimme isän ja pojan steppitunnille. 83 00:06:30,348 --> 00:06:35,478 Missä se pentu on? Hänen pitää petrata pyyhkäisyä ennen show'ta. 84 00:06:35,561 --> 00:06:39,232 Steppitunti! Steppitunti. 85 00:06:40,274 --> 00:06:44,570 -Mitä tapahtuu? -Bart pakotti lukemaan päiväkirjaansa. 86 00:06:44,654 --> 00:06:48,032 Pelkäsin niin, että hapanmehua tuli ulos. 87 00:06:49,992 --> 00:06:54,080 Kirjoittiko Bart tämän? Tämä on tosi paha juttu. 88 00:06:54,163 --> 00:06:58,626 Emme taida ehtiä steppitunnille. 89 00:07:00,670 --> 00:07:03,047 -Poliisipäällikkö Wiggum. -Poikasi on kuollut. 90 00:07:04,006 --> 00:07:05,258 Sisältä. 91 00:07:07,135 --> 00:07:11,013 -Sekin on huono juttu. -Nämä sivut ovat poikasi päiväkirjasta. 92 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 Ne paljastavat, että hän on sosiopaatti. 93 00:07:16,352 --> 00:07:20,398 Olen ylpeä siitä, että hän kirjoittaa kaunoa, 94 00:07:20,481 --> 00:07:24,360 mutta tämä on hirveintä, mitä meille on ikinä tapahtunut. 95 00:07:24,444 --> 00:07:29,282 Olen pahoillani, Marge. Shuffle taakse. Shuffle taakse. 96 00:07:36,581 --> 00:07:40,501 Kuulin jotain kauheaa Bartista. Ota vaikka kalja. 97 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 Olet myöhässä. 98 00:07:42,545 --> 00:07:46,007 Poliisipäällikkö Wiggum löysi sivuja Bartin päiväkirjasa. 99 00:07:46,090 --> 00:07:51,179 -Minulla oli pitkä päivä. -Bart saattaa olla sosiopaatti. 100 00:07:51,262 --> 00:07:52,138 Sosiomikä? 101 00:07:52,221 --> 00:07:58,519 {\an8}"Ei tunne empatiaa ja satuttaa ihmisiä katumatta." 102 00:08:00,062 --> 00:08:02,523 Älä avaa. Se voi olla Bart. 103 00:08:02,607 --> 00:08:05,443 -Bartilla on avain. -Kuka sen antoi hänelle? 104 00:08:06,444 --> 00:08:12,241 Hei. Voiko Bart tulla tutkimaan vaarini teräasekokoelmaa? 105 00:08:12,325 --> 00:08:16,162 Leiki mieluummin Lisan kanssa. 106 00:08:17,079 --> 00:08:20,458 -Konnitsivau. -Moi, Milhouse. 107 00:08:20,541 --> 00:08:25,588 Tämä on yllättävää. Yleensä hikoilen, kun puhumme. Nyt en. 108 00:08:25,671 --> 00:08:29,634 Onnistut lumoamaan ja inhottamaan samaan aikaan. 109 00:08:29,717 --> 00:08:33,930 Niin käy, kun olen kaupungin kauneimman tytön seurassa. 110 00:08:37,099 --> 00:08:43,523 Päiväkirjan mukaan keksintö on suffragettijärjestön kellarissa. 111 00:08:43,606 --> 00:08:47,068 Tiesitkö, että olet kaunis, kun nuuskit? 112 00:08:47,151 --> 00:08:50,571 Yrittivätkö Hardy-pojat ikinä iskeä Neiti Etsivää? 113 00:08:50,655 --> 00:08:54,784 Frank yritti, mutta Joe... Hänessä on oma arvoituksensa. 114 00:08:54,867 --> 00:08:58,037 Suffragettijärjestö sijaitsi tässä. 115 00:08:58,120 --> 00:08:59,539 ÄÄNIÄ NAISILLE VAUHDILLA! 116 00:08:59,622 --> 00:09:01,415 RYNTÄÄT SEKSILEIDEJÄ - VAU! 117 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 Täälläkö? 118 00:09:04,210 --> 00:09:09,048 Onko äitisi hukassa? Kerro hänen kuppikokonsa, niin etsin hänet. 119 00:09:09,131 --> 00:09:13,344 Olemme täällä, koska kellarinne on osa feminismin historiaa. 120 00:09:13,427 --> 00:09:16,138 -Voimmeko tutkia paikkoja? -Kellari? 121 00:09:16,222 --> 00:09:20,268 Pesemme siellä ketsupin vanhoista sipulirenkaista. Ette. 122 00:09:20,351 --> 00:09:23,729 -Haluavatko he lasten menun? -Eivät, he lähtevät. 123 00:09:23,813 --> 00:09:29,485 Minun pitää saada NBA:n neljäs varauskierros näkymään TV:stä. 124 00:09:29,569 --> 00:09:32,572 Denver Nuggetsin vuoro on ihan juuri! 125 00:09:34,323 --> 00:09:39,412 Löysin nettitestin, joka kertoo, onko Bart... Tiedäthän? 126 00:09:39,495 --> 00:09:43,708 Ei anneta Bartille paperia, jossa lukee "sosiopaattitesti". 127 00:09:43,791 --> 00:09:46,711 Hän voi googlata sen ja telepatiahyökätä. 128 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 Totta. Hämätään häntä. 129 00:09:49,922 --> 00:09:52,300 Vihdoinkin käyttöä nimilappukoneelle. 130 00:09:52,717 --> 00:09:54,594 HIEMAN MYÖHEMMIN... 131 00:09:54,677 --> 00:09:58,347 Joku teistä petti minut. Vasikoille käy huonosti. 132 00:09:58,431 --> 00:10:00,057 Istu banaanilleni. 133 00:10:00,141 --> 00:10:02,018 Sinä pikku... 134 00:10:03,019 --> 00:10:05,271 Mistä hän keksii tuollaista? 135 00:10:05,354 --> 00:10:09,442 Löysimme visan, josta pidät varmasti. 136 00:10:09,525 --> 00:10:12,945 Oletko vesiskootterijäbä vai motocrossmestari? 137 00:10:13,029 --> 00:10:19,744 Ole rehellinen. Ehkä sinä olet tieteellisesti vesiskootterijäbä. 138 00:10:23,247 --> 00:10:27,710 "Nautin muiden manipuloinnista." "Uskon, että minua seurataan." 139 00:10:27,793 --> 00:10:33,007 "Joskus minun on pakko satuttaa itseäni tai muita." Totta kai. 140 00:10:34,467 --> 00:10:36,636 "Sosiopaatti". Mikä se on? 141 00:10:39,764 --> 00:10:43,184 Ay, caramba! Tuollaiseksiko he luulevat minua? 142 00:10:43,267 --> 00:10:46,771 Selvä, esitän maailman pahinta sosiopaattia. 143 00:10:46,854 --> 00:10:49,190 Pitää vaihtaa kolme vastausta. 144 00:10:49,273 --> 00:10:51,108 -Onko hän hullu? -En tiedä. 145 00:10:51,192 --> 00:10:54,820 -Mitä mieltä olet? -Kyllähän hän hullulta näyttää. 146 00:10:54,904 --> 00:10:59,408 Tässä on kokeenne. Hullu juttu, mutta se oli minusta hauska. 147 00:11:03,204 --> 00:11:08,542 Bart sai ensi kertaa ikinä 100 prosenttia missään kokeessa. 148 00:11:08,626 --> 00:11:13,547 -Voi luoja. Mitä tehdään? -Mitä ikinä Bart haluaa. 149 00:11:41,867 --> 00:11:43,244 SPRINGFIELDIN MUSTEKALASATAMA 150 00:12:09,979 --> 00:12:11,814 -Kiitos. -Eipä kestä. 151 00:12:11,897 --> 00:12:14,066 Teen mitä vain tuhotakseni Knockersin. 152 00:12:14,150 --> 00:12:19,989 Suutuin, kun he eivät näyttäneet aamuneljältä hirrenheiton MM-kisoja. 153 00:12:20,072 --> 00:12:24,535 Voit käyttää katuporaa vasta, kun ylhäällä on kova meteli. 154 00:12:24,618 --> 00:12:30,416 Ei hätää. Maanantaisin pelataan jalkapalloa, amerikkalaista siis. 155 00:12:30,499 --> 00:12:32,835 Ei siis edes jalkapalloa! 156 00:12:35,212 --> 00:12:36,338 Laatikko on siinä. 157 00:12:39,467 --> 00:12:44,263 -Keskitulista! -Osuin chilikastikesyöttöön. 158 00:12:44,346 --> 00:12:47,725 Se pitää neutralisoida paikan omalla homejuustolla. 159 00:12:52,646 --> 00:12:55,191 Katsokaa! Olen sosiopaatti! 160 00:12:55,524 --> 00:13:00,404 -Meidän pitää tehdä jotain. -Uiminen tekee hänestä unisen. 161 00:13:00,488 --> 00:13:04,700 Se ei riitä. Soitetaan testipaperin numeroon. 162 00:13:04,784 --> 00:13:07,119 -Mihin numeroon? -Tuohon. 163 00:13:07,203 --> 00:13:11,290 "Uudet alut"? Luotammeko poikamme 800-numeron käsiin? 164 00:13:11,373 --> 00:13:15,336 Se on 888. Tämä on hänen omaksi parhaakseen. 165 00:13:15,419 --> 00:13:18,798 Hän ei läpäissyt nettikoetta. Eikö se riitä todisteeksi? 166 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 Tappobunga! 167 00:13:24,637 --> 00:13:26,806 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BART Yllätys! 168 00:13:26,889 --> 00:13:28,140 Siistiä. 169 00:13:28,224 --> 00:13:34,063 -Mutta synttäreihini on kuukausia. -Halusimme pitää juhlat nyt. 170 00:13:34,146 --> 00:13:39,360 Piñatat olivat alennuksessa, ja yksi juttu johti toiseen, 171 00:13:39,443 --> 00:13:43,155 joten me teimme jutun ja muminamumina... 172 00:13:43,239 --> 00:13:46,659 -Missä kaverini ovat? -Aioin lähettää kutsuja. 173 00:13:46,742 --> 00:13:52,706 Postimerkit loppuivat, ja postissa oli pitkä jono ja muminamumina. 174 00:13:52,790 --> 00:13:57,086 -Saanpa enemmän kakkua. -Mene ensin pomppulinnaan. 175 00:13:57,169 --> 00:14:01,715 Niin, pomppulinnaan. Olisi ikävä, jos oksentaisit herkkukakun. 176 00:14:29,785 --> 00:14:33,873 -Mitä nyt? Mikä tämä on? Mielisairaalako? -Ei. Pitsapaikka. 177 00:14:33,956 --> 00:14:36,500 Onko tämä oikeasti pitsapaikka? 178 00:14:36,584 --> 00:14:42,089 Ei. Mutta me menemme sellaiseen äitisi kanssa. Pärjäät ihan hyvin. 179 00:14:42,172 --> 00:14:46,510 Olet ehkä koko paikan vähiten sekaisin oleva penska. Olet rakas. 180 00:14:48,554 --> 00:14:51,181 Odota! En ehtinyt hyvästellä häntä. 181 00:14:51,974 --> 00:14:56,103 -Hyvästi! Et saa ikinä anteeksi. -Kelpaako? 182 00:15:00,983 --> 00:15:05,571 Päästäkää minut pois! Se oli vain julma pila rakkaitani kohtaan. 183 00:15:05,654 --> 00:15:09,742 -Enkä kadu sitä. En ole sosiopaatti. -Lapset. 184 00:15:10,075 --> 00:15:14,455 Käykää lääkitysjärjestykseen Adderallista Zoloftiin. 185 00:15:18,000 --> 00:15:22,630 Olette täällä syystä. Olette pelottomia ja pysäyttämättömiä. 186 00:15:22,713 --> 00:15:26,717 -Eli olette hyvin hyödyllisiä... -...Yhdysvaltain armeijalle. 187 00:15:28,344 --> 00:15:32,264 Toivoin reaktiota. Odotin oven takana ja kaikkea. 188 00:15:32,348 --> 00:15:36,185 -He eivät reagoi. Sitä kaipaammekin. -Aivan. 189 00:15:36,268 --> 00:15:38,771 Käytämme teitä videopelissä, 190 00:15:38,854 --> 00:15:42,316 joka testaa Yhdysvaltain ilmavoimien lennokkeja. 191 00:15:43,609 --> 00:15:45,027 Hankala yleisö. 192 00:15:45,110 --> 00:15:46,570 {\an8}GINO'S PARAS PIZZA MIELISAIRAALA-ALUEELLA 193 00:15:48,072 --> 00:15:53,118 Äiti, isä! Sain selville jotain todella upeaa ja... Missä Bart on? 194 00:15:53,202 --> 00:15:56,789 -Hän on turvassa. -Ja myös me olemme turvassa. 195 00:15:57,873 --> 00:16:00,501 Minulla on hirveä ikävä. 196 00:16:03,087 --> 00:16:07,591 -Voinko soittaa hänelle? -Hänen vartijansa Tico vastaa joskus. 197 00:16:07,675 --> 00:16:10,469 Selvä. Teen sitten niin. 198 00:16:10,803 --> 00:16:15,015 -Mitä teimme väärin? -En tiedä, kulta. 199 00:16:15,099 --> 00:16:18,978 Teimme kaiken mitä pystyimme mainoskatkojen aikana. 200 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 Lisa Simpson aikoo todistaa live-TV:ssä, 201 00:16:22,147 --> 00:16:28,237 että häpeäpilkku Amelia Vanderbuckle kuuluu naistieteilijöiden historiaan - 202 00:16:28,320 --> 00:16:34,576 Marie Curien ja vaikkapa Scooby-Doon Velman rinnalle. 203 00:16:34,660 --> 00:16:40,332 Kiitos, että tulitte tukemaan naisen paikkaa historiassa. 204 00:16:40,416 --> 00:16:44,086 -Siitäkö on kyse? -Luulin tätä Packers-fanitapaamiseksi. 205 00:16:44,169 --> 00:16:45,796 Pidän tämän. 206 00:16:46,130 --> 00:16:50,217 Tässä on Amelia Vanderbucklen mestariteos. 207 00:16:51,927 --> 00:16:53,429 Kangaspuut. 208 00:16:53,512 --> 00:16:57,891 Ei se ole tiedettä vaan kotitaloutta. Kaikki lavalle! 209 00:16:58,892 --> 00:17:01,520 Nämä eivät ole tavalliset kangaspuut. 210 00:17:01,603 --> 00:17:05,858 Epätavallisetkin kangaspuut ovat erittäin tylsä asia. 211 00:17:05,941 --> 00:17:09,445 Nämä ovat paljon muutakin kuin kangaspuut. 212 00:17:23,000 --> 00:17:25,502 TERVEHDYS, MAAILMA 213 00:17:25,586 --> 00:17:27,713 -Se elää! -Ja on kohtelias. 214 00:17:28,297 --> 00:17:33,052 "Operandi"? Se haluaa matikkaongelman. 215 00:17:42,686 --> 00:17:46,315 Voi luoja. Sehän on ensimmäinen tietokone. 216 00:17:46,398 --> 00:17:51,612 Ettekö näe? Se tulkitsee reikäkortteja kuin tietokone. 217 00:17:51,695 --> 00:17:54,948 Siinä on Charles Babbagea ja John Von Neumannia. 218 00:17:55,032 --> 00:17:59,369 Yhdeksän neliöjuuri hurraahuutoa Lisalle! 219 00:18:00,746 --> 00:18:05,250 YHDEKSÄN NELIÖJUURI ON KOLME Lisa, Lisa, Lisa! 220 00:18:06,251 --> 00:18:10,506 -Näitkö, mitä siskosi teki, Bart? -Näin. Kiva. 221 00:18:10,589 --> 00:18:14,218 En oikein voi puhua simulaattorissa. 222 00:18:14,301 --> 00:18:19,598 Ja sosiopaattina minä vain esitän. Olet rakas. Tarkoitan itseäni. 223 00:18:19,681 --> 00:18:20,724 YHTEYS POIKKI 224 00:18:24,103 --> 00:18:27,856 Siinä on täsmäasetta. Kiva olla tapaamatta. 225 00:18:27,940 --> 00:18:30,734 Kohteet tuhottu. Simulaatio päättyy. 226 00:18:33,278 --> 00:18:37,407 Olen vaikuttunut. Joskin olen maailman ainoa oikea ihminen - 227 00:18:37,491 --> 00:18:39,535 eli loin sinut itse päässäni. 228 00:18:39,618 --> 00:18:43,914 Tyhjät sielunne ja näppärät sormenne olivat säväyttäviä. 229 00:18:43,997 --> 00:18:47,709 Nyt voin paljastaa, että tuo ei ollut simulaatio. 230 00:18:47,793 --> 00:18:50,462 Räjäytimmekö oikeita juttuja? 231 00:18:50,546 --> 00:18:56,135 Kyllä. Asekuljetuksia, terroristileirejä, häitä, Starbuckseja. 232 00:18:56,218 --> 00:19:00,264 -Mahtavaa. -Luulin sitä videopeliksi. 233 00:19:00,347 --> 00:19:05,978 En halua satuttaa ihmisiä. Haluan kotiin. Olkaa kilttejä. 234 00:19:06,061 --> 00:19:10,315 Mikä pettymys. Onko kukaan samaa mieltä kuin ihmispoika? 235 00:19:10,399 --> 00:19:14,903 Kuulehan. Simulaattori, jota väitimme todeksi, 236 00:19:14,987 --> 00:19:17,573 oli itse asiassa simulaattori. 237 00:19:17,656 --> 00:19:22,828 Olen pahoillani, Bart, mutta sinä olet normaali. Pääset kotiin. 238 00:19:22,911 --> 00:19:27,583 Niinkö? Tässä oli tosi kyseessä. Tai siis ei oikeasti. 239 00:19:27,666 --> 00:19:29,835 En unohda sinua, Bart Simpson. 240 00:19:29,918 --> 00:19:33,797 742 Evergreen Terrace. Lukoton koiraluukku. 241 00:19:37,384 --> 00:19:39,261 Pikkupoikani on palannut! 242 00:19:39,344 --> 00:19:43,432 Enkä ole paha. Tein vain huonoja päätöksiä. 243 00:19:43,515 --> 00:19:47,644 Ei se mitään. Elämäsi alkoi huonona päätöksenä. 244 00:19:47,978 --> 00:19:51,857 Parhaana tekemänäni huonona päätöksenä. 245 00:19:54,568 --> 00:20:00,199 Ja minä palautin sadan vuoden takaisen tiedenaisen maineen. 246 00:20:01,074 --> 00:20:05,412 Ja Maggie maistoi mansikoita ensi kertaa. 247 00:20:05,495 --> 00:20:08,457 Mikä päivä! 248 00:20:13,754 --> 00:20:15,505 {\an8}LASKUKANGASPUUT LISA SIMPSONIN LAHJOITUS 249 00:20:15,589 --> 00:20:18,634 {\an8}Sano se, Lisa. Älä häpeile. 250 00:20:18,717 --> 00:20:21,053 {\an8}Olen kuolematon! 251 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 LUONNONHISTORIAN MUSEO 252 00:20:23,305 --> 00:20:30,145 -Dosentti, tuletteko katsomaan? -Opastan Thor-esityksen yleisöä. 253 00:20:30,229 --> 00:20:34,066 Vieraat, haluatteko nähdä hienon keksinnön ja laatan? 254 00:20:34,149 --> 00:20:37,527 Olimme menossa kahvilaan. Pikamarssia. 255 00:20:38,820 --> 00:20:41,740 -Entä te? -Je ne parle pas l'anglais. 256 00:20:41,823 --> 00:20:46,286 -Pas de problème. Je parle français! -Häivy, tyttö. 257 00:20:52,084 --> 00:20:56,964 {\an8}Jos sitten olet oikeasti tietokone... 258 00:21:00,926 --> 00:21:05,305 {\an8}Kyllä vain, pyöritä sitä. Paljasta puu kankaan alta. 259 00:21:05,389 --> 00:21:10,769 {\an8}-Homie, auta ostosten kanssa. -Tyhjennä sivuhistoria. 260 00:21:11,436 --> 00:21:13,855 {\an8}Suunnittelen hääpäivälahjaasi. 261 00:21:14,856 --> 00:21:17,859 Tämä ei näytä miltään, mutta on huono juttu. 262 00:21:37,045 --> 00:21:40,007 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen