1 00:00:32,699 --> 00:00:35,660 pokeravond 2 00:00:39,080 --> 00:00:45,920 Vanavond ik win vanavond met kaarten 3 00:00:46,004 --> 00:00:51,968 M'n flushes zijn vanavond straight 4 00:00:52,802 --> 00:00:56,014 Lenny gaat vanavond domineren 5 00:00:56,097 --> 00:00:59,225 Carl komt vanavond wat te laat 6 00:00:59,309 --> 00:01:05,231 Vanavond ik speel vanavond vals 7 00:01:05,315 --> 00:01:11,738 Als ze dronken zijn kunnen ze niet kaarten 8 00:01:11,821 --> 00:01:18,328 Vanavond ik word vanavond niet dronken 9 00:01:18,411 --> 00:01:25,043 Zonder bier blijft m'n hoofd vanavond helder 10 00:01:25,126 --> 00:01:31,341 {\an8}Ik speel graag vals met een dronkaard en stop drank in z'n buik 11 00:01:31,424 --> 00:01:34,594 Je vriendschap is fantastisch 12 00:01:34,677 --> 00:01:39,099 Vanavond zie je misschien dubbel 13 00:01:40,975 --> 00:01:47,649 Vanavond orkestkamp belt vanavond 14 00:01:47,732 --> 00:01:53,196 M'n demo gaat vanavond online 15 00:02:07,252 --> 00:02:13,550 Vanavond m'n dromen komen vanavond uit 16 00:02:13,633 --> 00:02:19,556 Alles gebeurt vanavond 17 00:02:21,516 --> 00:02:25,436 Moe, wat is dat? -Sorry, ik heb de repetitie gemist. 18 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 Verdorie. 19 00:02:27,564 --> 00:02:30,775 Marge, ik ga. Het is pokeravond. 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,736 {\an8}Als je maar niet ons spaargeld verspeelt. 21 00:02:33,820 --> 00:02:38,741 {\an8}Wees gerust. Ik vind het spannend om binnen het budget te blijven. 22 00:02:38,825 --> 00:02:43,663 {\an8}Dit is toch alleen voor de gezelligheid? -Natuurlijk. 23 00:02:43,746 --> 00:02:45,290 Sukkels. 24 00:02:45,373 --> 00:02:49,836 Papa, ik wil twee dingen. Een dikke knuffel en een gunst. 25 00:02:49,919 --> 00:02:52,922 {\an8}Om tijd te besparen, beschrijf ik de gunst. 26 00:02:53,006 --> 00:02:57,218 Ik ben toegelaten tot het beste orkestkamp van deze regio. 27 00:02:57,302 --> 00:02:59,596 Welke regio? -Dat maakt niet uit. 28 00:02:59,679 --> 00:03:03,391 Het is een goed kamp. Pete Barbutti is er geweest. 29 00:03:03,474 --> 00:03:06,728 Pete Barbutti? -Maar het is een beetje duur. 30 00:03:06,811 --> 00:03:11,733 Als je vanavond veel wint, kun je een meisje heel gelukkig maken. 31 00:03:11,816 --> 00:03:16,070 Wees gerust, ik ga winnen. Weet je waarom? 32 00:03:16,154 --> 00:03:20,325 Ik heb m'n speciale T-shirt aan. 33 00:03:20,408 --> 00:03:23,745 Het was een schande dat hij van Garfield verloor. 34 00:03:25,330 --> 00:03:26,539 {\an8}illegale pokergame 35 00:03:26,623 --> 00:03:28,791 {\an8}Ik regel dit wel. 36 00:03:30,084 --> 00:03:32,253 {\an8}Zo. 37 00:03:34,214 --> 00:03:38,718 {\an8}De meester is er. 38 00:03:38,801 --> 00:03:43,056 {\an8}Wie is die dame? -Broadwaylegende Laney Fontaine. 39 00:03:43,139 --> 00:03:47,602 {\an8}Ze speelde met Al Pacino in Does A Tiger Wear A Necktie? 40 00:03:47,685 --> 00:03:53,191 {\an8}Ik ga met Moe. Hij heeft alles wat ik zoek: een alcoholvergunning. 41 00:03:53,274 --> 00:03:57,946 {\an8}Die vergunning en jij zijn m'n twee dierbaarste gerimpelde, gele dingen. 42 00:04:06,537 --> 00:04:10,625 Three of a kind verslaat twee paar. Een straat is nog beter. 43 00:04:10,708 --> 00:04:13,419 Drie verslaat twee. Vier verslaat drie. 44 00:04:13,503 --> 00:04:14,629 {\an8}ga niet naar een andere bar 45 00:04:19,133 --> 00:04:21,344 {\an8}Mijn hemel, full house. 46 00:04:22,804 --> 00:04:26,182 {\an8}We gaan winnen. Lisa gaat naar het orkestkamp. 47 00:04:26,266 --> 00:04:30,103 {\an8}Homer mag niet laten merken hoe goed z'n hand is. 48 00:04:30,186 --> 00:04:34,857 {\an8}Dan verpest hij alles. -Dat zou vreselijk zijn. 49 00:04:34,941 --> 00:04:37,735 {\an8}Dit is de slechtste filmparodie ooit. 50 00:04:37,819 --> 00:04:39,904 {\an8}Kom op. Zet je pokerface op. 51 00:04:41,656 --> 00:04:44,367 Stomme sukkel. 52 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 {\an8}Ik verhoog, niemand gaat mee, dus ik win. 53 00:04:47,328 --> 00:04:49,914 Wacht eens even, bolle. 54 00:04:49,998 --> 00:04:52,792 Ik zie dat je verhoogt en ik verhoog nog meer. 55 00:04:54,335 --> 00:04:57,505 Is die echt? -Ja, voor cinematografie. 56 00:04:57,588 --> 00:05:00,800 Ik heb een steadycam voor op een hond bedacht. 57 00:05:00,883 --> 00:05:03,636 Die is 5000 dollar waard. 58 00:05:03,720 --> 00:05:08,516 Doe je mee of niet? 59 00:05:08,599 --> 00:05:11,853 Niemand mag naar m'n kaarten of borsten kijken. 60 00:05:11,936 --> 00:05:14,397 Ze valt echt als een engel flauw, hè? 61 00:05:14,480 --> 00:05:18,318 Dame is hoger dan boer. Dat heeft niemand gehoord. Ik ga mee. 62 00:05:20,153 --> 00:05:24,615 beste pot, ik ben je 5000 dollar verschuldigd 63 00:05:25,450 --> 00:05:28,036 Oké Homer, het moment van de waarheid. 64 00:05:30,330 --> 00:05:34,000 Four of a kind. Schat, je hebt gewonnen. 65 00:05:34,083 --> 00:05:37,837 Ik heb verloren. Ik heb alles verloren. 66 00:05:37,920 --> 00:05:42,091 Dat gaan we vieren. Wat is het beroemdste restaurant hier? 67 00:05:42,175 --> 00:05:46,554 De hamburgertent. Ik weet een plekje onder een hamburgerposter. 68 00:05:46,637 --> 00:05:49,015 Kom Homer, ik breng je thuis. 69 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 Daar gaan we. 70 00:05:58,024 --> 00:06:00,526 Poker voor beginners is voltooid. 71 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 Aan de slag en winnen maar. 72 00:06:03,988 --> 00:06:06,240 Ik zet twee dollar in. 73 00:06:23,216 --> 00:06:27,512 Wat was dat? Dat is niet het gesluip van een succesvolle gokker. 74 00:06:27,595 --> 00:06:32,225 Hoeveel heb je verloren? -5000 dollar. 75 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Dat geluid heb ik nog nooit gehoord. 76 00:06:37,063 --> 00:06:40,483 Dat orkestkamp was niet voorbestemd. 77 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 Dit is nu mijn ding. 78 00:06:51,702 --> 00:06:52,954 Wat een makkie. 79 00:06:53,037 --> 00:06:56,499 Ik heb hulp nodig. -Een aflossingsvrije hypotheek? 80 00:06:56,582 --> 00:07:01,921 In het reclamespotje kwam het hele scherm vol geld te staan. 81 00:07:02,004 --> 00:07:04,882 Het hele scherm? -Ik zweer het je. 82 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 Homer, nodig Laney uit voor het eten. 83 00:07:08,219 --> 00:07:13,015 Als ze je huis en ongelukkige kinderen ziet, krijgt ze medelijden. 84 00:07:13,099 --> 00:07:16,561 Eindelijk heeft al m'n ellende zin. Trapt ze erin? 85 00:07:16,644 --> 00:07:19,897 Zeker. Je hele huis stinkt als een kelder. 86 00:07:19,981 --> 00:07:23,901 Ik heb een hekel aan je kleden. -Dat is wel erg hard. 87 00:07:23,985 --> 00:07:27,613 Hij heeft prachtige vloeren. Waarom verstopt hij ze? 88 00:07:27,697 --> 00:07:32,785 Ik stond op het podium van Caesar's en zou 'Do You Love Me' gaan zingen. 89 00:07:32,869 --> 00:07:35,204 En wie zit er in de coulissen? 90 00:07:35,288 --> 00:07:38,958 Je vriendje Toetanchamon? -Nee, Jack Jones. 91 00:07:39,041 --> 00:07:43,713 Hij had succes met 'Wives and Lovers' en kwam voor mij. 92 00:07:43,796 --> 00:07:47,133 Maar je had al ja gezegd tegen Mike Connors. 93 00:07:47,216 --> 00:07:54,056 Die heb ik gedumpt. Mannix was de enige van wie ik niks moest hebben. 94 00:07:55,308 --> 00:07:58,978 Die is goed. Mijn hemel, die moet in je boek. 95 00:07:59,061 --> 00:08:01,522 Je schrijft toch wel een boek? 96 00:08:03,274 --> 00:08:06,986 Zitten blijven. Ze moet medelijden met ons krijgen. 97 00:08:07,069 --> 00:08:10,072 Waar is je kruk? -Er is niks met m'n been. 98 00:08:10,156 --> 00:08:13,034 Zo meteen wel. 99 00:08:13,117 --> 00:08:14,702 Au, m'n been. 100 00:08:15,995 --> 00:08:19,582 O, m'n been. 101 00:08:21,000 --> 00:08:25,671 Wie zou er 5000 dollar afpakken van zo'n zielige stumper? 102 00:08:28,257 --> 00:08:34,639 Laney, wil je voor ons zingen? -Dat hoef je maar te vragen. 103 00:08:34,722 --> 00:08:39,227 Ik ben maar een dame van Broadway 104 00:08:40,978 --> 00:08:44,398 Die danst op zere voeten 105 00:08:46,776 --> 00:08:50,154 En eten met gluten vermijdt 106 00:08:50,238 --> 00:08:54,325 En vóór de show niet drinkt 107 00:08:54,408 --> 00:08:59,664 Dat geeft niet als de producent het niet weet 108 00:09:06,003 --> 00:09:08,381 Jij kunt goed saxofoon spelen. 109 00:09:08,464 --> 00:09:11,842 Ik wil niet dwepen, maar ik heb al je albums. 110 00:09:11,926 --> 00:09:16,681 Laney zingt de blues, Electric Laneyland, Laney slacht The Beatles. 111 00:09:16,764 --> 00:09:20,601 M'n favoriet is Word nuchter en geniet van Kerst. 112 00:09:20,685 --> 00:09:24,855 Weet je wat? Ik scheld dat geld kwijt, op één voorwaarde. 113 00:09:24,939 --> 00:09:27,066 Ik wil Lisa. 114 00:09:27,900 --> 00:09:29,777 Voor een maandje of zo. 115 00:09:33,322 --> 00:09:34,699 Ik snap het. 116 00:09:35,658 --> 00:09:39,287 Ik wil je nooit meer zien. -Mag ik het uitleggen? 117 00:09:39,370 --> 00:09:42,498 Je kunt een moeder haar dochter niet afnemen. 118 00:09:42,582 --> 00:09:46,836 Tenzij je een superster bent en dit de derde wereld is. 119 00:09:46,919 --> 00:09:50,548 Dit klinkt gek, maar ik heb dit plezier nooit gehad. 120 00:09:50,631 --> 00:09:55,469 Een kind dat je knuffelt en aan wie je kennis kunt overdragen. 121 00:09:55,553 --> 00:09:58,806 Ik ga op tournee. Ze kan een ster worden. 122 00:09:58,889 --> 00:10:01,434 Talentvol, slim en een stervormig hoofd. 123 00:10:01,517 --> 00:10:05,813 Misschien heb je me niet gehoord. Hier is je jas. 124 00:10:05,896 --> 00:10:08,399 Mama, alsjeblieft. 125 00:10:08,482 --> 00:10:13,904 Ik mocht wel naar 'n kamp waar ze laat naar bed gaan en rietjes uitwisselen. 126 00:10:13,988 --> 00:10:17,325 Dit is een kans om m'n droom waar te maken. 127 00:10:17,408 --> 00:10:20,745 Hoe vaak in je leven krijg je daar de kans voor? 128 00:10:20,828 --> 00:10:24,665 Nooit. Ik was er de hele tijd al, maar hield me rustig. 129 00:10:31,964 --> 00:10:36,218 Dit kan ik je niet ontnemen. Goed dan. 130 00:10:36,302 --> 00:10:38,095 Bedankt, mama. 131 00:10:38,179 --> 00:10:42,391 Je weet hoe kindsterren terechtkomen. 132 00:10:46,812 --> 00:10:49,273 Mama, heel erg bedankt. 133 00:10:49,357 --> 00:10:54,028 Ik bedank je als eerste als ik een Tony win, na Angela Lansbury. 134 00:10:54,111 --> 00:10:56,030 Tot ziens. 135 00:10:58,491 --> 00:11:01,410 Hartford, waar Howard Stern Fred Morris ontmoette 136 00:11:01,494 --> 00:11:03,996 de nachtslotherberg 137 00:11:06,499 --> 00:11:08,668 Welterusten. 138 00:11:08,751 --> 00:11:11,128 Wil je voorlezen voor het slapen? 139 00:11:12,004 --> 00:11:15,508 Anne of Green Gables? Ik heb het luisterboek ingesproken. 140 00:11:15,591 --> 00:11:19,470 Hoofdstuk 10 klinkt als Peter Falk. Het was 'm ook. 141 00:11:19,553 --> 00:11:22,556 Dus je wilt het niet nog eens voorlezen? 142 00:11:22,640 --> 00:11:24,892 Zal ik wat showbizzadvies geven? 143 00:11:24,975 --> 00:11:29,647 Al het advies dat je krijgt, zal geen goed advies zijn. 144 00:11:29,730 --> 00:11:33,025 Vooral niet van mensen als ik die wijs lijken. 145 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 Ze slaapt al. 146 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 Kijk je naar Channel 6? Schiet op. 147 00:11:41,742 --> 00:11:43,786 De politie heeft het weggehaald. 148 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 Laney Fontaine leeft nog 149 00:11:45,871 --> 00:11:48,874 Dit is Chazz Busby, m'n regisseur. 150 00:11:48,958 --> 00:11:51,794 Hij heeft veel producties verpest. 151 00:11:51,877 --> 00:11:57,800 Laney, m'n ster en muze. Mijn hemel, wat heb je met je gezicht gedaan? 152 00:11:57,883 --> 00:12:02,596 Wie is die lampenkap? -Lisa Simpson, een saxofoonwonder. 153 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 Toe maar, meid. 154 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 Ik wilde een auditie, geen recital. Je mag meedoen. 155 00:12:09,061 --> 00:12:11,230 Ik heb het gemaakt in Hartford. 156 00:12:11,313 --> 00:12:13,649 meisje pikt baan in van oude rot 157 00:12:14,692 --> 00:12:17,278 Weet je zeker dat dit werkt? -Ja. 158 00:12:17,361 --> 00:12:21,532 Waarom Skypen we dan niet? -Misschien nam Lisa een overdosis. 159 00:12:21,615 --> 00:12:23,826 Ze is niet aan de drugs. 160 00:12:23,909 --> 00:12:26,912 Of ze slaapt uit na het feesten in discotheken. 161 00:12:26,996 --> 00:12:29,457 Wat weet jij daarvan? 162 00:12:29,540 --> 00:12:32,209 Disco Stu woont in deze stad, mama. 163 00:12:32,293 --> 00:12:34,962 Hij weet veel. Maak er gebruik van. 164 00:12:36,630 --> 00:12:39,592 Hoe gaat het? -Prima. 165 00:12:39,675 --> 00:12:46,098 Wat is er met je stem gebeurd? -Late repetities en veel limonade. 166 00:12:46,182 --> 00:12:49,185 Het gaat geweldig. We gaan naar New York. 167 00:12:50,728 --> 00:12:54,064 Wie past er op je? -Sonny en Stix. 168 00:12:55,608 --> 00:13:01,572 Hoor ik een syncope? Misschien kun je eerder thuiskomen. 169 00:13:01,655 --> 00:13:06,702 Sorry, de pauze is voorbij. Bij jazz moet je je aan de regels houden. 170 00:13:06,786 --> 00:13:09,580 Kom op, jongens. Mag ik ook wat? 171 00:13:11,665 --> 00:13:15,544 Ik heb echt trek. Dag. 172 00:13:16,670 --> 00:13:20,382 We gaan haar halen. Pak je tas. Op naar New York. 173 00:13:20,466 --> 00:13:23,093 Koop er een huis. We gaan er zo vaak heen. 174 00:13:26,931 --> 00:13:29,391 snelweg 202 uit The Today Show 175 00:13:35,940 --> 00:13:38,859 Ongelofelijk dat ik hier ga optreden. 176 00:13:46,951 --> 00:13:49,453 Ik heb al een kaartje. 177 00:13:49,537 --> 00:13:51,455 Er zijn zo veel stoelen. 178 00:13:52,915 --> 00:13:55,292 Stomme elektrische auto. 179 00:13:55,376 --> 00:13:59,421 Door die blikseminslag is hij nog niet elektrisch. 180 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Hou je mond. 181 00:14:06,846 --> 00:14:11,892 Hoe kan ik jullie helpen? -Onze auto heeft pech. 182 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 Komen jullie uit Springfield? 183 00:14:14,144 --> 00:14:18,065 Dan ken je vast m'n extreem progressieve neef Ned Flanders wel. 184 00:14:18,148 --> 00:14:23,070 Hij heeft ons te schande gemaakt met z'n snor en twee huwelijken. 185 00:14:23,153 --> 00:14:26,532 Weet je dat hij linkshandig is? 186 00:14:26,615 --> 00:14:28,534 {\an8}Bescherm ons tegen het kwaad. 187 00:14:32,746 --> 00:14:37,960 Mag ik alsjeblieft naar het bebaarde-herentoilet? 188 00:14:51,974 --> 00:14:55,311 Hoe diep heb je gegraven? -30 handen diep. 189 00:14:55,394 --> 00:14:57,980 In naam van God zal dat genoeg zijn. 190 00:14:58,063 --> 00:15:03,319 Ik weet niet waarom de zon niet schijnt 191 00:15:03,402 --> 00:15:07,323 In de 192 00:15:07,406 --> 00:15:10,326 Wat denk je van 'in de lucht'? 193 00:15:10,409 --> 00:15:13,495 Dat moet jij weten. Je was bij de schepping. 194 00:15:13,579 --> 00:15:15,414 Ga een kokosnoot scheren. 195 00:15:17,291 --> 00:15:22,046 Heb ik hiervoor Transformers afgezegd? Dat was een megafout. 196 00:15:22,129 --> 00:15:25,090 Kristin Chenoweth zou de moeder van Sam spelen. 197 00:15:25,174 --> 00:15:27,468 Ik ben echt boos. Alles op zwart. 198 00:15:27,551 --> 00:15:30,721 Dat meen je niet. -Ik zei: alles donker. 199 00:15:30,804 --> 00:15:35,893 Ik zie iedereen als ik bijkom van vijf valiumtabletten. Kom op tijd. 200 00:15:40,439 --> 00:15:44,693 Hoe kom je aan die zitplaats? -Ze dachten dat ik zwanger was. 201 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 Laney gromt Sondheim 202 00:15:52,409 --> 00:15:58,582 Het is tijd, Laney. Kijk of er nog leven in die carrière van je zit. 203 00:16:00,626 --> 00:16:03,003 Hallo. -Moe, ik heb je nodig. 204 00:16:03,087 --> 00:16:06,090 Maak me zelfverzekerd, sterk en mooi. 205 00:16:06,173 --> 00:16:08,634 Ik ben niet goed in peptalks. 206 00:16:08,717 --> 00:16:11,428 Maar als je een fout maakt, schiet ik wel. 207 00:16:11,512 --> 00:16:14,515 Dan kletsen de critici morgen daar wel over. 208 00:16:18,060 --> 00:16:20,479 je bent fantastisch je bent geweldig 209 00:16:21,355 --> 00:16:24,566 Dat is geen hart onder de riem, maar dat is je tekst. 210 00:16:57,975 --> 00:17:01,437 Applaus voor iemand die z'n tekst kent. Dat is erg. 211 00:17:02,604 --> 00:17:07,568 Vier kaartjes. -Het is uitverkocht, geen idee waarom. 212 00:17:07,651 --> 00:17:09,194 M'n dochter doet mee. 213 00:17:09,278 --> 00:17:13,657 Ja, en ik verkoop kaartjes voor een uitstervende kunstvorm. 214 00:17:13,741 --> 00:17:19,371 Jij zit toch bij de vakbond? Broeder? 215 00:17:19,455 --> 00:17:22,875 Waarom zei je dat niet? Nu moet ik corrupt zijn. 216 00:17:22,958 --> 00:17:25,210 Ga maar naar binnen. 217 00:17:38,807 --> 00:17:44,063 We nemen haar stiekem mee onder het mom van een goed doel. 218 00:17:46,940 --> 00:17:49,443 Wacht. Kijk naar onze kleine meid. 219 00:17:49,526 --> 00:17:53,280 Ze is goed, echt goed. 220 00:17:53,363 --> 00:17:58,786 Onze dochter mee laten gaan met een stokoude diva en rare jazzlui... 221 00:17:58,869 --> 00:18:01,288 was de beste beslissing ooit. 222 00:18:20,182 --> 00:18:22,893 Dat was de mooiste avond van m'n leven. 223 00:18:22,976 --> 00:18:25,646 Hé, wanneer begint de voorstelling? 224 00:18:25,729 --> 00:18:28,023 Die is voorbij. Het was top. 225 00:18:28,107 --> 00:18:30,651 Ze heeft de showbizzkoorts te pakken. 226 00:18:30,734 --> 00:18:34,363 Die raak je alleen kwijt als je met Bruce Willis werkt. 227 00:18:38,367 --> 00:18:42,955 Maak de tournee maar af. We zien je in Pittsfield. 228 00:18:48,377 --> 00:18:51,839 Ze steelt de show, dus ze gaat niet naar Pittsfield. 229 00:18:51,922 --> 00:18:55,092 Ik hou van je, maar je krijgt meer applaus dan ik. 230 00:18:55,175 --> 00:18:57,511 We kunnen niet meer samenwerken. 231 00:18:57,594 --> 00:18:59,596 Wat? Hoe kun je dat zeggen? 232 00:18:59,680 --> 00:19:05,853 Les zeven: Als het geweldig gaat, zaagt iemand de poten van je stoel. 233 00:19:05,936 --> 00:19:10,399 We stoppen. We hadden de rechten niet van 'Everything's Coming Up Roses'. 234 00:19:10,482 --> 00:19:14,278 Zie je wat ik bedoel? -En we hebben dat kleed nodig. 235 00:19:17,072 --> 00:19:19,241 Mama, ik wil graag naar huis. 236 00:19:21,577 --> 00:19:25,205 Laat me je dan wat advies geven. 237 00:19:25,289 --> 00:19:28,292 Pak een taxi bij Eighth Avenue. 238 00:19:28,375 --> 00:19:31,461 En daar ga ik. 239 00:19:34,047 --> 00:19:37,551 Laney, je hebt mij nog. 240 00:19:58,572 --> 00:20:01,658 nutteloze epiloog 241 00:20:02,701 --> 00:20:04,369 Wat een opzichtig huis. 242 00:20:04,453 --> 00:20:08,248 Een koperen deurklopper? Woont Caligula soms hier? 243 00:20:08,332 --> 00:20:09,708 Het is zorgwekkend. 244 00:20:09,791 --> 00:20:12,419 Neef Jacob uit Pennsyl-diddly-vania. 245 00:20:12,502 --> 00:20:15,505 Je gebruikt nog steeds het duivelse diddly. 246 00:20:15,589 --> 00:20:18,258 Soms gebruik ik te veel diddly. 247 00:20:18,342 --> 00:20:21,553 Je huis is verlicht met Edisons heksenlicht. 248 00:20:21,637 --> 00:20:25,265 Wie is er nu het heilig boontje? 249 00:20:25,349 --> 00:20:30,812 Door jou zie ik dat ik me heb bezondigd aan trots. Daarom hou ik van je. 250 00:20:30,896 --> 00:20:33,982 Mijn hemel, ik zit vast in een flandwich. 251 00:20:34,066 --> 00:20:36,318 Met liefde en vergeving. 252 00:21:02,177 --> 00:21:06,223 Vertaling: Maleen Hof www.sdimedia.com 253 00:21:06,306 --> 00:21:10,310 Recut: Geert Swinkels BTI Studios