1 00:00:02,919 --> 00:00:06,256 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,344 Okay, Homie, 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,679 I'm plugging it in. 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 {\an8}Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,516 {\an8}The gravestones could be a little more crooked. 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,767 {\an8}Oh! 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,270 {\an8}Let me just fluff up these entrails. 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,771 {\an8}And... 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,023 {\an8}light it up. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,108 (wolf howls) 11 00:00:25,191 --> 00:00:27,110 MONSTER: Bleh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh. 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,820 {\an8}Halloween at the Simpsons'. 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,280 {\an8}What a classic tradition! 14 00:00:30,363 --> 00:00:31,781 {\an8}Are you heading up to the tree house 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 {\an8}to tell three horrifying tales? 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 {\an8}Ah, we're doing it next week. 17 00:00:35,535 --> 00:00:37,996 {\an8}It's gonna be Psycho with Skinner and his mom, 18 00:00:38,079 --> 00:00:40,498 {\an8}Muppet Wizard of Oz-- I'm Scarecrow-Fozzie-- 19 00:00:40,582 --> 00:00:43,668 {\an8}and then, uh, one where furniture gets smart 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 {\an8}and takes over the world or something. 21 00:00:45,545 --> 00:00:47,172 {\an8}Mmm! Sounds chilling! 22 00:00:47,255 --> 00:00:48,548 {\an8}Eh. People love it. 23 00:00:48,631 --> 00:00:51,217 {\an8}Everscream Terrors looks amazing this year. 24 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 {\an8}I've never seen black cats with such arched backs. 25 00:00:54,554 --> 00:00:55,847 {\an8}Well, you gotta bring it. 26 00:00:55,930 --> 00:00:58,308 {\an8}Halloweening your house is a dying art. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,977 {\an8}More and more people are turning off their porch lights 28 00:01:01,061 --> 00:01:03,855 {\an8}and pretending they're not home. 29 00:01:03,938 --> 00:01:05,982 {\an8}Halloween skippers. 30 00:01:06,066 --> 00:01:07,192 {\an8}Skippers! 31 00:01:07,275 --> 00:01:08,735 {\an8}How can you reject a holiday 32 00:01:08,818 --> 00:01:11,821 {\an8}where you can serve candy from a salad bowl? 33 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 {\an8}Bad news, Dad. 34 00:01:13,239 --> 00:01:14,532 {\an8}You stored the plastic skeletons 35 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 {\an8}too close to the furnace. 36 00:01:16,117 --> 00:01:18,161 {\an8}Eh, I'll take it to the old folks' home 37 00:01:18,244 --> 00:01:19,996 {\an8}and tell Grampa it's his new roommate. 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 {\an8}Everyone in the car! 39 00:01:21,289 --> 00:01:22,665 {\an8}We're making a skeleton run 40 00:01:22,749 --> 00:01:24,167 {\an8}to the Halloween pop-up store. 41 00:01:24,250 --> 00:01:25,835 {\an8}Ooh, while we're there, 42 00:01:25,919 --> 00:01:27,670 {\an8}we can get a costume for the dog. 43 00:01:27,754 --> 00:01:29,214 {\an8}Nothing says you love a pet 44 00:01:29,297 --> 00:01:31,674 {\an8}like letting him be part of the human fun. 45 00:01:31,758 --> 00:01:33,718 {\an8}Who wants to be a Yoda? 46 00:01:33,802 --> 00:01:36,262 {\an8}You want to be a Yoda! 47 00:01:37,430 --> 00:01:39,265 Ooh. 48 00:01:39,349 --> 00:01:40,600 Ooh! 49 00:01:41,935 --> 00:01:44,020 Oh, man, I can't wait for tonight! 50 00:01:44,104 --> 00:01:45,438 I'm finally old enough 51 00:01:45,522 --> 00:01:47,440 for Krustyland Halloween Horror Night. 52 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Oh, yeah, they do it up right. 53 00:01:49,025 --> 00:01:50,944 Wait till you try the black cotton candy. 54 00:01:51,027 --> 00:01:52,946 It tastes just like cotton candy. 55 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 {\an8}Tomorrow, when my friends ask me about it, 56 00:01:55,323 --> 00:01:58,201 {\an8}I'm gonna say, "Eh, it wasn't that big a deal." 57 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 {\an8}But it's gonna be a really, really big deal! 58 00:02:01,287 --> 00:02:04,624 Welcome, seasonal customer, to my pop-up emporium. 59 00:02:04,707 --> 00:02:07,043 {\an8}Behold my terrifying joke name. 60 00:02:07,127 --> 00:02:08,837 {\an8}A-boo! 61 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 {\an8}Hmm, you know, I actually like that better. 62 00:02:11,881 --> 00:02:13,383 {\an8}Hey, hey! 63 00:02:13,466 --> 00:02:14,592 Why are you not working?! 64 00:02:14,676 --> 00:02:16,427 'Cause I'm still coming down 65 00:02:16,511 --> 00:02:20,765 from huffing all that glow stick juice, man. 66 00:02:20,849 --> 00:02:24,060 Oh, I'm strung out on silly string. 67 00:02:24,144 --> 00:02:26,396 (sneezes) 68 00:02:26,479 --> 00:02:27,605 (groans) 69 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 Go, go! Back to work! 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,401 Go de-tangle the novelty cobwebs, 71 00:02:31,484 --> 00:02:33,653 you lazy trick-or-treat trash. 72 00:02:33,736 --> 00:02:36,656 (muttering indistinctly) 73 00:02:36,739 --> 00:02:38,783 Aren't you being a little hard on them? 74 00:02:38,867 --> 00:02:41,661 Mrs. Simpson, these are pop-up people. 75 00:02:41,744 --> 00:02:44,622 Temporary workers who drift from town to town, 76 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 holiday to holiday, 77 00:02:46,416 --> 00:02:49,460 living off candy hearts and sleeping on Easter grass. 78 00:02:49,544 --> 00:02:51,588 If I do not show them a firm hand, 79 00:02:51,671 --> 00:02:54,299 they would rob me like Striped Hamburger Thief 80 00:02:54,382 --> 00:02:56,509 robs Restaurant Meat Clown. 81 00:02:56,593 --> 00:02:58,094 ♪ ♪ 82 00:02:58,178 --> 00:03:00,346 Ooh! Mariachi skeletons. 83 00:03:00,430 --> 00:03:03,850 They're spooky, but they also teach you about Mexico. 84 00:03:03,933 --> 00:03:06,936 Psst! Hey, big man, how about this deal: 85 00:03:07,020 --> 00:03:09,939 you buy one from me-- in cash-- 86 00:03:10,023 --> 00:03:13,860 and I'll load three more into your car for free. 87 00:03:13,943 --> 00:03:15,445 That is a great deal. 88 00:03:15,528 --> 00:03:17,822 Just don't tell Old Man Squishee about it. 89 00:03:17,906 --> 00:03:19,365 Hmm. 90 00:03:20,408 --> 00:03:23,119 (grunting and chuckling) 91 00:03:23,203 --> 00:03:25,496 You got some great guys working here. 92 00:03:25,580 --> 00:03:27,665 They just gave me a really good deal. 93 00:03:27,749 --> 00:03:28,958 Really? 94 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 Tell me of this deal. 95 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 Okay, but don't tell Old Man Squishee about it. 96 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 (loud whisper) We hate him. 97 00:03:35,548 --> 00:03:37,383 Get out. Out, all of you! 98 00:03:37,467 --> 00:03:39,052 Pop-up scum! Out! 99 00:03:39,135 --> 00:03:42,222 No one rips off Apu Nahasapeemapetilon! 100 00:03:42,305 --> 00:03:45,808 Now take your suspiciously full duffle bags and go! 101 00:03:47,769 --> 00:03:50,813 You're gonna be real sorry for getting us fired. 102 00:03:50,897 --> 00:03:52,523 Well, I'm sorry now. 103 00:03:52,607 --> 00:03:54,817 Yeah, you're gonna be. 104 00:03:54,901 --> 00:03:56,903 I said, I'm sorry now. 105 00:03:56,986 --> 00:04:00,073 We said, you're gonna be! 106 00:04:00,156 --> 00:04:02,742 I know when I'm sorry, and I'm sorry now! 107 00:04:02,825 --> 00:04:04,827 You guys don't know me at all. 108 00:04:07,914 --> 00:04:10,291 (Krusty laughing spookily over speakers) 109 00:04:10,375 --> 00:04:13,002 {\an8}KRUSTY: Hand stamp required for re-entry! 110 00:04:13,086 --> 00:04:15,588 {\an8}(laughing spookily) 111 00:04:15,672 --> 00:04:17,173 That's not scary. 112 00:04:17,257 --> 00:04:18,841 I thought this was gonna be scary. 113 00:04:18,925 --> 00:04:20,593 (giggles) 114 00:04:20,677 --> 00:04:22,178 (grunts) 115 00:04:22,262 --> 00:04:24,222 (growls) 116 00:04:24,305 --> 00:04:26,516 Scary! 117 00:04:26,599 --> 00:04:28,851 That's really, uh, anatomical. 118 00:04:28,935 --> 00:04:30,687 Lot of anatomy there. 119 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 Oh, yeah, the gore is super realistic. 120 00:04:33,439 --> 00:04:37,026 It's gotta be-- today's consumer is just too sophisticated. 121 00:04:37,110 --> 00:04:38,278 (growling) 122 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 (screaming) 123 00:04:41,948 --> 00:04:43,866 (screams loudly) 124 00:04:43,950 --> 00:04:46,869 I want to go home! I want to go home! 125 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 What? No! 126 00:04:48,162 --> 00:04:49,580 We just got here! 127 00:04:49,664 --> 00:04:52,375 Lisa, honey, I think you should stay. 128 00:04:52,458 --> 00:04:55,211 And not because the tickets were super expensive, 129 00:04:55,295 --> 00:04:59,424 even though they were super expensive. 130 00:04:59,507 --> 00:05:02,051 But remember, you were really looking forward 131 00:05:02,135 --> 00:05:04,053 to the fun of being scared by 132 00:05:04,137 --> 00:05:06,639 -stuff you know isn't real. -(gasps) 133 00:05:06,723 --> 00:05:10,268 Unlike the money I spent on this, which is very real. 134 00:05:10,351 --> 00:05:12,061 Okay. 135 00:05:12,145 --> 00:05:14,522 Okay, I'll give it another try. 136 00:05:14,605 --> 00:05:16,232 Good, now take my hand 137 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 and I'll walk you through this roiling zombie horde. 138 00:05:18,818 --> 00:05:20,278 (zombies moaning) 139 00:05:20,361 --> 00:05:22,196 This isn't real. 140 00:05:22,280 --> 00:05:24,240 This isn't real. This isn't real. 141 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 This isn't real. 142 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 (gasps) 143 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 (Lisa screams in distance) 144 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 Sir? Sir? 145 00:05:32,832 --> 00:05:34,917 -I'm not... -Hold on, Lisa, 146 00:05:35,001 --> 00:05:36,753 Daddy's picking out a pretzel topping. 147 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 Sir? 148 00:05:38,254 --> 00:05:39,130 Oh... 149 00:05:39,213 --> 00:05:40,798 Oh, no, I'm lost! 150 00:05:40,882 --> 00:05:42,342 Okay, find a grown-up. 151 00:05:42,425 --> 00:05:43,885 Find a grown-up. 152 00:05:43,968 --> 00:05:46,304 Excuse me, I'm lost. 153 00:05:46,387 --> 00:05:48,139 Could you please help me... 154 00:05:48,222 --> 00:05:49,724 (screams) 155 00:05:51,059 --> 00:05:52,268 I can't find my family, 156 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 and I'm really scared and I... 157 00:05:53,811 --> 00:05:55,229 (screams) 158 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 (zombies moaning) 159 00:06:02,320 --> 00:06:03,988 (gasps) 160 00:06:08,701 --> 00:06:10,370 (mumbling deliriously) 161 00:06:12,038 --> 00:06:15,041 Sir, looks like we've got a scaredy-pants situation here. 162 00:06:15,124 --> 00:06:16,793 Zoom in and scan for fear. 163 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 Terror level seven and rising. 164 00:06:20,296 --> 00:06:21,881 Shut it down. Shut it all down. 165 00:06:21,964 --> 00:06:24,717 Shut the whole damn thing down! 166 00:06:28,805 --> 00:06:30,098 SUPERVISOR (over P.A.): Attention! 167 00:06:30,181 --> 00:06:32,225 Bring all laughter and exhilaration 168 00:06:32,308 --> 00:06:34,102 to a complete stop. 169 00:06:34,185 --> 00:06:38,272 The terrifying good time is on hold. 170 00:06:38,356 --> 00:06:40,149 {\an8}We have located and are removing 171 00:06:40,233 --> 00:06:42,110 {\an8}the baby that thinks this is real. 172 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 Reset time is 65 minutes. 173 00:06:44,404 --> 00:06:45,822 (groaning, grumbling) 174 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 All parking validations are now void. 175 00:06:47,657 --> 00:06:49,367 (grumbling) 176 00:06:49,450 --> 00:06:50,827 Sir... 177 00:06:52,245 --> 00:06:53,996 (whimpering) 178 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 (crying) 179 00:07:00,920 --> 00:07:03,005 Mm-hmm. 180 00:07:03,089 --> 00:07:04,424 Lisa, aren't you going to wear 181 00:07:04,507 --> 00:07:06,175 your costume to school? 182 00:07:06,259 --> 00:07:09,011 No, I'm not doing Halloween this year. 183 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 Oh, sweetie, I know you had a scare last night, 184 00:07:11,931 --> 00:07:15,268 but you worked so hard on your Frida Kahlo outfit. 185 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 Maybe just wear the eyebrow and mustache? 186 00:07:17,437 --> 00:07:18,563 No. 187 00:07:18,646 --> 00:07:20,606 No! 188 00:07:20,690 --> 00:07:22,275 SKINNER: You kids look great. 189 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 Delightful. 190 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 No place like home. (chuckles) 191 00:07:26,112 --> 00:07:27,613 Hold on, Simpson. 192 00:07:27,697 --> 00:07:30,199 Let's take a look at that buccaneer costume. 193 00:07:30,283 --> 00:07:31,784 No weapons, of course. 194 00:07:31,868 --> 00:07:34,245 Bandana, possible gang wear. 195 00:07:34,328 --> 00:07:36,372 Eye patch, offensive to the half-blind. 196 00:07:36,456 --> 00:07:37,874 Oh, and just to reassure 197 00:07:37,957 --> 00:07:39,208 those who are afraid of pirates... 198 00:07:40,501 --> 00:07:41,794 {\an8}(groans) 199 00:07:42,837 --> 00:07:44,630 (gasps, shudders) 200 00:07:49,552 --> 00:07:50,511 (gasps) 201 00:07:54,182 --> 00:07:55,933 (gasps) 202 00:07:58,102 --> 00:07:58,978 (screams) 203 00:07:59,061 --> 00:08:00,229 No! Leave me alone! 204 00:08:00,313 --> 00:08:02,690 Leave me alone! 205 00:08:02,773 --> 00:08:04,692 (panting) 206 00:08:09,447 --> 00:08:10,698 Lisa. 207 00:08:13,659 --> 00:08:17,288 (gasping) 208 00:08:17,371 --> 00:08:19,790 (shuddering) 209 00:08:19,874 --> 00:08:23,836 Homer, I think we should take down Everscream Terrors. 210 00:08:23,920 --> 00:08:26,464 Wha-- W-We... we can't! 211 00:08:26,547 --> 00:08:28,925 I'm the Mozart of Halloween decorations, 212 00:08:29,008 --> 00:08:30,468 and tonight is the Super Bowl. 213 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Lisa's in a bad place. 214 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 You know how sensitive she is. 215 00:08:34,555 --> 00:08:36,474 We don't want her to go back to... 216 00:08:36,557 --> 00:08:38,059 Tailee. 217 00:08:38,142 --> 00:08:40,478 No, she wouldn't. She couldn't. 218 00:08:40,561 --> 00:08:41,812 Not Tailee. 219 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 Where is she? 220 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 (both gasp) 221 00:08:47,443 --> 00:08:49,445 HOMER: Oh. Oh. 222 00:08:49,529 --> 00:08:50,613 Ah, let's see. 223 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 (gasps) 224 00:08:52,240 --> 00:08:53,491 Oh, God. 225 00:08:53,574 --> 00:08:54,951 We're too late. 226 00:08:55,034 --> 00:08:57,662 The glue stick didn't hold. 227 00:08:59,288 --> 00:09:01,791 So, Tailee's back. 228 00:09:01,874 --> 00:09:03,334 Hmm. 229 00:09:03,417 --> 00:09:05,628 Tailee just makes me feel so safe. 230 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 I don't know why I ever gave it up. 231 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Breaks my heart that Lisa can't deal with her emotions 232 00:09:10,550 --> 00:09:11,884 without a crutch. 233 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 Well, kids are weak, Marge. 234 00:09:15,555 --> 00:09:16,764 Oh, yeah. 235 00:09:18,057 --> 00:09:19,308 No. No! 236 00:09:19,392 --> 00:09:20,726 Stop it! 237 00:09:20,810 --> 00:09:23,020 Why are you taking down Everscream Terrors? 238 00:09:23,104 --> 00:09:26,357 Our house has to be a Halloween-free zone. 239 00:09:26,440 --> 00:09:29,610 Your sister has a tummy ache in her courage. 240 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 What? 241 00:09:30,903 --> 00:09:33,030 Lisa goes nuts, and you turn us into... 242 00:09:33,114 --> 00:09:34,782 into skippers?! 243 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 {\an8}I know what this makes us. 244 00:09:36,784 --> 00:09:38,035 {\an8}I know! 245 00:09:38,119 --> 00:09:40,371 Honey, I knew you'd be upset, 246 00:09:40,454 --> 00:09:43,082 and that you'd think only of yourself. 247 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 So I'm taking you to the best 248 00:09:44,917 --> 00:09:46,252 trick-or-treating block party 249 00:09:46,335 --> 00:09:48,713 in the tri-Springfield area. 250 00:09:48,796 --> 00:09:51,215 There's a dad who's a deejay. 251 00:09:51,299 --> 00:09:53,467 Even an E.T. who says your name. 252 00:09:53,551 --> 00:09:56,554 What if I tell the E.T. my name is a swear? 253 00:09:56,637 --> 00:09:57,972 He'll have to say it. 254 00:09:58,055 --> 00:09:59,223 Then I'm in. 255 00:10:02,059 --> 00:10:03,686 (sighs) 256 00:10:07,273 --> 00:10:08,399 (bowl rattles) 257 00:10:08,482 --> 00:10:09,900 NELSON: Haw haw! 258 00:10:09,984 --> 00:10:11,360 (sighs) 259 00:10:14,363 --> 00:10:16,532 Okay, sweetie, 260 00:10:16,616 --> 00:10:20,036 just you and me spending a regular eve together. 261 00:10:20,119 --> 00:10:21,704 Nothing hallows about it. 262 00:10:21,787 --> 00:10:24,206 I'm sorry I ruined Halloween, Dad. 263 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 (scoffs) Ruined? 264 00:10:25,833 --> 00:10:28,919 Why, you just created a new holiday... 265 00:10:29,003 --> 00:10:31,047 Puzzle Wednesday. 266 00:10:31,130 --> 00:10:33,883 A tabby and a calico. 267 00:10:33,966 --> 00:10:36,886 (chuckles) I wouldn't want to be that ribbon. 268 00:10:36,969 --> 00:10:38,471 (doorbell rings) 269 00:10:38,554 --> 00:10:40,056 Oh, trick-or-treaters. 270 00:10:40,139 --> 00:10:41,974 Don't worry, I'll get rid of them. 271 00:10:43,184 --> 00:10:44,560 Trick or treat. 272 00:10:44,644 --> 00:10:45,603 Porch light's off, kids. 273 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 Don't you know what that means? 274 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 We're not here for candy, big man. 275 00:10:50,066 --> 00:10:52,276 Hey, you're those pop-up scuzzos. 276 00:10:52,360 --> 00:10:53,903 What do you scuzzos want? 277 00:10:53,986 --> 00:10:55,905 We want our jobs back. 278 00:10:55,988 --> 00:10:57,740 Look, I don't want to be rude, 279 00:10:57,823 --> 00:11:01,410 but you sad losers should go suck somewhere else. 280 00:11:01,494 --> 00:11:02,953 Uh, uh... 281 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 That? (chuckles) Oh, that was just 282 00:11:05,498 --> 00:11:08,042 a kindly priest here to bless our home. 283 00:11:08,125 --> 00:11:09,752 I told him to keep moving. 284 00:11:09,835 --> 00:11:10,920 -(doorbell rings) -(whimpers) 285 00:11:11,003 --> 00:11:12,713 (chuckles nervously) Hey. 286 00:11:12,797 --> 00:11:14,423 Another visitor? 287 00:11:14,507 --> 00:11:16,342 Isn't life funny and safe? 288 00:11:16,425 --> 00:11:18,678 Can't you jerks take a hint?! 289 00:11:18,761 --> 00:11:20,179 Huh? 290 00:11:20,262 --> 00:11:22,098 Hmm, hmm? 291 00:11:22,181 --> 00:11:23,683 (whimpers) 292 00:11:23,766 --> 00:11:26,268 THUGS (singsongy): ♪ Creepy nursery rhyme ♪ 293 00:11:26,352 --> 00:11:30,523 ♪ Like in every movie ♪ 294 00:11:34,068 --> 00:11:35,611 HOMER: Mind games! 295 00:11:37,947 --> 00:11:39,824 Whoa, look at this line. 296 00:11:39,907 --> 00:11:42,118 This neighborhood has to be good. 297 00:11:43,619 --> 00:11:45,329 Sorry, ma'am, residents only. 298 00:11:45,413 --> 00:11:48,332 Too many randos crashed the block party last year, 299 00:11:48,416 --> 00:11:51,335 so "Spine Chills" is Pine Hills only. 300 00:11:51,419 --> 00:11:54,046 (whining) Mom, you said we could go here. 301 00:11:54,130 --> 00:11:55,923 We will, we will. 302 00:11:56,006 --> 00:12:00,302 Look, I've got a Groupon here for a zip line adventure. 303 00:12:00,386 --> 00:12:03,013 Let us in, and it's yours. 304 00:12:03,097 --> 00:12:06,058 Zip-lining is everything to me, but if I take that, 305 00:12:06,142 --> 00:12:08,352 I'm not worth the folding chair I'm sitting on. 306 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 Now, turn around and go. 307 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 ♪ ♪ 308 00:12:15,693 --> 00:12:18,362 BART: Aw, a bounce house. 309 00:12:20,865 --> 00:12:23,492 Aw... 310 00:12:23,576 --> 00:12:24,660 E.T.? 311 00:12:24,744 --> 00:12:26,996 E.T.: Hello, Scrotum. 312 00:12:27,079 --> 00:12:29,540 (groans) Oh. 313 00:12:29,623 --> 00:12:30,708 It's over. 314 00:12:30,791 --> 00:12:32,626 I missed Halloween. 315 00:12:34,044 --> 00:12:35,296 (hums) 316 00:12:35,379 --> 00:12:37,173 I can't let Lisa know 317 00:12:37,256 --> 00:12:39,800 we're being stalked by vengeful seasonal thugs. 318 00:12:39,884 --> 00:12:41,802 I'll just whistle a happy tune. 319 00:12:41,886 --> 00:12:44,555 (whistles theme from Halloween) 320 00:12:56,817 --> 00:12:59,737 (humming theme from Halloween) 321 00:13:02,114 --> 00:13:03,991 Why are you locking up the house? 322 00:13:04,074 --> 00:13:06,076 Why...? You've... 323 00:13:06,160 --> 00:13:08,078 Wh-Why does anything happen? 324 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 Why are blue jeans blue? 325 00:13:09,997 --> 00:13:11,916 Who invented haircuts? (laughs) 326 00:13:11,999 --> 00:13:14,502 It's all just stuff I'm saying. 327 00:13:15,669 --> 00:13:16,587 Oh. 328 00:13:16,670 --> 00:13:18,506 How did that get there? 329 00:13:18,589 --> 00:13:19,924 (muffled scream) 330 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 Okay, okay, intruders in the house. 331 00:13:26,096 --> 00:13:27,056 Intruders in the house. 332 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 Got to call the cops. Where's my cell phone? 333 00:13:29,141 --> 00:13:31,060 They took my cell phone. 334 00:13:31,143 --> 00:13:33,354 And they forgot to pay my phone bill. 335 00:13:33,437 --> 00:13:37,274 Wait, why are we going to Mr. Flanders' house? 336 00:13:37,358 --> 00:13:39,276 I don't know, just to see his kids. 337 00:13:39,360 --> 00:13:42,696 I want to finally find out which one is Rod and which one is Max. 338 00:13:42,780 --> 00:13:45,199 (gasps) Tailee! I left him inside. 339 00:13:45,282 --> 00:13:46,784 D'oh! 340 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 Lisa! Lisa! Lisa! 341 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 LISA: Dad? 342 00:13:54,291 --> 00:13:56,293 Oh. Oh, Lisa. 343 00:13:56,377 --> 00:13:58,295 You're here, we're safe. 344 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 Everything's fine. 345 00:14:00,381 --> 00:14:04,134 Except for this inexplicable fog. 346 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 Boo. 347 00:14:08,639 --> 00:14:10,307 -(screams) -(screams) Oh, my God! 348 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 (screaming) 349 00:14:12,351 --> 00:14:13,769 HOMER: We got to get out of here! 350 00:14:13,853 --> 00:14:15,229 -He smells so bad! -Come on, this way! 351 00:14:15,312 --> 00:14:17,439 -Oh, my God, Dad, help! -This way! Come on! 352 00:14:18,732 --> 00:14:21,485 Give me a hit off that fog machine. 353 00:14:21,569 --> 00:14:23,904 We got a fat man to beat on. 354 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 (whooping) 355 00:14:34,123 --> 00:14:36,417 MAN: Here we come. 356 00:14:36,500 --> 00:14:38,919 MAN 2: We're coming to get you. 357 00:14:39,003 --> 00:14:41,005 (laughter) 358 00:14:44,633 --> 00:14:48,554 Okay, okay, I don't think those pop-up guys saw us come up here. 359 00:14:50,097 --> 00:14:53,893 This isn't real, this isn't real, this isn't real. 360 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 Honey, I'm your dad. 361 00:14:55,936 --> 00:15:00,274 I've lied to you more times than there are stars in the sky. 362 00:15:00,357 --> 00:15:02,109 But I got to be straight. 363 00:15:02,192 --> 00:15:03,652 This is real. 364 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 (whimpers) 365 00:15:05,404 --> 00:15:07,364 Okay, Halloween isn't over yet. 366 00:15:07,448 --> 00:15:10,910 We can still squeeze in some solid trick-or-treating. 367 00:15:10,993 --> 00:15:12,411 (tires screeching) 368 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 Hurry, go, go, go! 369 00:15:15,080 --> 00:15:16,415 What? What's the rush? 370 00:15:16,498 --> 00:15:18,250 Go, go, have fun. 371 00:15:18,334 --> 00:15:19,793 There's still time. 372 00:15:23,088 --> 00:15:26,008 (gasps) It's too late. 373 00:15:26,091 --> 00:15:28,427 The change is upon us. 374 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 ♪ The children are all sleeping ♪ 375 00:15:32,306 --> 00:15:34,683 ♪ Not one kiddie on the streets ♪ 376 00:15:34,767 --> 00:15:37,436 ♪ The fun's just starting for Mommy and Daddy ♪ 377 00:15:37,519 --> 00:15:38,562 ♪ Sexy tricks ♪ 378 00:15:38,646 --> 00:15:39,897 BOTH: ♪ And boozy treats ♪ 379 00:15:39,980 --> 00:15:42,274 ♪ Drunken hobbits ♪ 380 00:15:42,358 --> 00:15:45,861 ♪ Hit on slutty crayons ♪ 381 00:15:45,945 --> 00:15:50,532 ♪ Policeman dressed as bondage Frankenstein ♪ 382 00:15:50,616 --> 00:15:52,952 ♪ Your kid's teacher ♪ 383 00:15:53,035 --> 00:15:54,787 ♪ In a steampunk orgy ♪ 384 00:15:54,870 --> 00:15:56,455 ♪ Ha ♪ 385 00:15:56,538 --> 00:16:01,293 ♪ Grown-ups become monsters after 9:00 ♪ 386 00:16:01,377 --> 00:16:06,298 ♪ It's time for grown-up Halloween ♪ 387 00:16:06,382 --> 00:16:10,469 ♪ Close your eyes if you're under 18 ♪ 388 00:16:11,220 --> 00:16:13,472 ♪ It's my chance to show boobs ♪ 389 00:16:13,555 --> 00:16:16,350 ♪ Live my fantasy... ♪ 390 00:16:16,433 --> 00:16:19,061 ♪ 'Cause tomorrow morning ♪ 391 00:16:19,144 --> 00:16:21,897 ♪ We won't remember a thing ♪ 392 00:16:21,981 --> 00:16:25,067 ♪ Our lives are awful and dreary ♪ 393 00:16:25,150 --> 00:16:28,070 ♪ So tonight we're going way, way, way, way, way too far ♪ 394 00:16:28,153 --> 00:16:31,740 ♪ Hide your kids, this cannot be unseen ♪ 395 00:16:33,158 --> 00:16:36,996 ♪ It's naked, wasted, grown-up Halloween ♪ 396 00:16:37,079 --> 00:16:38,163 (tires screeching) 397 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 (burps) 398 00:16:39,331 --> 00:16:40,916 (cheering) 399 00:16:42,167 --> 00:16:44,878 Can't hide forever, thumb-head. 400 00:16:44,962 --> 00:16:46,880 Sooner or later, you're gonna have to buy 401 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 a Thanksgiving decoration, 402 00:16:48,966 --> 00:16:52,177 and we'll be waiting by the Indian corn. 403 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 (clattering) 404 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Oh, no, now they're trashing our stuff. 405 00:16:56,557 --> 00:16:58,308 (chiming) 406 00:16:58,392 --> 00:17:00,310 Oh, they've tangled up my wind chimes. 407 00:17:00,394 --> 00:17:02,354 How will I know when the wind is blowing? 408 00:17:02,438 --> 00:17:05,774 (groans) I hate this. I hate feeling afraid. 409 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Maybe I shouldn't admit this to my daughter, 410 00:17:07,901 --> 00:17:10,154 but I'm scared, too. 411 00:17:10,237 --> 00:17:12,698 But you can't let fear shut down your brain, 412 00:17:12,781 --> 00:17:16,535 because between the two of us, we've only got one good one. 413 00:17:16,618 --> 00:17:18,579 I've got it. 414 00:17:20,581 --> 00:17:24,626 What if... we use these decorations to signal for help? 415 00:17:24,710 --> 00:17:26,712 You're right. 416 00:17:26,795 --> 00:17:30,716 I may not be the smartest dad or the bravest or the smartest, 417 00:17:30,799 --> 00:17:34,553 but I am great at one thing: drawing attention to our home. 418 00:17:34,636 --> 00:17:36,388 If we're gonna get out of this, 419 00:17:36,472 --> 00:17:38,932 we're going to need every holiday you've got. 420 00:17:39,933 --> 00:17:42,853 ♪ Ay, ay, ay, ay ♪ 421 00:17:42,936 --> 00:17:46,023 ♪ Halloween is so bueno... ♪ 422 00:17:46,106 --> 00:17:49,693 Ooh, the Señor Skeletinos. 423 00:17:49,777 --> 00:17:51,695 He must have leaned on the "try me" button. 424 00:17:51,779 --> 00:17:53,947 (laughs maniacally) 425 00:17:54,031 --> 00:17:56,366 (taunting) We're coming to get you. 426 00:17:56,450 --> 00:18:00,871 And no fancy ceiling door is gonna stop us. 427 00:18:01,789 --> 00:18:02,956 (gasps) 428 00:18:05,209 --> 00:18:06,376 MAN: Almost got it. 429 00:18:06,460 --> 00:18:07,628 (grunts) 430 00:18:07,711 --> 00:18:10,172 Stuck. (grunting) 431 00:18:10,255 --> 00:18:11,757 They're coming-- hurry! 432 00:18:11,840 --> 00:18:14,093 Time to wake up the neighborhood. 433 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 D'oh! 434 00:18:18,514 --> 00:18:19,473 D'oh! 435 00:18:19,556 --> 00:18:21,308 (thugs clamoring) 436 00:18:22,810 --> 00:18:25,145 Here we go. 437 00:18:25,229 --> 00:18:26,563 (panting) Hurry. 438 00:18:26,647 --> 00:18:28,232 Light the fireworks. 439 00:18:28,315 --> 00:18:30,901 The match won't stay lit-- it's too windy. 440 00:18:32,903 --> 00:18:35,781 I've got something that will burn. 441 00:18:35,864 --> 00:18:37,533 (gasps) Are you sure? 442 00:18:37,616 --> 00:18:40,494 Yes, this ratty piece of polyester 443 00:18:40,577 --> 00:18:43,539 has been soaking in face oil for eight years. 444 00:18:43,622 --> 00:18:45,290 Light him up. 445 00:18:50,212 --> 00:18:52,172 Good-bye, Tailee. 446 00:18:55,134 --> 00:18:56,802 (whistling and popping) 447 00:18:56,885 --> 00:18:58,303 -(gasping) -What the...? 448 00:18:58,387 --> 00:18:59,721 Huh? 449 00:19:06,645 --> 00:19:08,522 Now plug it in! 450 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 (people gasping) 451 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Help, help! 452 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 Help! We're up here! 453 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 (muffled speech) 454 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 Everscream Terrors needs our help! 455 00:19:16,363 --> 00:19:18,782 We can get plastered and hit on our coworkers later. 456 00:19:18,866 --> 00:19:19,825 Come on! 457 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 Get 'em, Zardoz! 458 00:19:21,118 --> 00:19:22,452 (gasping) 459 00:19:22,536 --> 00:19:24,371 Sexy drunks, stop them! 460 00:19:24,454 --> 00:19:26,373 (groaning) 461 00:19:29,042 --> 00:19:30,794 Tragic, really. 462 00:19:30,878 --> 00:19:33,839 For are these guys not victims, too, in a way, 463 00:19:33,922 --> 00:19:36,216 of our disposable pop-up culture? 464 00:19:36,300 --> 00:19:38,010 When you get out, look me up. 465 00:19:38,093 --> 00:19:41,221 I know a guy who owns a 99-cent store. 466 00:19:41,305 --> 00:19:44,057 99-cent store? 467 00:19:44,141 --> 00:19:47,060 Those places are open year-round! 468 00:19:47,144 --> 00:19:49,062 The holidays will come and go, 469 00:19:49,146 --> 00:19:51,899 but... (sniffles) we'll stay. 470 00:19:54,401 --> 00:19:56,737 Grown-up Halloween seemed pretty fun. 471 00:19:56,820 --> 00:19:58,739 I saw an areola. 472 00:19:58,822 --> 00:20:00,741 Oh, man, this is the lamest night 473 00:20:00,824 --> 00:20:02,576 of my entire miserable li... 474 00:20:02,659 --> 00:20:04,203 (gasps) 475 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 Yes! 476 00:20:06,496 --> 00:20:09,333 Everscream Terrors is back! 477 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 (Bart laughs) 478 00:20:12,002 --> 00:20:14,671 Stop it, stop it! This will scare Lisa! 479 00:20:14,755 --> 00:20:15,756 Boo! 480 00:20:15,839 --> 00:20:17,966 (gasping) 481 00:20:18,050 --> 00:20:20,469 (giggles) 482 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 My brave girl. 483 00:20:22,429 --> 00:20:24,514 (whispers) I burned Tailee. 484 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 (laughs) 485 00:20:28,644 --> 00:20:29,937 Foolish Simpsons. 486 00:20:30,020 --> 00:20:32,898 This was not their typical Halloween experience. 487 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 Wow, cool alien voice, Lenny. 488 00:20:36,026 --> 00:20:38,737 Thanks, I've been practicing it. As a mat... 489 00:20:38,820 --> 00:20:40,989 (normal voice) Oh, damn it, I lost it. 490 00:21:01,468 --> 00:21:04,680 {\an8}(theme from Halloween playing) 491 00:21:32,124 --> 00:21:34,167 Shh! 492 00:21:37,879 --> 00:21:39,965 Subtitled by B. Everdene