1
00:00:07,340 --> 00:00:11,469
{\an8}De film 'Draag geen sieraden
als je sport' gaat niet door.
2
00:00:11,553 --> 00:00:17,100
{\an8}Nu komt de film die me inspireerde
om films aan anderen te laten zien.
3
00:00:27,110 --> 00:00:31,489
{\an8}Jawel, de klassieker uit 1967,
Doctor Dolittle, over de vraag:
4
00:00:31,573 --> 00:00:36,369
{\an8}Wat gebeurt er als een eenzame
oude dokter dieren gaat behandelen?
5
00:00:36,453 --> 00:00:40,957
{\an8}Hij duurt 152 minuten.
-Dan moeten we nu wegwezen.
6
00:00:56,181 --> 00:00:59,309
{\an8}Die ogentest duurt een eeuwigheid.
7
00:01:00,977 --> 00:01:03,480
{\an8}Het is een wortel, stom beest.
8
00:01:05,356 --> 00:01:07,776
{\an8}Wat jammer dat je een zeehond bent.
9
00:01:12,989 --> 00:01:15,617
{\an8}Die gast staat met een vis te bekken.
10
00:01:15,700 --> 00:01:19,954
{\an8}Ik heb een stopcontact gekust
en werd wakker in een helikopter.
11
00:01:20,038 --> 00:01:24,042
{\an8}Dit is de wereld van Doctor Dolittle
12
00:01:24,125 --> 00:01:27,879
{\an8}De wondere wereld
van Doctor Dolittle
13
00:01:27,962 --> 00:01:31,049
{\an8}Dit is Anthony Newley
op z'n slechtst.
14
00:01:32,258 --> 00:01:36,346
{\an8}Krokodillen praten
en olifanten zingen
15
00:01:36,429 --> 00:01:40,892
{\an8}En dieren doen er de gekste dingen
16
00:01:40,975 --> 00:01:43,561
{\an8}152 minuten later
17
00:01:49,567 --> 00:01:53,655
Die film was zo slecht
dat hij letterlijk stinkt.
18
00:01:53,738 --> 00:01:57,492
O, het is niet de film, maar Bart.
19
00:01:59,786 --> 00:02:02,205
Je stinkt.
-Nietes.
20
00:02:02,288 --> 00:02:07,001
Het is oud snot in je neus.
Je moet pulken, kwestie van hygiëne.
21
00:02:07,085 --> 00:02:12,841
Mag ik iets aan de smaad bijdragen?
Ook Lisa ruikt weerzinwekkend.
22
00:02:12,924 --> 00:02:16,761
Wat? Ik stink niet.
Meisjes stinken niet.
23
00:02:18,138 --> 00:02:21,057
Sorry meisje, maar je stinkt.
24
00:02:21,141 --> 00:02:23,810
Stinksons, Stinksons.
25
00:02:27,021 --> 00:02:29,107
Kinderen kunnen zo wreed zijn.
26
00:02:31,734 --> 00:02:35,363
Ze noemden me Stinkson.
Zo heet ik niet eens.
27
00:02:35,446 --> 00:02:41,202
Hoe kan dit? We zijn vaak verguisd,
maar nooit om onze hygiëne.
28
00:02:41,286 --> 00:02:45,331
Zelden om onze hygiëne.
Nooit om mijn hygiëne.
29
00:02:45,415 --> 00:02:48,835
Ik denk dat ik al weet
waar de stank vandaan komt.
30
00:02:50,545 --> 00:02:54,757
Schimmel. Erger dan een knuffel
van opa in de zomer.
31
00:02:54,841 --> 00:02:59,679
Ik dacht dat stinkende was
alleen werkende moeders overkwam.
32
00:03:04,642 --> 00:03:09,314
Dit is allemaal geld dat ik in
Homers broekzakken heb gevonden.
33
00:03:09,397 --> 00:03:14,152
Ik spaarde voor een kruidenrek,
zodat we niet meer hoefden te huren.
34
00:03:14,235 --> 00:03:15,904
huur-een-rek
35
00:03:15,987 --> 00:03:20,617
Maar nu moeten we er maar
een nieuwe wasmachine van kopen.
36
00:03:20,700 --> 00:03:24,787
We kunnen niet
als de Stinksons door het leven.
37
00:03:24,871 --> 00:03:27,248
O, Stinksons.
38
00:03:30,919 --> 00:03:35,924
As ik terugkom, hoeven we
geen zolderkleren meer aan.
39
00:03:40,762 --> 00:03:42,513
afrit 35
40
00:03:42,597 --> 00:03:44,432
afrit 35 witgoed
41
00:03:47,810 --> 00:03:51,064
Gerookt vlees.
42
00:03:53,942 --> 00:03:58,112
Opzij, dikzak.
-M'n plaspotje valt om.
43
00:03:59,781 --> 00:04:05,078
Een barbecuekraam langs de weg?
Alles is lekkerder langs de weg.
44
00:04:05,161 --> 00:04:08,456
Proef maar.
Je mond gaat ervan uit z'n dak.
45
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
Kijk nou.
46
00:04:25,848 --> 00:04:30,144
Verkoold én mals.
Als een oprisping van Satan.
47
00:04:31,562 --> 00:04:35,149
De grillstrepen vormen
een honingraatpatroon.
48
00:04:35,233 --> 00:04:41,906
Daarom noem ik haar de Korf.
Ze is al generaties in de familie.
49
00:04:44,492 --> 00:04:47,453
De Korf zou van een meteoor
zijn gemaakt...
50
00:04:47,537 --> 00:04:50,248
die m'n overgrootvaders baard
verschroeide...
51
00:04:50,331 --> 00:04:54,377
zodat opviel dat hij geen kin had.
52
00:04:56,337 --> 00:05:00,174
Het was een hemels geschenk.
De volmaakte barbecue.
53
00:05:03,303 --> 00:05:07,015
Ze is nooit afgekoeld.
Ze is nooit schoongemaakt.
54
00:05:07,098 --> 00:05:10,018
Vlees, vet en rook
worden pure magie.
55
00:05:14,397 --> 00:05:19,485
Gerookte ik.
-Jij wil vast wel zo'n roker.
56
00:05:19,569 --> 00:05:24,073
En toevallig is de Korf te koop.
57
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
Waarom verkoop je zoiets dierbaars?
58
00:05:26,743 --> 00:05:30,330
Alsof Stephen Hawking
z'n pratende motor verkoopt.
59
00:05:30,413 --> 00:05:36,419
M'n vrouw en ik sparen om te
verhuizen, ver van de kleinkinderen.
60
00:05:37,754 --> 00:05:41,382
Als ik geen wasmachine koop,
wordt m'n vrouw boos.
61
00:05:41,466 --> 00:05:46,262
Zal ik doen wat ik moet doen, of
wat iedereen al weet dat ik ga doen?
62
00:05:46,346 --> 00:05:48,639
Heb je een barbecue gekocht?
63
00:05:48,723 --> 00:05:53,561
Nee, het is een roker.
Waar je op kunt barbecueën.
64
00:05:53,644 --> 00:05:56,397
We moeten
onze kinderen ontstinken...
65
00:05:56,481 --> 00:06:02,904
en jij koopt zo'n vaag geval
om je te kunnen volproppen.
66
00:06:02,987 --> 00:06:09,660
Wees gerust, niets helpt beter
dan goed eten. O ja, ik ben dood.
67
00:06:17,543 --> 00:06:23,508
Dit is ongelooflijk lekker.
-Barbecueën betekent niks doen.
68
00:06:23,591 --> 00:06:28,012
Daarom ben ik er zo goed in.
-Gerookte wortel.
69
00:06:28,096 --> 00:06:31,307
En Maggie, dit is voor jou.
70
00:06:32,934 --> 00:06:37,688
Kom op, één hapje.
-Nee. Nooit.
71
00:06:37,772 --> 00:06:40,608
Vergeet het maar.
-Onthou het maar.
72
00:06:40,691 --> 00:06:42,902
Echt wel.
-Mooi niet.
73
00:06:42,985 --> 00:06:46,447
Lelijk wel.
-Goed dan, één hapje.
74
00:06:53,621 --> 00:06:59,627
Eindelijk snap ik gulzigheid.
-Welkom in Amerika.
75
00:07:12,390 --> 00:07:16,060
Sorry, maar we konden
je barbecue niet weerstaan.
76
00:07:16,144 --> 00:07:21,566
Ik heb Carl-sla meegenomen. Het heet
zo omdat ik het heb gekocht.
77
00:07:27,155 --> 00:07:29,031
{\an8}een week later
78
00:07:29,115 --> 00:07:34,203
Kijk eens hoe populair we zijn.
Die roker is een zegen.
79
00:07:34,287 --> 00:07:37,123
Dankzij jouw egoïstische keuzes.
80
00:07:37,206 --> 00:07:39,750
Die maak ik allemaal voor jou.
81
00:07:43,588 --> 00:07:47,133
{\an8}Ik zoek een barbecuegast,
ene Homer Simpson.
82
00:07:47,216 --> 00:07:51,095
{\an8}Dat is tv-kok Scotty Boom
van Chew Network.
83
00:07:51,179 --> 00:07:56,726
{\an8}De presentator van Onmogelijke
bijgerechten en Koken in de bak.
84
00:07:56,809 --> 00:08:01,314
{\an8}Hallo, mensen. Ik ben Scotty Boom
en ik wil een Kookduel.
85
00:08:01,397 --> 00:08:03,816
{\an8}Wat is dat? Een soort kookduel?
86
00:08:03,900 --> 00:08:09,864
{\an8}Ik heb een nieuw programma
waarin ik amateurkoks kapotmaak.
87
00:08:09,947 --> 00:08:14,035
{\an8}Wie kijkt er nou
naar zulke flauwekul? Ik doe mee.
88
00:08:14,118 --> 00:08:17,997
{\an8}Het Kookduel
is op het barbecuefestival.
89
00:08:18,080 --> 00:08:21,375
Als ik klaar ben,
wil je nooit meer koken.
90
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
Koop m'n kookgerei.
91
00:08:23,836 --> 00:08:26,756
Een wedstrijd tegen Scotty Boom.
92
00:08:26,839 --> 00:08:29,675
Hij kan wat alle grote chef-koks kunnen:
93
00:08:29,759 --> 00:08:30,760
Schreeuwen.
94
00:08:35,431 --> 00:08:40,603
Je had gelijk, vettige zwerver.
Niks helpt beter dan goed eten.
95
00:08:40,686 --> 00:08:45,942
Vanaf hier kan ik alle mensen
ter wereld zien terwijl ze douchen.
96
00:08:48,861 --> 00:08:53,866
Oké, varkenslap. Ik stop je 24 uur
in de roker en win de wedstrijd.
97
00:08:53,950 --> 00:08:56,744
Leefde je nog maar,
dan kon je het zien.
98
00:08:56,827 --> 00:09:01,582
Dan is dit m'n laatste kans
om het te zeggen: ik hou van je.
99
00:09:07,672 --> 00:09:13,094
Onze roker is gestolen.
Waarom? En wanneer?
100
00:09:14,178 --> 00:09:19,767
Had je 'm niet veilig opgeborgen?
Vette idioot. Ik ben weg.
101
00:09:26,065 --> 00:09:29,777
Je vindt de Korf toch wel?
Zeg dat je 'm terugvindt.
102
00:09:29,860 --> 00:09:33,239
Maak je geen zorgen,
de politie zit erbovenop.
103
00:09:33,322 --> 00:09:34,991
erotisch fotograaf worden?
104
00:09:35,074 --> 00:09:39,537
Verwacht er niet te veel van.
Zo'n barbecue is erg gewild.
105
00:09:39,620 --> 00:09:42,039
Ze stelen 'm en poetsen 'm op...
106
00:09:42,123 --> 00:09:45,376
en daarna bedient hij
een ander gezin.
107
00:09:45,459 --> 00:09:48,588
Menselijkheid, laat me niet lachen.
108
00:09:48,671 --> 00:09:51,424
Hij is dus weg. Hij is echt weg.
109
00:09:51,507 --> 00:09:56,846
Het enige wat rest, is de geur van
verbrande noten en de wielafdrukken.
110
00:09:56,929 --> 00:09:59,265
Slaap zacht, lieve prins.
111
00:10:10,860 --> 00:10:14,280
Het was maar een barbecue.
Stel je niet zo aan.
112
00:10:14,363 --> 00:10:18,534
Dit gaat om meer dan het verlies
van een buitenkeuken.
113
00:10:18,618 --> 00:10:22,872
Hoe leg je dat een kind uit?
Het is de dood van de hoop.
114
00:10:22,955 --> 00:10:25,124
Waar heb je het over?
115
00:10:25,207 --> 00:10:28,961
Al het moois dat we krijgen,
wordt ons weer ontnomen.
116
00:10:29,045 --> 00:10:33,507
Dus ik ga hier lekker liggen
en nergens nog iets om geven.
117
00:10:33,591 --> 00:10:37,386
Je weet allang dat je leven hopeloos is.
Ga je bezatten.
118
00:10:37,470 --> 00:10:38,596
Wil ik niet.
119
00:10:43,225 --> 00:10:46,687
Kijk nou, het is net
een gestrande walvis.
120
00:10:46,771 --> 00:10:49,106
Laten we die roker opsporen.
121
00:10:49,190 --> 00:10:52,735
De barbecuewereld
is wel erg pro-vlees.
122
00:10:52,818 --> 00:10:55,279
En de rook is heel vervuilend.
123
00:10:55,363 --> 00:11:00,534
Het gaat nu niet om je vriendje
de aarde. Hij is wanhopiger dan ooit.
124
00:11:01,952 --> 00:11:07,541
Zoek aanwijzingen. Zijn er
moddersporen uit bepaalde moerassen?
125
00:11:07,625 --> 00:11:11,045
Sorry, ik heb
te veel Sherlock gekeken.
126
00:11:11,128 --> 00:11:14,840
Hou op, ik heb geen vlees voor je.
Ga af.
127
00:11:14,924 --> 00:11:21,472
Wacht. Hij was buiten toen de roker
werd gestolen, maar blafte niet.
128
00:11:24,892 --> 00:11:27,561
Natuurlijke pindakaas.
129
00:11:27,645 --> 00:11:32,775
Zou de dief dit aan de hond hebben
gegeven, zodat hij niet zou blaffen?
130
00:11:32,858 --> 00:11:36,445
Je hebt een aanwijzing gevonden.
131
00:11:36,529 --> 00:11:40,616
Wie is er een slimme hond?
132
00:11:46,622 --> 00:11:49,250
Dit is Kookduel, met Scotty Boom.
133
00:11:49,333 --> 00:11:54,046
Kom op, laat je niet verslaan
door die blaaskaak.
134
00:11:54,130 --> 00:11:57,174
{\an8}Deze week was ik
bij de familie Gilbert.
135
00:11:57,258 --> 00:11:59,677
{\an8}Ze maken al generaties mosselsoep.
136
00:11:59,760 --> 00:12:02,471
{\an8}Maar ik kan het beter, in één dag.
137
00:12:03,472 --> 00:12:06,559
{\an8}Ik win. Manhattansoep, mensen.
138
00:12:06,642 --> 00:12:10,563
{\an8}New York. De beste stad,
de beste mosselsoep.
139
00:12:10,646 --> 00:12:16,777
De familie Gilbert heeft iets moois
geleerd: Niks doet er nog toe.
140
00:12:16,861 --> 00:12:19,530
We gaan die roker opsporen.
141
00:12:19,613 --> 00:12:22,283
Proberen is falen.
142
00:12:22,366 --> 00:12:26,245
Er is maar één winkel
met natuurlijke pindakaas.
143
00:12:26,328 --> 00:12:28,414
onze meeste quinoa is wormvrij
144
00:12:34,420 --> 00:12:37,214
Ik weet hoe je
met die lui moet praten.
145
00:12:37,298 --> 00:12:43,345
Gelukkig heb je biologische venkel.
Die van de boer is nog bespoten.
146
00:12:43,429 --> 00:12:48,100
Typisch. Kleine boeren die het
verpesten voor echt kleine boeren.
147
00:12:48,184 --> 00:12:52,605
Weet je toevallig wie onlangs
deze pindakaas heeft gekocht?
148
00:12:52,688 --> 00:12:56,609
Pardon, moet ik
m'n klanten verraden?
149
00:12:56,692 --> 00:13:01,322
Voor wie werk je? De NSA? De
farmaceutische industrie? Amazon?
150
00:13:01,405 --> 00:13:04,950
Vertel op.
151
00:13:05,034 --> 00:13:08,621
M'n hoepels.
M'n belachelijke vleeshoepels.
152
00:13:10,289 --> 00:13:15,294
Daar. Iemand koopt pindakaas.
Nelson.
153
00:13:17,046 --> 00:13:20,382
Wat speel je? Kastelenoorlog?
154
00:13:20,466 --> 00:13:23,219
Nou en?
-Je kasteel is goed verdedigd.
155
00:13:23,302 --> 00:13:28,933
Katapulten van level 6, tovenaars
van level 7, de sterkste trollen...
156
00:13:29,016 --> 00:13:32,645
Ja, nou. Het werkt prima.
157
00:13:32,728 --> 00:13:36,982
Dat zijn mooie upgrades.
-Dure upgrades.
158
00:13:37,066 --> 00:13:43,489
Die kosten edelstenen, dus geld.
-Duur geld.
159
00:13:43,572 --> 00:13:49,495
Hoe kom je aan het geld?
-Ik koop niks. Ik speel gewoon veel.
160
00:13:53,999 --> 00:13:58,254
schroothoop
161
00:14:07,263 --> 00:14:12,643
Wat zijn dat?
-Het lijken tv's, maar dan dik.
162
00:14:13,686 --> 00:14:16,647
Een geheime ontmoeting.
Altijd verdacht.
163
00:14:21,986 --> 00:14:24,154
Ik heb er nog wat op gegrild.
164
00:14:29,285 --> 00:14:31,370
Ik ruik je later.
165
00:14:37,251 --> 00:14:39,587
Dit is onze kans.
166
00:14:40,546 --> 00:14:42,882
Heet. Heet. Heet.
167
00:14:56,228 --> 00:15:00,900
Het universum mag ons echt niet.
-Het voelt goed om het op te geven.
168
00:15:01,942 --> 00:15:06,280
Goed zo, Maggie.
Je kunt niet jong genoeg opgeven.
169
00:15:15,247 --> 00:15:16,874
Sta op.
170
00:15:16,957 --> 00:15:22,421
We hebben een kookwedstrijd
die op tv komt, en in vliegtuigen.
171
00:15:22,504 --> 00:15:26,926
We hebben de roker niet.
Laat ons waardig opgeven.
172
00:15:27,009 --> 00:15:31,096
We moeten het proberen.
We zijn geen slapjanussen.
173
00:15:31,180 --> 00:15:35,100
Natuurlijk wel.
Altijd al, en nu helemaal.
174
00:15:35,184 --> 00:15:37,853
Ik ben slap. Of niet, wat jij wil.
175
00:15:37,937 --> 00:15:40,606
Boeddhisten geven nooit op.
176
00:15:40,689 --> 00:15:44,360
Boeddhisme is gewoon opgeven
in een yogabroek.
177
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
Ik draag een Livestrong-bandje.
178
00:15:47,279 --> 00:15:51,075
Lance Armstrong gaf nooit op.
Hij gaf de Tour niet op.
179
00:15:51,158 --> 00:15:55,955
Hij is altijd blijven liegen over z'n
dopinggebruik. Hij verbloemt het nu nog.
180
00:15:56,038 --> 00:15:57,790
Hup, in de auto.
181
00:15:59,291 --> 00:16:02,211
Kookduel, Kookduel, Kookduel.
182
00:16:04,004 --> 00:16:10,386
Ik kan die wedstrijd wel winnen.
Met wat hulp van een oude vriend.
183
00:16:12,554 --> 00:16:15,349
{\an8}Ik ben Alton Brown.
Welkom bij Kookduel.
184
00:16:15,432 --> 00:16:21,397
{\an8}Scotty Boom neemt het op
tegen de Simpsons, op de barbecue.
185
00:16:21,480 --> 00:16:25,234
{\an8}En geloof me,
de montage maakt alles dramatisch.
186
00:16:26,568 --> 00:16:32,032
{\an8}Denk je dat jouw vlees kan winnen?
-Nou en of.
187
00:16:32,116 --> 00:16:34,952
{\an8}Homer, wat denk jij?
-Vergeet het maar.
188
00:16:35,035 --> 00:16:38,288
{\an8}En de kinderen?
Willen jullie Scotty verslaan?
189
00:16:38,372 --> 00:16:42,251
{\an8}Geluk is een illusie.
-Wat zij zegt.
190
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
{\an8}De Simpsons willen je gek maken.
191
00:16:45,254 --> 00:16:48,424
{\an8}Voel je de druk al?
-Geen druk.
192
00:16:48,507 --> 00:16:50,801
{\an8}Dit wordt dé smaak van New York.
193
00:16:50,884 --> 00:16:56,432
{\an8}Vol Times Square, de dierentuin
en de Sex and the City-wandeling.
194
00:16:56,515 --> 00:17:00,686
{\an8}De Simpsons moeten hun best doen.
-Ons slechtst.
195
00:17:01,770 --> 00:17:08,193
{\an8}Dit is m'n doorzettersborst.
Het geheime ingrediënt is hoop.
196
00:17:12,322 --> 00:17:15,784
{\an8}Hoeveel specerijen zitten erin?
-Allemaal.
197
00:17:23,333 --> 00:17:26,253
{\an8}Wat een eigenaardige grillstrepen.
198
00:17:26,336 --> 00:17:29,214
{\an8}Het lijkt wel een honingraat.
199
00:17:30,507 --> 00:17:32,926
{\an8}Dat vlees is op de Korf gegrild.
200
00:17:33,010 --> 00:17:36,388
{\an8}Deze knoflookslurper
heeft onze roker gestolen.
201
00:17:36,472 --> 00:17:41,435
{\an8}Dat snotjong is gek.
Ik heb dat vlees zelf bereid, hier.
202
00:17:44,354 --> 00:17:48,358
{\an8}De strepen komen niet overeen.
Dood vlees liegt niet.
203
00:17:51,361 --> 00:17:55,240
{\an8}Scotty Boom, ik verban je
van Chew Network.
204
00:17:55,324 --> 00:17:59,620
{\an8}Je bent geen tv-kok meer.
Nu ben je gewoon een kok.
205
00:17:59,703 --> 00:18:04,166
{\an8}Arresteer hem. Rokerdiefstal.
-Dat klinkt als een misdaad.
206
00:18:08,378 --> 00:18:12,716
{\an8}Kennelijk is dit Kookduel gewonnen
door de Simpsons.
207
00:18:14,009 --> 00:18:18,806
Is dit niet te simpel gedacht?
Waarom zou een topkok valsspelen?
208
00:18:18,889 --> 00:18:23,602
En wat is Nelsons rol?
En waar is onze roker?
209
00:18:27,314 --> 00:18:31,693
De beltoon van de schroothoop.
-Pak hem.
210
00:18:36,532 --> 00:18:40,536
Botten.
Ik ben overspoeld door de dood.
211
00:18:42,538 --> 00:18:44,623
M'n hoepels.
212
00:18:44,706 --> 00:18:47,960
Papa, hou hem tegen.
-Ik probeer niks meer.
213
00:18:48,043 --> 00:18:51,797
Het mag je koud laten,
maar laat hem struikelen.
214
00:19:01,056 --> 00:19:02,808
record-batatentaart
215
00:19:04,143 --> 00:19:06,353
Een kind? Waarom?
216
00:19:06,436 --> 00:19:12,526
Waarom heb je Scotty erin geluisd?
-Hij is m'n pa. Ik ben Tyler Boom.
217
00:19:12,609 --> 00:19:16,155
Hij heeft het zo druk
met z'n tv-shows...
218
00:19:16,238 --> 00:19:21,410
en het openen en sluiten van
restaurants, dat ik hem nooit zie.
219
00:19:21,493 --> 00:19:27,332
Heb je z'n carrière om zeep geholpen
zodat hij meer tijd voor je heeft?
220
00:19:27,416 --> 00:19:30,752
Ik ken Nelson van Kastelenoorlog.
221
00:19:30,836 --> 00:19:36,341
Ik wist dat m'n vader hierheen ging
en liet Nelson jullie roker stelen.
222
00:19:36,425 --> 00:19:42,431
M'n kinderjuf heeft er vlees
op gegrild en het omgewisseld.
223
00:19:42,514 --> 00:19:47,436
Het was de enige manier
die ik kon bedenken.
224
00:19:47,519 --> 00:19:50,189
Waarom heb je niks gezegd?
225
00:19:50,272 --> 00:19:53,692
Omdat we in New York
niet over ons gevoel praten.
226
00:19:53,775 --> 00:19:58,071
Ik snap het. Ik kom ook
uit New York. FDR Drive.
227
00:19:58,155 --> 00:20:01,408
De West Side Highway.
-Investeringsbanken.
228
00:20:01,491 --> 00:20:04,119
De galerieën.
-Die waardeloze Knicks.
229
00:20:04,203 --> 00:20:07,664
O papa, ze bakken er echt niks van.
230
00:20:07,748 --> 00:20:10,542
Nog één ding, Tyler.
Waar is de Korf?
231
00:20:10,626 --> 00:20:12,336
boerenkoolsmoothies
232
00:20:20,344 --> 00:20:23,305
Je bent altijd veel heter
dan ik verwacht.
233
00:20:23,388 --> 00:20:26,516
Bedankt, voor het doorzetten,
het opgeven...
234
00:20:26,600 --> 00:20:30,938
het toch doorzetten
en dan weet ik het niet meer.
235
00:20:31,021 --> 00:20:35,400
Een barbecue is net familie:
goedkoop vlees dat niemand wil.
236
00:20:35,484 --> 00:20:39,613
Maar als je ze goed behandelt,
worden ze fantastisch.
237
00:20:39,696 --> 00:20:42,074
Ja, barbecue is smullen.
238
00:20:42,157 --> 00:20:45,994
Chinees is ook best lekker.
-Dat verschilt per zaak.
239
00:20:46,078 --> 00:20:50,123
Vertaling: Geert Spekken
SDI Media
240
00:20:50,207 --> 00:20:54,211
Recut: Geert Swinkels
BTI Studios