1 00:00:07,340 --> 00:00:11,469 {\an8}De film 'Draag geen sieraden als je sport' gaat niet door. 2 00:00:11,553 --> 00:00:17,100 {\an8}Nu komt de film die me inspireerde om films aan anderen te laten zien. 3 00:00:27,110 --> 00:00:31,489 {\an8}Jawel, de klassieker uit 1967, Doctor Dolittle, over de vraag: 4 00:00:31,573 --> 00:00:36,369 {\an8}Wat gebeurt er als een eenzame oude dokter dieren gaat behandelen? 5 00:00:36,453 --> 00:00:40,957 {\an8}Hij duurt 152 minuten. -Dan moeten we nu wegwezen. 6 00:00:56,181 --> 00:00:59,309 {\an8}Die ogentest duurt een eeuwigheid. 7 00:01:00,977 --> 00:01:03,480 {\an8}Het is een wortel, stom beest. 8 00:01:05,356 --> 00:01:07,776 {\an8}Wat jammer dat je een zeehond bent. 9 00:01:12,989 --> 00:01:15,617 {\an8}Die gast staat met een vis te bekken. 10 00:01:15,700 --> 00:01:19,954 {\an8}Ik heb een stopcontact gekust en werd wakker in een helikopter. 11 00:01:20,038 --> 00:01:24,042 {\an8}Dit is de wereld van Doctor Dolittle 12 00:01:24,125 --> 00:01:27,879 {\an8}De wondere wereld van Doctor Dolittle 13 00:01:27,962 --> 00:01:31,049 {\an8}Dit is Anthony Newley op z'n slechtst. 14 00:01:32,258 --> 00:01:36,346 {\an8}Krokodillen praten en olifanten zingen 15 00:01:36,429 --> 00:01:40,892 {\an8}En dieren doen er de gekste dingen 16 00:01:40,975 --> 00:01:43,561 {\an8}152 minuten later 17 00:01:49,567 --> 00:01:53,655 Die film was zo slecht dat hij letterlijk stinkt. 18 00:01:53,738 --> 00:01:57,492 O, het is niet de film, maar Bart. 19 00:01:59,786 --> 00:02:02,205 Je stinkt. -Nietes. 20 00:02:02,288 --> 00:02:07,001 Het is oud snot in je neus. Je moet pulken, kwestie van hygiëne. 21 00:02:07,085 --> 00:02:12,841 Mag ik iets aan de smaad bijdragen? Ook Lisa ruikt weerzinwekkend. 22 00:02:12,924 --> 00:02:16,761 Wat? Ik stink niet. Meisjes stinken niet. 23 00:02:18,138 --> 00:02:21,057 Sorry meisje, maar je stinkt. 24 00:02:21,141 --> 00:02:23,810 Stinksons, Stinksons. 25 00:02:27,021 --> 00:02:29,107 Kinderen kunnen zo wreed zijn. 26 00:02:31,734 --> 00:02:35,363 Ze noemden me Stinkson. Zo heet ik niet eens. 27 00:02:35,446 --> 00:02:41,202 Hoe kan dit? We zijn vaak verguisd, maar nooit om onze hygiëne. 28 00:02:41,286 --> 00:02:45,331 Zelden om onze hygiëne. Nooit om mijn hygiëne. 29 00:02:45,415 --> 00:02:48,835 Ik denk dat ik al weet waar de stank vandaan komt. 30 00:02:50,545 --> 00:02:54,757 Schimmel. Erger dan een knuffel van opa in de zomer. 31 00:02:54,841 --> 00:02:59,679 Ik dacht dat stinkende was alleen werkende moeders overkwam. 32 00:03:04,642 --> 00:03:09,314 Dit is allemaal geld dat ik in Homers broekzakken heb gevonden. 33 00:03:09,397 --> 00:03:14,152 Ik spaarde voor een kruidenrek, zodat we niet meer hoefden te huren. 34 00:03:14,235 --> 00:03:15,904 huur-een-rek 35 00:03:15,987 --> 00:03:20,617 Maar nu moeten we er maar een nieuwe wasmachine van kopen. 36 00:03:20,700 --> 00:03:24,787 We kunnen niet als de Stinksons door het leven. 37 00:03:24,871 --> 00:03:27,248 O, Stinksons. 38 00:03:30,919 --> 00:03:35,924 As ik terugkom, hoeven we geen zolderkleren meer aan. 39 00:03:40,762 --> 00:03:42,513 afrit 35 40 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 afrit 35 witgoed 41 00:03:47,810 --> 00:03:51,064 Gerookt vlees. 42 00:03:53,942 --> 00:03:58,112 Opzij, dikzak. -M'n plaspotje valt om. 43 00:03:59,781 --> 00:04:05,078 Een barbecuekraam langs de weg? Alles is lekkerder langs de weg. 44 00:04:05,161 --> 00:04:08,456 Proef maar. Je mond gaat ervan uit z'n dak. 45 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 Kijk nou. 46 00:04:25,848 --> 00:04:30,144 Verkoold én mals. Als een oprisping van Satan. 47 00:04:31,562 --> 00:04:35,149 De grillstrepen vormen een honingraatpatroon. 48 00:04:35,233 --> 00:04:41,906 Daarom noem ik haar de Korf. Ze is al generaties in de familie. 49 00:04:44,492 --> 00:04:47,453 De Korf zou van een meteoor zijn gemaakt... 50 00:04:47,537 --> 00:04:50,248 die m'n overgrootvaders baard verschroeide... 51 00:04:50,331 --> 00:04:54,377 zodat opviel dat hij geen kin had. 52 00:04:56,337 --> 00:05:00,174 Het was een hemels geschenk. De volmaakte barbecue. 53 00:05:03,303 --> 00:05:07,015 Ze is nooit afgekoeld. Ze is nooit schoongemaakt. 54 00:05:07,098 --> 00:05:10,018 Vlees, vet en rook worden pure magie. 55 00:05:14,397 --> 00:05:19,485 Gerookte ik. -Jij wil vast wel zo'n roker. 56 00:05:19,569 --> 00:05:24,073 En toevallig is de Korf te koop. 57 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 Waarom verkoop je zoiets dierbaars? 58 00:05:26,743 --> 00:05:30,330 Alsof Stephen Hawking z'n pratende motor verkoopt. 59 00:05:30,413 --> 00:05:36,419 M'n vrouw en ik sparen om te verhuizen, ver van de kleinkinderen. 60 00:05:37,754 --> 00:05:41,382 Als ik geen wasmachine koop, wordt m'n vrouw boos. 61 00:05:41,466 --> 00:05:46,262 Zal ik doen wat ik moet doen, of wat iedereen al weet dat ik ga doen? 62 00:05:46,346 --> 00:05:48,639 Heb je een barbecue gekocht? 63 00:05:48,723 --> 00:05:53,561 Nee, het is een roker. Waar je op kunt barbecueën. 64 00:05:53,644 --> 00:05:56,397 We moeten onze kinderen ontstinken... 65 00:05:56,481 --> 00:06:02,904 en jij koopt zo'n vaag geval om je te kunnen volproppen. 66 00:06:02,987 --> 00:06:09,660 Wees gerust, niets helpt beter dan goed eten. O ja, ik ben dood. 67 00:06:17,543 --> 00:06:23,508 Dit is ongelooflijk lekker. -Barbecueën betekent niks doen. 68 00:06:23,591 --> 00:06:28,012 Daarom ben ik er zo goed in. -Gerookte wortel. 69 00:06:28,096 --> 00:06:31,307 En Maggie, dit is voor jou. 70 00:06:32,934 --> 00:06:37,688 Kom op, één hapje. -Nee. Nooit. 71 00:06:37,772 --> 00:06:40,608 Vergeet het maar. -Onthou het maar. 72 00:06:40,691 --> 00:06:42,902 Echt wel. -Mooi niet. 73 00:06:42,985 --> 00:06:46,447 Lelijk wel. -Goed dan, één hapje. 74 00:06:53,621 --> 00:06:59,627 Eindelijk snap ik gulzigheid. -Welkom in Amerika. 75 00:07:12,390 --> 00:07:16,060 Sorry, maar we konden je barbecue niet weerstaan. 76 00:07:16,144 --> 00:07:21,566 Ik heb Carl-sla meegenomen. Het heet zo omdat ik het heb gekocht. 77 00:07:27,155 --> 00:07:29,031 {\an8}een week later 78 00:07:29,115 --> 00:07:34,203 Kijk eens hoe populair we zijn. Die roker is een zegen. 79 00:07:34,287 --> 00:07:37,123 Dankzij jouw egoïstische keuzes. 80 00:07:37,206 --> 00:07:39,750 Die maak ik allemaal voor jou. 81 00:07:43,588 --> 00:07:47,133 {\an8}Ik zoek een barbecuegast, ene Homer Simpson. 82 00:07:47,216 --> 00:07:51,095 {\an8}Dat is tv-kok Scotty Boom van Chew Network. 83 00:07:51,179 --> 00:07:56,726 {\an8}De presentator van Onmogelijke bijgerechten en Koken in de bak. 84 00:07:56,809 --> 00:08:01,314 {\an8}Hallo, mensen. Ik ben Scotty Boom en ik wil een Kookduel. 85 00:08:01,397 --> 00:08:03,816 {\an8}Wat is dat? Een soort kookduel? 86 00:08:03,900 --> 00:08:09,864 {\an8}Ik heb een nieuw programma waarin ik amateurkoks kapotmaak. 87 00:08:09,947 --> 00:08:14,035 {\an8}Wie kijkt er nou naar zulke flauwekul? Ik doe mee. 88 00:08:14,118 --> 00:08:17,997 {\an8}Het Kookduel is op het barbecuefestival. 89 00:08:18,080 --> 00:08:21,375 Als ik klaar ben, wil je nooit meer koken. 90 00:08:22,210 --> 00:08:23,753 Koop m'n kookgerei. 91 00:08:23,836 --> 00:08:26,756 Een wedstrijd tegen Scotty Boom. 92 00:08:26,839 --> 00:08:29,675 Hij kan wat alle grote chef-koks kunnen: 93 00:08:29,759 --> 00:08:30,760 Schreeuwen. 94 00:08:35,431 --> 00:08:40,603 Je had gelijk, vettige zwerver. Niks helpt beter dan goed eten. 95 00:08:40,686 --> 00:08:45,942 Vanaf hier kan ik alle mensen ter wereld zien terwijl ze douchen. 96 00:08:48,861 --> 00:08:53,866 Oké, varkenslap. Ik stop je 24 uur in de roker en win de wedstrijd. 97 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 Leefde je nog maar, dan kon je het zien. 98 00:08:56,827 --> 00:09:01,582 Dan is dit m'n laatste kans om het te zeggen: ik hou van je. 99 00:09:07,672 --> 00:09:13,094 Onze roker is gestolen. Waarom? En wanneer? 100 00:09:14,178 --> 00:09:19,767 Had je 'm niet veilig opgeborgen? Vette idioot. Ik ben weg. 101 00:09:26,065 --> 00:09:29,777 Je vindt de Korf toch wel? Zeg dat je 'm terugvindt. 102 00:09:29,860 --> 00:09:33,239 Maak je geen zorgen, de politie zit erbovenop. 103 00:09:33,322 --> 00:09:34,991 erotisch fotograaf worden? 104 00:09:35,074 --> 00:09:39,537 Verwacht er niet te veel van. Zo'n barbecue is erg gewild. 105 00:09:39,620 --> 00:09:42,039 Ze stelen 'm en poetsen 'm op... 106 00:09:42,123 --> 00:09:45,376 en daarna bedient hij een ander gezin. 107 00:09:45,459 --> 00:09:48,588 Menselijkheid, laat me niet lachen. 108 00:09:48,671 --> 00:09:51,424 Hij is dus weg. Hij is echt weg. 109 00:09:51,507 --> 00:09:56,846 Het enige wat rest, is de geur van verbrande noten en de wielafdrukken. 110 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Slaap zacht, lieve prins. 111 00:10:10,860 --> 00:10:14,280 Het was maar een barbecue. Stel je niet zo aan. 112 00:10:14,363 --> 00:10:18,534 Dit gaat om meer dan het verlies van een buitenkeuken. 113 00:10:18,618 --> 00:10:22,872 Hoe leg je dat een kind uit? Het is de dood van de hoop. 114 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 Waar heb je het over? 115 00:10:25,207 --> 00:10:28,961 Al het moois dat we krijgen, wordt ons weer ontnomen. 116 00:10:29,045 --> 00:10:33,507 Dus ik ga hier lekker liggen en nergens nog iets om geven. 117 00:10:33,591 --> 00:10:37,386 Je weet allang dat je leven hopeloos is. Ga je bezatten. 118 00:10:37,470 --> 00:10:38,596 Wil ik niet. 119 00:10:43,225 --> 00:10:46,687 Kijk nou, het is net een gestrande walvis. 120 00:10:46,771 --> 00:10:49,106 Laten we die roker opsporen. 121 00:10:49,190 --> 00:10:52,735 De barbecuewereld is wel erg pro-vlees. 122 00:10:52,818 --> 00:10:55,279 En de rook is heel vervuilend. 123 00:10:55,363 --> 00:11:00,534 Het gaat nu niet om je vriendje de aarde. Hij is wanhopiger dan ooit. 124 00:11:01,952 --> 00:11:07,541 Zoek aanwijzingen. Zijn er moddersporen uit bepaalde moerassen? 125 00:11:07,625 --> 00:11:11,045 Sorry, ik heb te veel Sherlock gekeken. 126 00:11:11,128 --> 00:11:14,840 Hou op, ik heb geen vlees voor je. Ga af. 127 00:11:14,924 --> 00:11:21,472 Wacht. Hij was buiten toen de roker werd gestolen, maar blafte niet. 128 00:11:24,892 --> 00:11:27,561 Natuurlijke pindakaas. 129 00:11:27,645 --> 00:11:32,775 Zou de dief dit aan de hond hebben gegeven, zodat hij niet zou blaffen? 130 00:11:32,858 --> 00:11:36,445 Je hebt een aanwijzing gevonden. 131 00:11:36,529 --> 00:11:40,616 Wie is er een slimme hond? 132 00:11:46,622 --> 00:11:49,250 Dit is Kookduel, met Scotty Boom. 133 00:11:49,333 --> 00:11:54,046 Kom op, laat je niet verslaan door die blaaskaak. 134 00:11:54,130 --> 00:11:57,174 {\an8}Deze week was ik bij de familie Gilbert. 135 00:11:57,258 --> 00:11:59,677 {\an8}Ze maken al generaties mosselsoep. 136 00:11:59,760 --> 00:12:02,471 {\an8}Maar ik kan het beter, in één dag. 137 00:12:03,472 --> 00:12:06,559 {\an8}Ik win. Manhattansoep, mensen. 138 00:12:06,642 --> 00:12:10,563 {\an8}New York. De beste stad, de beste mosselsoep. 139 00:12:10,646 --> 00:12:16,777 De familie Gilbert heeft iets moois geleerd: Niks doet er nog toe. 140 00:12:16,861 --> 00:12:19,530 We gaan die roker opsporen. 141 00:12:19,613 --> 00:12:22,283 Proberen is falen. 142 00:12:22,366 --> 00:12:26,245 Er is maar één winkel met natuurlijke pindakaas. 143 00:12:26,328 --> 00:12:28,414 onze meeste quinoa is wormvrij 144 00:12:34,420 --> 00:12:37,214 Ik weet hoe je met die lui moet praten. 145 00:12:37,298 --> 00:12:43,345 Gelukkig heb je biologische venkel. Die van de boer is nog bespoten. 146 00:12:43,429 --> 00:12:48,100 Typisch. Kleine boeren die het verpesten voor echt kleine boeren. 147 00:12:48,184 --> 00:12:52,605 Weet je toevallig wie onlangs deze pindakaas heeft gekocht? 148 00:12:52,688 --> 00:12:56,609 Pardon, moet ik m'n klanten verraden? 149 00:12:56,692 --> 00:13:01,322 Voor wie werk je? De NSA? De farmaceutische industrie? Amazon? 150 00:13:01,405 --> 00:13:04,950 Vertel op. 151 00:13:05,034 --> 00:13:08,621 M'n hoepels. M'n belachelijke vleeshoepels. 152 00:13:10,289 --> 00:13:15,294 Daar. Iemand koopt pindakaas. Nelson. 153 00:13:17,046 --> 00:13:20,382 Wat speel je? Kastelenoorlog? 154 00:13:20,466 --> 00:13:23,219 Nou en? -Je kasteel is goed verdedigd. 155 00:13:23,302 --> 00:13:28,933 Katapulten van level 6, tovenaars van level 7, de sterkste trollen... 156 00:13:29,016 --> 00:13:32,645 Ja, nou. Het werkt prima. 157 00:13:32,728 --> 00:13:36,982 Dat zijn mooie upgrades. -Dure upgrades. 158 00:13:37,066 --> 00:13:43,489 Die kosten edelstenen, dus geld. -Duur geld. 159 00:13:43,572 --> 00:13:49,495 Hoe kom je aan het geld? -Ik koop niks. Ik speel gewoon veel. 160 00:13:53,999 --> 00:13:58,254 schroothoop 161 00:14:07,263 --> 00:14:12,643 Wat zijn dat? -Het lijken tv's, maar dan dik. 162 00:14:13,686 --> 00:14:16,647 Een geheime ontmoeting. Altijd verdacht. 163 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 Ik heb er nog wat op gegrild. 164 00:14:29,285 --> 00:14:31,370 Ik ruik je later. 165 00:14:37,251 --> 00:14:39,587 Dit is onze kans. 166 00:14:40,546 --> 00:14:42,882 Heet. Heet. Heet. 167 00:14:56,228 --> 00:15:00,900 Het universum mag ons echt niet. -Het voelt goed om het op te geven. 168 00:15:01,942 --> 00:15:06,280 Goed zo, Maggie. Je kunt niet jong genoeg opgeven. 169 00:15:15,247 --> 00:15:16,874 Sta op. 170 00:15:16,957 --> 00:15:22,421 We hebben een kookwedstrijd die op tv komt, en in vliegtuigen. 171 00:15:22,504 --> 00:15:26,926 We hebben de roker niet. Laat ons waardig opgeven. 172 00:15:27,009 --> 00:15:31,096 We moeten het proberen. We zijn geen slapjanussen. 173 00:15:31,180 --> 00:15:35,100 Natuurlijk wel. Altijd al, en nu helemaal. 174 00:15:35,184 --> 00:15:37,853 Ik ben slap. Of niet, wat jij wil. 175 00:15:37,937 --> 00:15:40,606 Boeddhisten geven nooit op. 176 00:15:40,689 --> 00:15:44,360 Boeddhisme is gewoon opgeven in een yogabroek. 177 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 Ik draag een Livestrong-bandje. 178 00:15:47,279 --> 00:15:51,075 Lance Armstrong gaf nooit op. Hij gaf de Tour niet op. 179 00:15:51,158 --> 00:15:55,955 Hij is altijd blijven liegen over z'n dopinggebruik. Hij verbloemt het nu nog. 180 00:15:56,038 --> 00:15:57,790 Hup, in de auto. 181 00:15:59,291 --> 00:16:02,211 Kookduel, Kookduel, Kookduel. 182 00:16:04,004 --> 00:16:10,386 Ik kan die wedstrijd wel winnen. Met wat hulp van een oude vriend. 183 00:16:12,554 --> 00:16:15,349 {\an8}Ik ben Alton Brown. Welkom bij Kookduel. 184 00:16:15,432 --> 00:16:21,397 {\an8}Scotty Boom neemt het op tegen de Simpsons, op de barbecue. 185 00:16:21,480 --> 00:16:25,234 {\an8}En geloof me, de montage maakt alles dramatisch. 186 00:16:26,568 --> 00:16:32,032 {\an8}Denk je dat jouw vlees kan winnen? -Nou en of. 187 00:16:32,116 --> 00:16:34,952 {\an8}Homer, wat denk jij? -Vergeet het maar. 188 00:16:35,035 --> 00:16:38,288 {\an8}En de kinderen? Willen jullie Scotty verslaan? 189 00:16:38,372 --> 00:16:42,251 {\an8}Geluk is een illusie. -Wat zij zegt. 190 00:16:42,334 --> 00:16:45,170 {\an8}De Simpsons willen je gek maken. 191 00:16:45,254 --> 00:16:48,424 {\an8}Voel je de druk al? -Geen druk. 192 00:16:48,507 --> 00:16:50,801 {\an8}Dit wordt dé smaak van New York. 193 00:16:50,884 --> 00:16:56,432 {\an8}Vol Times Square, de dierentuin en de Sex and the City-wandeling. 194 00:16:56,515 --> 00:17:00,686 {\an8}De Simpsons moeten hun best doen. -Ons slechtst. 195 00:17:01,770 --> 00:17:08,193 {\an8}Dit is m'n doorzettersborst. Het geheime ingrediënt is hoop. 196 00:17:12,322 --> 00:17:15,784 {\an8}Hoeveel specerijen zitten erin? -Allemaal. 197 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 {\an8}Wat een eigenaardige grillstrepen. 198 00:17:26,336 --> 00:17:29,214 {\an8}Het lijkt wel een honingraat. 199 00:17:30,507 --> 00:17:32,926 {\an8}Dat vlees is op de Korf gegrild. 200 00:17:33,010 --> 00:17:36,388 {\an8}Deze knoflookslurper heeft onze roker gestolen. 201 00:17:36,472 --> 00:17:41,435 {\an8}Dat snotjong is gek. Ik heb dat vlees zelf bereid, hier. 202 00:17:44,354 --> 00:17:48,358 {\an8}De strepen komen niet overeen. Dood vlees liegt niet. 203 00:17:51,361 --> 00:17:55,240 {\an8}Scotty Boom, ik verban je van Chew Network. 204 00:17:55,324 --> 00:17:59,620 {\an8}Je bent geen tv-kok meer. Nu ben je gewoon een kok. 205 00:17:59,703 --> 00:18:04,166 {\an8}Arresteer hem. Rokerdiefstal. -Dat klinkt als een misdaad. 206 00:18:08,378 --> 00:18:12,716 {\an8}Kennelijk is dit Kookduel gewonnen door de Simpsons. 207 00:18:14,009 --> 00:18:18,806 Is dit niet te simpel gedacht? Waarom zou een topkok valsspelen? 208 00:18:18,889 --> 00:18:23,602 En wat is Nelsons rol? En waar is onze roker? 209 00:18:27,314 --> 00:18:31,693 De beltoon van de schroothoop. -Pak hem. 210 00:18:36,532 --> 00:18:40,536 Botten. Ik ben overspoeld door de dood. 211 00:18:42,538 --> 00:18:44,623 M'n hoepels. 212 00:18:44,706 --> 00:18:47,960 Papa, hou hem tegen. -Ik probeer niks meer. 213 00:18:48,043 --> 00:18:51,797 Het mag je koud laten, maar laat hem struikelen. 214 00:19:01,056 --> 00:19:02,808 record-batatentaart 215 00:19:04,143 --> 00:19:06,353 Een kind? Waarom? 216 00:19:06,436 --> 00:19:12,526 Waarom heb je Scotty erin geluisd? -Hij is m'n pa. Ik ben Tyler Boom. 217 00:19:12,609 --> 00:19:16,155 Hij heeft het zo druk met z'n tv-shows... 218 00:19:16,238 --> 00:19:21,410 en het openen en sluiten van restaurants, dat ik hem nooit zie. 219 00:19:21,493 --> 00:19:27,332 Heb je z'n carrière om zeep geholpen zodat hij meer tijd voor je heeft? 220 00:19:27,416 --> 00:19:30,752 Ik ken Nelson van Kastelenoorlog. 221 00:19:30,836 --> 00:19:36,341 Ik wist dat m'n vader hierheen ging en liet Nelson jullie roker stelen. 222 00:19:36,425 --> 00:19:42,431 M'n kinderjuf heeft er vlees op gegrild en het omgewisseld. 223 00:19:42,514 --> 00:19:47,436 Het was de enige manier die ik kon bedenken. 224 00:19:47,519 --> 00:19:50,189 Waarom heb je niks gezegd? 225 00:19:50,272 --> 00:19:53,692 Omdat we in New York niet over ons gevoel praten. 226 00:19:53,775 --> 00:19:58,071 Ik snap het. Ik kom ook uit New York. FDR Drive. 227 00:19:58,155 --> 00:20:01,408 De West Side Highway. -Investeringsbanken. 228 00:20:01,491 --> 00:20:04,119 De galerieën. -Die waardeloze Knicks. 229 00:20:04,203 --> 00:20:07,664 O papa, ze bakken er echt niks van. 230 00:20:07,748 --> 00:20:10,542 Nog één ding, Tyler. Waar is de Korf? 231 00:20:10,626 --> 00:20:12,336 boerenkoolsmoothies 232 00:20:20,344 --> 00:20:23,305 Je bent altijd veel heter dan ik verwacht. 233 00:20:23,388 --> 00:20:26,516 Bedankt, voor het doorzetten, het opgeven... 234 00:20:26,600 --> 00:20:30,938 het toch doorzetten en dan weet ik het niet meer. 235 00:20:31,021 --> 00:20:35,400 Een barbecue is net familie: goedkoop vlees dat niemand wil. 236 00:20:35,484 --> 00:20:39,613 Maar als je ze goed behandelt, worden ze fantastisch. 237 00:20:39,696 --> 00:20:42,074 Ja, barbecue is smullen. 238 00:20:42,157 --> 00:20:45,994 Chinees is ook best lekker. -Dat verschilt per zaak. 239 00:20:46,078 --> 00:20:50,123 Vertaling: Geert Spekken SDI Media 240 00:20:50,207 --> 00:20:54,211 Recut: Geert Swinkels BTI Studios