1 00:00:03,211 --> 00:00:06,214 {\an8}CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,216 (grunting) 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,679 HOMER: D'oh! 4 00:00:19,102 --> 00:00:22,147 {\an8}Seymour, I'm here to tell ya I'm returning to Scotland 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,982 {\an8}and you'll never see me again. 6 00:00:24,065 --> 00:00:26,693 {\an8}But I have hand-picked my replacement. 7 00:00:26,776 --> 00:00:28,611 {\an8}Mr. Johnny Mathis. 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,614 {\an8}♪ Chances are ♪ 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,409 {\an8}♪ I will give this hedge a trim ♪ 10 00:00:34,492 --> 00:00:38,913 {\an8}♪ And I will kill the gophers, too ♪ 11 00:00:40,999 --> 00:00:43,585 {\an8}Mmm. So beautiful. 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,587 {\an8}(Mrs. Skinner imitating alarm) 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,174 {\an8}You're late for school. 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,676 {\an8}(English accent) And Friday's lunch 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,387 {\an8}will be fish sticks, peas... 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,847 {\an8}I'll finish those morning announcements. 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,140 {\an8}-(Willie grunts) -(clears throat) 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 {\an8}-And lime Jell-O. -Pathetic. 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,895 {\an8}Also, Friday night is the school dance. 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,856 {\an8}And that's a treat for the, uh, popular children, 21 00:01:04,939 --> 00:01:07,400 {\an8}and a chance for the rest of you to look within yourselves 22 00:01:07,484 --> 00:01:08,902 {\an8}and ask what's wrong. 23 00:01:08,985 --> 00:01:12,405 {\an8}Seymour, let me know if you make a BM today. 24 00:01:14,115 --> 00:01:18,161 {\an8}Oh, my special little guy's first school dance. 25 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 {\an8}(groans) Why do I have to go to some stupid dance? 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,957 {\an8}It makes just standing around with your friends 27 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 {\an8}feel like you're a loser. 28 00:01:26,252 --> 00:01:28,713 {\an8}Bart, some of your biggest heroes are dancers. 29 00:01:28,797 --> 00:01:30,965 {\an8}Krusty was on Dancing with the Stars 30 00:01:31,049 --> 00:01:33,927 {\an8}until a panel of experts determined he wasn't a star. 31 00:01:34,010 --> 00:01:36,679 {\an8}(groans) Dad, help me. 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,432 {\an8}(chuckles) Son, for the rest of your life, 33 00:01:39,516 --> 00:01:42,268 {\an8}you're going to go to all sorts of horrible events 34 00:01:42,352 --> 00:01:44,270 {\an8}just to spend time with girls. 35 00:01:44,354 --> 00:01:47,565 {\an8}Dances, stores, your wedding. 36 00:01:47,649 --> 00:01:49,234 {\an8}You don't like those things? 37 00:01:49,317 --> 00:01:51,152 {\an8}Oh, no. No, no, honey. 38 00:01:51,236 --> 00:01:53,530 {\an8}I love everything you force me do. 39 00:01:53,613 --> 00:01:55,490 {\an8}And sometimes if you do all that, 40 00:01:55,573 --> 00:01:57,992 {\an8}you get a very special night. 41 00:01:58,076 --> 00:02:01,412 {\an8}-(groans) And what does that get you? -Hopefully, not a you. 42 00:02:01,496 --> 00:02:03,998 {\an8}♪ Not gonna make another Bart tonight ♪ 43 00:02:04,082 --> 00:02:06,835 {\an8}♪ If I do it right, no more Barts tonight ♪ 44 00:02:06,918 --> 00:02:11,506 {\an8}♪ No more Barts tonight... ♪ 45 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 {\an8}♪ No Barts! ♪ Hmm? 46 00:02:13,341 --> 00:02:15,009 {\an8}-(Flanders humming) -Hmm. 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,846 {\an8}And... done. Proud of you boys. 48 00:02:17,929 --> 00:02:20,515 {\an8}Thanks for painting my fence, Stupid Flanders. 49 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 Homer Simpson, reorder that border. 50 00:02:22,475 --> 00:02:24,018 We've been painting since sunup. 51 00:02:24,102 --> 00:02:25,436 Half the fence is mine. 52 00:02:25,520 --> 00:02:27,981 Fine. Let the good Lord decide. 53 00:02:28,982 --> 00:02:31,276 D'oh! Whoo-hoo! D'oh! Whoo-hoo! 54 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 D'oh! Whoo-hoo! 55 00:02:32,610 --> 00:02:34,362 Now I say good day. 56 00:02:34,445 --> 00:02:35,864 (chuckles) Good day, Homer. 57 00:02:35,947 --> 00:02:37,323 I said good day. 58 00:02:37,407 --> 00:02:38,408 (Homer groans) 59 00:02:38,491 --> 00:02:41,161 Well, if it isn't the Frown Princes of Gloomania. 60 00:02:41,244 --> 00:02:42,370 What's wrong, boys? 61 00:02:42,453 --> 00:02:44,914 Uncle Homer's not nice to you. 62 00:02:44,998 --> 00:02:47,959 Your name's not Stupid. It's Ned. 63 00:02:48,042 --> 00:02:50,879 Whoa, there, Roddy. Someone's getting a little too familiar. 64 00:02:50,962 --> 00:02:52,755 Sorry, Mr. Daddy. 65 00:02:54,215 --> 00:02:56,718 (chuckles) Time to hop aboard the... 66 00:02:56,801 --> 00:02:59,804 School... Train. 67 00:02:59,888 --> 00:03:02,307 School Train? 68 00:03:02,390 --> 00:03:04,559 (funky tune playing) 69 00:03:07,103 --> 00:03:09,189 (Otto laughing) 70 00:03:16,154 --> 00:03:18,323 I'm going to die, children. 71 00:03:18,406 --> 00:03:20,158 And so will you someday. 72 00:03:20,241 --> 00:03:22,535 (screaming) 73 00:03:25,580 --> 00:03:27,874 (sighs) 74 00:03:29,459 --> 00:03:32,045 ♪ ♪ 75 00:03:40,470 --> 00:03:42,972 -(yells) -Thanks a lot, Bart. 76 00:03:43,056 --> 00:03:45,850 That orange drink machine was my mom's fiancé's 77 00:03:45,934 --> 00:03:47,727 only source of income. 78 00:03:47,810 --> 00:03:49,646 -(grunts) -(groans) 79 00:03:50,271 --> 00:03:53,274 What a relief. This dance has turned into a fight. 80 00:03:53,358 --> 00:03:54,859 Would you dance with me? 81 00:03:54,943 --> 00:03:57,779 -(gasps) Where'd you come from? -Fifth grade. 82 00:03:57,862 --> 00:04:00,198 BART: Be careful, Bart. If you take her hand now... 83 00:04:00,281 --> 00:04:03,034 DEMONIC VOICE: Your puberty has started! 84 00:04:05,787 --> 00:04:07,330 Who the hell are you? 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 I am the puberty demon. 86 00:04:09,624 --> 00:04:10,917 (cackles) 87 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 (high-pitched squeak, clears throat) 88 00:04:12,502 --> 00:04:14,420 For a thousand lifetimes of man, 89 00:04:14,504 --> 00:04:18,216 I have been going through changes I don't understand. 90 00:04:19,509 --> 00:04:22,637 You can join me if you just take her hand. 91 00:04:22,720 --> 00:04:24,639 I'd certainly like to help a demon, but I... 92 00:04:24,722 --> 00:04:28,226 Do it. Enter the world of body spray, wiry hairs, 93 00:04:28,309 --> 00:04:30,728 and wondering what boobs feel like. 94 00:04:30,812 --> 00:04:31,938 Do you know? 95 00:04:32,021 --> 00:04:34,232 Sure, sure. Of course I do. 96 00:04:35,024 --> 00:04:37,443 -♪ She's up all night to the sun ♪ -Eh, why not? 97 00:04:37,527 --> 00:04:39,320 ♪ I'm up all night to get some ♪ 98 00:04:39,404 --> 00:04:41,197 ♪ She's up all night for good fun ♪ 99 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 ♪ I'm up all night to get lucky ♪ 100 00:04:43,366 --> 00:04:45,243 ♪ We're up all night to the sun ♪ 101 00:04:45,326 --> 00:04:47,203 ♪ We're up all night to get some ♪ 102 00:04:47,287 --> 00:04:49,497 ♪ We're up all night for good fun ♪ 103 00:04:49,580 --> 00:04:51,332 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 104 00:04:51,416 --> 00:04:53,584 -♪ We're up all night to get lucky ♪ -(Willie grunts) 105 00:04:53,668 --> 00:04:55,503 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 106 00:04:55,586 --> 00:04:57,463 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 107 00:04:57,547 --> 00:04:59,465 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 108 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 109 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 110 00:05:03,678 --> 00:05:05,596 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 111 00:05:05,680 --> 00:05:07,765 ♪ We're up all night to get lucky ♪ 112 00:05:07,849 --> 00:05:10,268 -(cheering, whooping) -Huh? (grunting) 113 00:05:10,351 --> 00:05:12,395 I'll have him good as new. 114 00:05:12,478 --> 00:05:14,355 I just have to get me hammers. 115 00:05:14,439 --> 00:05:16,441 SKINNER: And tonight's best dancer-- 116 00:05:16,524 --> 00:05:18,151 Bart Simpson. 117 00:05:18,234 --> 00:05:20,194 This is for you. 118 00:05:20,278 --> 00:05:22,780 I'll meet you outside. 119 00:05:22,864 --> 00:05:23,990 (students oohing) 120 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 {\an8}Hey, look. It's someone who does stuff. 121 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 {\an8}The bullies' natural enemy. 122 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 {\an8}-Nice dancing, Bart. -Hey, knock it off! 123 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 {\an8}You're a real leotard. 124 00:05:34,250 --> 00:05:36,127 {\an8}(bullies laughing) 125 00:05:36,210 --> 00:05:38,212 {\an8}That works on two levels. 126 00:05:38,296 --> 00:05:40,673 {\an8}Yeah. Just like the old Springfield Galleria. 127 00:05:40,757 --> 00:05:42,258 (grunts) 128 00:05:42,342 --> 00:05:44,510 Do what you want to me. Just don't touch the trophy. 129 00:05:45,678 --> 00:05:47,472 (laughs) Yeah, right. 130 00:05:49,432 --> 00:05:50,850 (groans) 131 00:05:51,934 --> 00:05:54,062 Hi. This is for you. 132 00:05:54,145 --> 00:05:56,105 Let me give you a life lesson. 133 00:05:56,189 --> 00:05:57,565 This isn't your fault. 134 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 But it's the end of us forever. 135 00:06:00,485 --> 00:06:02,195 (cackles) 136 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 (squeaks, coughs) 137 00:06:04,405 --> 00:06:06,115 Oh, uh, hey... hey, Cassidy. 138 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 Ugh. 139 00:06:10,870 --> 00:06:12,663 Sweetie, what happened? 140 00:06:12,747 --> 00:06:14,624 Bullies broke my trophy. 141 00:06:15,333 --> 00:06:16,709 Oh, don't worry. 142 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 When you grow up, you're gonna have a hell of a career. 143 00:06:19,504 --> 00:06:20,797 Oh, wait, you're not the girl. 144 00:06:20,880 --> 00:06:22,548 You're gonna have a hell of a career. 145 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 Thank you. (giggles) 146 00:06:24,133 --> 00:06:27,220 Bullying is wrong, and I'm going to work to change it. 147 00:06:27,303 --> 00:06:30,431 If I can get them to open up another register at Kroger's, 148 00:06:30,515 --> 00:06:32,558 I can do something about this. 149 00:06:32,642 --> 00:06:35,395 Wha... Marge, we don't have Kroger's money. 150 00:06:35,478 --> 00:06:37,730 -(gavel slams) -Completing our long-overdue 151 00:06:37,814 --> 00:06:40,400 apologies to the witches and their families. 152 00:06:40,483 --> 00:06:44,320 Our final new business is a proposal from Marge Simpson. 153 00:06:44,404 --> 00:06:47,156 Ladies and gentlemen, I'm about to show you 154 00:06:47,240 --> 00:06:49,242 the world's filthiest word. 155 00:06:49,325 --> 00:06:52,078 -(chattering) -Oh, boy, I can't wait to see this word. 156 00:06:53,496 --> 00:06:54,747 (all groan) 157 00:06:54,831 --> 00:06:56,207 You know, I thought you were gonna say... 158 00:06:56,290 --> 00:07:03,005 (long bleep) 159 00:07:04,006 --> 00:07:06,384 Now, Midge, uh, thanks for coming and alls, 160 00:07:06,467 --> 00:07:09,429 but, uh, since frontier days, we've needed bullies 161 00:07:09,512 --> 00:07:13,683 to steal land from Indians and, uh, uh, punch locusts. 162 00:07:13,766 --> 00:07:15,435 But not anymore. 163 00:07:15,518 --> 00:07:17,520 Let's push bullying to the ground 164 00:07:17,603 --> 00:07:20,690 and make it cry and point and laugh at it. 165 00:07:20,773 --> 00:07:22,358 -Yeah, yeah! -Absolutely! 166 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Let's pass this legislation 167 00:07:24,235 --> 00:07:26,946 without any discussion whatsoever. 168 00:07:27,029 --> 00:07:29,115 So moved. All in favor? 169 00:07:29,949 --> 00:07:31,951 316, 317, 170 00:07:32,034 --> 00:07:34,912 318, 319 to one. 171 00:07:34,996 --> 00:07:36,747 Who didn't vote for it? 172 00:07:36,831 --> 00:07:38,040 I didn't. 173 00:07:38,124 --> 00:07:39,667 You better freaking vote for it, 174 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 or we'll bust your face, you little troll. 175 00:07:42,170 --> 00:07:43,421 (moans weakly) 176 00:07:43,504 --> 00:07:47,133 The anti-bullying law has passed without objection. 177 00:07:47,216 --> 00:07:48,468 Ow. 178 00:07:53,556 --> 00:07:56,142 Hey, Simpson. Come over and get your Christmas socking. 179 00:07:56,225 --> 00:07:57,727 (siren whoops) 180 00:07:57,810 --> 00:08:00,146 By the unregulated power vested in us 181 00:08:00,229 --> 00:08:02,815 by the hastily passed bully law, you're under arrest. 182 00:08:02,899 --> 00:08:04,692 Take 'em away, boys. 183 00:08:06,777 --> 00:08:08,613 Yeah, grab that hat. 184 00:08:08,696 --> 00:08:11,824 Boys, I predict you're gonna have clear sledding from here on out. 185 00:08:11,908 --> 00:08:13,409 Uh, except on those sleds. 186 00:08:13,493 --> 00:08:14,952 Uh, I'm gonna need 'em as evidence. 187 00:08:15,036 --> 00:08:16,662 Uh, is that a candy cane, Milhouse? 188 00:08:16,746 --> 00:08:18,539 'Cause, uh, yeah. That-that's also evidence. 189 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Mmm, mmm. 190 00:08:22,376 --> 00:08:25,505 Uh, yes, Kent, the law gives us broad authority here. 191 00:08:25,588 --> 00:08:29,050 We're not just going after your garden-variety nurple purpler. 192 00:08:29,133 --> 00:08:32,178 No, no. We're also arresting adult bullies. 193 00:08:32,261 --> 00:08:34,347 The long-trouser crowd. 194 00:08:34,430 --> 00:08:36,140 And let me tell you, arresting people 195 00:08:36,224 --> 00:08:38,518 who don't think they're criminals-- it's, uh... 196 00:08:38,601 --> 00:08:40,311 it's a hell of a lot easier. 197 00:08:40,394 --> 00:08:41,979 Yeah. Mmm. 198 00:08:43,397 --> 00:08:47,276 All you worthless writers ever do is stare into your phones. 199 00:08:47,360 --> 00:08:49,904 Why don't you text me some freaking jokes? 200 00:08:52,949 --> 00:08:55,743 A TV star criticizing his writers. 201 00:08:55,826 --> 00:08:57,495 What has this world come to? 202 00:08:57,578 --> 00:09:00,081 Another bully for your collection, boys. 203 00:09:00,164 --> 00:09:03,167 (grunts) I need some prison jokes. Quick. 204 00:09:03,251 --> 00:09:05,503 How about "Orange is the New Blecch"? 205 00:09:05,586 --> 00:09:07,713 Beautiful. 206 00:09:07,797 --> 00:09:10,049 Uh, yeah. A car just cut me off. 207 00:09:10,132 --> 00:09:13,302 License JDB 653. 208 00:09:13,386 --> 00:09:15,346 He's a bully. 209 00:09:15,429 --> 00:09:17,014 (slurping) 210 00:09:17,098 --> 00:09:18,266 (ice rattles) 211 00:09:18,349 --> 00:09:21,894 Oh, and the guy that filled my soda gave me mostly ice. Bully. 212 00:09:21,978 --> 00:09:23,938 Mostly ice. Dear God. 213 00:09:24,021 --> 00:09:26,816 I'll never grow a tough enough skin for this job. 214 00:09:26,899 --> 00:09:28,359 Excuse me, this is madness. 215 00:09:28,442 --> 00:09:30,486 The ice costs me more than the soda. 216 00:09:30,570 --> 00:09:31,821 Do you realize this? 217 00:09:31,904 --> 00:09:33,573 Ay, ay, ay. 218 00:09:33,656 --> 00:09:35,408 What hath Mom wrought? 219 00:09:35,491 --> 00:09:38,744 The police are arresting basically anyone they want to. 220 00:09:38,828 --> 00:09:41,831 Lisa, you got to learn to trust your government. 221 00:09:41,914 --> 00:09:44,333 (whispers) That's what I do. 222 00:09:45,167 --> 00:09:47,461 -(electrical buzzing) -(screams, groans) 223 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 Daddy, can we make cocoa? 224 00:09:49,797 --> 00:09:51,716 Boys, I'm afraid Mr. Simpson... 225 00:09:51,799 --> 00:09:53,759 borrowed our mix and our mugs. 226 00:09:53,843 --> 00:09:55,595 Why don't you ask for things back? 227 00:09:55,678 --> 00:09:57,680 Are you being bullied? 228 00:09:57,763 --> 00:10:00,433 Now, boys, I'm just turning the other cheek, like Jesus. 229 00:10:00,516 --> 00:10:02,393 Do you think he was bullied? 230 00:10:03,686 --> 00:10:05,021 (bullies laughing) 231 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Come on, guys. Give it back. 232 00:10:08,357 --> 00:10:10,776 Oh... forgive them, Father. 233 00:10:10,860 --> 00:10:13,613 I raised a wuss. 234 00:10:15,531 --> 00:10:18,200 Dear Lord-- Please demonstrate unto us 235 00:10:18,284 --> 00:10:20,369 Uncle Homer's not a jerk. 236 00:10:20,453 --> 00:10:22,830 (Homer grunting) 237 00:10:25,333 --> 00:10:27,335 See you in hell, old bed. 238 00:10:28,044 --> 00:10:30,338 -(snoring) -(whistling a tune) 239 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 Oh, come on, Chief. Why am I in here? 240 00:10:33,758 --> 00:10:34,967 You're a workplace bully. 241 00:10:35,051 --> 00:10:38,179 Chief, I put my name on my lunch because you are always eating it. 242 00:10:38,262 --> 00:10:40,389 Bully! Bully! Bully! 243 00:10:40,473 --> 00:10:43,643 -(phone rings) -Springfield PD. Chief speaking. 244 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 Hello? We'd like to report a bully. 245 00:10:46,646 --> 00:10:49,190 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh! 246 00:10:49,273 --> 00:10:52,068 Wow. This bully's going down! 247 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 Yeah. 248 00:10:53,861 --> 00:10:56,447 -(siren wailing) -(banging at door) 249 00:10:56,530 --> 00:10:58,699 Ooh, I wonder who this could be! 250 00:10:59,784 --> 00:11:01,994 -(screams) -Homer Simpson, I'm here to charge you 251 00:11:02,078 --> 00:11:05,623 with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. 252 00:11:05,706 --> 00:11:08,668 What the... Oh, I never dreamed that a law I had abused 253 00:11:08,751 --> 00:11:10,294 could be applied to me! 254 00:11:10,378 --> 00:11:13,047 -All right, time for the perp walk. -Walk? 255 00:11:13,130 --> 00:11:15,549 But I just watered up the Slip 'N Slide. 256 00:11:15,633 --> 00:11:16,926 -(reporters clamoring) -(groaning) 257 00:11:17,009 --> 00:11:19,470 I have no comment at this time! 258 00:11:19,553 --> 00:11:21,305 I sentence you to 90 days treatment 259 00:11:21,389 --> 00:11:24,475 in our new Biff Stiffler Bully Reeducation Center. 260 00:11:24,558 --> 00:11:26,936 -Is it a school? -More like a prison. 261 00:11:27,019 --> 00:11:28,938 Phew! Thank God. 262 00:11:29,021 --> 00:11:30,523 MAN: Welcome, friends. 263 00:11:30,606 --> 00:11:32,858 Welcome. Welcome. No need for names. 264 00:11:32,942 --> 00:11:36,112 Well, there are need for names, or there'd be billions of people 265 00:11:36,195 --> 00:11:39,365 walking around without knowing each other, but I meant here. 266 00:11:39,448 --> 00:11:43,119 I know what you're going through because I'm a recovering bully myself. 267 00:11:43,202 --> 00:11:45,705 I was bullied for years and years. 268 00:11:45,788 --> 00:11:48,290 I tried to solve it in a way that I don't suggest. 269 00:11:48,374 --> 00:11:51,335 I shot a man. But that didn't fix it. 270 00:11:51,419 --> 00:11:53,796 It fixed it for him. He died. 271 00:11:53,879 --> 00:11:56,674 But I then went to a lot of training. 272 00:11:56,757 --> 00:12:00,136 I went into the Army, and I was punished, 273 00:12:00,219 --> 00:12:02,555 and they told me I got over it. 274 00:12:02,638 --> 00:12:05,558 I don't feel it, but I'm told I got over it, 275 00:12:05,641 --> 00:12:07,059 and I have something on the wall 276 00:12:07,143 --> 00:12:08,853 -that says I do. -Ow! 277 00:12:08,936 --> 00:12:12,606 Time for step one on the path to empathy, you maggots. 278 00:12:12,690 --> 00:12:15,067 Can I do yard work like the kids? 279 00:12:15,151 --> 00:12:18,404 -Your work is internal. -You mean like vacuuming? 280 00:12:18,487 --> 00:12:20,698 Did you really think I meant vacuuming? 281 00:12:20,781 --> 00:12:23,659 When I said "internal," your brain went to something 282 00:12:23,743 --> 00:12:26,245 inside your house like vacuuming? 283 00:12:26,328 --> 00:12:27,913 Is that what you thought? 284 00:12:27,997 --> 00:12:31,375 Do you know that's why that Dyson is a billionaire? 285 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 Something is wrong with you when you think vacuuming. 286 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 I'm talking about inside your head. 287 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 In your head! 288 00:12:38,090 --> 00:12:40,259 Oh, it's so boring in there. 289 00:12:40,342 --> 00:12:41,552 Oh, is it? 290 00:12:41,635 --> 00:12:44,138 And I thought it might be like the Louvre. 291 00:12:44,221 --> 00:12:46,223 Now, no more talking! I know how this works. 292 00:12:46,307 --> 00:12:48,601 You find the toughest one, you crack that person, 293 00:12:48,684 --> 00:12:50,436 and the rest of you fall in line. 294 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 You'll never crack me. 295 00:12:52,688 --> 00:12:54,982 (chuckles) Ah, you're probably right. 296 00:12:55,065 --> 00:12:57,401 Just like you never heard your mother say, 297 00:12:57,485 --> 00:12:58,736 "I love you." 298 00:12:58,819 --> 00:13:00,279 (sobbing) 299 00:13:00,362 --> 00:13:04,742 There's not enough tissue in the world for what I'm feeling! 300 00:13:04,825 --> 00:13:05,868 (sobbing) 301 00:13:05,951 --> 00:13:07,161 There, there. 302 00:13:07,244 --> 00:13:09,371 The first six tissues are free. 303 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 The rest you pay for. 304 00:13:10,873 --> 00:13:12,249 Use the first two again. 305 00:13:12,333 --> 00:13:13,876 They don't seem very wet. 306 00:13:13,959 --> 00:13:16,837 Every bully is woven from the colorful thread 307 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 known as humiliation. 308 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 Gary, who humiliated you? 309 00:13:21,550 --> 00:13:24,720 Well... (clears throat) my father was a psychologist. 310 00:13:24,804 --> 00:13:28,557 He was a big believer in the methods of B.F. Skin-ner! 311 00:13:28,641 --> 00:13:32,394 I had to go through a hamster maze to get to my breakfast. 312 00:13:32,478 --> 00:13:34,188 Which way is love, Daddy? 313 00:13:34,271 --> 00:13:36,273 (voice breaking) Which way is love? 314 00:13:36,357 --> 00:13:37,399 (crying) 315 00:13:37,483 --> 00:13:41,987 He made me go through a maze. 316 00:13:42,071 --> 00:13:44,824 Ah. Breakthrough. 317 00:13:44,907 --> 00:13:46,283 Just sit down, Gary. 318 00:13:46,367 --> 00:13:48,327 Have the free potato chips. 319 00:13:48,410 --> 00:13:50,037 You, we'll just heavily medicate. 320 00:13:50,120 --> 00:13:51,622 I'm sorry, there's no other hope. 321 00:13:51,705 --> 00:13:54,583 {\an8}-Give me your money. -Oh, beautiful. 322 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 {\an8}You're just proving my point. 323 00:13:56,585 --> 00:14:00,256 What about you, Homer? Why do you hate this... Flanders? 324 00:14:00,339 --> 00:14:03,592 Well, he thinks he's so perfect, with his organized garage 325 00:14:03,676 --> 00:14:06,345 and his barbecue grill that never has crud on it. 326 00:14:06,428 --> 00:14:08,097 That's very good. Keep exploring. 327 00:14:08,180 --> 00:14:10,349 I'm already hating him a little bit. 328 00:14:10,432 --> 00:14:13,227 Kids who love him and rub his back. 329 00:14:13,310 --> 00:14:16,272 And he's got enough extra hair for a mustache! 330 00:14:16,355 --> 00:14:18,858 All I got are Archie and Wicket here. 331 00:14:18,941 --> 00:14:20,860 I'm so bald. 332 00:14:20,943 --> 00:14:23,362 Deeper. You've got to go deeper. 333 00:14:23,445 --> 00:14:25,239 (in a deep voice) I'm so bald. 334 00:14:25,322 --> 00:14:28,450 Deeper! And if you think I mean underground, 335 00:14:28,534 --> 00:14:29,869 I'm going to punch you! 336 00:14:29,952 --> 00:14:32,037 Why do you hate Flanders? 337 00:14:32,121 --> 00:14:34,290 Oh, everybody hates Flanders. 338 00:14:34,373 --> 00:14:35,541 No, just you. 339 00:14:35,624 --> 00:14:36,667 -That's right. -(all agreeing) 340 00:14:36,750 --> 00:14:37,710 He ain't no chooch. 341 00:14:37,793 --> 00:14:39,837 Homer, you've got to find the answer to this. 342 00:14:39,920 --> 00:14:42,047 It's been bothering you your whole life. 343 00:14:42,131 --> 00:14:44,216 Also, it's five to 11:00. 344 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 I have ten more people before noon! 345 00:14:46,427 --> 00:14:48,470 Oh, can you just tell me the answer? 346 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 If I told you the answer, 347 00:14:50,139 --> 00:14:52,808 then you would not have discovered it for yourself. 348 00:14:52,892 --> 00:14:55,603 Did you see that, uh, Indiana Jones movie? 349 00:14:55,686 --> 00:14:58,981 Did anybody tell him where that thing was? 350 00:14:59,064 --> 00:15:00,900 -Does this guy know? -Well... 351 00:15:00,983 --> 00:15:03,402 -Only you know! -All right. 352 00:15:03,485 --> 00:15:07,072 I hate Ned Flanders because... 353 00:15:07,156 --> 00:15:11,660 (gasps) ...because he's better than me in every way! 354 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 I think we have a breakthrough. 355 00:15:15,164 --> 00:15:16,916 I was gonna say that, too. 356 00:15:20,002 --> 00:15:22,296 ♪ ♪ 357 00:15:23,964 --> 00:15:25,341 {\an8}I used to be a jerk. 358 00:15:25,424 --> 00:15:29,345 {\an8}I never cared whose feelings I hurt as long as it got a laugh. 359 00:15:29,428 --> 00:15:32,264 {\an8}I took a thumb when a pinky would do. 360 00:15:32,348 --> 00:15:35,559 {\an8}But we have learned our lesson, so I hereby promise... 361 00:15:35,643 --> 00:15:37,102 {\an8}I promise. 362 00:15:37,186 --> 00:15:39,438 {\an8}-I promise. -Te prometo. 363 00:15:39,521 --> 00:15:41,190 {\an8}We all promise. 364 00:15:41,273 --> 00:15:43,943 {\an8}ALL: To be a better human being. 365 00:15:44,026 --> 00:15:45,361 {\an8}Better human being. 366 00:15:45,444 --> 00:15:47,446 {\an8}Ugh! Once again, people. 367 00:15:47,529 --> 00:15:50,282 {\an8}ALL: To be a better human being. 368 00:15:50,366 --> 00:15:53,077 {\an8}-Better being. -Does he have to be in this? 369 00:15:53,160 --> 00:15:55,454 Well, surprisingly, that was our best take. 370 00:15:55,537 --> 00:15:58,540 Uh, question-- what will this video be used for? 371 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 Oh, in schools, by police groups. 372 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 CNN. 373 00:16:02,711 --> 00:16:05,881 They're doing a lot of things now that have nothing to do with news. 374 00:16:05,965 --> 00:16:07,132 This is great. 375 00:16:07,216 --> 00:16:09,843 Nothing America likes better than someone who screws up, 376 00:16:09,927 --> 00:16:11,470 goes away for a little while, 377 00:16:11,553 --> 00:16:14,348 then comes back and tells everyone how to live their lives. 378 00:16:14,431 --> 00:16:16,684 Oh, I forgot to include remorse. 379 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 Eh, it's okay. 380 00:16:18,102 --> 00:16:20,771 When it kicks in, it'll be a thousand times worse. 381 00:16:20,854 --> 00:16:22,439 What happened to me? 382 00:16:22,523 --> 00:16:24,566 My mother told me she loved me. 383 00:16:24,650 --> 00:16:28,696 Maybe I couldn't hear her because my hand was over her mouth. 384 00:16:28,779 --> 00:16:30,906 Let yourself out, please. 385 00:16:31,865 --> 00:16:34,118 ANNOUNCER: And here to throw out the first pitch, 386 00:16:34,201 --> 00:16:36,120 reformed bully Homer Simpson. 387 00:16:38,372 --> 00:16:40,708 And the pitch hits the umpire, 388 00:16:40,791 --> 00:16:42,543 but it's not an umpire at all. 389 00:16:42,626 --> 00:16:45,212 It's a returning serviceman from Iraq. 390 00:16:45,295 --> 00:16:48,298 -And the crowd goes wild. -(applause and cheering) 391 00:16:48,382 --> 00:16:49,717 You're a hero. 392 00:16:49,800 --> 00:16:51,427 No, you're-you're the hero. I... 393 00:16:51,510 --> 00:16:53,637 No, no, you're wrong. You're the hero. 394 00:16:53,721 --> 00:16:55,097 -I... No, I just... -I'm not. 395 00:16:55,180 --> 00:16:58,183 -I-I just have a little PTSD. -No, if you see a hero, 396 00:16:58,267 --> 00:17:01,186 you're looking into a mirror, man, because you're the hero. 397 00:17:01,270 --> 00:17:03,689 Why is Mr. Simpson a hero? 398 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Well, I suppose it's because he used to be bad and now he's good. 399 00:17:09,153 --> 00:17:10,779 BOTH: Yay? 400 00:17:10,863 --> 00:17:12,614 MALE ANNOUNCER: Jenny, the Costington's float 401 00:17:12,698 --> 00:17:14,908 contains 10,001 flowers, 402 00:17:14,992 --> 00:17:18,120 and work started the day after last year's parade finished. 403 00:17:18,203 --> 00:17:19,830 {\an8}FEMALE ANNOUNCER: You say that every year, 404 00:17:19,913 --> 00:17:22,624 {\an8}-and it's just not true. -(male announcer chuckles) 405 00:17:22,708 --> 00:17:24,877 {\an8}MALE ANNOUNCER: Well, there you go again. 406 00:17:24,960 --> 00:17:28,464 {\an8}Daddy, maybe someday you'll be a hero like Mr. Simpson. 407 00:17:28,547 --> 00:17:31,842 He's a hero, all right. A hero sandwich full of baloney. 408 00:17:31,925 --> 00:17:34,053 Huh. I almost said that in front of the boys! 409 00:17:34,136 --> 00:17:36,555 Time I gave that Homer a real tongue bath! 410 00:17:36,638 --> 00:17:39,141 Ooh. Glad I didn't say that, either. 411 00:17:40,309 --> 00:17:42,061 Uh-huh! 412 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 Uh, wait. What do you want me to do with this? 413 00:17:44,438 --> 00:17:46,231 NED: How about writing, "I'm sorry, Ned"? 414 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 (mutters) What are you doing here? 415 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 Homer, sorry is not just the most exciting board game ever devised. 416 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 It's a word I need to hear from you. 417 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 (sighs) Fine. Sorry. We good? 418 00:17:55,824 --> 00:17:57,326 No, we're not good! 419 00:17:57,409 --> 00:17:59,703 You really think one little "sorry" makes up for years of, 420 00:17:59,787 --> 00:18:03,332 "Stupid, stupid, stupid, stupid Flanders"? 421 00:18:03,415 --> 00:18:06,418 I'm starting to think you don't want an autograph. 422 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 This is what I want. 423 00:18:07,586 --> 00:18:10,756 I want you to understand how you make me feel. 424 00:18:10,839 --> 00:18:15,094 Homer Simpson, you made me less of a man in my sons' eyes. 425 00:18:16,595 --> 00:18:19,181 Now do you feel remorse? 426 00:18:19,264 --> 00:18:21,767 Oh, my God. I'm a monster. 427 00:18:21,850 --> 00:18:24,353 -Mm-hmm. -Wait! You can't go! 428 00:18:24,436 --> 00:18:26,188 I need your forgiveness! 429 00:18:28,107 --> 00:18:30,234 You can't push a guy around forever, Dad. 430 00:18:30,317 --> 00:18:32,986 You better take a long, fat look in the mirror. 431 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 I know. 432 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 (Homer groaning) 433 00:18:38,033 --> 00:18:40,786 Oh, driveway! Oh! 434 00:18:40,869 --> 00:18:43,705 I crawled here on my knees, all the way from my house, 435 00:18:43,789 --> 00:18:45,624 to ask for your forgiveness. 436 00:18:45,707 --> 00:18:48,627 Well, sir, I appreciate that, but I don't bend that easily. 437 00:18:48,710 --> 00:18:50,504 Then I'm gonna wait right here on my knees 438 00:18:50,587 --> 00:18:52,714 -till you change your mind. -Okily-dokily. 439 00:18:52,798 --> 00:18:55,050 -On my knees! -Mm-hmm. I hear you. 440 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 -Not too comfortable. -Nor should it be. 441 00:18:58,846 --> 00:19:01,098 ♪ ♪ 442 00:19:17,656 --> 00:19:20,159 I think he's suffered enough, Daddy. 443 00:19:20,242 --> 00:19:22,578 And he seems to be sinking. 444 00:19:23,829 --> 00:19:26,665 We're losing him. 445 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 "And when you stand praying, 446 00:19:28,792 --> 00:19:31,670 if you hold anything against anyone, forgive him, 447 00:19:31,753 --> 00:19:34,464 so that your Father in Heaven may forgive you your sins." 448 00:19:34,548 --> 00:19:36,800 That's from that ribbon book. 449 00:19:36,884 --> 00:19:38,177 Yes, it is, Homer. 450 00:19:38,260 --> 00:19:40,762 And I forgive you, transgressoreeno. 451 00:19:40,846 --> 00:19:45,350 Now, Ned, why don't you join us for an all-is-forgiven brunch? 452 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Oh, can I make my famous mimosa? 453 00:19:47,227 --> 00:19:50,314 A little sparkly water and a glass full of regular water? 454 00:19:50,397 --> 00:19:53,358 Stu... pendous, Flanders. 455 00:19:53,442 --> 00:19:55,360 (Homer chuckles) 456 00:19:58,447 --> 00:20:00,365 (funky tune playing) 457 00:20:03,452 --> 00:20:06,705 -Hey, Miss Drizzle! -Otto! Otto! 458 00:20:06,788 --> 00:20:08,624 How many tabs did you take? 459 00:20:08,707 --> 00:20:11,627 (chuckles) I took a whole sheet of Hello Kitties! 460 00:20:11,710 --> 00:20:13,045 Oh, Otto! 461 00:20:13,128 --> 00:20:16,048 That will have a most deleterious effect on your brain. 462 00:20:16,131 --> 00:20:18,967 The cerebrum, the cerebellum, the medulla. 463 00:20:19,051 --> 00:20:20,928 But why am I telling you about it 464 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 when we can visit the inside of your head? 465 00:20:24,473 --> 00:20:27,643 Bus, do your stuff! 466 00:20:28,977 --> 00:20:31,480 (cheering) 467 00:20:31,563 --> 00:20:33,899 Aah! Get it out! Get it out! 468 00:20:35,400 --> 00:20:37,569 {\an8}(screaming) 469 00:20:41,573 --> 00:20:44,660 MAN: Mr. Foreman? Mr. Foreman, please wake up! 470 00:20:44,743 --> 00:20:46,662 Aah! Who murdered who again? 471 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 (funky tune playing) 472 00:21:32,124 --> 00:21:34,167 -(crowd murmuring) -Shh! 473 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 Subtitled by A. Vandelay