1
00:00:19,144 --> 00:00:24,065
{\an8}Seymour, ik ga terug naar Schotland
en je ziet me nooit meer terug.
2
00:00:24,149 --> 00:00:28,820
{\an8}Maar ik heb een vervanger uitgezocht.
Mr Johnny Mathis.
3
00:00:28,903 --> 00:00:34,409
de kans is groot
dat ik deze heg ga snoeien
4
00:00:34,492 --> 00:00:38,747
en dat ik de goffers ga afmaken
5
00:00:42,125 --> 00:00:43,585
Prachtig.
6
00:00:47,255 --> 00:00:49,132
Je bent te laat voor school.
7
00:00:49,883 --> 00:00:54,054
{\an8}Dan de lunch van vrijdag:
vissticks, doperwtjes...
8
00:00:54,137 --> 00:00:57,015
{\an8}Ik maak de aankondigingen wel af.
9
00:00:57,098 --> 00:00:59,517
{\an8}En citroen-gelatinepudding.
-Zielig.
10
00:00:59,601 --> 00:01:04,481
{\an8}En vrijdag is het schoolfeest.
Leuk voor de populaire kinderen...
11
00:01:04,564 --> 00:01:08,610
{\an8}en de rest kan kijken
wat er mis is met zichzelf.
12
00:01:08,693 --> 00:01:12,405
{\an8}Seymour, zeg het even als je vandaag
een grote boodschap doet.
13
00:01:14,032 --> 00:01:18,244
{\an8}Het eerste schoolfeest van m'n ventje.
14
00:01:18,328 --> 00:01:25,085
{\an8}Waarom moet ik daarheen? Als je met
je vrienden staat, voel je je een loser.
15
00:01:25,168 --> 00:01:26,252
{\an8}OUDE SCHOOLFLYERS
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,713
{\an8}Je grootste helden zijn dansers.
17
00:01:28,797 --> 00:01:33,927
{\an8}Krusty zat in Dancing with the Stars
tot hij geen ster bleek te zijn.
18
00:01:34,969 --> 00:01:37,722
{\an8}Help, papa.
19
00:01:37,806 --> 00:01:42,102
{\an8}Je zult de rest van je leven naar allerlei
vreselijke dingen gaan...
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,354
{\an8}om bij meisjes te kunnen zijn.
21
00:01:44,437 --> 00:01:49,317
{\an8}Feesten, winkels, je bruiloft.
-Vind je die dingen niet leuk?
22
00:01:49,400 --> 00:01:53,279
{\an8}Ik vind alles leuk
waar je me toe dwingt.
23
00:01:53,363 --> 00:01:57,992
{\an8}En als je dat allemaal doet,
heb je soms een fijne avond.
24
00:01:58,660 --> 00:02:01,496
En wat levert dat je op?
-Hopelijk geen jou.
25
00:02:01,579 --> 00:02:03,998
vanavond wordt er niet
nog een Bart gemaakt
26
00:02:04,082 --> 00:02:11,005
{\an8}als ik het goed doe
geen Bart vanavond
27
00:02:11,673 --> 00:02:12,882
geen Bart
28
00:02:15,176 --> 00:02:20,598
{\an8}Klaar. Ik ben trots op jullie.
-Bedankt, stomme Flanders.
29
00:02:20,682 --> 00:02:24,102
Draai terug. We zijn al sinds
zonsopkomst aan het schilderen.
30
00:02:24,185 --> 00:02:28,815
De helft is van mij.
-We laten de Heer beslissen.
31
00:02:32,652 --> 00:02:35,905
Prettige dag nog.
-Prettige dag.
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,323
Ik zei het eerst.
33
00:02:38,241 --> 00:02:42,453
Wat een beteuterde gezichten.
Wat scheelt eraan?
34
00:02:42,537 --> 00:02:48,042
Oom Homer doet niet lief tegen u.
-U bent niet 'stomme', maar Ned.
35
00:02:48,126 --> 00:02:52,755
Dit wordt wel erg familiair, Roddy.
-Sorry, Mr Papa.
36
00:02:54,924 --> 00:02:59,762
Tijd om op de schooltrein te stappen.
37
00:03:00,555 --> 00:03:02,182
Schooltrein?
38
00:03:13,860 --> 00:03:14,861
GA TERUG
39
00:03:16,070 --> 00:03:20,575
Ik ga dood, kinderen.
Net als jullie op een dag.
40
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
En bedankt, Bart.
41
00:03:43,139 --> 00:03:47,727
Die drinkautomaat was de enige
inkomstenbron van m'n moeders vriend.
42
00:03:50,355 --> 00:03:52,899
Gelukkig, er wordt gevochten.
43
00:03:52,982 --> 00:03:56,611
Wil je met me dansen?
-Waar kom jij vandaan?
44
00:03:56,694 --> 00:03:57,862
Groep 7.
45
00:03:57,946 --> 00:04:03,034
Voorzichtig, als je haar hand pakt...
-Begint je puberteit.
46
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
CLEARAPUIST
47
00:04:05,912 --> 00:04:09,916
Wie ben jij?
-Ik ben de puberteitsdemon.
48
00:04:12,502 --> 00:04:18,925
Al duizenden jaren onderga ik
veranderingen die ik niet begrijp.
49
00:04:19,384 --> 00:04:22,720
Je mag met me meedoen
als je haar hand pakt.
50
00:04:22,804 --> 00:04:25,223
Ik help graag een demon, maar...
-Doe het.
51
00:04:25,306 --> 00:04:30,812
Stap in de wereld van deodorant en
je afvragen hoe borsten voelen.
52
00:04:30,895 --> 00:04:34,649
Weet jij dat wel?
-Natuurlijk.
53
00:04:36,442 --> 00:04:37,944
Waarom ook niet?
54
00:05:10,727 --> 00:05:14,439
Ik fiks hem wel.
Even een hamer pakken.
55
00:05:14,522 --> 00:05:18,234
{\an8}De beste danser van vanavond:
Bart Simpson.
56
00:05:18,318 --> 00:05:23,531
Deze is voor jou.
-Ik zie je buiten.
57
00:05:25,825 --> 00:05:29,746
{\an8}Kijk, iemand die iets doet.
De natuurlijke vijand van de pester.
58
00:05:29,829 --> 00:05:35,126
Lekker gedanst, Bart.
-Je bent net een Bart-dancing.
59
00:05:36,210 --> 00:05:41,674
Die werkt op twee niveaus.
-Net als de galerie van Springfield.
60
00:05:42,300 --> 00:05:45,553
Doe met me wat je wilt,
maar laat de beker heel.
61
00:05:46,262 --> 00:05:47,847
Lachen met jou.
62
00:05:52,143 --> 00:05:56,147
Deze is voor jou.
-Hier volgt een wijze les.
63
00:05:56,230 --> 00:05:59,817
Dit is niet jouw schuld,
maar het is gedaan tussen ons.
64
00:06:04,864 --> 00:06:06,866
Hé, Cassidy.
65
00:06:11,120 --> 00:06:14,624
Wat is er gebeurd, lieverd?
-Pesters hebben m'n beker gesloopt.
66
00:06:15,792 --> 00:06:19,295
Maak je geen zorgen,
je krijgt later een topcarrière.
67
00:06:19,379 --> 00:06:24,133
Wacht, je bent niet het meisje.
Jij krijgt een topcarrière.
68
00:06:24,217 --> 00:06:27,220
Pesten is verkeerd
en ik ga er wat aan doen.
69
00:06:27,303 --> 00:06:32,558
Als ik nog een kassa open krijg
bij Kroger, lukt dit me ook.
70
00:06:32,934 --> 00:06:35,395
We hebben Krogers geld niet.
71
00:06:36,312 --> 00:06:40,483
Tot zover onze excuses
aan de heksen en hun families.
72
00:06:40,566 --> 00:06:44,404
Tot slot nog een voorstel
van Marge Simpson.
73
00:06:44,487 --> 00:06:49,325
Dames en heren, ik ga 's werelds
meest vieze woord laten zien.
74
00:06:49,409 --> 00:06:52,078
Ik kan niet wachten.
75
00:06:52,412 --> 00:06:53,413
PESTER
76
00:06:54,914 --> 00:06:57,125
Ik dacht dat je zou zeggen (...).
77
00:07:04,090 --> 00:07:09,595
Bedankt, Midge. Maar we hadden
vroeger al pesters nodig...
78
00:07:09,679 --> 00:07:13,766
om land te stelen van indianen
en om sprinkhanen te meppen.
79
00:07:13,850 --> 00:07:15,435
{\an8}Maar nu niet meer.
80
00:07:15,518 --> 00:07:20,690
{\an8}Laten we pesten op de grond werken,
aan het huilen maken en uitlachen.
81
00:07:22,525 --> 00:07:27,029
Laten we deze wet aannemen
zonder er nog over te praten.
82
00:07:27,113 --> 00:07:29,115
Wie stemt voor?
83
00:07:30,032 --> 00:07:34,954
316, 317, 318, 319 tegen 1.
84
00:07:35,037 --> 00:07:38,124
Wie heeft tegen gestemd?
-Ik niet.
85
00:07:38,207 --> 00:07:43,171
Stem voor, of we verbouwen
je smoel, kleine trol.
86
00:07:43,254 --> 00:07:47,258
De anti-pestwet is unaniem aangenomen.
87
00:07:53,598 --> 00:07:57,560
Hé, Simpson,
we hebben een kerstbal voor je.
88
00:07:57,643 --> 00:08:02,773
Krachtens de haastig aangenomen
pestwet, arresteer ik jullie.
89
00:08:02,857 --> 00:08:05,109
Neem ze mee, jongens.
90
00:08:06,736 --> 00:08:08,696
Neem die muts maar mee.
91
00:08:08,779 --> 00:08:12,033
{\an8}Ik verwacht dat jullie nu
vrij kunnen sleeën.
92
00:08:12,116 --> 00:08:14,994
{\an8}Maar niet op die sleetjes.
Die neem ik mee als bewijs.
93
00:08:15,077 --> 00:08:18,539
{\an8}Is dat een zuurstok, Milhouse?
Dat is ook bewijsmateriaal.
94
00:08:18,956 --> 00:08:19,999
{\an8}BEWIJS
95
00:08:22,919 --> 00:08:25,505
Ja, Kent. De wet geeft ons
veel bevoegdheid.
96
00:08:25,588 --> 00:08:29,091
We pakken niet alleen
de huis-tuin-en-keuken-tepeldraaier.
97
00:08:29,175 --> 00:08:34,347
We arresteren ook volwassen pesters.
Lange broeken-publiek.
98
00:08:34,430 --> 00:08:40,811
Mensen arresteren die denken geen
crimineel te zijn, is veel makkelijker.
99
00:08:43,481 --> 00:08:47,360
Jullie waardeloze schrijvers kijken
alleen maar op je telefoon.
100
00:08:47,443 --> 00:08:50,905
App me eens wat grappen door.
101
00:08:52,865 --> 00:08:57,328
Een tv-ster die kritiek heeft op
z'n schrijvers. Waar gaat het heen?
102
00:08:57,411 --> 00:09:00,831
Nog een pester
voor jullie verzameling, jongens.
103
00:09:00,915 --> 00:09:03,042
Doe me snel wat gevangenisgrappen.
104
00:09:03,125 --> 00:09:05,294
Wat dacht je van:
'Orange is the New Drek.'
105
00:09:05,378 --> 00:09:07,797
Prachtig.
106
00:09:07,880 --> 00:09:13,219
Ik ben net afgesneden.
Kenteken JDB-653.
107
00:09:13,302 --> 00:09:15,221
Hij is een pester.
108
00:09:18,182 --> 00:09:21,978
En de gast die m'n drankje inschonk,
gaf me voornamelijk ijs. Pester.
109
00:09:22,061 --> 00:09:23,938
Voornamelijk ijs, lieve hemel.
110
00:09:24,021 --> 00:09:26,941
M'n huid zal nooit
dik genoeg worden voor dit werk.
111
00:09:27,024 --> 00:09:31,779
{\an8}Dit is waanzin. Het ijs kost me meer
dan de frisdrank. Weet u dat wel?
112
00:09:33,739 --> 00:09:38,786
Wat heeft mama aangericht?
De politie arresteert naar hartenlust.
113
00:09:38,869 --> 00:09:44,333
Je moet vertrouwen hebben
in de overheid. Dat doe ik ook.
114
00:09:47,628 --> 00:09:49,589
Mogen we chocolademelk maken, papa?
115
00:09:49,672 --> 00:09:53,843
Mr Simpson heeft onze poeder
en mokken geleend.
116
00:09:53,926 --> 00:09:57,763
Waarom vraag je dingen niet terug?
-Word je gepest?
117
00:09:57,847 --> 00:10:02,768
Ik kijk gewoon de andere kant op,
net als Jezus. Zou hij gepest zijn?
118
00:10:04,937 --> 00:10:08,274
Toe, jongens. Geef terug.
119
00:10:08,899 --> 00:10:14,071
Vergeef ze, Vader.
-Ik heb een watje grootgebracht.
120
00:10:15,615 --> 00:10:21,078
Lieve God, laat ons alstublieft zien
dat oom Homer geen rotzak is.
121
00:10:25,541 --> 00:10:27,918
Tot in de hel, oud bed.
122
00:10:31,964 --> 00:10:34,884
Waarom zit ik hier, chef?
-Je pest op de werkplek.
123
00:10:34,967 --> 00:10:38,095
Ik zet m'n naam op m'n lunch,
omdat u 'm altijd opeet.
124
00:10:38,179 --> 00:10:41,140
Pester.
125
00:10:41,682 --> 00:10:46,562
Met de politie van Springfield.
-We willen een pester aangeven.
126
00:10:50,149 --> 00:10:52,151
Die pester gaat eraan.
127
00:10:52,234 --> 00:10:53,778
DEZE PESTKOP GAAT ERAAN
128
00:10:57,156 --> 00:10:58,699
Wie zou dat nou zijn?
129
00:10:59,992 --> 00:11:05,706
Homer Simpson, ik arresteer je voor
het pesten van je buurman Ned Flanders.
130
00:11:05,790 --> 00:11:10,378
Ik wist niet dat een wet die ik misbruikte
ook op mij kon worden toegepast.
131
00:11:10,461 --> 00:11:15,549
Tijd om afgevoerd te worden.
-De waterglijbaan ligt net klaar.
132
00:11:16,676 --> 00:11:19,553
Ik heb nu geen commentaar.
133
00:11:19,637 --> 00:11:24,558
Ik veroordeel u tot 90 behandeling in
het heropvoedcentrum voor pestkoppen.
134
00:11:24,642 --> 00:11:27,561
Is het een school?
-Eerder een gevangenis.
135
00:11:27,645 --> 00:11:29,021
Godzijdank.
136
00:11:29,105 --> 00:11:33,275
Welkom, vrienden.
Namen zijn niet nodig.
137
00:11:33,359 --> 00:11:39,448
Namen zijn wel nodig voor die miljarden
mensen, maar ik bedoel hier.
138
00:11:39,532 --> 00:11:43,160
Ik weet wat jullie doormaken.
Ik ben zelf een ex-pestkop.
139
00:11:43,244 --> 00:11:48,249
Ik ben jarenlang gepest en
mijn oplossing kan ik niet aanraden.
140
00:11:48,332 --> 00:11:51,419
Ik heb iemand doodgeschoten,
maar dat loste niks op.
141
00:11:51,502 --> 00:11:56,549
Voor hem wel, hij was dood.
Ik heb toen veel trainingen gedaan.
142
00:11:56,632 --> 00:12:02,596
Ik ging het leger in en werd gestraft.
Ze zeiden dat ik het verwerkt had.
143
00:12:02,680 --> 00:12:05,599
Het voelt niet zo,
maar ze zeggen dat het zo is.
144
00:12:05,683 --> 00:12:08,936
En ik heb iets aan de muur hangen
waar dat op staat.
145
00:12:09,019 --> 00:12:12,690
Tijd voor de eerste stap op
het pad naar empathie, naarlingen.
146
00:12:12,773 --> 00:12:17,319
Mag ik net als hen in de tuin werken?
-Jouw werk ligt vanbinnen.
147
00:12:17,403 --> 00:12:20,698
Zoals stofzuigen?
-Denk je dat nou echt?
148
00:12:20,781 --> 00:12:26,162
Dacht je aan een klusje binnenshuis
als stofzuigen?
149
00:12:26,245 --> 00:12:31,333
Dacht je dat? Wist je dat Dyson
daarom miljardair is?
150
00:12:31,417 --> 00:12:34,086
Er is iets mis met je
als je aan stofzuigen denkt.
151
00:12:34,170 --> 00:12:38,257
Ik heb het over binnen in je hoofd.
152
00:12:38,340 --> 00:12:43,971
Daar is het zo saai.
-Ik dacht dat het 't Louvre zou zijn.
153
00:12:44,054 --> 00:12:46,182
Genoeg gepraat. Ik weet
hoe dit in z'n werk gaat.
154
00:12:46,265 --> 00:12:50,478
Je zoekt de taaiste, breekt die,
en de rest volgt vanzelf.
155
00:12:50,561 --> 00:12:53,272
Mij breek je nooit.
156
00:12:53,898 --> 00:12:58,778
Waarschijnlijk niet. Zoals je moeder
nooit zei dat ze van je hield.
157
00:13:00,571 --> 00:13:06,035
Er zijn niet genoeg tissues
op de wereld voor wat ik voel.
158
00:13:06,118 --> 00:13:10,581
Rustig maar. De eerste zes tissues
zijn gratis, de rest moet je betalen.
159
00:13:10,664 --> 00:13:13,959
Gebruik de eerste twee opnieuw,
die ogen nog niet zo nat.
160
00:13:14,043 --> 00:13:18,964
Elke pester is geweven met
de kleurrijke draad der vernedering.
161
00:13:19,048 --> 00:13:24,804
Gary, wie heeft jou vernederd?
-M'n vader was psycholoog.
162
00:13:24,887 --> 00:13:28,641
Hij was een groot voorstander
van de methodes van B.F. Skinner.
163
00:13:28,724 --> 00:13:32,478
Ik moest door een hamsterdoolhof
om bij m'n ontbijt te komen.
164
00:13:32,561 --> 00:13:37,399
Waar moet ik heen voor liefde,
papa?
165
00:13:38,108 --> 00:13:42,404
Hij liet me door een doolhof gaan.
166
00:13:43,614 --> 00:13:44,907
Doorbraak.
167
00:13:44,990 --> 00:13:48,410
Ga maar zitten, Gary.
Neem wat gratis chips.
168
00:13:48,494 --> 00:13:51,664
Jou zetten we op zware medicatie.
Sorry, het kan niet anders.
169
00:13:51,747 --> 00:13:56,502
Geef me je geld.
-Mooi, zo bewijs je m'n gelijk.
170
00:13:56,585 --> 00:14:00,214
En jij, Homer.
Waarom haat je die Flanders?
171
00:14:00,297 --> 00:14:03,467
Hij denk dat hij perfect is
met z'n opgeruimde garage...
172
00:14:03,551 --> 00:14:06,428
en z'n barbecuerooster
zonder aangekoekte resten.
173
00:14:06,512 --> 00:14:10,432
Heel goed, ga door. Ik begin ook
een hekel aan hem te krijgen.
174
00:14:10,516 --> 00:14:13,477
Z'n kinderen houden van hem
en geven hem massages.
175
00:14:13,561 --> 00:14:18,941
En hij heeft genoeg haar voor een snor.
Ik heb alleen Archie en Wicket.
176
00:14:19,024 --> 00:14:23,445
Ik ben zo kaal.
-Dieper. Je moet dieper graven.
177
00:14:23,529 --> 00:14:26,240
Ik ben zo kaal.
-Dieper.
178
00:14:26,323 --> 00:14:29,952
En als je denkt 'onder de grond',
krijg je een dreun.
179
00:14:30,035 --> 00:14:34,123
Waarom heb je de pest aan Flanders?
-Iedereen heeft de pest aan hem.
180
00:14:34,206 --> 00:14:37,793
Nee, alleen jij.
-Hij is geen sukkel.
181
00:14:37,877 --> 00:14:42,047
Je moet dit oplossen.
Het zit je heel je leven al dwars.
182
00:14:42,131 --> 00:14:46,635
En het is vijf voor elf en ik moet er
nog tien behandelen voor de middag.
183
00:14:46,719 --> 00:14:52,892
Geef het antwoord gewoon.
-Dan zou je het niet zelf ontdekt hebben.
184
00:14:52,975 --> 00:14:59,064
Heb je Indiana Jones gezien? Heeft
iemand hem verteld waar dat ding was?
185
00:14:59,148 --> 00:15:03,527
Weet hij het?
-Alleen jij weet het.
186
00:15:03,611 --> 00:15:06,780
Ik heb de pest aan Ned Flanders, omdat...
187
00:15:07,781 --> 00:15:11,744
...omdat hij in elk opzicht
beter is dan ik.
188
00:15:11,827 --> 00:15:16,916
Volgens mij is dit een doorbraak.
-Dat wilde ik net zeggen.
189
00:15:24,006 --> 00:15:29,428
{\an8}Ik was altijd een eikel. Ik kwetste erop
los, als er maar gelachen werd.
190
00:15:29,511 --> 00:15:32,348
{\an8}Ik nam een duim als een pink volstond.
191
00:15:32,431 --> 00:15:35,768
{\an8}Maar we hebben onze les geleerd,
dus bij dezen beloof ik...
192
00:15:35,851 --> 00:15:38,187
{\an8}Ik beloof...
193
00:15:39,605 --> 00:15:45,027
{\an8}We beloven allemaal...
-Een beter mens te zijn.
194
00:15:45,110 --> 00:15:51,283
Nog één keer, mensen.
-Een beter mens te zijn.
195
00:15:51,367 --> 00:15:53,202
Moet hij echt meedoen?
196
00:15:53,285 --> 00:15:55,537
Dat was gek genoeg onze beste opname.
197
00:15:55,621 --> 00:16:02,586
Waar wordt dit filmpje voor gebruikt?
-Door scholen, de politie, CNN.
198
00:16:02,670 --> 00:16:05,965
Ze doen nu veel wat niks
met nieuws te maken heeft.
199
00:16:06,048 --> 00:16:07,174
Fantastisch.
200
00:16:07,257 --> 00:16:09,927
Amerika smult van iemand
die het verprutst...
201
00:16:10,010 --> 00:16:14,348
even weggaat, terugkomt en dan
iedereen zegt hoe ze moeten leven.
202
00:16:14,765 --> 00:16:16,767
Ik ben de wroeging vergeten.
203
00:16:16,850 --> 00:16:20,854
Ach, het maakt niet uit. Dat komt
straks duizend keer harder aan.
204
00:16:20,938 --> 00:16:24,608
Wat is er met mij gebeurd?
M'n moeder zei dat ze van me hield.
205
00:16:24,692 --> 00:16:28,779
Misschien hoorde ik haar niet,
omdat ik haar mond dicht drukte.
206
00:16:28,862 --> 00:16:31,365
Jullie kunnen gaan.
207
00:16:31,949 --> 00:16:36,120
De eerste bal wordt gegooid
door ex-pester Homer Simpson.
208
00:16:38,455 --> 00:16:40,791
De bal raakt de scheidsrechter.
209
00:16:40,874 --> 00:16:45,295
Het is geen scheidsrechter, maar
een soldaat die terug is uit Irak.
210
00:16:45,379 --> 00:16:48,507
Het publiek gaat uit z'n dak.
211
00:16:48,590 --> 00:16:51,969
Je bent een held.
-Nee, jij bent de held.
212
00:16:52,052 --> 00:16:57,224
Je vergist je. Jij bent de held.
-Ik heb alleen maar een beetje PTSS.
213
00:16:57,307 --> 00:17:01,270
Als je een held ziet, kijk je in
een spiegel, want jij bent de held.
214
00:17:01,353 --> 00:17:03,689
Waarom is Mr Simpson een held?
215
00:17:04,815 --> 00:17:09,403
Ik denk omdat hij eerst
een slecht mens was en nu goed is.
216
00:17:10,946 --> 00:17:12,031
STICHTERSDAG-OPTOCHT
217
00:17:12,114 --> 00:17:14,950
Jenny, de kar van Costington
bevat 10.001 bloemen...
218
00:17:15,034 --> 00:17:18,203
en ze zijn de dag na de parade
van vorig jaar begonnen.
219
00:17:18,287 --> 00:17:22,624
{\an8}Dat zeg je elk jaar
en het is gewoon niet waar.
220
00:17:22,708 --> 00:17:24,960
{\an8}Het is weer zover.
221
00:17:25,044 --> 00:17:28,464
Misschien bent u op een dag
ook een held, net als Mr Simpson.
222
00:17:29,006 --> 00:17:32,342
Hij is zeker een held.
Een broodje held belegd met onzin.
223
00:17:32,426 --> 00:17:37,347
Dat zei ik bijna hardop. Ik moet
die Homer eens lik op stuk geven.
224
00:17:37,431 --> 00:17:39,183
Gelukkig zei ik dat ook niet hardop.
225
00:17:39,266 --> 00:17:41,560
HOMER SIMPSON SIGNEERT
226
00:17:42,519 --> 00:17:47,066
Wat moet ik hiermee doen?
-Schrijf maar: Het spijt me, Ned.
227
00:17:47,149 --> 00:17:48,400
Wat doe jij hier?
228
00:17:48,484 --> 00:17:54,073
Sorry is niet alleen een leuk bordspel,
maar ook iets wat ik van jou wil horen.
229
00:17:54,156 --> 00:17:57,409
Goed dan. Sorry. Nou goed?
-Helemaal niet.
230
00:17:57,493 --> 00:18:03,415
Denk je dat dit al die jaren
'Stomme Flanders' goedmaakt?
231
00:18:03,499 --> 00:18:07,669
Volgens mij wil je geen handtekening.
-Ik wil het volgende:
232
00:18:07,753 --> 00:18:10,881
Ik wil dat je snapt
welk gevoel je me geeft.
233
00:18:10,964 --> 00:18:15,928
Door jou ben ik gedaald
in de achting van m'n zoon.
234
00:18:16,887 --> 00:18:18,263
Heb je nu wroeging?
235
00:18:19,264 --> 00:18:21,767
Mijn god, ik ben een monster.
236
00:18:22,559 --> 00:18:26,188
Niet weggaan. Je moet me vergeven.
237
00:18:27,940 --> 00:18:30,400
Je kunt niet altijd
met iemand blijven sollen.
238
00:18:30,484 --> 00:18:34,363
Kijk jij maar eens goed in de spiegel.
-Ik weet het.
239
00:18:39,159 --> 00:18:43,747
Oprit. Ik ben helemaal hierheen
gekropen vanaf m'n huis...
240
00:18:43,831 --> 00:18:48,710
om je om vergeving te vragen.
-Bedankt, maar zo snel buig ik niet.
241
00:18:48,794 --> 00:18:52,798
Dan wacht ik op m'n knieën
tot je je bedenkt.
242
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Op m'n knieën.
-Ik hoor je wel.
243
00:18:55,217 --> 00:18:57,136
Dit zit niet fijn.
-En terecht.
244
00:19:17,739 --> 00:19:23,245
Hij heeft wel genoeg geleden, papa.
-En hij zakt weg.
245
00:19:23,871 --> 00:19:26,290
We raken hem kwijt.
246
00:19:27,291 --> 00:19:30,752
'Wanneer je staat te bidden
en een ander iets verwijt...
247
00:19:30,836 --> 00:19:34,506
vergeef hem dan,
opdat ook de Heer jullie vergeeft.'
248
00:19:34,590 --> 00:19:38,260
Dat komt uit dat boek met dat lint.
-Klopt.
249
00:19:38,343 --> 00:19:40,846
En ik vergeef je, zondaartje.
250
00:19:40,929 --> 00:19:45,434
Kom gezellig bij ons
voor een zand-erover-brunch.
251
00:19:45,517 --> 00:19:50,480
Mag ik m'n beroemde mimosa maken?
Een beetje spa rood in een glas water?
252
00:19:50,564 --> 00:19:53,317
St-ympathieke Flanders.
253
00:20:03,535 --> 00:20:06,788
Hé, Miss Drizzle.
-Otto.
254
00:20:06,872 --> 00:20:11,710
Hoeveel tabletten heb je genomen?
-Een hele strip Hello Kitties.
255
00:20:11,793 --> 00:20:16,131
Otto toch. Dat heeft een schadelijk effect
op je hersenen.
256
00:20:16,215 --> 00:20:19,092
Het cerebrum,
het cerebellum, de medulla.
257
00:20:19,176 --> 00:20:24,473
Maar waarom vertel ik dit
als we in je hoofd kunnen kijken?
258
00:20:24,556 --> 00:20:27,517
Doe je ding, bus.
259
00:20:32,356 --> 00:20:33,899
Haal 'm eruit.
260
00:20:41,657 --> 00:20:44,618
Mr Foreman, wakker worden.
261
00:20:45,118 --> 00:20:46,662
Wie heeft wie ook alweer vermoord?
262
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Ondertiteling:
Lotte Weerman