1 00:00:25,316 --> 00:00:26,693 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG MILHOUSE 2 00:00:27,485 --> 00:00:30,196 {\an8}Lewis, mein Freund. Der Tisch für Geschenke ist da drüben. 3 00:00:31,823 --> 00:00:33,742 Hol dir unbedingt einen Squishee. 4 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 Die haben einen Extrageschmack für mich gemischt. 5 00:00:36,453 --> 00:00:37,746 MILHOUSE BEERENBOMBE-SQUISHEE 6 00:00:42,625 --> 00:00:45,462 {\an8}Kindergeburtstage sind total außer Kontrolle geraten. 7 00:00:45,545 --> 00:00:47,672 {\an8}Wie kann eine normale Familie da mithalten? 8 00:00:47,756 --> 00:00:49,424 {\an8}Die haben Stühle gemietet. 9 00:00:49,507 --> 00:00:51,468 Die mit den fluffigen Sitzkissen. 10 00:00:52,010 --> 00:00:53,678 {\an8}Sieh dir mal die Geschenktüte an. 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 {\an8}Schokoriegel in normaler Größe. 12 00:00:55,513 --> 00:00:57,849 {\an8}Ein Kolibri in einer Plastiktüte. 13 00:00:57,932 --> 00:01:00,560 {\an8}Eine CD vom schwulen Männerchor von Springfield... 14 00:01:00,643 --> 00:01:02,812 der "Happy Birthday, Milhouse" singt. 15 00:01:03,313 --> 00:01:06,399 {\an8}An meinem Geburtstag will ich Miniautos, die von selbst fahren. 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,485 {\an8}In den Streichelzoo! 17 00:01:08,568 --> 00:01:10,361 Das würde ein Vermögen kosten. 18 00:01:10,445 --> 00:01:13,073 Hältst du mich etwa für einen Profibowler? 19 00:01:13,156 --> 00:01:15,075 {\an8}HAUS ZU VERKAUFEN WEGEN PARTYKOSTEN 20 00:01:15,158 --> 00:01:18,369 {\an8}Das ist es wert, um meinen Sohn so verzogen und undankbar zu sehen... 21 00:01:18,453 --> 00:01:20,538 {\an8}wie die reichste Göre in der Stadt. 22 00:01:20,622 --> 00:01:25,001 Dad, du solltest aus dem Käse doch Pokémon-Figuren schnitzen. 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,545 Aber du wolltest doch die Muppets von Disney! 24 00:01:27,629 --> 00:01:30,006 Das hatte ich in der vorletzten Besprechung gesagt. 25 00:01:32,008 --> 00:01:34,969 {\an8}Die Rüstungsspirale der Kindergeburtstage ist unerträglich. 26 00:01:35,053 --> 00:01:39,140 {\an8}Also muss der vernünftigste Mann der Stadt den Partys in einem letzten Versuch... 27 00:01:39,224 --> 00:01:42,102 {\an8}zur Normalität zurückzukehren, den Krieg erklären. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,230 {\an8}Ich werde alles dafür tun, um diese Kindergeburtstagspartys... 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,981 {\an8}still und heimlich zu stören! 30 00:01:47,065 --> 00:01:48,274 {\an8}DREI TAGE SPÄTER 31 00:01:58,409 --> 00:02:00,078 {\an8}Je ein Paar von einer Art. 32 00:02:00,161 --> 00:02:02,080 {\an8}Ich muss mir wohl bald eine Arche bauen. 33 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 Reiskuchen? 34 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 {\an8}Ich erkläre die Party für tot. 35 00:02:07,877 --> 00:02:09,963 {\an8}Schwester, notieren Sie den Todeszeitpunkt! 36 00:02:12,757 --> 00:02:13,633 GEBURTSTAGSPARTY MIT KRUSTY! 37 00:02:16,553 --> 00:02:19,097 Gleich verdiene ich 50 Mäuse! 38 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 JETZT LACHT DARÜBER 39 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 {\an8}Mal sehen, was noch in der Schlinge steckt. 40 00:02:27,355 --> 00:02:31,109 {\an8}Ich war das letzte Kind auf der Welt, das noch Clowns mochte. 41 00:02:31,192 --> 00:02:32,277 WIEDER MIESER GEBURTSTAG 42 00:02:32,360 --> 00:02:36,406 {\an8}Homer Simpson, weißt du etwas über diese missglückten Geburtstagspartys? 43 00:02:36,489 --> 00:02:38,199 {\an8}Nur, was in der Zeitung steht. 44 00:02:38,283 --> 00:02:41,119 {\an8}Du hast das Helium aus allen Ballons gesaugt. 45 00:02:41,202 --> 00:02:43,997 {\an8}Vielleicht hab ich an ein paar Hüten die Gummis abgerissen. 46 00:02:44,080 --> 00:02:47,709 {\an8}Als ich klein war, gab's zum Geburtstag nur Kuchen aus dem Supermarkt... 47 00:02:47,792 --> 00:02:50,545 und wir stachen einem Esel Nadeln in den Hintern. 48 00:02:50,879 --> 00:02:55,091 {\an8}Und darauf haben wir uns ein ganzes Jahr gefreut. 49 00:02:55,175 --> 00:02:56,676 {\an8}Und die Geschenktüte war... 50 00:02:56,759 --> 00:03:01,514 {\an8}Man braucht keine verdammte Tüte, man ging ja auf eine verdammte Party! 51 00:03:01,598 --> 00:03:04,517 {\an8}Da hast du recht. Aber wenn die Hüpfburgverleiher... 52 00:03:04,601 --> 00:03:08,646 {\an8}und die Reitponybesitzer rausfinden, was du da treibst... 53 00:03:09,522 --> 00:03:13,151 {\an8}Ich habe keine Angst vor der Geburtstagspartybranche! 54 00:03:14,819 --> 00:03:16,070 Die Geburtstagspartybranche! 55 00:03:18,948 --> 00:03:20,325 Sie haben sich... 56 00:03:20,408 --> 00:03:24,078 mit den Urkräften der Erziehung angelegt, Mr. Simpson... 57 00:03:24,162 --> 00:03:26,122 und das lass ich nicht zu! 58 00:03:26,206 --> 00:03:29,792 Denken Sie, Sie hätten nur ein paar verschwenderische Partys verdorben? Nein! 59 00:03:29,876 --> 00:03:34,088 Denn es gibt einfach nur eine endlose Geburtstagsparty... 60 00:03:34,172 --> 00:03:36,382 wo jeder eine Geschenktüte bekommt... 61 00:03:36,466 --> 00:03:39,636 und der kein Elternpaar so leicht entkommt! 62 00:03:39,719 --> 00:03:43,598 Glauben Sie, dieses Land baut noch Autos? Glauben Sie, wir kochen noch Stahl? 63 00:03:43,681 --> 00:03:45,725 Nein. Wir machen nur noch eines... 64 00:03:45,808 --> 00:03:48,436 nämlich ausgeklügelte Kinderfigurentänze ausrichten... 65 00:03:48,519 --> 00:03:50,355 mit riesigen, ungenießbaren Torten... 66 00:03:50,438 --> 00:03:53,942 aus denen dann eine Yale-Absolventin springt! 67 00:03:56,819 --> 00:04:00,907 Mr. Simpson, unsere Existenz besteht praktisch aus Geburtstagen! 68 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 Die Quarks und Bosonen Ihrer Seele? 69 00:04:03,868 --> 00:04:05,203 Geburtstage! 70 00:04:05,286 --> 00:04:08,665 Sie wollten diese Welt aus den Fugen bringen... 71 00:04:08,748 --> 00:04:11,793 und das werden Sie jetzt büßen! 72 00:04:11,876 --> 00:04:14,003 - Tut mir leid. - Ja, das wird Ihnen leidtun. 73 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 Wir setzen Sie offiziell auf die schwarze Liste, mein Freund. 74 00:04:17,423 --> 00:04:20,885 Ihre Kinder werden nie wieder Luftballontiere... 75 00:04:20,969 --> 00:04:23,846 oder eine extra für sie verzierte Torte bekommen. 76 00:04:24,806 --> 00:04:25,932 - Nein! - Nein! 77 00:04:26,015 --> 00:04:27,976 Nein! 78 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 Ich will nicht mehr leben. 79 00:04:31,062 --> 00:04:33,398 Nicht ihre Geburtstage! Nehmen Sie Ostern! 80 00:04:33,481 --> 00:04:35,024 Ostern ist unwichtig! 81 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 Du lieber Himmel, Kinder. 82 00:04:37,193 --> 00:04:39,070 Das war wohl euer letzter Geburtstag. 83 00:04:39,153 --> 00:04:42,699 Ihr werdet den Rest eures Lebens in diesem Alter bleiben. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,409 Bitte, ich tue, was Sie wollen. 85 00:04:44,492 --> 00:04:48,913 Na gut. Der nächste Geburtstag in dieser Stadt... 86 00:04:48,997 --> 00:04:50,623 ist der von Rod Flanders. 87 00:04:50,707 --> 00:04:53,876 Und Sie müssen die Party für ihn ausrichten. 88 00:04:55,503 --> 00:04:58,256 - Wie wichtig sind euch eure Geburtstage? - Dad! 89 00:04:58,339 --> 00:05:02,010 Wie wichtig ist es dir, samstags auszuschlafen? 90 00:05:02,885 --> 00:05:06,597 Hey, hey, hey, das war bloß ein Scherz. Das wisst ihr doch. Ich wollte nur... 91 00:05:06,681 --> 00:05:09,017 - Gut, ich mach's. - Eines will ich klarstellen. 92 00:05:09,100 --> 00:05:11,769 Diese Party muss magisch werden. 93 00:05:11,853 --> 00:05:14,772 - Ich soll einen Magier anheuern? - Nein, nein, magisch! 94 00:05:14,856 --> 00:05:19,110 Magische Momente verändern das Leben der Menschen für immer. 95 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG ROD FLANDERS 96 00:05:23,948 --> 00:05:26,534 WIDERWILLIG PRÄSENTIERT VON HOMER SIMPSON 97 00:05:26,617 --> 00:05:27,952 {\an8}FLUGZEUGMUSEUM SPRINGFIELD 98 00:05:29,412 --> 00:05:32,832 Willkommen auf Rod Flanders' Geburtstagsparty. 99 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 Ich bin der Gastgeber Homer Simpson... 100 00:05:34,500 --> 00:05:37,295 und ich ertrage das nicht mehr! 101 00:05:37,378 --> 00:05:39,589 Blödes Goldenes Zeitalter der Fliegerei. 102 00:05:39,672 --> 00:05:41,966 Ich liebe Sie, gemeiner Nachbar! 103 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Aufgepasst, Partygäste! 104 00:05:44,093 --> 00:05:47,847 Macht euch bereit, gleich kommt unser Ehrengast Lulu. 105 00:05:49,223 --> 00:05:53,519 Die majestätische B-17 wurde von denselben Weltkriegsveteranen restauriert... 106 00:05:53,603 --> 00:05:57,065 die sie jede Nacht in ihren furchtbaren Flashbacks sehen. 107 00:06:01,402 --> 00:06:03,613 Danke, dass ihr da seid und... 108 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 Abe Simpson? 109 00:06:08,951 --> 00:06:10,745 Das ist Mach Ridley. 110 00:06:10,828 --> 00:06:12,413 Mein Kumpel von der Air Force. 111 00:06:12,497 --> 00:06:15,541 - Du warst doch in der Army. - Du warst doch in der Navy. 112 00:06:15,625 --> 00:06:19,420 Diese Verwechslungen passierten ständig, als ich bei der Marine war. 113 00:06:19,504 --> 00:06:22,382 Na, was führt euch nach Springfield? 114 00:06:22,799 --> 00:06:26,761 Wir wollten unbedingt, dass die Kinder eine der hübschen Ladys kennenlernen... 115 00:06:26,844 --> 00:06:28,930 die der Welt die Freiheit gebracht haben. 116 00:06:29,013 --> 00:06:31,432 Warum sind Flugzeuge und Schiffe immer weiblich? 117 00:06:31,516 --> 00:06:33,434 Weil sie eine Menge Unterhalt kosten... 118 00:06:33,518 --> 00:06:35,728 und eine feste Hand am Steuerknüppel. 119 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 Ich wusste, dahinter steckt ein sexistischer Witz, war klar. 120 00:06:38,898 --> 00:06:41,651 - Abe, kommt du mit, was trinken? - Tut mir leid, Jungs. 121 00:06:41,734 --> 00:06:44,404 So viel Aufregung verträgt mein Dad nicht mehr. 122 00:06:44,487 --> 00:06:48,574 Bitte, ich will über die Zeiten quatschen, als Krankenschwestern einen küssten... 123 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 statt zu schlagen. 124 00:06:50,034 --> 00:06:52,787 Tja, Erinnerungen sind auch nicht mehr, was sie mal waren. 125 00:06:52,870 --> 00:06:54,789 Wenn du mit deinen Kumpeln abhängst... 126 00:06:54,872 --> 00:06:57,917 fällt dir noch ein, dass du mal ein stolzer Hengst warst... 127 00:06:58,000 --> 00:07:01,462 statt ein abgehalfterter Klepper. 128 00:07:03,297 --> 00:07:06,509 Gut, sei wieder schön niedergeschlagen. 129 00:07:08,928 --> 00:07:11,347 Seht nur, wie er mit seinem eigenen Vater umgeht. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,474 Genau wie wir mit den Kriegsgefangenen... 131 00:07:13,558 --> 00:07:16,269 wenn das rote Kreuz gerade mal nicht hingeschaut hat. 132 00:07:16,811 --> 00:07:20,148 Jungs, ich glaube, wir haben eine letzte Mission. 133 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 STEUERE EINE DROHNE (KEINE TERRORISTEN) 134 00:07:23,901 --> 00:07:25,903 Wünsch dir was, Roddy. 135 00:07:26,654 --> 00:07:28,698 Ich will nie groß werden und Daddy heiraten! 136 00:07:30,575 --> 00:07:31,784 Sehr amüsant. 137 00:07:34,704 --> 00:07:38,249 Mensch, ich habe alles gesehen, was ich sehen muss. 138 00:07:38,332 --> 00:07:40,001 Aber für alle Fälle noch das Gesicht. 139 00:07:40,668 --> 00:07:43,212 Darf ich auf Holländisch kichern? 140 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 Bart, das ist meine Cousine aus Holland, Annika. 141 00:07:47,091 --> 00:07:49,177 Ist sie nicht umwerfend? 142 00:07:50,720 --> 00:07:52,722 Wahnsinn, du rauchst? 143 00:07:53,264 --> 00:07:54,974 Das ist eine E-Zigarette. 144 00:07:55,057 --> 00:07:56,225 Auch mal dampfen? 145 00:07:57,477 --> 00:08:00,021 Willst du nicht zu den coolen kinderen gehören? 146 00:08:10,448 --> 00:08:11,949 Erfrischend. 147 00:08:14,577 --> 00:08:16,370 Hey, seht euch nur an, Jungs. 148 00:08:16,454 --> 00:08:18,748 Noch immer nicht tot. Schön für euch. 149 00:08:18,831 --> 00:08:20,666 Wir hauen Ihnen auf den Schädel... 150 00:08:20,750 --> 00:08:24,212 bis Sie Ihren Vater mit der Freundlichkeit behandeln, die jeder verdient. 151 00:08:24,921 --> 00:08:28,674 Strengt euch an, ihr alten Böcke. Denn das wird kein Südseeurlaub... 152 00:08:28,758 --> 00:08:31,010 wie Iwo Jima. 153 00:08:31,093 --> 00:08:33,554 Du schlägst mich nie, Blubber McGee. 154 00:08:45,566 --> 00:08:47,068 Fertig mit dem Mädchenboxen? 155 00:08:47,151 --> 00:08:48,319 Ja. 156 00:08:53,324 --> 00:08:56,536 Und wieder gewinne ich beim Sjoelbak. 157 00:08:56,619 --> 00:08:58,287 Jeder hat ein Talent. 158 00:08:58,371 --> 00:09:02,667 Meines ist das tragbare holländische Beilkespiel. 159 00:09:03,709 --> 00:09:05,336 TRAGBARE AUSLÄNDISCHE SPIELE 160 00:09:05,836 --> 00:09:07,755 Bart, meine Kartuschen sind alle. 161 00:09:07,838 --> 00:09:11,467 Sei mein kleiner Mandelkeks und lauf rasch für mich zum Kwik-E-Mart. 162 00:09:11,551 --> 00:09:13,594 Du darfst mich auch küssen. 163 00:09:14,554 --> 00:09:17,014 Oh, das fühlt sich so gut an. 164 00:09:17,098 --> 00:09:19,767 {\an8}Jetzt weißt du, wie es wäre, mich zu schnüffeln. 165 00:09:19,850 --> 00:09:21,394 Jetzt nicht mehr so gut. 166 00:09:22,478 --> 00:09:24,814 - Fünf Päckchen E-Kippen, Apu. - E-Kippen? 167 00:09:24,897 --> 00:09:26,983 Obwohl in diesem Staat für Kinder legal... 168 00:09:27,066 --> 00:09:29,735 bittest du mich um ein Gerät zur Nikotinaufnahme... 169 00:09:29,819 --> 00:09:34,115 dass dazu führen kann, dass du durch ein Loch in der Luftröhre atmen musst. 170 00:09:34,198 --> 00:09:36,325 Iss deinen Spinat, Bart. 171 00:09:38,369 --> 00:09:40,037 Ay caramba. 172 00:09:40,121 --> 00:09:44,417 Cool. Die waren für ein Mädchen, aber leg zwei für mich dazu. 173 00:09:44,792 --> 00:09:48,129 Du darfst es, aber vergiss nicht, das ist nichts für Kinder. 174 00:09:48,212 --> 00:09:52,592 Also, willst du Kaugummigeschmack, Erdbeerbiskuit oder Melonentraum? 175 00:09:53,551 --> 00:09:57,305 {\an8}Homer, du kommst zu spät. Kamen wir bei der Air Force zu spät, starben Leute. 176 00:09:57,388 --> 00:10:00,641 {\an8}Kamen wir rechtzeitig, starben andere Leute. Die richtigen Leute. 177 00:10:00,725 --> 00:10:04,020 Homer J. Simpson, hätte ich nicht mein Gebiss zum Lächeln drin... 178 00:10:04,103 --> 00:10:07,106 würde ich sehr wütend aussehen! 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,736 Tu die Beißer wieder ein, Pilot. Am besten lernt man sich kennen... 180 00:10:11,819 --> 00:10:14,905 wenn man draußen wilde Abenteuer besteht. Vorschläge? 181 00:10:14,989 --> 00:10:17,199 - Kino. - Na ja, wir könnten zu Fuß hingehen. 182 00:10:17,283 --> 00:10:19,910 - Fahren. - Wenigstens zu Fuß auf die Logenplätze. 183 00:10:19,994 --> 00:10:22,747 - Behindertensitz! - Pärchensitz. 184 00:10:23,164 --> 00:10:27,460 THE EXHAUSTIBLES 3: ARTHRITIS VERBINDET US 185 00:10:27,543 --> 00:10:29,378 Vorschauen! 186 00:10:31,130 --> 00:10:33,633 In einer Schreckensvision von unserer Zukunft... 187 00:10:33,716 --> 00:10:36,594 Endlich mal eine Schreckensvision von unserer Zukunft... 188 00:10:36,677 --> 00:10:40,348 im Gegensatz zu The Hunger Games, Edge of Tomorrow, Oblivion... 189 00:10:40,431 --> 00:10:44,435 Elysium, Snowpiercer, The Hunger Games: Catching Fire... 190 00:10:44,518 --> 00:10:47,396 X-Men: Days of Future Past, Ender's Game... 191 00:10:47,480 --> 00:10:50,733 The Road, World War Z, Children of Men, After Earth... 192 00:10:50,816 --> 00:10:54,278 I Am Legend, Mad Max: Fury Road, The Maze Runner... 193 00:10:54,362 --> 00:10:57,740 District 9, The Purge, Looper, Cloud Atlas... 194 00:10:57,823 --> 00:11:02,161 Divergent, Insurgent, The Island, Mr. Burns, a post-electric play... 195 00:11:02,244 --> 00:11:04,622 und Chappie. 196 00:11:04,705 --> 00:11:07,124 Sir, der Film ist seit 20 Minuten zu Ende. 197 00:11:07,208 --> 00:11:11,170 Sie müssen das Kino jetzt verlassen und in die nächste Vorstellung kommen. 198 00:11:11,253 --> 00:11:12,588 DIE ERSCHÖPFLICHEN 3: IN ARTHRITIS VEREINT 199 00:11:12,672 --> 00:11:15,424 Ihr seid also die Besten, die Amerika schicken konnte... 200 00:11:15,508 --> 00:11:18,135 um Sheik Abu Nadal Abdul Nabal... 201 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 Nabu Dubal Nabadul Kashik aufzuhalten? 202 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 Ich möchte ein künstliches Hüftgelenk beantragen. 203 00:11:23,349 --> 00:11:24,975 Für Sie. 204 00:11:25,059 --> 00:11:26,852 Es war dumm, gegen Amerika zu kämpfen. 205 00:11:30,439 --> 00:11:32,149 Homer, bring mich ins Badezimmer. 206 00:11:32,233 --> 00:11:34,777 - Was? Spinnst du? - Wenn Sie Ihren Vater lieben... 207 00:11:34,860 --> 00:11:38,447 sorgen Sie dafür, dass ihn die Armatur ohne Hebel nicht verwirrt. 208 00:11:38,531 --> 00:11:42,284 Ich bin zu kalt, der Infrarotsensor reagiert nicht auf mich. 209 00:11:53,254 --> 00:11:55,673 Du warst geschlagene 25 Minuten da drin! 210 00:11:55,756 --> 00:11:57,800 Ich dachte, ich sähe im Spiegel einen Film. 211 00:11:57,883 --> 00:11:59,593 Jetzt weiß ich nicht, wie's ausgeht! 212 00:12:00,094 --> 00:12:03,055 Homer, ich denke, es wird Zeit, dass ich Ihnen etwas zeige. 213 00:12:03,139 --> 00:12:04,432 VETERANEN UNPOPULÄRER KRIEGE 214 00:12:05,391 --> 00:12:07,977 Ich verstehe. Sie bringen mich her, damit ich sehe... 215 00:12:08,060 --> 00:12:11,313 was Grandpa für Leute wie mich alles auf sich genommen hat. 216 00:12:11,397 --> 00:12:13,107 Nein. Wir haben Sie hergebracht... 217 00:12:13,190 --> 00:12:16,360 weil wir Ihnen ein für alle Mal den Kopf zurechtrücken wollen. 218 00:12:17,903 --> 00:12:20,906 Ich glaube, ich bin mitten im Zweiten Weltkrieg. 219 00:12:20,990 --> 00:12:23,659 Na gut, na gut. Ich liebe meinen Vater. 220 00:12:23,743 --> 00:12:27,288 Wenn ich dadurch weniger männlich wirke, dann ist das eben so. 221 00:12:30,207 --> 00:12:31,751 Dad, entschuldige bitte. 222 00:12:31,834 --> 00:12:34,503 Ich sage das mit einer Waffe am Kopf, aber es ist wahr. 223 00:12:34,587 --> 00:12:36,380 Ich liebe dich. 224 00:12:36,464 --> 00:12:39,216 Aber es war eine lange Nacht und... 225 00:12:39,300 --> 00:12:41,886 Ich sagte nicht "rühren". 226 00:12:42,720 --> 00:12:45,181 Angst. So haben wir, die beste Generation... 227 00:12:45,264 --> 00:12:47,516 euch, die schlechteste Generation, erzogen. 228 00:12:50,644 --> 00:12:52,354 Ich bin dran. 229 00:12:53,689 --> 00:12:55,399 Gott, ich liebe Spijkerpoepen. 230 00:12:55,483 --> 00:12:59,153 Annika, du hast mir eine ganz neue Welt der Arschspiele eröffnet. 231 00:12:59,236 --> 00:13:02,740 Und du hast mir eine Welt gezeigt, in der es keine Windmühlen gibt... 232 00:13:02,823 --> 00:13:06,452 ein Spiel namens "Baseball", das weder Spaß noch fit macht... 233 00:13:06,535 --> 00:13:08,579 und Fahrräder in Privateigentum. 234 00:13:08,662 --> 00:13:11,332 Trotzdem bist du klein und süß... 235 00:13:11,415 --> 00:13:13,083 wie Liechtenstein. 236 00:13:13,167 --> 00:13:14,919 Komm, dampfen wir Brüderschaft. 237 00:13:16,712 --> 00:13:19,131 Bart Simpson. 238 00:13:19,715 --> 00:13:22,718 Ist legal in diesem Staat. Das Verbot wird noch blockiert. 239 00:13:22,802 --> 00:13:25,846 Herrgott, man kann gar nicht genug auf seine Kinder aufpassen. 240 00:13:33,312 --> 00:13:38,317 Wir teilen uns ein Bier, so wie bei deinem ersten Verdienstabzeichen. 241 00:13:38,400 --> 00:13:40,861 Ja, im Korbflechten. 242 00:13:41,821 --> 00:13:43,739 Ich habe noch, was ich geflochten habe. 243 00:13:43,823 --> 00:13:45,324 Schau her. 244 00:13:45,407 --> 00:13:46,826 Bart raucht. 245 00:13:47,827 --> 00:13:49,036 E-Zigaretten. 246 00:13:49,119 --> 00:13:52,832 Ach, die sind doch legal. Was raucht er? Kaugummi oder Erdbeere? 247 00:13:52,915 --> 00:13:54,458 Dabei will er das gar nicht. 248 00:13:54,542 --> 00:13:56,669 Er tut's nur, um ein Mädchen zu beeindrucken. 249 00:13:56,752 --> 00:13:58,671 Sie schicken Annika zurück nach Holland. 250 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 Sie war dabei mir das Küssen mit Zunge beizubringen! 251 00:14:01,423 --> 00:14:02,633 Na, verknallt? 252 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 Ich kenne eine Geschichte, da vergeht es dir gleich. 253 00:14:05,761 --> 00:14:07,930 Es war in den 1950ern. 254 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 Die Koffer waren hart... 255 00:14:09,348 --> 00:14:12,852 die Architektur bevorzugte offene Übergänge zwischen Innen und Außen... 256 00:14:12,935 --> 00:14:16,313 und die Erde war unsere Müllkippe. 257 00:14:23,988 --> 00:14:26,073 Die Natur erledigt das schon. 258 00:14:27,491 --> 00:14:28,909 AIR FORCE STÜTZPUNKT SPRINGFIELD 259 00:14:28,993 --> 00:14:31,245 Mach war Testpilot, mein Job war wichtiger. 260 00:14:31,328 --> 00:14:33,789 Ich musste die Schildkröten von der Landebahn fegen. 261 00:14:33,873 --> 00:14:35,082 Weg, weg da! 262 00:14:35,165 --> 00:14:36,333 Heb sie doch einfach auf! 263 00:14:36,792 --> 00:14:37,960 Die fühlen sich eklig an. 264 00:14:38,043 --> 00:14:39,169 Reitklub der Wundgescheuerten 265 00:14:39,253 --> 00:14:42,631 Wir erfrischten uns in der Bar vor Ort. Wer einen Rekord brach... 266 00:14:42,715 --> 00:14:45,009 bekam ein Gratissteak, falls er danach noch lebte. 267 00:14:47,636 --> 00:14:50,890 Falls nicht, bekam die Witwe einen großen Grillteller. 268 00:14:50,973 --> 00:14:55,436 Inzwischen machte ich mich an die einzige Cocktailkellnerin ran... 269 00:14:55,519 --> 00:14:57,563 auf einem Stützpunkt voller Helden. 270 00:14:57,646 --> 00:15:01,275 Wir nannten sie Sunny, weil sie so fröhlich und goldig war. 271 00:15:01,358 --> 00:15:03,402 Und sich verbrannte, kam man ihr zu nah? 272 00:15:03,485 --> 00:15:05,613 Wer erzählt die Geschichte, du oder ich? 273 00:15:05,696 --> 00:15:07,031 Ich hoffe, du. 274 00:15:07,114 --> 00:15:10,576 OK, gut, ich könnte mir vorstellen, du hast gerade mit Sunny geflirtet... 275 00:15:10,659 --> 00:15:12,328 als Mach reinkam. 276 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 - Weiter. - Und sie zum Tanzen aufforderte? 277 00:15:14,580 --> 00:15:16,665 Oh, darauf war ich nicht gefasst. 278 00:15:20,085 --> 00:15:22,838 Mach sollte ein neues Kampfflugzeug testen. 279 00:15:22,922 --> 00:15:25,341 Da hörte ich etwas, was ich besser überhört hätte. 280 00:15:25,424 --> 00:15:28,385 Colonel, bei allem Respekt, dieses Flugzeug ist eine Todesfalle. 281 00:15:29,261 --> 00:15:30,596 MODELL "DU SCHAFFST ES NICHT" 282 00:15:30,679 --> 00:15:33,223 Wir sind in den 1950ern, alles ist eine Todesfalle. 283 00:15:33,307 --> 00:15:36,685 Kippen Sie drei Martinis, rauchen Sie ein Päckchen Kippen und ab dafür! 284 00:15:36,769 --> 00:15:39,355 Ich weiß nicht, warum ich dann getan habe, was ich tat. 285 00:15:39,438 --> 00:15:41,815 Sollte Sunny mich in einem anderen Licht sehen? 286 00:15:41,899 --> 00:15:45,277 Oder hatte man in der Nacht davor zu viel LSD an mir ausprobiert... 287 00:15:45,361 --> 00:15:47,571 ohne dass ich es wusste? 288 00:15:50,199 --> 00:15:53,786 Abraham Simpson, Sie verdammter Trottel! Wann haben Sie fliegen gelernt? 289 00:15:53,869 --> 00:15:57,706 In zehn Jahren bei der Air Force lernt man schon das ein oder andere. 290 00:15:57,790 --> 00:15:59,083 Was war denn das gerade? 291 00:16:07,466 --> 00:16:10,844 Mir war, als hätte ich das Antlitz Gottes gesehen. 292 00:16:13,597 --> 00:16:14,932 Du meine Güte. 293 00:16:16,976 --> 00:16:18,477 In zwei Kilometern Höhe... 294 00:16:18,560 --> 00:16:21,063 passieren erstaunliche Dinge. 295 00:16:21,146 --> 00:16:25,734 In der eiskalten Luft bildet sich ein schöner Regenbogen aus Eiskristallen... 296 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 in deiner Lunge. 297 00:16:27,861 --> 00:16:30,447 Zum Glück war meine am Knüppel festgefrorene Hand... 298 00:16:30,531 --> 00:16:32,992 genau das, was das Flugzeug brauchte. 299 00:16:33,075 --> 00:16:37,705 An diesem Tag durchbrach ich die Schallmauer und ein paar andere Dinge. 300 00:16:41,333 --> 00:16:43,002 Mein Longdrinkglas! 301 00:16:43,085 --> 00:16:44,795 Ich flog zurück, um zu melden... 302 00:16:44,878 --> 00:16:47,965 dass an diesem Flugzeug verdammt noch mal gar nichts falsch war. 303 00:16:50,259 --> 00:16:52,177 Das erfordert Raffinesse beim Steuern. 304 00:17:01,520 --> 00:17:03,439 Ich fuhr per Anhalter zum Stützpunkt... 305 00:17:03,522 --> 00:17:06,108 der Fahrer war ein angehender junger Schriftsteller. 306 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 Danke fürs Mitnehmen, Jack Kerouac. 307 00:17:10,362 --> 00:17:14,074 Könntest du diese geschliffene Endfassung meines Romans dem Verleger schicken? 308 00:17:14,158 --> 00:17:17,161 Das ist die weitschweifige erste Fassung voller Wiederholungen. 309 00:17:17,244 --> 00:17:21,373 Vernichte sie, damit niemand diesen Schwachsinn je zu lesen bekommt. 310 00:17:26,003 --> 00:17:28,255 Junge, war der sauer, als er das Buch las. 311 00:17:28,338 --> 00:17:30,340 {\an8}Fing an zu saufen wie ein Loch. 312 00:17:30,424 --> 00:17:32,968 Ich war kurz davor, einen Fisch an Land zu ziehen. 313 00:17:35,304 --> 00:17:38,140 Willst du einen glorreichen Flieger heiraten... 314 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 oder den Dummkopf, der ihn gerettet hat? 315 00:17:40,642 --> 00:17:42,686 Ich steh total auf verwegene Schwachköpfe. 316 00:17:43,812 --> 00:17:44,938 Mona. 317 00:17:45,022 --> 00:17:46,190 Sei still und küss mich. 318 00:17:46,273 --> 00:17:48,734 Im Ernst, ich bin deine Stimme schon jetzt leid. 319 00:17:48,817 --> 00:17:51,487 Mona? Sunny ist Mona Simpson? 320 00:17:51,570 --> 00:17:52,696 Homers Mutter? 321 00:17:52,780 --> 00:17:54,823 Als ich sie kannte, war sie nicht sonnig. 322 00:17:54,907 --> 00:17:57,409 Es wurde besser, nachdem sie dich verlassen hatte. 323 00:17:57,493 --> 00:17:58,744 Darum geht es hier. 324 00:17:58,827 --> 00:18:02,122 Mit einer großen Geste kriegst du jede Frau, die du willst... 325 00:18:02,206 --> 00:18:04,458 selbst wenn sie total falsch für dich ist. 326 00:18:04,541 --> 00:18:08,754 Aber wenn du vorgibst, anders zu sein, als du bist, hält es nicht. 327 00:18:08,837 --> 00:18:11,381 Verstehe, ich muss eine große Geste machen. 328 00:18:11,465 --> 00:18:13,509 Und in 38 Minuten steigt sie ins Flugzeug! 329 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Und KLM ist nie unpünktlich. 330 00:18:18,097 --> 00:18:20,140 Er hat kein Wort davon verstanden. 331 00:18:20,224 --> 00:18:22,893 Du hast doch verstanden, worum es geht, oder, Junge? 332 00:18:22,976 --> 00:18:24,812 Du hast mal Schildkröten weggefegt? 333 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 Ja, genau das ist der Punkt! 334 00:18:26,980 --> 00:18:29,483 Ich habe mal Schildkröten weggefegt. 335 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 {\an8}SPRINGFIELD INTERNATIONALER FLUGHAFEN 336 00:18:37,032 --> 00:18:38,367 SICHERHEITSKONTROLLE 337 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Annika, warte! Bevor du gehst... 338 00:19:00,806 --> 00:19:04,184 muss ich dir sagen, was ich empfinde, das verzeihe ich mir sonst nie. 339 00:19:04,268 --> 00:19:05,477 Eine große Geste. 340 00:19:05,561 --> 00:19:07,855 - Wie amerikanisch. - Ich mag dich gar nicht. 341 00:19:08,689 --> 00:19:10,482 Du bist nur nett, wenn du was willst. 342 00:19:10,566 --> 00:19:13,068 Du warst drei Wochen hier und hast alles gehasst. 343 00:19:13,152 --> 00:19:16,488 Stimmt nicht. Ich fand's gut, dass ich über neue Dinge nörgeln konnte. 344 00:19:16,572 --> 00:19:18,574 Jedenfalls bin ich froh, dass du abreist. 345 00:19:18,657 --> 00:19:21,577 Und diese giftigen Leuchtstifte kannst du mitnehmen! 346 00:19:24,454 --> 00:19:26,415 Oh, Gott sei Dank! 347 00:19:26,498 --> 00:19:28,625 Ich habe es so satt, frische Luft zu atmen! 348 00:19:32,212 --> 00:19:34,339 Einen Korb von einem Freund von Milhouse. 349 00:19:34,423 --> 00:19:37,676 Ich werde die gestreiften Leggings der Schande überziehen. 350 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 DAMEN 351 00:19:43,932 --> 00:19:46,393 Wenn du auf blaue Haare und Zinken stehst... 352 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 habe ich noch mehr Cousinen für dich. 353 00:19:48,687 --> 00:19:52,524 Danke, Milhouse. Ich glaube, ich halte mich eine Weile fern von Van Houtens. 354 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 Bleiben mehr für mich. 355 00:19:53,817 --> 00:19:57,362 Bei meinen Eltern hat es gut funktioniert, eine Cousine zu heiraten. 356 00:19:57,738 --> 00:19:59,573 Sturm zieht auf! 357 00:20:02,618 --> 00:20:05,621 Homer, wir müssen los. Wir haben eine Kunstflugschau in Reno... 358 00:20:05,704 --> 00:20:09,875 wo die Silberfüchse so heimisch sind wie die Frisbees an Jerseys Küste. 359 00:20:09,958 --> 00:20:12,544 Komm, zu Ehren des Rekords, den du gebrochen hast... 360 00:20:12,628 --> 00:20:15,964 brate ich dir das dickste Steak deines Lebens. 361 00:20:16,048 --> 00:20:17,132 Ich danke dir, Junge. 362 00:20:17,216 --> 00:20:20,677 Aber ich kann schon lange kein Steak mehr kauen. 363 00:20:20,761 --> 00:20:23,263 Da wäre ich mir nicht so sicher. 364 00:20:31,521 --> 00:20:33,941 Nein, immer noch zu hart. 365 00:20:39,238 --> 00:20:42,908 Oh, das ist das beste Steak, das ich je eingeatmet habe. 366 00:20:43,450 --> 00:20:44,493 Ich bin satt. 367 00:21:36,712 --> 00:21:37,713 Übersetzung: Jennyfer Deffland