1
00:00:25,316 --> 00:00:26,693
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
MILHOUSE
2
00:00:27,485 --> 00:00:30,196
{\an8}Lewis, mein Freund.
Der Tisch für Geschenke ist da drüben.
3
00:00:31,823 --> 00:00:33,742
Hol dir unbedingt einen Squishee.
4
00:00:33,825 --> 00:00:36,369
Die haben einen Extrageschmack
für mich gemischt.
5
00:00:36,453 --> 00:00:37,746
MILHOUSE
BEERENBOMBE-SQUISHEE
6
00:00:42,625 --> 00:00:45,462
{\an8}Kindergeburtstage
sind total außer Kontrolle geraten.
7
00:00:45,545 --> 00:00:47,672
{\an8}Wie kann eine normale Familie
da mithalten?
8
00:00:47,756 --> 00:00:49,424
{\an8}Die haben Stühle gemietet.
9
00:00:49,507 --> 00:00:51,468
Die mit den fluffigen Sitzkissen.
10
00:00:52,010 --> 00:00:53,678
{\an8}Sieh dir mal die Geschenktüte an.
11
00:00:53,762 --> 00:00:55,430
{\an8}Schokoriegel in normaler Größe.
12
00:00:55,513 --> 00:00:57,849
{\an8}Ein Kolibri in einer Plastiktüte.
13
00:00:57,932 --> 00:01:00,560
{\an8}Eine CD vom schwulen Männerchor
von Springfield...
14
00:01:00,643 --> 00:01:02,812
der "Happy Birthday, Milhouse" singt.
15
00:01:03,313 --> 00:01:06,399
{\an8}An meinem Geburtstag
will ich Miniautos, die von selbst fahren.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,485
{\an8}In den Streichelzoo!
17
00:01:08,568 --> 00:01:10,361
Das würde ein Vermögen kosten.
18
00:01:10,445 --> 00:01:13,073
Hältst du mich etwa für einen Profibowler?
19
00:01:13,156 --> 00:01:15,075
{\an8}HAUS ZU VERKAUFEN
WEGEN PARTYKOSTEN
20
00:01:15,158 --> 00:01:18,369
{\an8}Das ist es wert, um meinen Sohn
so verzogen und undankbar zu sehen...
21
00:01:18,453 --> 00:01:20,538
{\an8}wie die reichste Göre in der Stadt.
22
00:01:20,622 --> 00:01:25,001
Dad, du solltest aus dem Käse
doch Pokémon-Figuren schnitzen.
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,545
Aber du wolltest doch die Muppets
von Disney!
24
00:01:27,629 --> 00:01:30,006
Das hatte ich
in der vorletzten Besprechung gesagt.
25
00:01:32,008 --> 00:01:34,969
{\an8}Die Rüstungsspirale
der Kindergeburtstage ist unerträglich.
26
00:01:35,053 --> 00:01:39,140
{\an8}Also muss der vernünftigste Mann der Stadt
den Partys in einem letzten Versuch...
27
00:01:39,224 --> 00:01:42,102
{\an8}zur Normalität zurückzukehren,
den Krieg erklären.
28
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
{\an8}Ich werde alles dafür tun,
um diese Kindergeburtstagspartys...
29
00:01:45,313 --> 00:01:46,981
{\an8}still und heimlich zu stören!
30
00:01:47,065 --> 00:01:48,274
{\an8}DREI TAGE SPÄTER
31
00:01:58,409 --> 00:02:00,078
{\an8}Je ein Paar von einer Art.
32
00:02:00,161 --> 00:02:02,080
{\an8}Ich muss mir wohl bald eine Arche bauen.
33
00:02:04,707 --> 00:02:06,000
Reiskuchen?
34
00:02:06,084 --> 00:02:07,794
{\an8}Ich erkläre die Party für tot.
35
00:02:07,877 --> 00:02:09,963
{\an8}Schwester,
notieren Sie den Todeszeitpunkt!
36
00:02:12,757 --> 00:02:13,633
GEBURTSTAGSPARTY
MIT KRUSTY!
37
00:02:16,553 --> 00:02:19,097
Gleich verdiene ich 50 Mäuse!
38
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
JETZT LACHT DARÜBER
39
00:02:23,351 --> 00:02:26,271
{\an8}Mal sehen,
was noch in der Schlinge steckt.
40
00:02:27,355 --> 00:02:31,109
{\an8}Ich war das letzte Kind auf der Welt,
das noch Clowns mochte.
41
00:02:31,192 --> 00:02:32,277
WIEDER MIESER GEBURTSTAG
42
00:02:32,360 --> 00:02:36,406
{\an8}Homer Simpson, weißt du etwas
über diese missglückten Geburtstagspartys?
43
00:02:36,489 --> 00:02:38,199
{\an8}Nur, was in der Zeitung steht.
44
00:02:38,283 --> 00:02:41,119
{\an8}Du hast das Helium
aus allen Ballons gesaugt.
45
00:02:41,202 --> 00:02:43,997
{\an8}Vielleicht hab ich
an ein paar Hüten die Gummis abgerissen.
46
00:02:44,080 --> 00:02:47,709
{\an8}Als ich klein war, gab's zum Geburtstag
nur Kuchen aus dem Supermarkt...
47
00:02:47,792 --> 00:02:50,545
und wir stachen einem Esel
Nadeln in den Hintern.
48
00:02:50,879 --> 00:02:55,091
{\an8}Und darauf
haben wir uns ein ganzes Jahr gefreut.
49
00:02:55,175 --> 00:02:56,676
{\an8}Und die Geschenktüte war...
50
00:02:56,759 --> 00:03:01,514
{\an8}Man braucht keine verdammte Tüte,
man ging ja auf eine verdammte Party!
51
00:03:01,598 --> 00:03:04,517
{\an8}Da hast du recht.
Aber wenn die Hüpfburgverleiher...
52
00:03:04,601 --> 00:03:08,646
{\an8}und die Reitponybesitzer rausfinden,
was du da treibst...
53
00:03:09,522 --> 00:03:13,151
{\an8}Ich habe keine Angst
vor der Geburtstagspartybranche!
54
00:03:14,819 --> 00:03:16,070
Die Geburtstagspartybranche!
55
00:03:18,948 --> 00:03:20,325
Sie haben sich...
56
00:03:20,408 --> 00:03:24,078
mit den Urkräften der Erziehung angelegt,
Mr. Simpson...
57
00:03:24,162 --> 00:03:26,122
und das lass ich nicht zu!
58
00:03:26,206 --> 00:03:29,792
Denken Sie, Sie hätten nur ein paar
verschwenderische Partys verdorben? Nein!
59
00:03:29,876 --> 00:03:34,088
Denn es gibt einfach
nur eine endlose Geburtstagsparty...
60
00:03:34,172 --> 00:03:36,382
wo jeder eine Geschenktüte bekommt...
61
00:03:36,466 --> 00:03:39,636
und der kein Elternpaar
so leicht entkommt!
62
00:03:39,719 --> 00:03:43,598
Glauben Sie, dieses Land baut noch Autos?
Glauben Sie, wir kochen noch Stahl?
63
00:03:43,681 --> 00:03:45,725
Nein. Wir machen nur noch eines...
64
00:03:45,808 --> 00:03:48,436
nämlich ausgeklügelte
Kinderfigurentänze ausrichten...
65
00:03:48,519 --> 00:03:50,355
mit riesigen, ungenießbaren Torten...
66
00:03:50,438 --> 00:03:53,942
aus denen dann
eine Yale-Absolventin springt!
67
00:03:56,819 --> 00:04:00,907
Mr. Simpson, unsere Existenz
besteht praktisch aus Geburtstagen!
68
00:04:00,990 --> 00:04:03,785
Die Quarks und Bosonen Ihrer Seele?
69
00:04:03,868 --> 00:04:05,203
Geburtstage!
70
00:04:05,286 --> 00:04:08,665
Sie wollten diese Welt
aus den Fugen bringen...
71
00:04:08,748 --> 00:04:11,793
und das werden Sie jetzt büßen!
72
00:04:11,876 --> 00:04:14,003
- Tut mir leid.
- Ja, das wird Ihnen leidtun.
73
00:04:14,087 --> 00:04:17,340
Wir setzen Sie offiziell
auf die schwarze Liste, mein Freund.
74
00:04:17,423 --> 00:04:20,885
Ihre Kinder werden nie
wieder Luftballontiere...
75
00:04:20,969 --> 00:04:23,846
oder eine extra für sie
verzierte Torte bekommen.
76
00:04:24,806 --> 00:04:25,932
- Nein!
- Nein!
77
00:04:26,015 --> 00:04:27,976
Nein!
78
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
Ich will nicht mehr leben.
79
00:04:31,062 --> 00:04:33,398
Nicht ihre Geburtstage!
Nehmen Sie Ostern!
80
00:04:33,481 --> 00:04:35,024
Ostern ist unwichtig!
81
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
Du lieber Himmel, Kinder.
82
00:04:37,193 --> 00:04:39,070
Das war wohl euer letzter Geburtstag.
83
00:04:39,153 --> 00:04:42,699
Ihr werdet den Rest eures Lebens
in diesem Alter bleiben.
84
00:04:42,782 --> 00:04:44,409
Bitte, ich tue, was Sie wollen.
85
00:04:44,492 --> 00:04:48,913
Na gut.
Der nächste Geburtstag in dieser Stadt...
86
00:04:48,997 --> 00:04:50,623
ist der von Rod Flanders.
87
00:04:50,707 --> 00:04:53,876
Und Sie müssen
die Party für ihn ausrichten.
88
00:04:55,503 --> 00:04:58,256
- Wie wichtig sind euch eure Geburtstage?
- Dad!
89
00:04:58,339 --> 00:05:02,010
Wie wichtig ist es dir,
samstags auszuschlafen?
90
00:05:02,885 --> 00:05:06,597
Hey, hey, hey, das war bloß ein Scherz.
Das wisst ihr doch. Ich wollte nur...
91
00:05:06,681 --> 00:05:09,017
- Gut, ich mach's.
- Eines will ich klarstellen.
92
00:05:09,100 --> 00:05:11,769
Diese Party muss magisch werden.
93
00:05:11,853 --> 00:05:14,772
- Ich soll einen Magier anheuern?
- Nein, nein, magisch!
94
00:05:14,856 --> 00:05:19,110
Magische Momente verändern
das Leben der Menschen für immer.
95
00:05:22,488 --> 00:05:23,865
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
ROD FLANDERS
96
00:05:23,948 --> 00:05:26,534
WIDERWILLIG PRÄSENTIERT VON
HOMER SIMPSON
97
00:05:26,617 --> 00:05:27,952
{\an8}FLUGZEUGMUSEUM SPRINGFIELD
98
00:05:29,412 --> 00:05:32,832
Willkommen auf Rod Flanders'
Geburtstagsparty.
99
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
Ich bin der Gastgeber Homer Simpson...
100
00:05:34,500 --> 00:05:37,295
und ich ertrage das nicht mehr!
101
00:05:37,378 --> 00:05:39,589
Blödes Goldenes Zeitalter der Fliegerei.
102
00:05:39,672 --> 00:05:41,966
Ich liebe Sie, gemeiner Nachbar!
103
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
Aufgepasst, Partygäste!
104
00:05:44,093 --> 00:05:47,847
Macht euch bereit,
gleich kommt unser Ehrengast Lulu.
105
00:05:49,223 --> 00:05:53,519
Die majestätische B-17 wurde von denselben
Weltkriegsveteranen restauriert...
106
00:05:53,603 --> 00:05:57,065
die sie jede Nacht
in ihren furchtbaren Flashbacks sehen.
107
00:06:01,402 --> 00:06:03,613
Danke, dass ihr da seid und...
108
00:06:03,696 --> 00:06:05,698
Abe Simpson?
109
00:06:08,951 --> 00:06:10,745
Das ist Mach Ridley.
110
00:06:10,828 --> 00:06:12,413
Mein Kumpel von der Air Force.
111
00:06:12,497 --> 00:06:15,541
- Du warst doch in der Army.
- Du warst doch in der Navy.
112
00:06:15,625 --> 00:06:19,420
Diese Verwechslungen passierten ständig,
als ich bei der Marine war.
113
00:06:19,504 --> 00:06:22,382
Na, was führt euch nach Springfield?
114
00:06:22,799 --> 00:06:26,761
Wir wollten unbedingt, dass die Kinder
eine der hübschen Ladys kennenlernen...
115
00:06:26,844 --> 00:06:28,930
die der Welt die Freiheit gebracht haben.
116
00:06:29,013 --> 00:06:31,432
Warum sind Flugzeuge
und Schiffe immer weiblich?
117
00:06:31,516 --> 00:06:33,434
Weil sie eine Menge Unterhalt kosten...
118
00:06:33,518 --> 00:06:35,728
und eine feste Hand am Steuerknüppel.
119
00:06:35,812 --> 00:06:38,815
Ich wusste, dahinter steckt
ein sexistischer Witz, war klar.
120
00:06:38,898 --> 00:06:41,651
- Abe, kommt du mit, was trinken?
- Tut mir leid, Jungs.
121
00:06:41,734 --> 00:06:44,404
So viel Aufregung
verträgt mein Dad nicht mehr.
122
00:06:44,487 --> 00:06:48,574
Bitte, ich will über die Zeiten quatschen,
als Krankenschwestern einen küssten...
123
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
statt zu schlagen.
124
00:06:50,034 --> 00:06:52,787
Tja, Erinnerungen sind auch nicht mehr,
was sie mal waren.
125
00:06:52,870 --> 00:06:54,789
Wenn du mit deinen Kumpeln abhängst...
126
00:06:54,872 --> 00:06:57,917
fällt dir noch ein,
dass du mal ein stolzer Hengst warst...
127
00:06:58,000 --> 00:07:01,462
statt ein abgehalfterter Klepper.
128
00:07:03,297 --> 00:07:06,509
Gut, sei wieder schön niedergeschlagen.
129
00:07:08,928 --> 00:07:11,347
Seht nur,
wie er mit seinem eigenen Vater umgeht.
130
00:07:11,431 --> 00:07:13,474
Genau wie wir mit den Kriegsgefangenen...
131
00:07:13,558 --> 00:07:16,269
wenn das rote Kreuz
gerade mal nicht hingeschaut hat.
132
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
Jungs, ich glaube,
wir haben eine letzte Mission.
133
00:07:20,231 --> 00:07:21,858
STEUERE EINE DROHNE
(KEINE TERRORISTEN)
134
00:07:23,901 --> 00:07:25,903
Wünsch dir was, Roddy.
135
00:07:26,654 --> 00:07:28,698
Ich will nie groß werden
und Daddy heiraten!
136
00:07:30,575 --> 00:07:31,784
Sehr amüsant.
137
00:07:34,704 --> 00:07:38,249
Mensch, ich habe alles gesehen,
was ich sehen muss.
138
00:07:38,332 --> 00:07:40,001
Aber für alle Fälle
noch das Gesicht.
139
00:07:40,668 --> 00:07:43,212
Darf ich auf Holländisch kichern?
140
00:07:43,880 --> 00:07:47,008
Bart, das ist meine Cousine
aus Holland, Annika.
141
00:07:47,091 --> 00:07:49,177
Ist sie nicht umwerfend?
142
00:07:50,720 --> 00:07:52,722
Wahnsinn, du rauchst?
143
00:07:53,264 --> 00:07:54,974
Das ist eine E-Zigarette.
144
00:07:55,057 --> 00:07:56,225
Auch mal dampfen?
145
00:07:57,477 --> 00:08:00,021
Willst du nicht
zu den coolen kinderen gehören?
146
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
Erfrischend.
147
00:08:14,577 --> 00:08:16,370
Hey, seht euch nur an, Jungs.
148
00:08:16,454 --> 00:08:18,748
Noch immer nicht tot. Schön für euch.
149
00:08:18,831 --> 00:08:20,666
Wir hauen Ihnen auf den Schädel...
150
00:08:20,750 --> 00:08:24,212
bis Sie Ihren Vater mit der Freundlichkeit
behandeln, die jeder verdient.
151
00:08:24,921 --> 00:08:28,674
Strengt euch an, ihr alten Böcke.
Denn das wird kein Südseeurlaub...
152
00:08:28,758 --> 00:08:31,010
wie Iwo Jima.
153
00:08:31,093 --> 00:08:33,554
Du schlägst mich nie, Blubber McGee.
154
00:08:45,566 --> 00:08:47,068
Fertig mit dem Mädchenboxen?
155
00:08:47,151 --> 00:08:48,319
Ja.
156
00:08:53,324 --> 00:08:56,536
Und wieder gewinne ich beim Sjoelbak.
157
00:08:56,619 --> 00:08:58,287
Jeder hat ein Talent.
158
00:08:58,371 --> 00:09:02,667
Meines ist das tragbare
holländische Beilkespiel.
159
00:09:03,709 --> 00:09:05,336
TRAGBARE AUSLÄNDISCHE SPIELE
160
00:09:05,836 --> 00:09:07,755
Bart, meine Kartuschen sind alle.
161
00:09:07,838 --> 00:09:11,467
Sei mein kleiner Mandelkeks
und lauf rasch für mich zum Kwik-E-Mart.
162
00:09:11,551 --> 00:09:13,594
Du darfst mich auch küssen.
163
00:09:14,554 --> 00:09:17,014
Oh, das fühlt sich so gut an.
164
00:09:17,098 --> 00:09:19,767
{\an8}Jetzt weißt du,
wie es wäre, mich zu schnüffeln.
165
00:09:19,850 --> 00:09:21,394
Jetzt nicht mehr so gut.
166
00:09:22,478 --> 00:09:24,814
- Fünf Päckchen E-Kippen, Apu.
- E-Kippen?
167
00:09:24,897 --> 00:09:26,983
Obwohl in diesem Staat
für Kinder legal...
168
00:09:27,066 --> 00:09:29,735
bittest du mich um ein Gerät
zur Nikotinaufnahme...
169
00:09:29,819 --> 00:09:34,115
dass dazu führen kann, dass du durch
ein Loch in der Luftröhre atmen musst.
170
00:09:34,198 --> 00:09:36,325
Iss deinen Spinat, Bart.
171
00:09:38,369 --> 00:09:40,037
Ay caramba.
172
00:09:40,121 --> 00:09:44,417
Cool. Die waren für ein Mädchen,
aber leg zwei für mich dazu.
173
00:09:44,792 --> 00:09:48,129
Du darfst es, aber vergiss nicht,
das ist nichts für Kinder.
174
00:09:48,212 --> 00:09:52,592
Also, willst du Kaugummigeschmack,
Erdbeerbiskuit oder Melonentraum?
175
00:09:53,551 --> 00:09:57,305
{\an8}Homer, du kommst zu spät. Kamen wir
bei der Air Force zu spät, starben Leute.
176
00:09:57,388 --> 00:10:00,641
{\an8}Kamen wir rechtzeitig,
starben andere Leute. Die richtigen Leute.
177
00:10:00,725 --> 00:10:04,020
Homer J. Simpson, hätte ich nicht
mein Gebiss zum Lächeln drin...
178
00:10:04,103 --> 00:10:07,106
würde ich sehr wütend aussehen!
179
00:10:08,316 --> 00:10:11,736
Tu die Beißer wieder ein, Pilot.
Am besten lernt man sich kennen...
180
00:10:11,819 --> 00:10:14,905
wenn man draußen
wilde Abenteuer besteht. Vorschläge?
181
00:10:14,989 --> 00:10:17,199
- Kino.
- Na ja, wir könnten zu Fuß hingehen.
182
00:10:17,283 --> 00:10:19,910
- Fahren.
- Wenigstens zu Fuß auf die Logenplätze.
183
00:10:19,994 --> 00:10:22,747
- Behindertensitz!
- Pärchensitz.
184
00:10:23,164 --> 00:10:27,460
THE EXHAUSTIBLES 3:
ARTHRITIS VERBINDET US
185
00:10:27,543 --> 00:10:29,378
Vorschauen!
186
00:10:31,130 --> 00:10:33,633
In einer Schreckensvision
von unserer Zukunft...
187
00:10:33,716 --> 00:10:36,594
Endlich mal eine Schreckensvision
von unserer Zukunft...
188
00:10:36,677 --> 00:10:40,348
im Gegensatz zu The Hunger Games,
Edge of Tomorrow, Oblivion...
189
00:10:40,431 --> 00:10:44,435
Elysium, Snowpiercer,
The Hunger Games: Catching Fire...
190
00:10:44,518 --> 00:10:47,396
X-Men: Days of Future Past,
Ender's Game...
191
00:10:47,480 --> 00:10:50,733
The Road, World War Z,
Children of Men, After Earth...
192
00:10:50,816 --> 00:10:54,278
I Am Legend, Mad Max: Fury Road,
The Maze Runner...
193
00:10:54,362 --> 00:10:57,740
District 9, The Purge,
Looper, Cloud Atlas...
194
00:10:57,823 --> 00:11:02,161
Divergent, Insurgent, The Island,
Mr. Burns, a post-electric play...
195
00:11:02,244 --> 00:11:04,622
und Chappie.
196
00:11:04,705 --> 00:11:07,124
Sir, der Film ist seit 20 Minuten zu Ende.
197
00:11:07,208 --> 00:11:11,170
Sie müssen das Kino jetzt verlassen
und in die nächste Vorstellung kommen.
198
00:11:11,253 --> 00:11:12,588
DIE ERSCHÖPFLICHEN 3:
IN ARTHRITIS VEREINT
199
00:11:12,672 --> 00:11:15,424
Ihr seid also die Besten,
die Amerika schicken konnte...
200
00:11:15,508 --> 00:11:18,135
um Sheik Abu Nadal Abdul Nabal...
201
00:11:18,219 --> 00:11:20,638
Nabu Dubal Nabadul Kashik aufzuhalten?
202
00:11:20,721 --> 00:11:23,265
Ich möchte
ein künstliches Hüftgelenk beantragen.
203
00:11:23,349 --> 00:11:24,975
Für Sie.
204
00:11:25,059 --> 00:11:26,852
Es war dumm,
gegen Amerika zu kämpfen.
205
00:11:30,439 --> 00:11:32,149
Homer, bring mich ins Badezimmer.
206
00:11:32,233 --> 00:11:34,777
- Was? Spinnst du?
- Wenn Sie Ihren Vater lieben...
207
00:11:34,860 --> 00:11:38,447
sorgen Sie dafür, dass ihn die Armatur
ohne Hebel nicht verwirrt.
208
00:11:38,531 --> 00:11:42,284
Ich bin zu kalt, der Infrarotsensor
reagiert nicht auf mich.
209
00:11:53,254 --> 00:11:55,673
Du warst geschlagene 25 Minuten da drin!
210
00:11:55,756 --> 00:11:57,800
Ich dachte,
ich sähe im Spiegel einen Film.
211
00:11:57,883 --> 00:11:59,593
Jetzt weiß ich nicht, wie's ausgeht!
212
00:12:00,094 --> 00:12:03,055
Homer, ich denke, es wird Zeit,
dass ich Ihnen etwas zeige.
213
00:12:03,139 --> 00:12:04,432
VETERANEN
UNPOPULÄRER KRIEGE
214
00:12:05,391 --> 00:12:07,977
Ich verstehe.
Sie bringen mich her, damit ich sehe...
215
00:12:08,060 --> 00:12:11,313
was Grandpa für Leute wie mich
alles auf sich genommen hat.
216
00:12:11,397 --> 00:12:13,107
Nein. Wir haben Sie hergebracht...
217
00:12:13,190 --> 00:12:16,360
weil wir Ihnen ein für alle Mal
den Kopf zurechtrücken wollen.
218
00:12:17,903 --> 00:12:20,906
Ich glaube,
ich bin mitten im Zweiten Weltkrieg.
219
00:12:20,990 --> 00:12:23,659
Na gut, na gut. Ich liebe meinen Vater.
220
00:12:23,743 --> 00:12:27,288
Wenn ich dadurch weniger männlich wirke,
dann ist das eben so.
221
00:12:30,207 --> 00:12:31,751
Dad, entschuldige bitte.
222
00:12:31,834 --> 00:12:34,503
Ich sage das mit einer Waffe am Kopf,
aber es ist wahr.
223
00:12:34,587 --> 00:12:36,380
Ich liebe dich.
224
00:12:36,464 --> 00:12:39,216
Aber es war eine lange Nacht und...
225
00:12:39,300 --> 00:12:41,886
Ich sagte nicht "rühren".
226
00:12:42,720 --> 00:12:45,181
Angst. So haben wir,
die beste Generation...
227
00:12:45,264 --> 00:12:47,516
euch, die schlechteste Generation,
erzogen.
228
00:12:50,644 --> 00:12:52,354
Ich bin dran.
229
00:12:53,689 --> 00:12:55,399
Gott, ich liebe Spijkerpoepen.
230
00:12:55,483 --> 00:12:59,153
Annika, du hast mir eine ganz neue Welt
der Arschspiele eröffnet.
231
00:12:59,236 --> 00:13:02,740
Und du hast mir eine Welt gezeigt,
in der es keine Windmühlen gibt...
232
00:13:02,823 --> 00:13:06,452
ein Spiel namens "Baseball",
das weder Spaß noch fit macht...
233
00:13:06,535 --> 00:13:08,579
und Fahrräder in Privateigentum.
234
00:13:08,662 --> 00:13:11,332
Trotzdem bist du klein und süß...
235
00:13:11,415 --> 00:13:13,083
wie Liechtenstein.
236
00:13:13,167 --> 00:13:14,919
Komm, dampfen wir Brüderschaft.
237
00:13:16,712 --> 00:13:19,131
Bart Simpson.
238
00:13:19,715 --> 00:13:22,718
Ist legal in diesem Staat.
Das Verbot wird noch blockiert.
239
00:13:22,802 --> 00:13:25,846
Herrgott, man kann gar nicht genug
auf seine Kinder aufpassen.
240
00:13:33,312 --> 00:13:38,317
Wir teilen uns ein Bier, so wie
bei deinem ersten Verdienstabzeichen.
241
00:13:38,400 --> 00:13:40,861
Ja, im Korbflechten.
242
00:13:41,821 --> 00:13:43,739
Ich habe noch, was ich geflochten habe.
243
00:13:43,823 --> 00:13:45,324
Schau her.
244
00:13:45,407 --> 00:13:46,826
Bart raucht.
245
00:13:47,827 --> 00:13:49,036
E-Zigaretten.
246
00:13:49,119 --> 00:13:52,832
Ach, die sind doch legal. Was raucht er?
Kaugummi oder Erdbeere?
247
00:13:52,915 --> 00:13:54,458
Dabei will er das gar nicht.
248
00:13:54,542 --> 00:13:56,669
Er tut's nur,
um ein Mädchen zu beeindrucken.
249
00:13:56,752 --> 00:13:58,671
Sie schicken Annika zurück nach Holland.
250
00:13:58,754 --> 00:14:01,340
Sie war dabei mir das Küssen
mit Zunge beizubringen!
251
00:14:01,423 --> 00:14:02,633
Na, verknallt?
252
00:14:02,716 --> 00:14:05,678
Ich kenne eine Geschichte,
da vergeht es dir gleich.
253
00:14:05,761 --> 00:14:07,930
Es war in den 1950ern.
254
00:14:08,013 --> 00:14:09,265
Die Koffer waren hart...
255
00:14:09,348 --> 00:14:12,852
die Architektur bevorzugte offene
Übergänge zwischen Innen und Außen...
256
00:14:12,935 --> 00:14:16,313
und die Erde war unsere Müllkippe.
257
00:14:23,988 --> 00:14:26,073
Die Natur erledigt das schon.
258
00:14:27,491 --> 00:14:28,909
AIR FORCE
STÜTZPUNKT SPRINGFIELD
259
00:14:28,993 --> 00:14:31,245
Mach war Testpilot,
mein Job war wichtiger.
260
00:14:31,328 --> 00:14:33,789
Ich musste die Schildkröten
von der Landebahn fegen.
261
00:14:33,873 --> 00:14:35,082
Weg, weg da!
262
00:14:35,165 --> 00:14:36,333
Heb sie doch einfach auf!
263
00:14:36,792 --> 00:14:37,960
Die fühlen sich eklig an.
264
00:14:38,043 --> 00:14:39,169
Reitklub der Wundgescheuerten
265
00:14:39,253 --> 00:14:42,631
Wir erfrischten uns in der Bar vor Ort.
Wer einen Rekord brach...
266
00:14:42,715 --> 00:14:45,009
bekam ein Gratissteak,
falls er danach noch lebte.
267
00:14:47,636 --> 00:14:50,890
Falls nicht,
bekam die Witwe einen großen Grillteller.
268
00:14:50,973 --> 00:14:55,436
Inzwischen machte ich mich
an die einzige Cocktailkellnerin ran...
269
00:14:55,519 --> 00:14:57,563
auf einem Stützpunkt voller Helden.
270
00:14:57,646 --> 00:15:01,275
Wir nannten sie Sunny,
weil sie so fröhlich und goldig war.
271
00:15:01,358 --> 00:15:03,402
Und sich verbrannte,
kam man ihr zu nah?
272
00:15:03,485 --> 00:15:05,613
Wer erzählt die Geschichte, du oder ich?
273
00:15:05,696 --> 00:15:07,031
Ich hoffe, du.
274
00:15:07,114 --> 00:15:10,576
OK, gut, ich könnte mir vorstellen,
du hast gerade mit Sunny geflirtet...
275
00:15:10,659 --> 00:15:12,328
als Mach reinkam.
276
00:15:12,411 --> 00:15:14,496
- Weiter.
- Und sie zum Tanzen aufforderte?
277
00:15:14,580 --> 00:15:16,665
Oh, darauf war ich nicht gefasst.
278
00:15:20,085 --> 00:15:22,838
Mach sollte ein neues
Kampfflugzeug testen.
279
00:15:22,922 --> 00:15:25,341
Da hörte ich etwas,
was ich besser überhört hätte.
280
00:15:25,424 --> 00:15:28,385
Colonel, bei allem Respekt,
dieses Flugzeug ist eine Todesfalle.
281
00:15:29,261 --> 00:15:30,596
MODELL
"DU SCHAFFST ES NICHT"
282
00:15:30,679 --> 00:15:33,223
Wir sind in den 1950ern,
alles ist eine Todesfalle.
283
00:15:33,307 --> 00:15:36,685
Kippen Sie drei Martinis, rauchen Sie
ein Päckchen Kippen und ab dafür!
284
00:15:36,769 --> 00:15:39,355
Ich weiß nicht,
warum ich dann getan habe, was ich tat.
285
00:15:39,438 --> 00:15:41,815
Sollte Sunny mich
in einem anderen Licht sehen?
286
00:15:41,899 --> 00:15:45,277
Oder hatte man in der Nacht davor zu
viel LSD an mir ausprobiert...
287
00:15:45,361 --> 00:15:47,571
ohne dass ich es wusste?
288
00:15:50,199 --> 00:15:53,786
Abraham Simpson, Sie verdammter Trottel!
Wann haben Sie fliegen gelernt?
289
00:15:53,869 --> 00:15:57,706
In zehn Jahren bei der Air Force
lernt man schon das ein oder andere.
290
00:15:57,790 --> 00:15:59,083
Was war denn das gerade?
291
00:16:07,466 --> 00:16:10,844
Mir war,
als hätte ich das Antlitz Gottes gesehen.
292
00:16:13,597 --> 00:16:14,932
Du meine Güte.
293
00:16:16,976 --> 00:16:18,477
In zwei Kilometern Höhe...
294
00:16:18,560 --> 00:16:21,063
passieren erstaunliche Dinge.
295
00:16:21,146 --> 00:16:25,734
In der eiskalten Luft bildet sich ein
schöner Regenbogen aus Eiskristallen...
296
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
in deiner Lunge.
297
00:16:27,861 --> 00:16:30,447
Zum Glück war meine am Knüppel
festgefrorene Hand...
298
00:16:30,531 --> 00:16:32,992
genau das, was das Flugzeug brauchte.
299
00:16:33,075 --> 00:16:37,705
An diesem Tag durchbrach ich
die Schallmauer und ein paar andere Dinge.
300
00:16:41,333 --> 00:16:43,002
Mein Longdrinkglas!
301
00:16:43,085 --> 00:16:44,795
Ich flog zurück, um zu melden...
302
00:16:44,878 --> 00:16:47,965
dass an diesem Flugzeug
verdammt noch mal gar nichts falsch war.
303
00:16:50,259 --> 00:16:52,177
Das erfordert Raffinesse beim Steuern.
304
00:17:01,520 --> 00:17:03,439
Ich fuhr per Anhalter zum Stützpunkt...
305
00:17:03,522 --> 00:17:06,108
der Fahrer war ein angehender
junger Schriftsteller.
306
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
Danke fürs Mitnehmen, Jack Kerouac.
307
00:17:10,362 --> 00:17:14,074
Könntest du diese geschliffene Endfassung
meines Romans dem Verleger schicken?
308
00:17:14,158 --> 00:17:17,161
Das ist die weitschweifige erste Fassung
voller Wiederholungen.
309
00:17:17,244 --> 00:17:21,373
Vernichte sie, damit niemand
diesen Schwachsinn je zu lesen bekommt.
310
00:17:26,003 --> 00:17:28,255
Junge, war der sauer, als er das Buch las.
311
00:17:28,338 --> 00:17:30,340
{\an8}Fing an zu saufen wie ein Loch.
312
00:17:30,424 --> 00:17:32,968
Ich war kurz davor,
einen Fisch an Land zu ziehen.
313
00:17:35,304 --> 00:17:38,140
Willst du einen
glorreichen Flieger heiraten...
314
00:17:38,223 --> 00:17:40,559
oder den Dummkopf, der ihn gerettet hat?
315
00:17:40,642 --> 00:17:42,686
Ich steh total auf verwegene Schwachköpfe.
316
00:17:43,812 --> 00:17:44,938
Mona.
317
00:17:45,022 --> 00:17:46,190
Sei still und küss mich.
318
00:17:46,273 --> 00:17:48,734
Im Ernst,
ich bin deine Stimme schon jetzt leid.
319
00:17:48,817 --> 00:17:51,487
Mona? Sunny ist Mona Simpson?
320
00:17:51,570 --> 00:17:52,696
Homers Mutter?
321
00:17:52,780 --> 00:17:54,823
Als ich sie kannte,
war sie nicht sonnig.
322
00:17:54,907 --> 00:17:57,409
Es wurde besser,
nachdem sie dich verlassen hatte.
323
00:17:57,493 --> 00:17:58,744
Darum geht es hier.
324
00:17:58,827 --> 00:18:02,122
Mit einer großen Geste
kriegst du jede Frau, die du willst...
325
00:18:02,206 --> 00:18:04,458
selbst wenn sie total falsch für dich ist.
326
00:18:04,541 --> 00:18:08,754
Aber wenn du vorgibst, anders
zu sein, als du bist, hält es nicht.
327
00:18:08,837 --> 00:18:11,381
Verstehe, ich muss
eine große Geste machen.
328
00:18:11,465 --> 00:18:13,509
Und in 38 Minuten steigt sie ins Flugzeug!
329
00:18:13,592 --> 00:18:15,719
Und KLM ist nie unpünktlich.
330
00:18:18,097 --> 00:18:20,140
Er hat kein Wort davon verstanden.
331
00:18:20,224 --> 00:18:22,893
Du hast doch verstanden,
worum es geht, oder, Junge?
332
00:18:22,976 --> 00:18:24,812
Du hast mal Schildkröten weggefegt?
333
00:18:24,895 --> 00:18:26,897
Ja, genau das ist der Punkt!
334
00:18:26,980 --> 00:18:29,483
Ich habe mal Schildkröten weggefegt.
335
00:18:31,777 --> 00:18:32,945
{\an8}SPRINGFIELD
INTERNATIONALER FLUGHAFEN
336
00:18:37,032 --> 00:18:38,367
SICHERHEITSKONTROLLE
337
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
Annika, warte! Bevor du gehst...
338
00:19:00,806 --> 00:19:04,184
muss ich dir sagen, was ich empfinde,
das verzeihe ich mir sonst nie.
339
00:19:04,268 --> 00:19:05,477
Eine große Geste.
340
00:19:05,561 --> 00:19:07,855
- Wie amerikanisch.
- Ich mag dich gar nicht.
341
00:19:08,689 --> 00:19:10,482
Du bist nur nett, wenn du was willst.
342
00:19:10,566 --> 00:19:13,068
Du warst drei Wochen hier
und hast alles gehasst.
343
00:19:13,152 --> 00:19:16,488
Stimmt nicht. Ich fand's gut,
dass ich über neue Dinge nörgeln konnte.
344
00:19:16,572 --> 00:19:18,574
Jedenfalls bin ich froh, dass du abreist.
345
00:19:18,657 --> 00:19:21,577
Und diese giftigen Leuchtstifte
kannst du mitnehmen!
346
00:19:24,454 --> 00:19:26,415
Oh, Gott sei Dank!
347
00:19:26,498 --> 00:19:28,625
Ich habe es so satt,
frische Luft zu atmen!
348
00:19:32,212 --> 00:19:34,339
Einen Korb von einem Freund von Milhouse.
349
00:19:34,423 --> 00:19:37,676
Ich werde die gestreiften Leggings
der Schande überziehen.
350
00:19:39,261 --> 00:19:40,679
DAMEN
351
00:19:43,932 --> 00:19:46,393
Wenn du auf blaue Haare
und Zinken stehst...
352
00:19:46,476 --> 00:19:48,604
habe ich noch mehr Cousinen für dich.
353
00:19:48,687 --> 00:19:52,524
Danke, Milhouse. Ich glaube, ich halte
mich eine Weile fern von Van Houtens.
354
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
Bleiben mehr für mich.
355
00:19:53,817 --> 00:19:57,362
Bei meinen Eltern hat es gut funktioniert,
eine Cousine zu heiraten.
356
00:19:57,738 --> 00:19:59,573
Sturm zieht auf!
357
00:20:02,618 --> 00:20:05,621
Homer, wir müssen los.
Wir haben eine Kunstflugschau in Reno...
358
00:20:05,704 --> 00:20:09,875
wo die Silberfüchse so heimisch sind
wie die Frisbees an Jerseys Küste.
359
00:20:09,958 --> 00:20:12,544
Komm, zu Ehren des Rekords,
den du gebrochen hast...
360
00:20:12,628 --> 00:20:15,964
brate ich dir das dickste Steak
deines Lebens.
361
00:20:16,048 --> 00:20:17,132
Ich danke dir, Junge.
362
00:20:17,216 --> 00:20:20,677
Aber ich kann schon lange
kein Steak mehr kauen.
363
00:20:20,761 --> 00:20:23,263
Da wäre ich mir nicht so sicher.
364
00:20:31,521 --> 00:20:33,941
Nein, immer noch zu hart.
365
00:20:39,238 --> 00:20:42,908
Oh, das ist das beste Steak,
das ich je eingeatmet habe.
366
00:20:43,450 --> 00:20:44,493
Ich bin satt.
367
00:21:36,712 --> 00:21:37,713
Übersetzung:
Jennyfer Deffland