1 00:00:03,878 --> 00:00:05,755 För sjutton. 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,549 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD 3 00:00:10,093 --> 00:00:13,138 EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA FETTMUNKAR 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,435 JAG SKA INTE BETALA MIN SYSTER ATT GÖRA MITT STRAFF 5 00:00:22,480 --> 00:00:26,651 TRE DAGAR UTAN EN OLYCKA 6 00:00:50,508 --> 00:00:51,718 SPELET OM LIVET 7 00:00:54,596 --> 00:00:55,597 {\an8}INTE PLUGGA VIDARE HÖGSKOLA 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,265 {\an8}Lätt som en plätt. 9 00:00:57,348 --> 00:00:58,349 GIFTA SIG 10 00:01:00,727 --> 00:01:02,062 {\an8}OPLANERAD GRAVIDITET 11 00:01:03,772 --> 00:01:05,023 {\an8}OPLANERAD GRAVIDITET 12 00:01:07,275 --> 00:01:09,402 {\an8}OPLANERAD GRAVIDITET 13 00:01:10,528 --> 00:01:11,571 {\an8}DÅLIGT JOBB 14 00:01:13,239 --> 00:01:14,157 TAPPA HÅR 15 00:01:15,575 --> 00:01:16,493 {\an8}GÅ UPP I VIKT 16 00:01:16,951 --> 00:01:18,119 {\an8}DRUNKNA I ALKOHOL 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 {\an8}ETT ANDRA LÅN 18 00:01:20,330 --> 00:01:21,498 {\an8}TREDJE HJÄRTATTACK 19 00:01:21,581 --> 00:01:22,916 KONFISKERAD BIL 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,920 {\an8}SITTA PÅ SOFFAN 21 00:01:28,088 --> 00:01:29,172 Vad gör vi nu? 22 00:01:29,255 --> 00:01:31,132 GLÖM INTE MIG 23 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 {\an8}Jag borde nog gå. 24 00:01:43,812 --> 00:01:47,273 {\an8}-Ska jag sätta upp det på din nota? -Nej, jag betalar. 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,944 {\an8}Herregud! Betalar nån på riktigt? 26 00:01:51,945 --> 00:01:56,324 {\an8}Undrar om jag kommer ihåg hur man gör. Nån knapp eller nåt. 27 00:01:57,492 --> 00:01:59,160 {\an8}Låter den så! 28 00:01:59,619 --> 00:02:01,329 {\an8}Ta bara dina dumma pengar. 29 00:02:02,080 --> 00:02:05,500 {\an8}Oj, den här jackan är full av gamla saker. 30 00:02:05,583 --> 00:02:07,210 {\an8}Jag visste det. 31 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 {\an8}Hallå. 32 00:02:09,504 --> 00:02:10,380 {\an8}SOLSKENSPOJKARNA 33 00:02:11,131 --> 00:02:12,757 OANSTÄNDIGA SNÖGUBBAR TUTTAR - SNOPP 34 00:02:14,050 --> 00:02:14,926 Losers. 35 00:02:15,802 --> 00:02:16,803 {\an8}Vad i ... 36 00:02:17,637 --> 00:02:19,222 {\an8}DYNAMIT 37 00:02:22,183 --> 00:02:24,227 {\an8}En filmrulle jag aldrig framkallade. 38 00:02:24,310 --> 00:02:25,478 {\an8}För sent. 39 00:02:25,562 --> 00:02:27,981 {\an8}Alla ställen som framkallade bilder är nedrivna 40 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 {\an8}eller har blivit jaktstugor. 41 00:02:30,275 --> 00:02:31,442 FRAMKALLNING AV BILDER 42 00:02:41,911 --> 00:02:44,747 {\an8}Homer, jag kan framkalla dem. 43 00:02:44,831 --> 00:02:48,126 {\an8}Baren har så dålig belysning att den är ett mörkrum. 44 00:02:51,462 --> 00:02:56,259 {\an8}Och Duff har samma kemiska egenskaper som framkallningsvätska. 45 00:02:56,342 --> 00:02:58,052 Bra jobbat, Duff. 46 00:02:58,136 --> 00:02:59,929 {\an8}Det här framkallar törst. 47 00:03:00,013 --> 00:03:02,348 {\an8}Här är en bild jag tycker om. 48 00:03:13,193 --> 00:03:14,485 {\an8}Varsågod, Midge. 49 00:03:14,569 --> 00:03:15,445 {\an8}SIMPSONS FAMILJEFOTON 50 00:03:15,528 --> 00:03:19,324 {\an8}Jag lekte med färgerna och ljuset men jag kunde inte göra barnen sötare. 51 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 {\an8}Vad spännande. 52 00:03:21,034 --> 00:03:25,455 {\an8}Som en tjuvtitt i den bortglömda världen för sex år sen. 53 00:03:25,538 --> 00:03:27,123 {\an8}Ja, men se upp. 54 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 {\an8}Bilderna visar att för sex år sen 55 00:03:29,292 --> 00:03:32,503 {\an8}bråkade Bart och Lisa som kreationister och sunt förnuft. 56 00:03:33,546 --> 00:03:35,381 Bilder ljuger inte. 57 00:03:37,091 --> 00:03:39,719 -Vill du ha en matt yta? -Visst. 58 00:03:42,305 --> 00:03:43,514 Varsågod. 59 00:04:06,329 --> 00:04:09,624 Homer, du tog alla dessa bilder. Varför ingrep du inte? 60 00:04:09,707 --> 00:04:11,626 Ljuset var så bra, Marge. 61 00:04:11,709 --> 00:04:14,587 -Som Florens i maj. -Jag fattar inte. 62 00:04:14,671 --> 00:04:17,131 Varför bråkade jag alltid med fröken Dum? 63 00:04:18,841 --> 00:04:20,093 Spill inte öl. 64 00:04:20,176 --> 00:04:23,596 Och hur uppnådde vi den osäkra alliansen vi åtnjuter idag? 65 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Vilken historia det är. 66 00:04:25,515 --> 00:04:29,519 En historia om ett särskilt band mellan en bror och en syster. 67 00:04:29,602 --> 00:04:31,437 Vår historia är snarare en tragedi. 68 00:04:31,521 --> 00:04:32,814 Som Apornas planet. 69 00:04:32,897 --> 00:04:35,400 Tragedin är att det alltid kommer uppföljare. 70 00:04:35,483 --> 00:04:39,153 Kom igen, den första och åttonde filmen var bra. 71 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 Vad gäller er barn... 72 00:04:42,031 --> 00:04:43,950 Allt började för sex år sen. 73 00:04:44,033 --> 00:04:46,744 Den dåvarande presidenten var president. 74 00:04:46,828 --> 00:04:50,415 Den populära musiken på den tiden var populär. 75 00:04:50,498 --> 00:04:52,041 Var vi än var bråkade ni. 76 00:04:52,125 --> 00:04:53,251 SPRINGFIELDS BIBLIOTEK 77 00:04:53,334 --> 00:04:59,507 "Pingvinen Penny ville till Nordpolen. Valrossen Valle ville till Sydpolen. 78 00:04:59,590 --> 00:05:03,094 De var varandras motpoler." 79 00:05:04,595 --> 00:05:06,931 -De är alltså motpoler... -Jag fattar. 80 00:05:07,015 --> 00:05:10,601 -Det är bara inte roligt. -Vet du vad som är roligt? Det här. 81 00:05:10,685 --> 00:05:13,187 Godnatt måne? Godnatt, Bart! 82 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 Viskade nån att vi skulle vara tysta? 83 00:05:21,612 --> 00:05:24,073 Gå ut. 84 00:05:25,658 --> 00:05:28,870 Och stanna där! Tack. 85 00:05:28,953 --> 00:05:33,041 Därför började vi gå på sagoläsningen på Kwik-E-Mart. 86 00:05:33,124 --> 00:05:36,919 Kommer ni ihåg när Apu gav pappa utgångna korvar? 87 00:05:37,670 --> 00:05:41,215 Bara en gång och jag tar fortfarande medicin för det. 88 00:05:42,133 --> 00:05:46,888 Så många bilder på när barnen bråkar. Därför framkallade vi aldrig rullen. 89 00:05:46,971 --> 00:05:48,890 Va? Den historien igen? 90 00:05:50,266 --> 00:05:53,603 Varför kan du inte vara snäll mot din syster? 91 00:05:53,686 --> 00:05:55,480 Min säng skrämmer mig. 92 00:05:55,563 --> 00:05:56,773 Var inte löjlig. 93 00:05:56,856 --> 00:06:02,862 Blunda och sussa sött under clownens stora gaddar. 94 00:06:04,113 --> 00:06:06,699 Såja. Sov gott. 95 00:06:10,411 --> 00:06:12,080 Hon tog min penna. 96 00:06:12,163 --> 00:06:16,042 Lisa, det finns många golfpennor i kökslådan. 97 00:06:16,125 --> 00:06:20,046 Säg det till Bart! Han stal min penna. 98 00:06:20,129 --> 00:06:22,340 Sjöstjärnehuvud! 99 00:06:22,423 --> 00:06:25,259 Jag skriver ditt namn bättre än du. 100 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 -O. -Idiot! 101 00:06:35,812 --> 00:06:38,356 Din lilla... 102 00:07:05,299 --> 00:07:07,969 Var har han lärt sig att vara våldsam? 103 00:07:18,438 --> 00:07:22,150 Situationen var så dålig att jag inte kunde sova. 104 00:07:26,571 --> 00:07:28,948 Homer, jag drömde en mardröm. 105 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 Jag tappade bort det ena barnet på världsutställningen. 106 00:07:31,742 --> 00:07:35,079 -Ta det lugnt. Vilken? -Brisbane 1988. 107 00:07:35,788 --> 00:07:39,333 -Vad hemskt, älskling. -Jag vet. 108 00:07:39,417 --> 00:07:42,420 Oroa dig inte, de är här i sängen. 109 00:07:45,840 --> 00:07:47,842 Vi måste hitta ett svar på problemet. 110 00:07:47,925 --> 00:07:51,345 Svar. Det är ditt svar på allt. 111 00:07:53,514 --> 00:07:57,477 Min slutsats är att det ena barnet är smart och snällt 112 00:07:57,560 --> 00:08:00,271 och det andra dumt och elakt. 113 00:08:00,354 --> 00:08:04,192 Jag får inte säga vem som är vad. 114 00:08:04,275 --> 00:08:05,443 Är det pojken? 115 00:08:05,526 --> 00:08:07,445 Jag får inte säga. 116 00:08:07,528 --> 00:08:08,404 DET ÄR POJKEN 117 00:08:08,488 --> 00:08:09,780 Vad stod det på den? 118 00:08:09,864 --> 00:08:14,619 -Det var allt. -Inte så snabbt. Vi har 40 minuter kvar. 119 00:08:14,702 --> 00:08:20,291 Okej, vi gör en tillitsövning. Blunda. 120 00:08:24,545 --> 00:08:26,422 Vad ska vi göra? 121 00:08:26,506 --> 00:08:28,382 Det är inte så illa. 122 00:08:28,466 --> 00:08:33,554 Jag tog minttabletter från väntrummet, det mesta man kan få ut av terapi. 123 00:08:38,643 --> 00:08:42,063 Flytta på er, jag klipper gräset. Stan tvingar mig. 124 00:08:42,146 --> 00:08:43,898 Hej, granne. 125 00:08:44,774 --> 00:08:47,527 Maude och jag vet hur det är att ha två busungar. 126 00:08:47,610 --> 00:08:51,239 Pappa, får vi ta en tupplur nu? 127 00:08:51,322 --> 00:08:54,992 Ni får inte stoppa om er själva tills ni är 18. Be mamma. 128 00:08:57,036 --> 00:08:59,956 -Jag är ledsen att du såg det. -Jag också. 129 00:09:00,039 --> 00:09:05,962 Vi tänkte att ni ville umgås med vuxna, så vi undrade om ni ville gå på brunch. 130 00:09:06,045 --> 00:09:07,505 Brunch? Det hade varit nåt. 131 00:09:07,588 --> 00:09:09,799 Ingen vill sitta barnvakt för att barnen är galna 132 00:09:09,882 --> 00:09:11,968 och ingen kennel vill ta dem. 133 00:09:14,554 --> 00:09:18,432 Du får inte missa brunchen. Farmor Flanders kan sitta barnvakt. 134 00:09:18,516 --> 00:09:19,642 Hej, Joe. 135 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 Vet inte vem jag är, har svårt att gå... 136 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 Vi har hittat en barnvakt. 137 00:09:24,438 --> 00:09:26,399 Jag fyllde precis 100. 138 00:09:26,482 --> 00:09:29,360 -Åtta dollar i timmen. -Vad sa du? 139 00:09:29,443 --> 00:09:32,071 Jag sa sju dollar! 140 00:09:35,283 --> 00:09:40,705 "Ve er, skriftlärda, fariséer, hycklare. En tiondel av mynta, dill och kummin." 141 00:09:40,788 --> 00:09:43,666 Todd, vad fint du leker med den. 142 00:09:43,749 --> 00:09:47,086 Sluta tramsa, det är dags att be. 143 00:09:47,169 --> 00:09:48,754 Jag kan inga böner. 144 00:09:49,463 --> 00:09:52,675 Är "herre jäklar" en bön? Pappa säger det hela tiden. 145 00:10:04,812 --> 00:10:08,190 Det är första gången jag säger det, men maten kan vänta. 146 00:10:08,274 --> 00:10:09,734 Vad menar du? 147 00:10:09,817 --> 00:10:13,279 -Vi spelar rollspel. -Okej, men snabbt. 148 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 Uppfattat. 149 00:10:14,947 --> 00:10:18,659 Jag, fiskmås. Du, soptunna på strandpromenaden. 150 00:10:26,375 --> 00:10:29,462 Ett bra tillfälle att dricka mer vatten. 151 00:10:29,545 --> 00:10:31,297 Min blåsa spricker. 152 00:10:31,380 --> 00:10:35,426 Jag vet att du har druckit mycket vatten men det är ingen ursäkt för sjömansspråk. 153 00:10:38,220 --> 00:10:41,849 -Hon är väldigt tyst. -Hennes kropp brukar vissla. 154 00:10:41,932 --> 00:10:44,352 Det här väcker alltid min farfar. 155 00:10:51,484 --> 00:10:53,152 Ännu en brud 156 00:10:53,235 --> 00:10:55,029 Ännu en junimånad 157 00:10:55,112 --> 00:10:57,907 Ännu en solig smekmånad 158 00:10:57,990 --> 00:10:59,825 Ännu en årstid 159 00:10:59,909 --> 00:11:01,577 Ännu ett skäl 160 00:11:01,661 --> 00:11:03,371 Till det vi gör så väl 161 00:11:04,747 --> 00:11:06,540 De är gladare utan oss. 162 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 Glassbil! 163 00:11:13,589 --> 00:11:16,050 BART OCH LISA I "OAKTSAMHET" 164 00:11:16,842 --> 00:11:18,886 Det var underbart. 165 00:11:18,969 --> 00:11:21,514 Den bästa helgmorgonen. 166 00:11:21,597 --> 00:11:25,726 En sexig stund medan våra usla barn är nån annans problem. 167 00:11:39,532 --> 00:11:43,703 -Bart, främlingar. -Du har rätt, vi hittar en tryggare plats. 168 00:11:44,495 --> 00:11:45,830 Se upp! 169 00:11:54,255 --> 00:11:55,756 Snabbare. 170 00:11:57,007 --> 00:11:59,635 Din bror är dum. Hej då. 171 00:12:00,428 --> 00:12:03,180 Hjulet jag befinner mig i snurrar runt 172 00:12:03,264 --> 00:12:05,891 Runt, runt, runt 173 00:12:08,519 --> 00:12:11,021 Båten jag är ombord går upp och ner 174 00:12:11,105 --> 00:12:13,399 Upp och ner, upp och ner 175 00:12:19,905 --> 00:12:22,199 Tack för en underbar brunch. 176 00:12:22,283 --> 00:12:27,163 Jag vet inte vad jag tyckte mest om - de personliga omeletterna eller jazzen. 177 00:12:27,246 --> 00:12:30,708 Jag tyckte om när trumpetarens kinder blev stora. 178 00:12:30,791 --> 00:12:32,293 Det kallas bra musik. 179 00:12:34,628 --> 00:12:36,881 Farmor Flanders har gått bort. 180 00:12:36,964 --> 00:12:39,508 -Var är våra barn? -Borta. 181 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 De stack nog så fort farmor förvandlades till aska. 182 00:12:42,344 --> 00:12:44,013 Förlåt. 183 00:12:44,096 --> 00:12:45,765 Herregud. 184 00:12:45,848 --> 00:12:49,226 Oroa dig inte, älskling. Vi ringer polisen, de hittar barnen. 185 00:12:49,310 --> 00:12:52,938 Vi har aldrig ringt dem men de är säkert kompetenta. 186 00:12:53,022 --> 00:12:56,525 Gunderson, ett sista test innan vi anställer dig. 187 00:12:56,901 --> 00:12:58,986 Kan du hjälpa mig att ta av handbojorna? 188 00:12:59,069 --> 00:13:02,490 Kanske verkar det som en engångshändelse men så är inte fallet. 189 00:13:06,911 --> 00:13:10,706 Jag brukade representera Silverstjärnas Polistillbehör. 190 00:13:10,790 --> 00:13:13,334 Sen gav de mitt distrikt till ägarens brorson. 191 00:13:13,417 --> 00:13:15,711 Inte undra på att de förlorade Jackson City. 192 00:13:15,795 --> 00:13:18,088 Jag var Jackson City! 193 00:13:18,172 --> 00:13:19,673 Fokusera på handbojorna. 194 00:13:19,757 --> 00:13:21,634 KALSONGRYCKVÄGEN 195 00:13:23,177 --> 00:13:26,347 Man har visst slagit på stort. 196 00:13:28,015 --> 00:13:29,850 Den är min, ge tillbaka den. 197 00:13:29,934 --> 00:13:34,146 Du har visst inte lärt dig att man inte bråkar med mobbare. 198 00:13:34,230 --> 00:13:37,191 Vilken tur att mina knytnävar kan lära dig. 199 00:13:45,157 --> 00:13:46,700 Vad är det med henne? 200 00:13:48,577 --> 00:13:51,330 Snälla, gör inte illa min bror. 201 00:13:52,081 --> 00:13:54,041 Kom igen, gråt inte. 202 00:13:54,124 --> 00:13:57,378 Därför är jag orolig över att bli pappa. 203 00:13:59,421 --> 00:14:01,423 Jag gråter genom näsan. 204 00:14:05,135 --> 00:14:07,304 Okej, ni bebisar kan gå. 205 00:14:07,388 --> 00:14:10,516 Vi går till Mommy & Me och gör hål i fallskärmen 206 00:14:10,599 --> 00:14:12,685 så att den inte funkar som den ska. 207 00:14:13,561 --> 00:14:15,229 Bebis! 208 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 -Kom, vi går. -Varför gråter du inte? 209 00:14:17,982 --> 00:14:19,984 Jag låtsades och det funkade. 210 00:14:21,527 --> 00:14:25,656 Vet du vad. Med din hjärna och min Barts är vi ett bra lag. 211 00:14:25,739 --> 00:14:28,576 -Vad är "Barts"? -Du är den smarta, klura ut det. 212 00:14:30,703 --> 00:14:32,830 Jag hoppas att boken har rätt. 213 00:14:32,913 --> 00:14:35,374 KATASTROFBOKEN VAD MAN BÖR GÖRA NÄR BARNEN ÄR BORTA 214 00:14:35,457 --> 00:14:38,669 Marge, jag är hemma. Inga nyheter. 215 00:14:38,752 --> 00:14:41,422 Men om vi får ett tredje barn får hon heta Maggie. 216 00:14:41,505 --> 00:14:42,840 Varför? 217 00:14:42,923 --> 00:14:46,510 Tappar vi bort henne är det ett bra namn. Maggie? Maggie? 218 00:14:46,594 --> 00:14:47,803 Jag fortsätter leta. 219 00:14:49,847 --> 00:14:51,098 Maggie? 220 00:14:52,850 --> 00:14:56,687 Okej, en mors desperata sista utväg. 221 00:14:56,770 --> 00:14:57,646 BIBELN 222 00:15:00,733 --> 00:15:02,484 Jag hoppas att det funkar. 223 00:15:02,568 --> 00:15:04,028 Medium-hotline. 224 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 Selma? Är du ett medium nu? 225 00:15:06,447 --> 00:15:10,910 Jag är vikarie för en vän, hon blev påkörd. Helt oväntat. 226 00:15:12,202 --> 00:15:14,121 Jag kommer aldrig att se mina barn igen. 227 00:15:14,204 --> 00:15:19,168 Jag känner...att allt är din mans fel. Det blir 20 dollar. 228 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 DÖDSDALEN 229 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 Jag vet var vi är. 230 00:15:24,131 --> 00:15:25,007 ÅLDERDOMSSLOTT 231 00:15:25,090 --> 00:15:26,508 Farfar bor här. 232 00:15:29,887 --> 00:15:31,722 Jag vill nypa dem. 233 00:15:31,805 --> 00:15:34,850 Lär mig hur man använder telefonen. 234 00:15:34,934 --> 00:15:38,395 Lämna mina barnbarn ifred, kärlekssugande andar. 235 00:15:42,149 --> 00:15:46,487 Vänta lite. Jag tillverkade den av lera. 236 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 Var tog ni vägen? 237 00:15:49,907 --> 00:15:55,913 Ät godis medan jag säger till sköterskorna att ringa era föräldrar. 238 00:16:01,710 --> 00:16:03,921 Du borde nog vara ledare, Lisa. 239 00:16:04,004 --> 00:16:07,257 Du är hälften så gammal men du kommer alltid att vara smartare. 240 00:16:07,341 --> 00:16:09,969 Oroa dig inte, du kommer alltid tro att du bestämmer, 241 00:16:10,052 --> 00:16:11,804 även om jag gör det. 242 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 Tack. 243 00:16:13,305 --> 00:16:15,140 {\an8}BARN BORTA FÖRÄLDRAR INTE HEMSKA 244 00:16:15,224 --> 00:16:18,602 Lyssna, barnlösa losers. Hjälp mig att hitta mina barn. 245 00:16:18,686 --> 00:16:20,938 Är det nån av dem? 246 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 -Nej. -Ledsen, ungar. 247 00:16:25,067 --> 00:16:29,530 Jag hjälper er att hitta föräldrarna men fortsätt göra drinkparaplyer. 248 00:16:30,739 --> 00:16:33,242 Homer, vi hjälper dig, men vänta lite. 249 00:16:33,325 --> 00:16:34,910 Vi beställde precis en pizza. 250 00:16:37,913 --> 00:16:39,832 -Varför gjorde du så? -Ja. 251 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 Det tog oss trekvart att välja sås. 252 00:16:42,876 --> 00:16:44,628 Vi valde ost. 253 00:16:49,967 --> 00:16:52,553 Två gånger! Nytt rekord. 254 00:16:52,636 --> 00:16:54,888 Vi har gått vilse. Kan du hjälpa oss? 255 00:16:54,972 --> 00:16:57,266 Jag hämtar pappa. 256 00:16:57,349 --> 00:16:59,977 Pappa! 257 00:17:00,060 --> 00:17:01,854 Tecknade filmer. 258 00:17:01,937 --> 00:17:05,482 Milhouse, sänk rösten. Jag måste fylla i självdeklarationen. 259 00:17:05,566 --> 00:17:07,067 Tecknade filmer. 260 00:17:12,906 --> 00:17:14,616 Stor hund! 261 00:17:19,580 --> 00:17:20,831 Bart, jag är rädd. 262 00:17:20,914 --> 00:17:24,418 En gång läste jag boken Jack and Jill. De åkte ner för en backe. 263 00:17:24,501 --> 00:17:26,420 Och bröt kronorna! 264 00:17:26,503 --> 00:17:30,174 -Tur att vi inte har kronor. -"Krona" betyder huvud! 265 00:17:30,257 --> 00:17:31,842 Ay, caramba! 266 00:17:39,558 --> 00:17:40,684 Jag räddade dig! 267 00:17:40,768 --> 00:17:42,770 Du knuffade mig! 268 00:17:42,853 --> 00:17:45,564 Hade jag inte knuffat dig hade jag inte räddat dig. 269 00:17:45,647 --> 00:17:47,399 Tjejer fattar noll. 270 00:17:47,483 --> 00:17:49,193 Vi är kvitt. 271 00:17:49,276 --> 00:17:50,944 Jag vill inte bråka längre. 272 00:17:51,028 --> 00:17:53,489 -Okej, men det var alltid ditt fel. -Okej. 273 00:17:53,572 --> 00:17:57,201 -För att du är en idiot. -Ser du inte att jag ger med mig? 274 00:17:57,284 --> 00:18:00,162 Jag spöade en tvååring. 275 00:18:00,245 --> 00:18:01,955 KRUSTYS HAMBURGARE 276 00:18:02,039 --> 00:18:03,499 BORTTAPPADE BARN 277 00:18:09,713 --> 00:18:10,798 SAKNAS 278 00:18:13,717 --> 00:18:15,177 KOMMUNALHUS 279 00:18:15,260 --> 00:18:18,597 Jag lämnade barnen med den knäppa grannen och nu är de borta! 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 Berätta allt. 281 00:18:20,349 --> 00:18:21,642 Homer, nej! 282 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 SOCIALTJÄNSTEN 283 00:18:27,981 --> 00:18:31,902 Jag gör allt för att hitta dem, jag struntar i bråken. 284 00:18:31,985 --> 00:18:36,198 Pratkvarnar, några barn står på däcken som brinner. 285 00:18:38,033 --> 00:18:39,701 Hur hamnade ni där? 286 00:18:39,785 --> 00:18:41,787 Barn gillar att klättra. 287 00:18:41,870 --> 00:18:43,205 Vad ska vi göra? 288 00:18:43,288 --> 00:18:46,708 Jag har hört att man blir jättestark när barnen är hotade. 289 00:18:46,792 --> 00:18:48,210 Jag känner det. 290 00:18:48,293 --> 00:18:50,212 Vi köpte precis nya skor till dem. 291 00:18:55,968 --> 00:18:57,553 Du klarade det, Homie! 292 00:19:00,180 --> 00:19:01,890 DÄCKBRAND CLOWNSÄNG 293 00:19:12,025 --> 00:19:13,485 Glassbilen! 294 00:19:13,569 --> 00:19:15,612 Bart! Har du inte lärt dig nåt? 295 00:19:15,696 --> 00:19:17,739 Jag lär mig fortfarande vårt telefonnummer. 296 00:19:17,823 --> 00:19:22,327 Och jag har nästan lärt mig det. Men i nödfall ringer jag bara 918. 297 00:19:22,411 --> 00:19:29,209 Men det bästa är att ni kommer överens. Och vi fick ett tredje barn. 298 00:19:29,293 --> 00:19:32,045 Men hur hade ni ett extrarum för Maggie? 299 00:19:32,129 --> 00:19:35,883 Jag brukade odla gräs där men den historien tar vi en annan dag. 300 00:19:35,966 --> 00:19:37,843 Det var inget. 301 00:19:40,888 --> 00:19:42,389 {\an8}SEX ÅR SEN 302 00:19:42,472 --> 00:19:43,974 INTENSIVVÅRDEN 303 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 Jag trodde inte det, men hon klarade sig. 304 00:19:46,727 --> 00:19:50,647 Er farmor vill nog leva för att se er två växa upp. 305 00:19:52,191 --> 00:19:55,277 Oändlig nåd 306 00:19:55,360 --> 00:19:58,655 Mig Herren gav 307 00:19:58,739 --> 00:20:00,199 Högt sjungande kan döda henne. 308 00:20:00,282 --> 00:20:02,117 Och just det hände. 309 00:20:02,201 --> 00:20:03,577 Sluta berätta den historien! 310 00:20:03,660 --> 00:20:06,788 Du kunde ha avslutat den tre gånger. 311 00:20:07,664 --> 00:20:08,790 Visst är de söta? 312 00:20:08,874 --> 00:20:13,253 För sex år sen bråkade de. Nu spelar de biljard i en bar. 313 00:20:13,337 --> 00:20:16,298 Årets pappa. 314 00:21:07,975 --> 00:21:09,977 Undertexter: Milica Brzakovic