1
00:00:03,878 --> 00:00:05,755
För sjutton.
2
00:00:06,297 --> 00:00:07,549
{\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD
3
00:00:10,093 --> 00:00:13,138
EN ÄDEL SJÄL FÅR LITEN MAN ATT VEXA
FETTMUNKAR
4
00:00:15,557 --> 00:00:18,435
JAG SKA INTE BETALA MIN SYSTER
ATT GÖRA MITT STRAFF
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,651
TRE DAGAR UTAN EN OLYCKA
6
00:00:50,508 --> 00:00:51,718
SPELET OM LIVET
7
00:00:54,596 --> 00:00:55,597
{\an8}INTE PLUGGA VIDARE
HÖGSKOLA
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,265
{\an8}Lätt som en plätt.
9
00:00:57,348 --> 00:00:58,349
GIFTA SIG
10
00:01:00,727 --> 00:01:02,062
{\an8}OPLANERAD GRAVIDITET
11
00:01:03,772 --> 00:01:05,023
{\an8}OPLANERAD GRAVIDITET
12
00:01:07,275 --> 00:01:09,402
{\an8}OPLANERAD GRAVIDITET
13
00:01:10,528 --> 00:01:11,571
{\an8}DÅLIGT JOBB
14
00:01:13,239 --> 00:01:14,157
TAPPA HÅR
15
00:01:15,575 --> 00:01:16,493
{\an8}GÅ UPP I VIKT
16
00:01:16,951 --> 00:01:18,119
{\an8}DRUNKNA I ALKOHOL
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
{\an8}ETT ANDRA LÅN
18
00:01:20,330 --> 00:01:21,498
{\an8}TREDJE HJÄRTATTACK
19
00:01:21,581 --> 00:01:22,916
KONFISKERAD BIL
20
00:01:24,876 --> 00:01:26,920
{\an8}SITTA PÅ SOFFAN
21
00:01:28,088 --> 00:01:29,172
Vad gör vi nu?
22
00:01:29,255 --> 00:01:31,132
GLÖM INTE MIG
23
00:01:41,976 --> 00:01:43,728
{\an8}Jag borde nog gå.
24
00:01:43,812 --> 00:01:47,273
{\an8}-Ska jag sätta upp det på din nota?
-Nej, jag betalar.
25
00:01:48,358 --> 00:01:50,944
{\an8}Herregud! Betalar nån på riktigt?
26
00:01:51,945 --> 00:01:56,324
{\an8}Undrar om jag kommer ihåg hur man gör.
Nån knapp eller nåt.
27
00:01:57,492 --> 00:01:59,160
{\an8}Låter den så!
28
00:01:59,619 --> 00:02:01,329
{\an8}Ta bara dina dumma pengar.
29
00:02:02,080 --> 00:02:05,500
{\an8}Oj, den här jackan är full av gamla saker.
30
00:02:05,583 --> 00:02:07,210
{\an8}Jag visste det.
31
00:02:08,545 --> 00:02:09,420
{\an8}Hallå.
32
00:02:09,504 --> 00:02:10,380
{\an8}SOLSKENSPOJKARNA
33
00:02:11,131 --> 00:02:12,757
OANSTÄNDIGA SNÖGUBBAR
TUTTAR - SNOPP
34
00:02:14,050 --> 00:02:14,926
Losers.
35
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
{\an8}Vad i ...
36
00:02:17,637 --> 00:02:19,222
{\an8}DYNAMIT
37
00:02:22,183 --> 00:02:24,227
{\an8}En filmrulle jag aldrig framkallade.
38
00:02:24,310 --> 00:02:25,478
{\an8}För sent.
39
00:02:25,562 --> 00:02:27,981
{\an8}Alla ställen som framkallade bilder
är nedrivna
40
00:02:28,064 --> 00:02:30,191
{\an8}eller har blivit jaktstugor.
41
00:02:30,275 --> 00:02:31,442
FRAMKALLNING AV BILDER
42
00:02:41,911 --> 00:02:44,747
{\an8}Homer, jag kan framkalla dem.
43
00:02:44,831 --> 00:02:48,126
{\an8}Baren har så dålig belysning
att den är ett mörkrum.
44
00:02:51,462 --> 00:02:56,259
{\an8}Och Duff har samma kemiska egenskaper
som framkallningsvätska.
45
00:02:56,342 --> 00:02:58,052
Bra jobbat, Duff.
46
00:02:58,136 --> 00:02:59,929
{\an8}Det här framkallar törst.
47
00:03:00,013 --> 00:03:02,348
{\an8}Här är en bild jag tycker om.
48
00:03:13,193 --> 00:03:14,485
{\an8}Varsågod, Midge.
49
00:03:14,569 --> 00:03:15,445
{\an8}SIMPSONS FAMILJEFOTON
50
00:03:15,528 --> 00:03:19,324
{\an8}Jag lekte med färgerna och ljuset
men jag kunde inte göra barnen sötare.
51
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
{\an8}Vad spännande.
52
00:03:21,034 --> 00:03:25,455
{\an8}Som en tjuvtitt
i den bortglömda världen för sex år sen.
53
00:03:25,538 --> 00:03:27,123
{\an8}Ja, men se upp.
54
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
{\an8}Bilderna visar att för sex år sen
55
00:03:29,292 --> 00:03:32,503
{\an8}bråkade Bart och Lisa
som kreationister och sunt förnuft.
56
00:03:33,546 --> 00:03:35,381
Bilder ljuger inte.
57
00:03:37,091 --> 00:03:39,719
-Vill du ha en matt yta?
-Visst.
58
00:03:42,305 --> 00:03:43,514
Varsågod.
59
00:04:06,329 --> 00:04:09,624
Homer, du tog alla dessa bilder.
Varför ingrep du inte?
60
00:04:09,707 --> 00:04:11,626
Ljuset var så bra, Marge.
61
00:04:11,709 --> 00:04:14,587
-Som Florens i maj.
-Jag fattar inte.
62
00:04:14,671 --> 00:04:17,131
Varför bråkade jag alltid med fröken Dum?
63
00:04:18,841 --> 00:04:20,093
Spill inte öl.
64
00:04:20,176 --> 00:04:23,596
Och hur uppnådde vi den osäkra alliansen
vi åtnjuter idag?
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Vilken historia det är.
66
00:04:25,515 --> 00:04:29,519
En historia om ett särskilt band
mellan en bror och en syster.
67
00:04:29,602 --> 00:04:31,437
Vår historia är snarare en tragedi.
68
00:04:31,521 --> 00:04:32,814
Som Apornas planet.
69
00:04:32,897 --> 00:04:35,400
Tragedin är
att det alltid kommer uppföljare.
70
00:04:35,483 --> 00:04:39,153
Kom igen,
den första och åttonde filmen var bra.
71
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Vad gäller er barn...
72
00:04:42,031 --> 00:04:43,950
Allt började för sex år sen.
73
00:04:44,033 --> 00:04:46,744
Den dåvarande presidenten var president.
74
00:04:46,828 --> 00:04:50,415
Den populära musiken på den tiden
var populär.
75
00:04:50,498 --> 00:04:52,041
Var vi än var bråkade ni.
76
00:04:52,125 --> 00:04:53,251
SPRINGFIELDS BIBLIOTEK
77
00:04:53,334 --> 00:04:59,507
"Pingvinen Penny ville till Nordpolen.
Valrossen Valle ville till Sydpolen.
78
00:04:59,590 --> 00:05:03,094
De var varandras motpoler."
79
00:05:04,595 --> 00:05:06,931
-De är alltså motpoler...
-Jag fattar.
80
00:05:07,015 --> 00:05:10,601
-Det är bara inte roligt.
-Vet du vad som är roligt? Det här.
81
00:05:10,685 --> 00:05:13,187
Godnatt måne? Godnatt, Bart!
82
00:05:17,275 --> 00:05:19,319
Viskade nån att vi skulle vara tysta?
83
00:05:21,612 --> 00:05:24,073
Gå ut.
84
00:05:25,658 --> 00:05:28,870
Och stanna där! Tack.
85
00:05:28,953 --> 00:05:33,041
Därför började vi gå på sagoläsningen
på Kwik-E-Mart.
86
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
Kommer ni ihåg
när Apu gav pappa utgångna korvar?
87
00:05:37,670 --> 00:05:41,215
Bara en gång
och jag tar fortfarande medicin för det.
88
00:05:42,133 --> 00:05:46,888
Så många bilder på när barnen bråkar.
Därför framkallade vi aldrig rullen.
89
00:05:46,971 --> 00:05:48,890
Va? Den historien igen?
90
00:05:50,266 --> 00:05:53,603
Varför kan du inte
vara snäll mot din syster?
91
00:05:53,686 --> 00:05:55,480
Min säng skrämmer mig.
92
00:05:55,563 --> 00:05:56,773
Var inte löjlig.
93
00:05:56,856 --> 00:06:02,862
Blunda och sussa sött
under clownens stora gaddar.
94
00:06:04,113 --> 00:06:06,699
Såja. Sov gott.
95
00:06:10,411 --> 00:06:12,080
Hon tog min penna.
96
00:06:12,163 --> 00:06:16,042
Lisa, det finns många golfpennor
i kökslådan.
97
00:06:16,125 --> 00:06:20,046
Säg det till Bart! Han stal min penna.
98
00:06:20,129 --> 00:06:22,340
Sjöstjärnehuvud!
99
00:06:22,423 --> 00:06:25,259
Jag skriver ditt namn bättre än du.
100
00:06:33,893 --> 00:06:35,728
-O.
-Idiot!
101
00:06:35,812 --> 00:06:38,356
Din lilla...
102
00:07:05,299 --> 00:07:07,969
Var har han lärt sig att vara våldsam?
103
00:07:18,438 --> 00:07:22,150
Situationen var så dålig
att jag inte kunde sova.
104
00:07:26,571 --> 00:07:28,948
Homer, jag drömde en mardröm.
105
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
Jag tappade bort det ena barnet
på världsutställningen.
106
00:07:31,742 --> 00:07:35,079
-Ta det lugnt. Vilken?
-Brisbane 1988.
107
00:07:35,788 --> 00:07:39,333
-Vad hemskt, älskling.
-Jag vet.
108
00:07:39,417 --> 00:07:42,420
Oroa dig inte, de är här i sängen.
109
00:07:45,840 --> 00:07:47,842
Vi måste hitta ett svar på problemet.
110
00:07:47,925 --> 00:07:51,345
Svar. Det är ditt svar på allt.
111
00:07:53,514 --> 00:07:57,477
Min slutsats är
att det ena barnet är smart och snällt
112
00:07:57,560 --> 00:08:00,271
och det andra dumt och elakt.
113
00:08:00,354 --> 00:08:04,192
Jag får inte säga vem som är vad.
114
00:08:04,275 --> 00:08:05,443
Är det pojken?
115
00:08:05,526 --> 00:08:07,445
Jag får inte säga.
116
00:08:07,528 --> 00:08:08,404
DET ÄR POJKEN
117
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
Vad stod det på den?
118
00:08:09,864 --> 00:08:14,619
-Det var allt.
-Inte så snabbt. Vi har 40 minuter kvar.
119
00:08:14,702 --> 00:08:20,291
Okej, vi gör en tillitsövning. Blunda.
120
00:08:24,545 --> 00:08:26,422
Vad ska vi göra?
121
00:08:26,506 --> 00:08:28,382
Det är inte så illa.
122
00:08:28,466 --> 00:08:33,554
Jag tog minttabletter från väntrummet,
det mesta man kan få ut av terapi.
123
00:08:38,643 --> 00:08:42,063
Flytta på er, jag klipper gräset.
Stan tvingar mig.
124
00:08:42,146 --> 00:08:43,898
Hej, granne.
125
00:08:44,774 --> 00:08:47,527
Maude och jag vet hur det är
att ha två busungar.
126
00:08:47,610 --> 00:08:51,239
Pappa, får vi ta en tupplur nu?
127
00:08:51,322 --> 00:08:54,992
Ni får inte stoppa om er själva
tills ni är 18. Be mamma.
128
00:08:57,036 --> 00:08:59,956
-Jag är ledsen att du såg det.
-Jag också.
129
00:09:00,039 --> 00:09:05,962
Vi tänkte att ni ville umgås med vuxna,
så vi undrade om ni ville gå på brunch.
130
00:09:06,045 --> 00:09:07,505
Brunch? Det hade varit nåt.
131
00:09:07,588 --> 00:09:09,799
Ingen vill sitta barnvakt
för att barnen är galna
132
00:09:09,882 --> 00:09:11,968
och ingen kennel vill ta dem.
133
00:09:14,554 --> 00:09:18,432
Du får inte missa brunchen.
Farmor Flanders kan sitta barnvakt.
134
00:09:18,516 --> 00:09:19,642
Hej, Joe.
135
00:09:19,725 --> 00:09:22,311
Vet inte vem jag är, har svårt att gå...
136
00:09:22,395 --> 00:09:24,355
Vi har hittat en barnvakt.
137
00:09:24,438 --> 00:09:26,399
Jag fyllde precis 100.
138
00:09:26,482 --> 00:09:29,360
-Åtta dollar i timmen.
-Vad sa du?
139
00:09:29,443 --> 00:09:32,071
Jag sa sju dollar!
140
00:09:35,283 --> 00:09:40,705
"Ve er, skriftlärda, fariséer, hycklare.
En tiondel av mynta, dill och kummin."
141
00:09:40,788 --> 00:09:43,666
Todd, vad fint du leker med den.
142
00:09:43,749 --> 00:09:47,086
Sluta tramsa, det är dags att be.
143
00:09:47,169 --> 00:09:48,754
Jag kan inga böner.
144
00:09:49,463 --> 00:09:52,675
Är "herre jäklar" en bön?
Pappa säger det hela tiden.
145
00:10:04,812 --> 00:10:08,190
Det är första gången jag säger det,
men maten kan vänta.
146
00:10:08,274 --> 00:10:09,734
Vad menar du?
147
00:10:09,817 --> 00:10:13,279
-Vi spelar rollspel.
-Okej, men snabbt.
148
00:10:13,362 --> 00:10:14,864
Uppfattat.
149
00:10:14,947 --> 00:10:18,659
Jag, fiskmås.
Du, soptunna på strandpromenaden.
150
00:10:26,375 --> 00:10:29,462
Ett bra tillfälle att dricka mer vatten.
151
00:10:29,545 --> 00:10:31,297
Min blåsa spricker.
152
00:10:31,380 --> 00:10:35,426
Jag vet att du har druckit mycket vatten
men det är ingen ursäkt för sjömansspråk.
153
00:10:38,220 --> 00:10:41,849
-Hon är väldigt tyst.
-Hennes kropp brukar vissla.
154
00:10:41,932 --> 00:10:44,352
Det här väcker alltid min farfar.
155
00:10:51,484 --> 00:10:53,152
Ännu en brud
156
00:10:53,235 --> 00:10:55,029
Ännu en junimånad
157
00:10:55,112 --> 00:10:57,907
Ännu en solig smekmånad
158
00:10:57,990 --> 00:10:59,825
Ännu en årstid
159
00:10:59,909 --> 00:11:01,577
Ännu ett skäl
160
00:11:01,661 --> 00:11:03,371
Till det vi gör så väl
161
00:11:04,747 --> 00:11:06,540
De är gladare utan oss.
162
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
Glassbil!
163
00:11:13,589 --> 00:11:16,050
BART OCH LISA I "OAKTSAMHET"
164
00:11:16,842 --> 00:11:18,886
Det var underbart.
165
00:11:18,969 --> 00:11:21,514
Den bästa helgmorgonen.
166
00:11:21,597 --> 00:11:25,726
En sexig stund medan våra usla barn
är nån annans problem.
167
00:11:39,532 --> 00:11:43,703
-Bart, främlingar.
-Du har rätt, vi hittar en tryggare plats.
168
00:11:44,495 --> 00:11:45,830
Se upp!
169
00:11:54,255 --> 00:11:55,756
Snabbare.
170
00:11:57,007 --> 00:11:59,635
Din bror är dum. Hej då.
171
00:12:00,428 --> 00:12:03,180
Hjulet jag befinner mig i snurrar runt
172
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Runt, runt, runt
173
00:12:08,519 --> 00:12:11,021
Båten jag är ombord går upp och ner
174
00:12:11,105 --> 00:12:13,399
Upp och ner, upp och ner
175
00:12:19,905 --> 00:12:22,199
Tack för en underbar brunch.
176
00:12:22,283 --> 00:12:27,163
Jag vet inte vad jag tyckte mest om -
de personliga omeletterna eller jazzen.
177
00:12:27,246 --> 00:12:30,708
Jag tyckte om
när trumpetarens kinder blev stora.
178
00:12:30,791 --> 00:12:32,293
Det kallas bra musik.
179
00:12:34,628 --> 00:12:36,881
Farmor Flanders har gått bort.
180
00:12:36,964 --> 00:12:39,508
-Var är våra barn?
-Borta.
181
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
De stack nog
så fort farmor förvandlades till aska.
182
00:12:42,344 --> 00:12:44,013
Förlåt.
183
00:12:44,096 --> 00:12:45,765
Herregud.
184
00:12:45,848 --> 00:12:49,226
Oroa dig inte, älskling.
Vi ringer polisen, de hittar barnen.
185
00:12:49,310 --> 00:12:52,938
Vi har aldrig ringt dem
men de är säkert kompetenta.
186
00:12:53,022 --> 00:12:56,525
Gunderson, ett sista test
innan vi anställer dig.
187
00:12:56,901 --> 00:12:58,986
Kan du hjälpa mig att ta av handbojorna?
188
00:12:59,069 --> 00:13:02,490
Kanske verkar det som en engångshändelse
men så är inte fallet.
189
00:13:06,911 --> 00:13:10,706
Jag brukade representera
Silverstjärnas Polistillbehör.
190
00:13:10,790 --> 00:13:13,334
Sen gav de mitt distrikt
till ägarens brorson.
191
00:13:13,417 --> 00:13:15,711
Inte undra på
att de förlorade Jackson City.
192
00:13:15,795 --> 00:13:18,088
Jag var Jackson City!
193
00:13:18,172 --> 00:13:19,673
Fokusera på handbojorna.
194
00:13:19,757 --> 00:13:21,634
KALSONGRYCKVÄGEN
195
00:13:23,177 --> 00:13:26,347
Man har visst slagit på stort.
196
00:13:28,015 --> 00:13:29,850
Den är min, ge tillbaka den.
197
00:13:29,934 --> 00:13:34,146
Du har visst inte lärt dig
att man inte bråkar med mobbare.
198
00:13:34,230 --> 00:13:37,191
Vilken tur
att mina knytnävar kan lära dig.
199
00:13:45,157 --> 00:13:46,700
Vad är det med henne?
200
00:13:48,577 --> 00:13:51,330
Snälla, gör inte illa min bror.
201
00:13:52,081 --> 00:13:54,041
Kom igen, gråt inte.
202
00:13:54,124 --> 00:13:57,378
Därför är jag orolig över att bli pappa.
203
00:13:59,421 --> 00:14:01,423
Jag gråter genom näsan.
204
00:14:05,135 --> 00:14:07,304
Okej, ni bebisar kan gå.
205
00:14:07,388 --> 00:14:10,516
Vi går till Mommy & Me
och gör hål i fallskärmen
206
00:14:10,599 --> 00:14:12,685
så att den inte funkar som den ska.
207
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
Bebis!
208
00:14:15,312 --> 00:14:17,898
-Kom, vi går.
-Varför gråter du inte?
209
00:14:17,982 --> 00:14:19,984
Jag låtsades och det funkade.
210
00:14:21,527 --> 00:14:25,656
Vet du vad. Med din hjärna och min Barts
är vi ett bra lag.
211
00:14:25,739 --> 00:14:28,576
-Vad är "Barts"?
-Du är den smarta, klura ut det.
212
00:14:30,703 --> 00:14:32,830
Jag hoppas att boken har rätt.
213
00:14:32,913 --> 00:14:35,374
KATASTROFBOKEN
VAD MAN BÖR GÖRA NÄR BARNEN ÄR BORTA
214
00:14:35,457 --> 00:14:38,669
Marge, jag är hemma. Inga nyheter.
215
00:14:38,752 --> 00:14:41,422
Men om vi får ett tredje barn
får hon heta Maggie.
216
00:14:41,505 --> 00:14:42,840
Varför?
217
00:14:42,923 --> 00:14:46,510
Tappar vi bort henne är det ett bra namn.
Maggie? Maggie?
218
00:14:46,594 --> 00:14:47,803
Jag fortsätter leta.
219
00:14:49,847 --> 00:14:51,098
Maggie?
220
00:14:52,850 --> 00:14:56,687
Okej, en mors desperata sista utväg.
221
00:14:56,770 --> 00:14:57,646
BIBELN
222
00:15:00,733 --> 00:15:02,484
Jag hoppas att det funkar.
223
00:15:02,568 --> 00:15:04,028
Medium-hotline.
224
00:15:04,111 --> 00:15:06,363
Selma? Är du ett medium nu?
225
00:15:06,447 --> 00:15:10,910
Jag är vikarie för en vän,
hon blev påkörd. Helt oväntat.
226
00:15:12,202 --> 00:15:14,121
Jag kommer aldrig att se mina barn igen.
227
00:15:14,204 --> 00:15:19,168
Jag känner...att allt är din mans fel.
Det blir 20 dollar.
228
00:15:20,961 --> 00:15:22,671
DÖDSDALEN
229
00:15:22,755 --> 00:15:24,048
Jag vet var vi är.
230
00:15:24,131 --> 00:15:25,007
ÅLDERDOMSSLOTT
231
00:15:25,090 --> 00:15:26,508
Farfar bor här.
232
00:15:29,887 --> 00:15:31,722
Jag vill nypa dem.
233
00:15:31,805 --> 00:15:34,850
Lär mig hur man använder telefonen.
234
00:15:34,934 --> 00:15:38,395
Lämna mina barnbarn ifred,
kärlekssugande andar.
235
00:15:42,149 --> 00:15:46,487
Vänta lite. Jag tillverkade den av lera.
236
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Var tog ni vägen?
237
00:15:49,907 --> 00:15:55,913
Ät godis medan jag säger till sköterskorna
att ringa era föräldrar.
238
00:16:01,710 --> 00:16:03,921
Du borde nog vara ledare, Lisa.
239
00:16:04,004 --> 00:16:07,257
Du är hälften så gammal
men du kommer alltid att vara smartare.
240
00:16:07,341 --> 00:16:09,969
Oroa dig inte,
du kommer alltid tro att du bestämmer,
241
00:16:10,052 --> 00:16:11,804
även om jag gör det.
242
00:16:11,887 --> 00:16:13,222
Tack.
243
00:16:13,305 --> 00:16:15,140
{\an8}BARN BORTA
FÖRÄLDRAR INTE HEMSKA
244
00:16:15,224 --> 00:16:18,602
Lyssna, barnlösa losers.
Hjälp mig att hitta mina barn.
245
00:16:18,686 --> 00:16:20,938
Är det nån av dem?
246
00:16:22,648 --> 00:16:24,984
-Nej.
-Ledsen, ungar.
247
00:16:25,067 --> 00:16:29,530
Jag hjälper er att hitta föräldrarna
men fortsätt göra drinkparaplyer.
248
00:16:30,739 --> 00:16:33,242
Homer, vi hjälper dig, men vänta lite.
249
00:16:33,325 --> 00:16:34,910
Vi beställde precis en pizza.
250
00:16:37,913 --> 00:16:39,832
-Varför gjorde du så?
-Ja.
251
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
Det tog oss trekvart att välja sås.
252
00:16:42,876 --> 00:16:44,628
Vi valde ost.
253
00:16:49,967 --> 00:16:52,553
Två gånger! Nytt rekord.
254
00:16:52,636 --> 00:16:54,888
Vi har gått vilse. Kan du hjälpa oss?
255
00:16:54,972 --> 00:16:57,266
Jag hämtar pappa.
256
00:16:57,349 --> 00:16:59,977
Pappa!
257
00:17:00,060 --> 00:17:01,854
Tecknade filmer.
258
00:17:01,937 --> 00:17:05,482
Milhouse, sänk rösten.
Jag måste fylla i självdeklarationen.
259
00:17:05,566 --> 00:17:07,067
Tecknade filmer.
260
00:17:12,906 --> 00:17:14,616
Stor hund!
261
00:17:19,580 --> 00:17:20,831
Bart, jag är rädd.
262
00:17:20,914 --> 00:17:24,418
En gång läste jag boken Jack and Jill.
De åkte ner för en backe.
263
00:17:24,501 --> 00:17:26,420
Och bröt kronorna!
264
00:17:26,503 --> 00:17:30,174
-Tur att vi inte har kronor.
-"Krona" betyder huvud!
265
00:17:30,257 --> 00:17:31,842
Ay, caramba!
266
00:17:39,558 --> 00:17:40,684
Jag räddade dig!
267
00:17:40,768 --> 00:17:42,770
Du knuffade mig!
268
00:17:42,853 --> 00:17:45,564
Hade jag inte knuffat dig
hade jag inte räddat dig.
269
00:17:45,647 --> 00:17:47,399
Tjejer fattar noll.
270
00:17:47,483 --> 00:17:49,193
Vi är kvitt.
271
00:17:49,276 --> 00:17:50,944
Jag vill inte bråka längre.
272
00:17:51,028 --> 00:17:53,489
-Okej, men det var alltid ditt fel.
-Okej.
273
00:17:53,572 --> 00:17:57,201
-För att du är en idiot.
-Ser du inte att jag ger med mig?
274
00:17:57,284 --> 00:18:00,162
Jag spöade en tvååring.
275
00:18:00,245 --> 00:18:01,955
KRUSTYS HAMBURGARE
276
00:18:02,039 --> 00:18:03,499
BORTTAPPADE BARN
277
00:18:09,713 --> 00:18:10,798
SAKNAS
278
00:18:13,717 --> 00:18:15,177
KOMMUNALHUS
279
00:18:15,260 --> 00:18:18,597
Jag lämnade barnen med den knäppa grannen
och nu är de borta!
280
00:18:18,680 --> 00:18:20,265
Berätta allt.
281
00:18:20,349 --> 00:18:21,642
Homer, nej!
282
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
SOCIALTJÄNSTEN
283
00:18:27,981 --> 00:18:31,902
Jag gör allt för att hitta dem,
jag struntar i bråken.
284
00:18:31,985 --> 00:18:36,198
Pratkvarnar,
några barn står på däcken som brinner.
285
00:18:38,033 --> 00:18:39,701
Hur hamnade ni där?
286
00:18:39,785 --> 00:18:41,787
Barn gillar att klättra.
287
00:18:41,870 --> 00:18:43,205
Vad ska vi göra?
288
00:18:43,288 --> 00:18:46,708
Jag har hört att man blir jättestark
när barnen är hotade.
289
00:18:46,792 --> 00:18:48,210
Jag känner det.
290
00:18:48,293 --> 00:18:50,212
Vi köpte precis nya skor till dem.
291
00:18:55,968 --> 00:18:57,553
Du klarade det, Homie!
292
00:19:00,180 --> 00:19:01,890
DÄCKBRAND
CLOWNSÄNG
293
00:19:12,025 --> 00:19:13,485
Glassbilen!
294
00:19:13,569 --> 00:19:15,612
Bart! Har du inte lärt dig nåt?
295
00:19:15,696 --> 00:19:17,739
Jag lär mig fortfarande
vårt telefonnummer.
296
00:19:17,823 --> 00:19:22,327
Och jag har nästan lärt mig det.
Men i nödfall ringer jag bara 918.
297
00:19:22,411 --> 00:19:29,209
Men det bästa är att ni kommer överens.
Och vi fick ett tredje barn.
298
00:19:29,293 --> 00:19:32,045
Men hur hade ni ett extrarum för Maggie?
299
00:19:32,129 --> 00:19:35,883
Jag brukade odla gräs där
men den historien tar vi en annan dag.
300
00:19:35,966 --> 00:19:37,843
Det var inget.
301
00:19:40,888 --> 00:19:42,389
{\an8}SEX ÅR SEN
302
00:19:42,472 --> 00:19:43,974
INTENSIVVÅRDEN
303
00:19:44,057 --> 00:19:46,643
Jag trodde inte det, men hon klarade sig.
304
00:19:46,727 --> 00:19:50,647
Er farmor vill nog leva
för att se er två växa upp.
305
00:19:52,191 --> 00:19:55,277
Oändlig nåd
306
00:19:55,360 --> 00:19:58,655
Mig Herren gav
307
00:19:58,739 --> 00:20:00,199
Högt sjungande kan döda henne.
308
00:20:00,282 --> 00:20:02,117
Och just det hände.
309
00:20:02,201 --> 00:20:03,577
Sluta berätta den historien!
310
00:20:03,660 --> 00:20:06,788
Du kunde ha avslutat den tre gånger.
311
00:20:07,664 --> 00:20:08,790
Visst är de söta?
312
00:20:08,874 --> 00:20:13,253
För sex år sen bråkade de.
Nu spelar de biljard i en bar.
313
00:20:13,337 --> 00:20:16,298
Årets pappa.
314
00:21:07,975 --> 00:21:09,977
Undertexter: Milica Brzakovic