1 00:00:03,628 --> 00:00:06,006 SIMPSONIT 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,727 EN MAKSA SISKOLLENI RANGAISTUKSENI KÄRSIMISESTÄ 3 00:00:50,508 --> 00:00:51,676 ELÄMÄNPELI 4 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 {\an8}OPISKELEMAAN VAI EI? 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,015 {\an8}Helppo valinta. 6 00:00:57,348 --> 00:00:58,266 {\an8}NAIMISIIN 7 00:01:00,685 --> 00:01:01,978 {\an8}VAHINKORASKAUS 8 00:01:03,730 --> 00:01:04,981 {\an8}VAHINKORASKAUS 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,277 {\an8}VAHINKORASKAUS 10 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 {\an8}KEHNO TYÖ 11 00:01:13,198 --> 00:01:14,032 {\an8}HIUSTENLÄHTÖ 12 00:01:15,533 --> 00:01:16,826 {\an8}LIHOMINEN 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 {\an8}ALKOHOLISOITUMINEN 14 00:01:18,411 --> 00:01:20,205 {\an8}TOINEN KIINNELAINA 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 {\an8}KOLMAS SYDÄNKOHTAUS 16 00:01:21,581 --> 00:01:22,916 {\an8}AUTON TAKAISINOTTO 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 {\an8}SOHVALLE 18 00:01:28,046 --> 00:01:28,880 Entäs nyt? 19 00:01:28,963 --> 00:01:31,132 {\an8}ÄLÄ UNOHDA MINUA 20 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 MOEN KAPAKKA 21 00:01:42,060 --> 00:01:45,438 {\an8}-Pitänee tästä lähteä. -Pannaanko piikkiin? 22 00:01:45,522 --> 00:01:47,148 {\an8}Ei, maksan laskuni. 23 00:01:48,316 --> 00:01:50,568 {\an8}Jestas, joku maksaa oikeasti! 24 00:01:51,820 --> 00:01:56,199 {\an8}Miten tämä aukesikaan? Jotain nappia piti painaa. 25 00:01:57,283 --> 00:02:01,371 {\an8}-Tuosta tuo ääni siis lähtee. -Tästä saat typerät rahasi. 26 00:02:01,955 --> 00:02:05,500 {\an8}Hei, tämä takkihan on täynnä vanhaa roinaa. 27 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 {\an8}Arvasin, etten saa rahojani. 28 00:02:11,131 --> 00:02:12,715 {\an8}SAKKO: SÄÄDYTÖN LUMIMIES HIILITISSIT, PORKKANAKALU 29 00:02:14,175 --> 00:02:15,343 Luuserit. 30 00:02:15,927 --> 00:02:16,803 Mitä ihmettä? 31 00:02:20,932 --> 00:02:24,352 {\an8}Kappas, kehittämätön filmirulla. 32 00:02:24,435 --> 00:02:30,150 {\an8}Myöhästyit. Kaikki alan liikkeet menivät nurin tai muutettiin passipaikoiksi. 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,914 {\an8}Minä voin kehittää tämän. 34 00:02:44,998 --> 00:02:48,418 {\an8}Kehnosti valaistu kapakkani käy pimiöstä. 35 00:02:51,379 --> 00:02:56,342 {\an8}Mikä parasta, Duff on käytännössä samaa ainetta kuin kehitysneste. 36 00:02:56,426 --> 00:03:00,180 {\an8}-Mahtavaa, Duff! -Janohan tässä kehittyy. 37 00:03:00,263 --> 00:03:02,348 {\an8}Tuon voisi panna kehyksiin. 38 00:03:13,193 --> 00:03:19,490 {\an8}Olepa hyvä, Midge. Tein parhaani, mutta tuon söpömpiä lapsistanne ei saa. 39 00:03:19,574 --> 00:03:25,455 {\an8}Kuinka jännittävää. Kuin katsoisi kauas menneisyyteen kuuden vuoden taa. 40 00:03:25,538 --> 00:03:29,250 {\an8}Varoituksen sana: kuusi vuotta sitten - 41 00:03:29,334 --> 00:03:32,670 {\an8}Bart ja Lisa tappelivat kuin kreationistit ja maalaisjärki. 42 00:03:33,588 --> 00:03:35,381 {\an8}Valokuvat eivät valehtele. 43 00:03:37,175 --> 00:03:39,719 -Haluatko nuo mattana? -Kernaasti. 44 00:03:42,555 --> 00:03:43,723 Olepa hyvä. 45 00:04:06,871 --> 00:04:09,707 Kuvasit kaiken, Homer. Mikset mennyt väliin? 46 00:04:09,791 --> 00:04:13,878 Valaistus oli niin hieno, kuin toukokuisessa Firenzessä. 47 00:04:13,962 --> 00:04:17,298 En tajua. Miksi nahistelin aina tuon pösilön kanssa? 48 00:04:18,883 --> 00:04:20,176 Älä tuhlaa olutta. 49 00:04:20,260 --> 00:04:23,596 Entä miten nykyinen hauras liittomme syntyi? 50 00:04:23,680 --> 00:04:29,352 Se onkin melkoinen tarina sisarusten ihmeellisestä siteestä. 51 00:04:29,686 --> 00:04:33,022 Minusta tarinamme on tragedia, kuten Apinoiden planeetta. 52 00:04:33,106 --> 00:04:35,400 Siinä mielessä, että niitä tehdään aina vain lisää. 53 00:04:35,483 --> 00:04:39,153 Äläs nyt. 1. ja 8. leffa ovat kelpo rainoja. 54 00:04:39,237 --> 00:04:41,406 {\an8}Mitä teihin tulee... 55 00:04:42,240 --> 00:04:46,744 Kaikki alkoi kuusi vuotta sitten. Presidenttinä oli presidentti, 56 00:04:46,828 --> 00:04:50,415 ja silloinen populaarimusiikki oli silloin suosittua. 57 00:04:50,498 --> 00:04:51,457 {\an8}KIRJASTO 58 00:04:51,541 --> 00:04:53,251 {\an8}Te tappelitte ihan kaikkialla. 59 00:04:53,334 --> 00:04:59,632 "Pinja Pingviini halusi pohjoisnavalle, Murre Mursu etelänavalle." 60 00:04:59,716 --> 00:05:03,052 He olivat kuin vastakkaiset navat. 61 00:05:04,595 --> 00:05:08,224 -Siis vastakkaiset navat... -Tajusimme. Se vain ei naurata. 62 00:05:08,308 --> 00:05:10,268 Tämä naurattaa. 63 00:05:10,601 --> 00:05:13,062 Hyvää yötä, Kuu? Hyvää yötä, Bart! 64 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 Hyssyttelikö joku? 65 00:05:20,987 --> 00:05:22,196 HILJAISUUS, KIITOS 66 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 Olkaa hyvät ja poistukaa. 67 00:05:25,700 --> 00:05:28,870 Ja pysykääkin poissa! Kiitos. 68 00:05:28,953 --> 00:05:33,249 Siksi me siis aloimme käydä marketin tarinatuokioissa. 69 00:05:33,333 --> 00:05:37,545 Muistatteko, kun isä söi vanhaksi menneet nakkisämpylät? 70 00:05:37,628 --> 00:05:41,132 Vain sen yhden kerran. Lääkitys on vieläkin päällä. 71 00:05:41,966 --> 00:05:44,635 Niin monta kuvaa teistä tappelemassa. 72 00:05:44,719 --> 00:05:48,890 -Siksi filmirullaa ei koskaan kehitetty. -Nytkö palataan siihen? 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,603 Mikset voi olla kiltti siskollesi? 74 00:05:53,686 --> 00:05:58,775 -Pelkään sänkyäni. -Älä hupsuja puhu. Nyt simmut kiinni. 75 00:05:58,858 --> 00:06:02,862 Käperry nukkumaan pellen torahampaiden alle. 76 00:06:04,364 --> 00:06:06,699 Niin sitä pitää. Kauniita unia. 77 00:06:08,368 --> 00:06:09,702 EI, EI, EI 78 00:06:10,995 --> 00:06:16,042 -Tuo otti kynäni. -Lisa, keittiöstä löytyy lisää kyniä. 79 00:06:16,125 --> 00:06:20,129 Sano se Bartille, sillä tämä kynä on minun! Bart varasti sen! 80 00:06:20,713 --> 00:06:22,340 Meritähtipää! 81 00:06:22,757 --> 00:06:25,259 Osaan kirjoittaa nimesi sinua paremmin. 82 00:06:34,602 --> 00:06:35,978 Senkin mäntti! 83 00:06:37,105 --> 00:06:38,356 Sinä senkin... 84 00:07:05,425 --> 00:07:08,010 Mistä hän oppii moista väkivaltaa? 85 00:07:18,563 --> 00:07:22,150 Tilanne äityi niin pahaksi, etten saanut nukutuksi. 86 00:07:26,529 --> 00:07:28,823 Homer, näin juuri kamalaa unta. 87 00:07:28,906 --> 00:07:31,784 Hukkasin yhden lapsista maailmannäyttelyssä. 88 00:07:31,868 --> 00:07:35,329 -Ei hätää. Mikä niistä? -Brisbane 1988. 89 00:07:35,913 --> 00:07:39,417 -Kamalaa, kulta! -Niin on. 90 00:07:39,500 --> 00:07:42,336 Ei hätää, tenavat ovat täällä näin. 91 00:07:45,840 --> 00:07:51,345 -Meidän täytyy saada vastauksia. -Ne ovat vastauksesi kaikkeen. 92 00:07:53,681 --> 00:08:00,271 Yksi lapsistanne on älykäs ja kiltti ja toinen tyhmä ja tuhma. 93 00:08:00,354 --> 00:08:04,192 En saa sanoa, kumpi on kumpi. 94 00:08:04,275 --> 00:08:07,487 -Poikako? -En saa sanoa. 95 00:08:07,570 --> 00:08:08,654 {\an8}POIKA SE ON! 96 00:08:08,738 --> 00:08:09,780 {\an8}Mitä siinä lukee? 97 00:08:09,864 --> 00:08:12,533 -Tämä oli tässä. -Eipäs hoppuilla. 98 00:08:12,617 --> 00:08:15,953 -Aikaa on jäljellä 40 minuuttia. -Hyvä on. 99 00:08:16,037 --> 00:08:20,291 Tehdään luottamusharjoitus. Sulkekaa silmänne. 100 00:08:24,545 --> 00:08:28,382 -Mikä nyt avuksi? -Ei hätä ole tämän näköinen. 101 00:08:28,466 --> 00:08:33,554 Otin pastillirasian odotustilasta. Sen enempää terapiasta ei voi saada irti. 102 00:08:38,559 --> 00:08:42,063 Pois tieltä, yritän ajaa nurmikkoa! Kaupunki pakottaa. 103 00:08:42,605 --> 00:08:44,273 Terve, naapuriino. 104 00:08:44,857 --> 00:08:47,693 Me tiedämme, miten hankalia rasavillit voivat olla. 105 00:08:47,777 --> 00:08:51,239 Saammeko mennä omin päin päiväunille? 106 00:08:51,322 --> 00:08:54,659 Peittelette itsenne vasta täysi-ikäisinä. Pyytäkää äitiä. 107 00:08:57,620 --> 00:09:00,081 -Ikävää, että jouduit näkemään tuon. -Niinpä. 108 00:09:00,164 --> 00:09:05,962 Kaipaatte varmaan aikuisseuraa. Viemme teidät brunssille. 109 00:09:06,045 --> 00:09:09,924 Turha luulo. Sekopäisille tenaville ei löydy kaitsijaa, 110 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 eikä yksikään koiratarha huoli heitä. 111 00:09:14,554 --> 00:09:18,474 Äläpäs nyt. Flandersin mummo voi vahtia lapsia. 112 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Hei, Joe. 113 00:09:19,725 --> 00:09:24,647 Ei tunne minua, liikkuu huonosti. Lapsenvahti löytyi. 114 00:09:24,730 --> 00:09:27,733 -Täytin juuri sata vuotta. -Kahdeksan taalaa tunnilta. 115 00:09:27,817 --> 00:09:32,071 -En kuule. -Sanoin seitsemän taalaa! 116 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, 117 00:09:38,327 --> 00:09:41,080 kun te annatte kymmenykset mintuista ja kuminoista. 118 00:09:41,163 --> 00:09:43,749 Kohtelet lelua ihanan hellästi. 119 00:09:44,166 --> 00:09:47,086 Jo riittää pelleily. Nyt rukoillaan. 120 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 En tiedä yhtään rukousta. 121 00:09:49,589 --> 00:09:52,675 Onko "piru vieköön" rukous? Isi sanoo niin yhtenään. 122 00:09:58,389 --> 00:10:03,894 Ylös, ylös käy vetskarin tie. 123 00:10:04,979 --> 00:10:08,357 En ole ikinä sanonut näin, mutta ruoka voi odottaa. 124 00:10:08,691 --> 00:10:11,902 -Mitä meinaat? -Roolileikkejä. 125 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 -Nopeasti sitten. -Tuota selvä. 126 00:10:15,406 --> 00:10:18,826 Minä lokki, sinä laiturin roskis. 127 00:10:26,500 --> 00:10:31,547 -Oiva tilaisuus juoda lisää vettä. -Rakkoni halkeaa kohta. 128 00:10:31,631 --> 00:10:35,217 Ymmärrän, mutta rivoudet sikseen. 129 00:10:37,970 --> 00:10:41,974 -Mummo on ihmeen hiljaa. -Yleensä hänen kehonsa viheltää. 130 00:10:42,058 --> 00:10:44,143 Ukin saa hereille näin. 131 00:10:51,484 --> 00:10:55,071 Taas yksi morsian, kesäkuu 132 00:10:55,154 --> 00:10:57,907 Taas yksi ihana kuherruskuu 133 00:10:57,990 --> 00:11:01,577 Taas yksi kausi, yksi syy 134 00:11:01,661 --> 00:11:03,746 Puuhillemme 135 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 He eivät ole ikinä noin hyvällä tuulella meidän kanssa. 136 00:11:08,626 --> 00:11:09,960 Jätskiauto! 137 00:11:13,589 --> 00:11:16,092 BART JA LISA "LAIMINLYÖDYT" 138 00:11:16,801 --> 00:11:21,514 -Olipa se ihanaa. -Viikonloppuaamu minun mieleeni: 139 00:11:21,597 --> 00:11:25,893 seksituokio, kun pahuksen penskat ovat jonkun muun riesana. 140 00:11:39,657 --> 00:11:44,161 -Bart, nuo ovat ventovieraita. -Totta, mennään turvaan. 141 00:11:54,588 --> 00:11:55,673 Lujempaa! 142 00:11:57,174 --> 00:11:59,176 Veljesi on tyhmä. Heippa. 143 00:12:00,761 --> 00:12:05,850 Tää pyörä se pyörii ympäri Ympäri ja ympäri 144 00:12:08,644 --> 00:12:13,399 Tää laiva se keinuu ees ja taas Ees ja taas, ees ja taas 145 00:12:19,947 --> 00:12:22,283 Kiitos ihanasta brunssista. 146 00:12:22,366 --> 00:12:27,079 En tiedä, pidinkö enemmän erikoismunakkaista vai kevyestä jazzista. 147 00:12:27,163 --> 00:12:32,293 Pidin siitä, kun trumpetistin posket paisuivat. Hyvää musiikkia. 148 00:12:34,754 --> 00:12:36,964 Mummo on nukkunut pois. 149 00:12:37,047 --> 00:12:39,508 -Missä lapsemme ovat? -Tiessään. 150 00:12:39,592 --> 00:12:44,013 Kun mummo potkaisi tyhjää, he kai nostivat kytkintä. 151 00:12:44,096 --> 00:12:45,806 Herranjumala! 152 00:12:45,890 --> 00:12:49,560 Ei hätää, kulta. Poliisi kyllä löytää lapsemme. 153 00:12:49,643 --> 00:12:52,938 He ovat varmasti päteviä. 154 00:12:53,022 --> 00:12:56,817 Gunderson, vielä viimeinen testi ennen palkkaamistasi. 155 00:12:56,901 --> 00:13:02,406 Saatko nämä käsiraudat auki? Näin on käynyt ennenkin. 156 00:13:06,827 --> 00:13:10,664 Edustin aikoinaan tätä firmaa. 157 00:13:10,748 --> 00:13:15,920 Menetin myyntialueeni nepotismin takia. Menettivät Jackson Cityn. 158 00:13:16,003 --> 00:13:19,590 -Minä olin Jackson City! -Keskity rautoihin. 159 00:13:19,673 --> 00:13:21,592 KIUSAAJAKUJA 160 00:13:23,427 --> 00:13:26,347 Kappas, kukas se polttaakaan muovia? 161 00:13:28,015 --> 00:13:29,850 Anna se takaisin. 162 00:13:29,934 --> 00:13:34,146 Joku ei ole oppinut, ettei kiusaajia uhmata. 163 00:13:34,230 --> 00:13:37,399 Onneksi nyrkkini on opettavainen. 164 00:13:45,407 --> 00:13:46,700 Mikä häntä pännii? 165 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 Älkää satuttako veljeäni. 166 00:13:51,956 --> 00:13:54,041 Älä itke. 167 00:13:54,124 --> 00:13:57,378 Tämän takia isyys pelottaa minua. 168 00:13:59,255 --> 00:14:01,882 Itken nenän kautta! 169 00:14:04,969 --> 00:14:07,179 Menkää sitten. 170 00:14:07,263 --> 00:14:12,351 Mennään lastentarvikeliikkeeseen viiltelemään leikkivarjoja. 171 00:14:14,311 --> 00:14:16,647 -Vauva! -Lähdetään. 172 00:14:16,730 --> 00:14:19,984 -Mikset enää itke? -Minä teeskentelin, ja se tepsi. 173 00:14:21,527 --> 00:14:25,656 Kuule, sinulla on älliä ja minulla pälliä. Olemme hyvä tiimi. 174 00:14:25,739 --> 00:14:28,576 -Mitä ihmeen pälliä? -Sano sinä. 175 00:14:29,535 --> 00:14:32,830 Toivottavasti tämä kirja on oikeassa. 176 00:14:32,913 --> 00:14:35,332 {\an8}MITEN TOIMIA HÄDÄN HETKELLÄ LASTEN KATOAMINEN 177 00:14:35,416 --> 00:14:38,836 Minä täällä, Marge. Valitan, ei lykästänyt, 178 00:14:38,919 --> 00:14:41,422 mutta annetaan kolmannelle lapselle nimeksi Maggie. 179 00:14:41,505 --> 00:14:42,840 Miksi? 180 00:14:42,923 --> 00:14:47,469 Se on hyvä nimi, jos lapsi katoaa. Maggie! Lähden taas ulos. 181 00:14:50,055 --> 00:14:51,098 Maggie! 182 00:14:52,808 --> 00:14:56,604 On aika turvautua epätoivoisen äidin viimeiseen oljenkorteen. 183 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 RAAMATTU 184 00:15:00,733 --> 00:15:04,111 -Toivottavasti tämä toimii. -Selvänäkijä. 185 00:15:04,194 --> 00:15:09,283 -Selma, sinäkö siellä? -Tuuraan ystävää. Hän jäi auton alle. 186 00:15:09,366 --> 00:15:14,079 -Ei nähnyt sitä ennalta. -En enää näe lapsiani. 187 00:15:14,163 --> 00:15:18,876 Aistin, että kaikki on miehesi syytä. Se tekee 20 dollaria. 188 00:15:20,920 --> 00:15:22,671 KUOLONLAAKSO 189 00:15:23,130 --> 00:15:26,508 Tuttu paikka. Ukki ja hänen hirviöystävänsä asuvat täällä. 190 00:15:29,929 --> 00:15:35,100 -Haluan nipistää heitä. -Opettakaa käyttämään puhelinta. 191 00:15:35,184 --> 00:15:38,395 Pysykää kaukana lapsenlapsistani, rakkaudenjanoiset kalmat! 192 00:15:42,524 --> 00:15:44,193 Hetkinen. 193 00:15:44,276 --> 00:15:48,113 Tein tämän savesta. 194 00:15:48,739 --> 00:15:49,865 Minne menitte? 195 00:15:49,949 --> 00:15:56,080 {\an8}Ottakaa karkkia. Pyydän hoitajia ilmoittamaan vanhemmillenne. 196 00:16:01,961 --> 00:16:07,299 Ota sinä ohjat, Lisa. Olet aina minua puolet nuorempi mutta fiksumpi. 197 00:16:07,383 --> 00:16:11,929 Ei huolta. Luulet aina olevasi ohjaksissa, vaikka minä olen oikeasti. 198 00:16:12,012 --> 00:16:13,222 Kiitos. 199 00:16:13,305 --> 00:16:15,099 LAPSET KADONNEET VANHEMMAT EIVÄT KAMALIA 200 00:16:15,182 --> 00:16:18,602 Auttakaa etsimään lapseni, te lapsettomat luuserit. 201 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 Näkyykö heitä? 202 00:16:22,773 --> 00:16:23,983 Ei. 203 00:16:24,066 --> 00:16:29,530 Valitan. Etsin kyllä vanhempanne, mutta jatkakaa nyt drinkkivarjojen väkertämistä. 204 00:16:30,823 --> 00:16:34,910 -Autamme kyllä, mutta joudut odottamaan. -Tilasimme pizzan. 205 00:16:37,871 --> 00:16:39,123 Miksi sinä noin teit? 206 00:16:39,206 --> 00:16:42,960 Kuorrutuksen valinnassa meni kolme varttia. 207 00:16:43,043 --> 00:16:44,586 Päädyimme juustoon. 208 00:16:50,134 --> 00:16:52,678 Kaksi putkeen. Uusi ennätys! 209 00:16:53,012 --> 00:16:57,266 -Olemme eksyksissä. Voitko auttaa? -Kerron isälle heti. 210 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Isä, isä, isä! 211 00:17:00,185 --> 00:17:02,187 Piirrettyjä. 212 00:17:02,271 --> 00:17:05,774 Pidä pienempää ääntä. Teen juuri veroilmoitusta. 213 00:17:05,858 --> 00:17:06,942 Oi, piirrettyjä. 214 00:17:12,906 --> 00:17:14,658 Apua, iso koira! 215 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 Minua pelottaa. 216 00:17:20,914 --> 00:17:24,543 Luin Jaakosta ja Liisasta, jotka laskivat mäkeä. 217 00:17:24,626 --> 00:17:27,921 -Ja rikkoivat kruununsa! -Onneksi meillä ei ole niitä. 218 00:17:28,005 --> 00:17:30,174 Kruunu tarkoittaa päätä! 219 00:17:30,257 --> 00:17:31,550 Ay caramba! 220 00:17:39,016 --> 00:17:42,853 -Tadaa! Pelastin sinut. -Työnsit minut alas! 221 00:17:42,936 --> 00:17:47,441 Eihän sinua muuten voinut pelastaa. Tytöt on ihan outoja. 222 00:17:47,524 --> 00:17:50,986 -Nyt olemme tasoissa. -En enää jaksa riidellä. 223 00:17:51,070 --> 00:17:54,782 Okei. Kaikki olikin sinun syytäsi, koska olet mäntti. 224 00:17:55,616 --> 00:18:00,120 -Etkö tajua, että luovutan? -Päihitin kaksivuotiaan! 225 00:18:00,204 --> 00:18:01,955 HASSUBURGER 226 00:18:02,039 --> 00:18:03,457 KADONNEITA LAPSIA 227 00:18:09,129 --> 00:18:11,882 KADONNUT OLETKO NÄHNYT MINUA? 228 00:18:13,759 --> 00:18:15,177 KAUPUNGINVIRASTO 229 00:18:15,552 --> 00:18:18,597 Jätin penskat naapurin hyypiölle, ja he katosivat. 230 00:18:18,680 --> 00:18:20,307 Kerro kaikki. 231 00:18:20,724 --> 00:18:21,725 SOSIAALITOIMI 232 00:18:21,809 --> 00:18:22,810 Älä, Homer. 233 00:18:27,940 --> 00:18:32,277 {\an8}Kunpa saisin heidät takaisin. En piittaa riitelystä. 234 00:18:32,361 --> 00:18:36,448 Tuolla rengaspalon laella on pari penskaa. 235 00:18:38,075 --> 00:18:41,787 -Miten te sinne pääsitte? -Lapsethan tykkäävät kiipeillä. 236 00:18:41,870 --> 00:18:46,750 -Mikä nyt avuksi? -Kuulemma oman lapsen hätä suo voimia. 237 00:18:46,834 --> 00:18:50,462 -Tunnen kyllä jotain. -Lasten kengät ostettiin vasta. 238 00:18:55,968 --> 00:18:57,803 Sinä teit sen, Homie! 239 00:19:12,109 --> 00:19:15,612 -Jätskiauto! -Etkö oppinut mitään? 240 00:19:15,696 --> 00:19:17,739 Opettelen vielä puhelinnumeroamme. 241 00:19:17,823 --> 00:19:22,452 Ja nyt se on melkein hallussa. Hätätilanteessa näppäilen 918. 242 00:19:22,536 --> 00:19:25,914 Onneksi te tulette toimeen keskenänne. 243 00:19:25,998 --> 00:19:29,293 Saatoimme hankkia kolmannen ihanan lapsen. 244 00:19:29,376 --> 00:19:34,131 -Miten Maggielle löytyi oma huone? -Kasvatin siellä ruohoa. 245 00:19:34,214 --> 00:19:37,259 Se on toinen tarina. Unohtakaa koko juttu. 246 00:19:40,971 --> 00:19:43,724 {\an8}TEHO-OSASTO 6 VUOTTA SITTEN 247 00:19:44,266 --> 00:19:46,643 En uskonut hänen selviävän, mutta olin väärässä. 248 00:19:46,727 --> 00:19:50,647 Isoäiti kai haluaa nähdä poikien varttuvan. 249 00:19:52,149 --> 00:19:58,614 Armo ihmeellinen Ääni niin kultainen... 250 00:19:58,697 --> 00:20:02,075 -Kovaääninen laulu voi tappaa hänet. -Niin myös kävi. 251 00:20:02,159 --> 00:20:06,580 -Lakkaa kertomasta tarinaa. -Loppuja on ollut jo kolme. 252 00:20:07,664 --> 00:20:08,916 Eikö olekin hienoa? 253 00:20:08,999 --> 00:20:13,378 Kuusi vuotta sitten he nahistelivat ja nyt he pelaavat bilistä baarissa. 254 00:20:13,462 --> 00:20:16,256 Olet oikea malli-isä. 255 00:21:07,015 --> 00:21:09,935 {\an8}Tekstitys: Anssi Puolamäki