1 00:00:04,295 --> 00:00:06,006 Nee toch, hè? 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 ik betaal m'n zus niet om mijn strafwerk te doen 3 00:00:50,592 --> 00:00:51,634 LEVENSWEG 4 00:00:54,679 --> 00:00:55,722 NIET STUDEREN STUDEREN 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,390 Daar hoef ik niet over na te denken. 6 00:00:57,474 --> 00:00:59,184 TROUWEN 7 00:01:00,769 --> 00:01:01,936 ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 8 00:01:03,730 --> 00:01:04,939 ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 9 00:01:07,192 --> 00:01:08,610 {\an8}ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 10 00:01:10,528 --> 00:01:11,988 {\an8}SLECHTE BAAN 11 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 HAARVERLIES 12 00:01:15,617 --> 00:01:16,910 GEWICHTSTOENAME 13 00:01:16,993 --> 00:01:18,411 {\an8}ALCOHOLISME 14 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 {\an8}TWEEDE HYPOTHEEK 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,581 DERDE HARTAANVAL 16 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 INBESLAGNAME AUTO 17 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 {\an8}OP BANK ZITTEN 18 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 Wat nu? 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,132 VERGEET MIJ NIET 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,520 {\an8}Ik moest maar eens gaan. 21 00:01:43,603 --> 00:01:48,316 {\an8}Zal ik het op de rekening zetten? -Nee, ik betaal alles wel. 22 00:01:48,399 --> 00:01:51,611 {\an8}Mijn god, iemand betaalt daadwerkelijk. 23 00:01:51,694 --> 00:01:57,158 {\an8}Hoe ging dat ding ook alweer open? Met een knop of hendel of zo. 24 00:01:57,242 --> 00:01:59,035 {\an8}Dat betekent dat geluid dus. 25 00:01:59,119 --> 00:02:01,913 {\an8}Pak je stomme geld nou maar gewoon. 26 00:02:01,996 --> 00:02:05,333 {\an8}Hé, er zitten allerlei oude dingen in dit jasje. 27 00:02:05,416 --> 00:02:07,502 {\an8}Ik wist wel dat ik m'n geld niet zou krijgen. 28 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 THEATERPROGRAMMA 29 00:02:11,214 --> 00:02:12,715 BEKEURING SCHUNNIGE SNEEUWPOP 30 00:02:13,883 --> 00:02:15,844 SELMA & BOB VOOR ALTIJD SAMEN SELMA & DISCO STU 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 {\an8}Wat... 32 00:02:21,975 --> 00:02:24,644 {\an8}Een fotorolletje dat nooit ontwikkeld is. 33 00:02:24,727 --> 00:02:30,191 {\an8}Nu zijn al die zaken of gesloopt of er zijn jachtposten van gemaakt. 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,901 FOTOHUT 35 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 {\an8}Ik kan het wel voor je ontwikkelen. 36 00:02:44,747 --> 00:02:49,335 {\an8}Er is hier zulke slechte verlichting dat dit voor de wet een darkroom is. 37 00:02:51,254 --> 00:02:56,092 {\an8}En het mooiste is dat Duff niet te onderscheiden is van ontwikkelvloeistof. 38 00:02:56,176 --> 00:02:59,929 {\an8}Goed zo, Duff. -Ik ontwikkel flinke dorst. 39 00:03:00,013 --> 00:03:02,307 {\an8}Met zo'n 8x10 weet ik wel raad. 40 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 {\an8}Alsjeblieft, Midge. 41 00:03:14,819 --> 00:03:19,324 {\an8}Ik heb wat met de kleuren gespeeld, maar kon je kinderen niet leuker maken. 42 00:03:19,407 --> 00:03:25,538 {\an8}Wat spannend, alsof je een glimp opvangt van de vergeten wereld van zes jaar terug. 43 00:03:25,622 --> 00:03:29,292 {\an8}Kijk maar uit. Hierop zie je dat zes jaar geleden... 44 00:03:29,375 --> 00:03:33,504 {\an8}Bart en Lisa ruzie maakten als creationisten en gezond verstand. 45 00:03:33,588 --> 00:03:37,050 Foto's liegen niet, vriend. 46 00:03:37,133 --> 00:03:40,637 Wil je een matte afwerking? -Prima. 47 00:03:42,388 --> 00:03:44,224 Ziezo. 48 00:04:06,412 --> 00:04:09,499 Homer, jij hebt die foto's gemaakt. Waarom greep je niet in? 49 00:04:09,582 --> 00:04:13,711 Vanwege de goede lichtval. Het was net Florence in mei. 50 00:04:13,795 --> 00:04:18,091 Waarom had ik altijd ruzie met die stomme señorita? 51 00:04:18,841 --> 00:04:20,218 Geen bier verspillen. 52 00:04:20,301 --> 00:04:23,680 En hoe zijn we tot deze ongemakkelijke alliantie gekomen? 53 00:04:23,763 --> 00:04:25,306 Dat is een heel verhaal. 54 00:04:25,390 --> 00:04:29,394 Het gaat over de bijzondere band tussen broer en zus. 55 00:04:29,477 --> 00:04:32,689 Ik vind ons verhaal een tragedie, net als Planet of the Apes. 56 00:04:32,772 --> 00:04:35,483 De tragedie is dat ze die blijven maken. 57 00:04:35,566 --> 00:04:39,237 Kom op, de eerste acht films waren best goed. 58 00:04:39,320 --> 00:04:44,158 {\an8}Wat jullie betreft, het begon allemaal zes jaar geleden. 59 00:04:44,242 --> 00:04:50,373 De president was toen de president. De populaire muziek toen was het helemaal. 60 00:04:50,873 --> 00:04:53,334 {\an8}Waar we ook heen gingen, jullie hadden ruzie. 61 00:04:53,418 --> 00:04:56,212 Penny de pinguïn wilde naar de Noordpool gaan. 62 00:04:56,296 --> 00:04:59,424 Wally de walrus wilde naar de Zuidpool gaan. 63 00:04:59,507 --> 00:05:03,720 Je zou ze tegenpolen kunnen noemen. 64 00:05:04,679 --> 00:05:07,974 Ze zijn tegenpolen, omdat... -Ik snap het, het is alleen niet grappig. 65 00:05:08,057 --> 00:05:10,351 Weet je wat wel grappig is? Dit. 66 00:05:10,435 --> 00:05:13,980 Goedenacht, maan? Goedenacht, Bart. 67 00:05:17,191 --> 00:05:19,277 Fluisterde daar iemand 'stil'? 68 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 Ik wil dat jullie weggaan. 69 00:05:25,658 --> 00:05:28,953 En blijf weg. Bedankt. 70 00:05:29,037 --> 00:05:32,999 Dus daarom gingen we naar het voorlezen in de Kwik-E-Mart. 71 00:05:33,082 --> 00:05:37,420 Weet je nog dat pap van Apu de hotdogs kreeg die over de datum waren? 72 00:05:37,503 --> 00:05:41,841 Eén keer maar en ik slik er nog medicatie voor. 73 00:05:41,924 --> 00:05:44,427 Zo veel foto's waarop jullie ruzie maken. 74 00:05:44,510 --> 00:05:46,888 Daarom hadden we ze niet laten ontwikkelen. 75 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Wat? Gaat het nu daar weer over? 76 00:05:50,350 --> 00:05:53,686 Waarom kun je niet gewoon lief zijn voor je zusje? 77 00:05:53,770 --> 00:05:55,563 Ik vind m'n bed eng. 78 00:05:55,646 --> 00:06:00,693 Onzin. Doe gewoon je ogen dicht en ga lekker liggen... 79 00:06:00,777 --> 00:06:02,945 onder die grote clownstanden. 80 00:06:04,238 --> 00:06:06,699 Goed zo. Slaap lekker. 81 00:06:08,451 --> 00:06:09,660 NEE NEE NEE 82 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 Ze heeft m'n potlood gepikt. 83 00:06:12,246 --> 00:06:16,125 Lisa, er liggen nog heel veel midgetgolfpotloden in de la. 84 00:06:16,209 --> 00:06:20,421 Zeg tegen Bart dat het mijn potlood is en dat hij het gepikt heeft. 85 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Zeesterkop. 86 00:06:22,507 --> 00:06:25,343 Ik kan jouw naam beter schrijven dan jij. 87 00:06:30,515 --> 00:06:34,394 A, E, I, O... 88 00:06:34,477 --> 00:06:36,896 Rotzak. 89 00:06:36,979 --> 00:06:39,190 Kleine... 90 00:07:05,383 --> 00:07:08,928 Hoe komt hij toch zo gewelddadig? 91 00:07:18,438 --> 00:07:22,108 Het ging zo slecht tussen Bart en Lisa dat ik er slecht van sliep. 92 00:07:26,446 --> 00:07:28,823 Homer, ik had een vreselijke nachtmerrie. 93 00:07:28,906 --> 00:07:31,617 Ik raakte een van de kinderen kwijt op de Wereldtentoonstelling. 94 00:07:31,701 --> 00:07:33,369 Rustig maar. Welke? 95 00:07:33,453 --> 00:07:37,540 Brisbane '88. -Wat vreselijk, lieverd. 96 00:07:37,623 --> 00:07:43,254 Ja. -Maak je geen zorgen, ze liggen hier. 97 00:07:45,923 --> 00:07:51,304 We moeten op zoek gaan naar antwoorden. -Dat is jouw antwoord op alles. 98 00:07:53,598 --> 00:07:57,393 Mijn conclusie is dat een van uw kinderen slim en goed is... 99 00:07:57,477 --> 00:08:00,354 en de ander dom en slecht. 100 00:08:00,438 --> 00:08:04,275 Beroepsmatig mag ik niet zeggen wie wat is. 101 00:08:04,358 --> 00:08:07,403 Is het de jongen? -Zoals ik zei, dat mag ik niet zeggen. 102 00:08:07,487 --> 00:08:08,654 HET IS DE JONGEN 103 00:08:08,738 --> 00:08:09,906 Wat stond daar? 104 00:08:09,989 --> 00:08:14,702 We zijn klaar. -Niet zo snel. We hebben nog 40 minuten. 105 00:08:14,785 --> 00:08:18,539 Goed, dan doen we een vertrouwensoefening. 106 00:08:18,623 --> 00:08:20,249 Doe uw ogen dicht. 107 00:08:24,629 --> 00:08:28,257 Wat nu? -Het valt wel mee, liefje. 108 00:08:28,341 --> 00:08:30,593 Ik heb pepermuntjes meegenomen uit haar wachtkamer. 109 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 Zo veel levert therapie mensen normaal niet op. 110 00:08:38,476 --> 00:08:42,146 Kijk uit, ik maai het gras. Dat moet van de gemeente. 111 00:08:42,230 --> 00:08:44,482 Hoi, buurman. 112 00:08:44,565 --> 00:08:47,527 Maude en ik weten hoe zwaar het met zo'n stel grapjassen is. 113 00:08:47,610 --> 00:08:51,322 Papa, mogen we onszelf nu instoppen voor een dutje? 114 00:08:51,405 --> 00:08:55,535 Dat kan je pas zelf als je 18 bent. Haal mama maar. 115 00:08:57,119 --> 00:08:59,789 Sorry dat je daar getuige van moest zijn. 116 00:08:59,872 --> 00:09:04,585 Maude en ik dachten dat jullie misschien weleens wat met volwassenen wilden doen. 117 00:09:04,669 --> 00:09:07,588 Gaan jullie met ons mee brunchen? -Kon dat maar. 118 00:09:07,672 --> 00:09:09,840 Geen oppas wil op onze gekke kinderen passen. 119 00:09:09,924 --> 00:09:12,093 En geen kennel wil ze. 120 00:09:14,637 --> 00:09:18,432 Maak je daar maar geen zorgen om. Oma Flanders past wel op. 121 00:09:18,516 --> 00:09:20,935 Hallo, Joe. -Ze weet niet wie ik ben... 122 00:09:21,018 --> 00:09:24,438 en heeft moeite met lopen. We hebben een oppas. 123 00:09:24,522 --> 00:09:26,399 Ik ben net honderd geworden. 124 00:09:26,482 --> 00:09:29,277 Acht dollar per uur. -Ik versta je niet. 125 00:09:29,360 --> 00:09:32,029 Ik zei: zeven dollar. 126 00:09:35,575 --> 00:09:38,327 Wee u, schriftgeleerden en Farizeeën, gij huichelaars. 127 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 Gij vertient munte, en ruite, en alle moeskruid. 128 00:09:40,955 --> 00:09:43,916 Todd, mooi hoe voorzichtig je daarmee bent. 129 00:09:44,000 --> 00:09:47,169 Genoeg gespeeld, het is tijd voor een gebed. 130 00:09:47,253 --> 00:09:49,380 Ik ken geen gebeden. 131 00:09:49,463 --> 00:09:52,633 Is Hell's Bells een gebed? Dat zegt papa vaak. 132 00:10:00,683 --> 00:10:04,770 En ritsrats. 133 00:10:04,854 --> 00:10:08,399 Ik heb dit nog nooit gezegd, maar het eten kan wachten. 134 00:10:08,482 --> 00:10:11,736 Hoe bedoel je? -Zullen we een rollenspel doen? 135 00:10:11,819 --> 00:10:14,280 Goed, maar wel snel. 136 00:10:14,363 --> 00:10:19,660 Oké, ik weet het. Ik: zeemeeuw. Jij: Prullenbak op straat. 137 00:10:21,954 --> 00:10:23,080 De Vergulden Truffel 138 00:10:26,459 --> 00:10:29,378 Is dit geen mooi moment om nog wat water te drinken? 139 00:10:29,462 --> 00:10:31,213 M'n blaas knapt bijna. 140 00:10:31,297 --> 00:10:35,926 Ik weet dat je veel water ophebt, maar je hoeft niet zo grof te zijn. 141 00:10:37,887 --> 00:10:41,807 Ze is wel heel stil. -Normaal fluit haar lichaam. 142 00:10:41,891 --> 00:10:45,061 Mijn opa krijg je zo altijd wakker. 143 00:10:51,567 --> 00:10:54,862 een nieuwe bruid een nieuwe wijs 144 00:10:54,945 --> 00:10:57,990 een nieuwe zonnige huwelijksreis 145 00:10:58,074 --> 00:11:01,661 iets nieuws betreden, een nieuwe reden 146 00:11:01,744 --> 00:11:04,413 voor wat we doen 147 00:11:04,497 --> 00:11:07,416 Zo blij zijn ze nooit als wij er zijn. 148 00:11:08,542 --> 00:11:10,628 De ijscokar. 149 00:11:13,673 --> 00:11:16,217 BART EN LISA IN 'VERWAARLOZING' ZE KRIJSEN OM IJS 150 00:11:16,300 --> 00:11:18,803 Dat was geweldig. 151 00:11:18,886 --> 00:11:21,597 Zo heb ik m'n ochtend in het weekend graag. 152 00:11:21,681 --> 00:11:27,687 Sexy knuffelen terwijl iemand anders met onze ellendige kinderen zit. 153 00:11:39,532 --> 00:11:44,495 Bart, dat zijn vreemden. -Ja, we moeten ons in veiligheid brengen. 154 00:11:44,578 --> 00:11:46,997 Kijk uit. 155 00:11:54,338 --> 00:11:56,340 Sneller. 156 00:11:57,007 --> 00:12:00,219 Jouw broer is dom. Doei. 157 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 het wiel waarin ik sta draait rond en rond 158 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 rond en rond rond en rond 159 00:12:08,519 --> 00:12:10,813 de boot waarop ik vaar gaat omhoog en omlaag 160 00:12:10,896 --> 00:12:13,357 omhoog en omlaag omhoog en omlaag 161 00:12:19,780 --> 00:12:23,951 Bedankt voor de zalige lunch. -Ik weet niet wat ik fijner vond... 162 00:12:24,034 --> 00:12:27,037 de gepersonaliseerde omeletten of de lichte jazz. 163 00:12:27,121 --> 00:12:30,624 Ik vond het leuk toen de wangen van die trompettist zo bol werden. 164 00:12:30,708 --> 00:12:32,960 Dat is goede muziek. 165 00:12:34,670 --> 00:12:36,839 Oma Flanders is overleden. 166 00:12:36,922 --> 00:12:39,592 Waar zijn onze kinderen? -Weg. 167 00:12:39,675 --> 00:12:42,261 Toen oma heenging, vertrokken zij ook. 168 00:12:42,344 --> 00:12:44,096 Sorry als dat gek klonk. 169 00:12:44,180 --> 00:12:46,807 O, god. -Geen zorgen, liefje. 170 00:12:46,891 --> 00:12:49,310 We bellen de politie, zij vinden onze kinderen wel. 171 00:12:49,393 --> 00:12:53,022 We hebben nog nooit gebruik van ze gemaakt, maar ze zijn vast competent. 172 00:12:53,105 --> 00:12:56,609 Gunderson, voor we je aannemen, hebben we nog één test. 173 00:12:56,692 --> 00:12:58,778 Kun je deze handboeien losmaken? 174 00:12:58,861 --> 00:13:03,491 Dat lijkt misschien iets eenmaligs, maar dat is het niet. 175 00:13:06,827 --> 00:13:10,498 Hé, ik werkte vroeger voor Silver Star Politiebenodigdheden. 176 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 Toen kreeg het neefje van de baas mijn plek. 177 00:13:13,125 --> 00:13:15,753 En dan vinden ze het gek dat ze Jackson City kwijt zijn. 178 00:13:15,836 --> 00:13:17,922 Ik was Jackson City. 179 00:13:18,005 --> 00:13:19,548 Ja, de boeien, alsjeblieft. 180 00:13:23,344 --> 00:13:26,305 Kijk eens aan, wie trapt daar op de pedalen? 181 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 Die is van mij. Geef terug. 182 00:13:30,017 --> 00:13:34,146 Iemand weet niet dat je niet met pestkoppen in discussie moet gaan. 183 00:13:34,230 --> 00:13:38,234 Gelukkig kan m'n vuist je wel wat bijbrengen. 184 00:13:45,241 --> 00:13:48,452 Wat heeft zij? 185 00:13:48,536 --> 00:13:54,124 Alsjeblieft, doe m'n broer geen pijn. -Kom op, niet huilen. 186 00:13:54,208 --> 00:13:58,963 Daarom zie ik er zo tegenop vader te worden. 187 00:13:59,046 --> 00:14:02,383 Ik huil uit m'n neus. 188 00:14:05,052 --> 00:14:07,137 Goed, ga maar, ukkies. 189 00:14:07,221 --> 00:14:10,975 Kom, dan gaan we naar Mommy & Me om er gaten in de parachute te maken... 190 00:14:11,058 --> 00:14:13,727 zodat die niet goed opbolt. 191 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 Ukkie. 192 00:14:15,479 --> 00:14:16,814 Oké, we gaan. 193 00:14:16,897 --> 00:14:19,942 Waarom huil je niet? -Ik deed alsof. En dat hielp. 194 00:14:21,527 --> 00:14:25,739 Weet je, met jouw slimheid en mijn Bartheid zijn we een goed team. 195 00:14:25,823 --> 00:14:28,576 Wat is Bartheid? -Jij bent de slimmerik, zoek dat maar uit. 196 00:14:30,786 --> 00:14:32,913 Hopelijk klopt het wat hier staat. 197 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 WAT TE DOEN BIJ RAMPEN 198 00:14:34,248 --> 00:14:35,541 Als je kinderen vermist zijn: 199 00:14:35,624 --> 00:14:38,627 Marge, ik ben er weer. Helaas, niets. 200 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 Maar als we een derde kind krijgen, moeten we haar Maggie noemen. 201 00:14:41,589 --> 00:14:44,091 Waarom Maggie? -Dat is een goede naam als ze kwijt is. 202 00:14:46,594 --> 00:14:48,429 Ik ga weer naar buiten. 203 00:14:52,683 --> 00:14:56,687 Goed, ik wend me tot de laatste hoop van een wanhopige moeder. 204 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 BIJBEL 205 00:15:00,816 --> 00:15:02,526 Hopelijk werkt het. 206 00:15:02,610 --> 00:15:04,153 Paranormale Hotline. 207 00:15:04,236 --> 00:15:07,740 Selma? Ben je nu ineens waarzegger? -Ik val in voor een vriendin. 208 00:15:07,823 --> 00:15:11,660 Ze is aangereden door een auto die ze niet zag aankomen. 209 00:15:11,744 --> 00:15:17,541 Ik zie m'n kinderen nooit meer. -Ik voel dat het de schuld van je man is. 210 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 Dat is dan 20 dollar. 211 00:15:22,796 --> 00:15:23,839 BEJAARDENKASTEEL 212 00:15:23,923 --> 00:15:26,508 Ik ken dit. Hier wonen opa en z'n vrienden, de monsters. 213 00:15:29,803 --> 00:15:34,892 Ik wil ze knijpen. -Leer me hoe m'n mobieltje werkt. 214 00:15:34,975 --> 00:15:38,354 Blijf uit de buurt van m'n kleinkinderen, engerds. 215 00:15:42,483 --> 00:15:48,197 Wacht even. Dit heb ik van klei gemaakt. 216 00:15:48,280 --> 00:15:49,990 Waar zijn jullie nou? 217 00:15:50,074 --> 00:15:57,081 {\an8}Hier hebben jullie wat snoep, dan laat ik de zuster jullie ouders bellen. 218 00:16:01,794 --> 00:16:03,712 Jij moet maar de leiding hebben. 219 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Je zult altijd half zo jong zijn als ik, maar je blijft slimmer. 220 00:16:07,591 --> 00:16:10,386 Geen zorgen, Bart. Je zult altijd denken dat jij de leiding hebt... 221 00:16:10,469 --> 00:16:13,263 terwijl ik die stiekem heb. 222 00:16:13,347 --> 00:16:14,640 VERMIST OUDERS NIET VRESELIJK 223 00:16:14,723 --> 00:16:18,686 Luister, kinderloze minkukels. Help me m'n kinderen te vinden. 224 00:16:18,769 --> 00:16:20,813 Zitten ze hierbij? 225 00:16:22,690 --> 00:16:26,402 Nee. -Sorry, ik plaats jullie bij je ouders. 226 00:16:26,485 --> 00:16:30,406 Ga nu maar weer van die kleine parapluutjes maken. 227 00:16:30,489 --> 00:16:35,577 We gaan je helpen, maar dat moet wachten. -We hebben net een pizza besteld. 228 00:16:37,788 --> 00:16:39,707 Waar was dat goed voor? 229 00:16:39,790 --> 00:16:43,043 Het duurde drie kwartier voor we wisten wat erop moest. 230 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 We hebben voor kaas gekozen. 231 00:16:45,212 --> 00:16:48,340 HUIS VAN MILHOUSE 232 00:16:50,134 --> 00:16:52,720 Twee keer. Een nieuw record. 233 00:16:52,803 --> 00:16:57,349 We zijn verdwaald. Kun je ons helpen? -Ik zal het tegen m'n vader zeggen. 234 00:16:57,433 --> 00:16:59,935 Papa, papa. 235 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 Tekenfilms. 236 00:17:01,979 --> 00:17:06,108 Milhouse, doe eens zachtjes. Ik moet die belastingaangiftes afmaken. 237 00:17:06,191 --> 00:17:07,985 O, tekenfilms. 238 00:17:12,990 --> 00:17:15,701 Grote hond. 239 00:17:19,455 --> 00:17:20,914 Ik ben bang, Bart. 240 00:17:20,998 --> 00:17:24,293 Ik heb eens gelezen over Jack & Jill. Die snelden de heuvel af. 241 00:17:24,376 --> 00:17:26,503 En ze braken hun knikker. 242 00:17:26,587 --> 00:17:30,257 Gelukkig hebben we die niet bij ons. -Knikker betekent hoofd. 243 00:17:30,340 --> 00:17:32,342 Ay caramba. 244 00:17:39,058 --> 00:17:43,187 Ik heb je gered. -Maar je gaf me een zetje. 245 00:17:43,270 --> 00:17:47,232 Ik kon je pas na dat zetje redden. Meiden snappen ook niks. 246 00:17:47,316 --> 00:17:49,109 Nu staan we gelijk. 247 00:17:49,193 --> 00:17:52,738 Ik wil gewoon geen ruzie meer. -Goed, maar het was altijd jouw schuld. 248 00:17:52,821 --> 00:17:54,740 Prima. -Omdat jij stom bent. 249 00:17:55,491 --> 00:18:00,204 Zie je dan niet dat ik toegeef? -Ik heb gewonnen van een kind van twee. 250 00:18:00,287 --> 00:18:02,039 DE KRUSTY BURGER 251 00:18:02,122 --> 00:18:03,415 VERMISTE KINDEREN 252 00:18:07,711 --> 00:18:09,129 DE KWIK-E-MART 253 00:18:09,213 --> 00:18:10,714 VERMIST HEB JIJ ME GEZIEN? 254 00:18:13,842 --> 00:18:15,260 GEMEENTEHUIS 255 00:18:15,344 --> 00:18:18,680 Ik heb m'n kinderen bij die gek van 'n buur achtergelaten. Nu zijn ze weg. 256 00:18:18,764 --> 00:18:21,558 Vertel me alles maar. -Nee, Homer. 257 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 MAATSCHAPPELIJK WERK 258 00:18:27,731 --> 00:18:29,942 Ik heb er alles voor over om ze terug te krijgen. 259 00:18:30,025 --> 00:18:32,236 Dat geruzie maakt me niet uit. 260 00:18:32,319 --> 00:18:37,825 Hé kletskous, er zitten kinderen boven op de stapel brandende banden. 261 00:18:37,908 --> 00:18:41,870 Hoe komen jullie daar nou? -Kinderen klimmen graag. 262 00:18:41,954 --> 00:18:45,290 Wat nu? -Je schijnt veel kracht te krijgen... 263 00:18:45,374 --> 00:18:48,168 als je kinderen in gevaar zijn. -Ik voel het een beetje. 264 00:18:48,252 --> 00:18:52,673 We hebben net nieuwe schoenen voor ze gekocht. 265 00:18:56,051 --> 00:18:58,470 Het is je gelukt, Homie. 266 00:19:00,264 --> 00:19:01,807 BANDENSTAPEL CLOWNSBED 267 00:19:12,025 --> 00:19:15,612 IJscokar. -Bart, heb je hier dan niks van geleerd? 268 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 Ik heb ons telefoonnummer nog steeds niet geleerd. 269 00:19:17,948 --> 00:19:22,286 Ik weet het nu bijna. Maar bij noodgevallen bel ik gewoon 1-1-8. 270 00:19:22,369 --> 00:19:25,873 Maar het mooie is dat jullie nu met elkaar overweg kunnen. 271 00:19:25,956 --> 00:19:29,084 En we hebben een prachtig derde kind gekregen. 272 00:19:29,168 --> 00:19:32,045 Wacht. Hoe kwam je aan een extra kamer voor Maggie? 273 00:19:32,129 --> 00:19:35,674 Daar teelde ik vroeger m'n wiet. Maar dat is een verhaal voor een andere keer. 274 00:19:35,757 --> 00:19:37,801 Vergeet dat maar. 275 00:19:41,096 --> 00:19:43,640 {\an8}6 JAAR GELEDEN 276 00:19:44,099 --> 00:19:46,727 Ik dacht dat ze het niet zou redden, maar ik heb me vergist. 277 00:19:46,810 --> 00:19:50,606 Jullie oma wil toch nog even hier blijven om die jongens te zien opgroeien. 278 00:19:52,065 --> 00:19:55,402 genade zo 279 00:19:55,485 --> 00:19:58,780 oneindig groot 280 00:19:58,864 --> 00:20:00,449 Hard zingen kan haar dood worden. 281 00:20:00,532 --> 00:20:02,034 En zo ging het ook. 282 00:20:02,117 --> 00:20:07,247 Hou op met dat verhaal. -We hebben al drie eindes gehoord. 283 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 Mooi, hè? Zes jaar geleden maakten ze nog ruzie. 284 00:20:10,834 --> 00:20:16,590 Nu spelen ze pool in een café. -Je bent vader van het jaar, vriend. 285 00:21:08,809 --> 00:21:09,935 Ondertiteling: Mariëlle van Belzen