1 00:00:02,419 --> 00:00:03,878 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 (Marge groaning) 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,009 D'oh! 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,510 (tires screeching) 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,178 (grunts) 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,141 (sizzling, popping) 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,769 (groans) 8 00:00:29,529 --> 00:00:30,864 {\an8}Excuse me? 9 00:00:30,947 --> 00:00:32,032 {\an8}I'm having trouble 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,658 {\an8}with the on-off button on my phone. 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,119 {\an8}Okay, let me check your settings, your photos. 12 00:00:36,202 --> 00:00:38,246 {\an8}I don't see why you need to do that. 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,498 {\an8}Wow, that guy's really fat. 14 00:00:40,582 --> 00:00:43,001 {\an8}That's my husband! Oh! 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,669 {\an8}Let me talk to another salesman. 16 00:00:44,753 --> 00:00:46,171 {\an8}Oh, I'm not a salesman. 17 00:00:46,254 --> 00:00:47,756 {\an8}I'm just a guy in a blue shirt. 18 00:00:47,839 --> 00:00:49,966 {\an8}Oh! 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,676 {\an8}Okay, Maggie, from now on, 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,345 {\an8}we only talk to people at stores with name tags. 21 00:00:54,429 --> 00:00:57,515 {\an8}I've said it before, but this time, I mean it. 22 00:00:57,599 --> 00:00:59,476 {\an8}-(tires screech) -(gasps) What happened? 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,686 {\an8}Oh, someone snuck into the construction site, 24 00:01:01,770 --> 00:01:05,190 {\an8}stole a bulldozer and went joyriding all over town. 25 00:01:09,694 --> 00:01:12,030 {\an8}(cat meows) 26 00:01:12,113 --> 00:01:15,366 {\an8}Don't worry. I have a suspect. Heh! 27 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 {\an8}(gasps) 28 00:01:18,411 --> 00:01:20,371 {\an8}I can't stand to see anything suffer. 29 00:01:20,455 --> 00:01:23,333 {\an8}Now I've got everything I need to convict your boy, 30 00:01:23,416 --> 00:01:26,127 {\an8}except for motive, means, and opportunity. 31 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 {\an8}You also have no evidence. 32 00:01:27,837 --> 00:01:29,339 {\an8}That's implied! 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,091 {\an8}So, I'm remanding him... 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,425 {\an8}Is that a word-- "remanding"? 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,302 {\an8}Yeah, uh, to your custody. 36 00:01:34,385 --> 00:01:37,847 {\an8}Maybe a mother can find out what a police chief can't. 37 00:01:37,931 --> 00:01:39,474 {\an8}-(phone chimes) -Hmm? 38 00:01:39,557 --> 00:01:40,934 What? 39 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 Oh! 40 00:01:43,978 --> 00:01:45,855 {\an8}Let's go. 41 00:01:45,939 --> 00:01:48,441 {\an8}Monarch butterfly, earwig, 42 00:01:48,525 --> 00:01:50,610 {\an8}roly-poly, doodlebug, 43 00:01:50,693 --> 00:01:54,322 {\an8}beer cap, ant, beer bottle, Barney. 44 00:01:54,405 --> 00:01:55,949 {\an8}All right, I'm on a list! 45 00:01:56,032 --> 00:01:58,076 {\an8}(dog barking) 46 00:01:58,159 --> 00:02:00,912 {\an8}(gasps) Flanders got a new dog! 47 00:02:00,995 --> 00:02:03,498 {\an8}(barking) 48 00:02:05,583 --> 00:02:07,335 {\an8}Aw, what's her name? 49 00:02:07,418 --> 00:02:10,213 {\an8}Maher-Shalal-Hash-Baz. We just call her Baz. 50 00:02:10,296 --> 00:02:12,257 {\an8}Now it's time for her Christian doggy training. 51 00:02:12,340 --> 00:02:13,716 {\an8}This will be interesting. 52 00:02:13,800 --> 00:02:15,510 {\an8}Sit. Kneel. 53 00:02:15,593 --> 00:02:17,971 {\an8}Pray. Play dead. 54 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 {\an8}Now resurrect. 55 00:02:20,140 --> 00:02:22,809 {\an8}And sit in glory at the right hand of Todd. 56 00:02:24,310 --> 00:02:27,397 {\an8}Finally, a religion that makes sense. 57 00:02:27,480 --> 00:02:30,567 {\an8}All right, Mr. Smarty, what went on back there? 58 00:02:30,650 --> 00:02:32,944 {\an8}Mom, why is it the only time you call me smart 59 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 {\an8}is when you're being sarcastic? 60 00:02:34,487 --> 00:02:36,114 {\an8}Really? Do I do that? 61 00:02:36,197 --> 00:02:37,949 {\an8}Because I really shouldn't. 62 00:02:38,032 --> 00:02:40,743 {\an8}You're the one in trouble here, bub! 63 00:02:40,827 --> 00:02:43,246 Why don't you think about what you just did? 64 00:02:43,329 --> 00:02:45,165 Why don't you think about what you just did? 65 00:02:52,422 --> 00:02:54,007 Hmm. 66 00:02:54,090 --> 00:02:56,301 I will live with that forever, 67 00:02:56,384 --> 00:02:57,927 but this is about you. 68 00:02:58,011 --> 00:03:01,097 I swear to you on my mother's grave, I didn't do a thing! 69 00:03:01,181 --> 00:03:02,932 Sorry, sorry. 70 00:03:05,476 --> 00:03:08,396 So, the Flanderses got a new dog, and it knows my name! 71 00:03:08,479 --> 00:03:11,482 Good for you, little girl! 72 00:03:11,566 --> 00:03:13,067 Marge, Bart, I've noticed 73 00:03:13,151 --> 00:03:15,236 neither of you have said a word all meal. 74 00:03:15,320 --> 00:03:18,072 Are there feelings going unexpressed here? 75 00:03:18,156 --> 00:03:20,074 Because if there are... 76 00:03:20,158 --> 00:03:23,745 I believe someone at this table isn't telling us the truth. 77 00:03:25,079 --> 00:03:27,498 Master Bart Simpson! 78 00:03:32,170 --> 00:03:33,963 Kids, could you excuse us for a moment? 79 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Your mother and I need to have an adult conversation. 80 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 What'd he do? What'd he do? (laughs) 81 00:03:39,552 --> 00:03:40,803 Your son stole a bulldozer. 82 00:03:40,887 --> 00:03:43,264 -How do you know? -A mother knows. 83 00:03:43,348 --> 00:03:45,350 -Does a wife know things? -Yes. 84 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 (shrieks) 85 00:03:46,851 --> 00:03:48,645 I believe we were talking about Bart. 86 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 I'm afraid I don't know how to handle him anymore. 87 00:03:51,105 --> 00:03:54,692 Oh, Bart's ten. He's too old to be handled. 88 00:03:54,776 --> 00:03:57,737 We should just think of excuses for when he goes bonkers. 89 00:03:57,820 --> 00:03:59,280 Oh. "Acne medicine." 90 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 When in doubt, blame the acne medicine. 91 00:04:01,115 --> 00:04:02,659 No, I'm not giving up on Bart, 92 00:04:02,742 --> 00:04:04,744 just like I didn't give up on our marriage 93 00:04:04,827 --> 00:04:07,789 when you quit your job to start the North American Sumo League. 94 00:04:07,872 --> 00:04:09,916 The NASL would have made money 95 00:04:09,999 --> 00:04:14,045 if someone had washed a few sumo loincloths for me! 96 00:04:14,128 --> 00:04:17,966 I said I would do yours, but not the whole dojo. 97 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 Bart, get in here! 98 00:04:24,138 --> 00:04:26,432 Look me in the eye and tell me 99 00:04:26,516 --> 00:04:29,060 you know nothing about that bulldozer. 100 00:04:29,143 --> 00:04:31,437 I know nothing about that bulldozer. 101 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 MARGE: This is bad. 102 00:04:33,064 --> 00:04:35,149 He can't tell his mother what he does. 103 00:04:35,233 --> 00:04:37,443 Where will that lead? 104 00:04:37,527 --> 00:04:39,404 (with Irish accent) Any last words, boyo? 105 00:04:39,487 --> 00:04:40,863 I know nothing about that bulldozer. 106 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 -Give him the juice! -(electricity crackling) 107 00:04:43,199 --> 00:04:44,534 (laughs) 108 00:04:44,617 --> 00:04:46,077 Which one's yours? 109 00:04:46,160 --> 00:04:47,662 The one being electrocuted! 110 00:04:47,745 --> 00:04:50,290 I've never seen an eyeball pop so fast. 111 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 I wish I could tell you about that bulldozer, 112 00:04:54,043 --> 00:04:56,921 but how can I explain something I know nothing about? 113 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 I am not cable news. 114 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Stop it! Stop it! 115 00:05:00,675 --> 00:05:02,302 Stop lying right now! 116 00:05:02,385 --> 00:05:04,304 But-- But you have to believe me. 117 00:05:04,387 --> 00:05:05,805 You're my mom! 118 00:05:05,888 --> 00:05:09,225 -All right, I will believe you on this. -Smart. 119 00:05:09,309 --> 00:05:11,728 But until then, I'm going to keep my eye on you. 120 00:05:11,811 --> 00:05:13,146 All the time. 121 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 All the time? 122 00:05:14,522 --> 00:05:17,066 How are you gonna change Maggie? 123 00:05:22,363 --> 00:05:24,407 Eh, close enough. 124 00:05:25,825 --> 00:05:28,202 OTTO: All aboard. 125 00:05:28,286 --> 00:05:30,079 Mom, what are you doing? 126 00:05:30,163 --> 00:05:33,416 I told you, to trust you, I have to watch you. 127 00:05:33,499 --> 00:05:36,127 All the time. 128 00:05:38,504 --> 00:05:39,547 Mmm. 129 00:05:39,630 --> 00:05:41,215 You're gonna be riding this bus? 130 00:05:41,299 --> 00:05:44,886 I'm going to be watching my son wherever he goes. 131 00:05:44,969 --> 00:05:46,179 Then you'd better go out the back, 132 00:05:46,262 --> 00:05:47,347 'cause that's where he went. 133 00:05:48,514 --> 00:05:50,266 D'oh! 134 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 (barking) 135 00:05:58,358 --> 00:06:02,195 Oh, you must be Flanders' new dog. 136 00:06:02,278 --> 00:06:04,113 I just want to apologize in advance 137 00:06:04,197 --> 00:06:05,782 for the things I'm gonna blame on you. 138 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 Homer, meet Baz. 139 00:06:07,283 --> 00:06:09,118 -(barking) -(laughing) 140 00:06:12,663 --> 00:06:14,248 Oh, sorry, Flanders. 141 00:06:14,332 --> 00:06:16,000 I'm sure she has fun with you. 142 00:06:16,084 --> 00:06:17,960 (laughs) She sure likes you. 143 00:06:18,044 --> 00:06:20,421 Must be the cheeseburgers in your sweat. 144 00:06:20,505 --> 00:06:23,591 Cheeseburgers in my sweat. Really? 145 00:06:23,674 --> 00:06:27,678 Now, apparently, I have cheeseburgers in my sweat. 146 00:06:31,349 --> 00:06:33,434 I can leave any time, Bart. 147 00:06:33,518 --> 00:06:36,187 Just tell me what happened with that bulldozer. 148 00:06:36,270 --> 00:06:38,189 -Next question. -Fine. 149 00:06:38,272 --> 00:06:40,191 Which papers on the walls are yours? 150 00:06:40,274 --> 00:06:41,859 None of them. 151 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 Is that the boy who copies off you? 152 00:06:44,320 --> 00:06:46,364 I copy off him?! 153 00:06:46,447 --> 00:06:51,285 What brand of poppycock is this miscreant feeding you, madam? 154 00:06:51,369 --> 00:06:53,079 Okay, Mom, I admit it. 155 00:06:53,162 --> 00:06:55,790 There's a few lies I told you that you're gonna find out. 156 00:06:55,873 --> 00:06:57,917 Simpson, you said your mother was dead. 157 00:06:58,000 --> 00:06:59,752 (groans) 158 00:06:59,836 --> 00:07:02,213 She's become a zombie! Run! 159 00:07:03,339 --> 00:07:05,758 (humming) 160 00:07:07,385 --> 00:07:09,929 Mom, churros are good for you. 161 00:07:10,012 --> 00:07:11,472 They're ethnic. 162 00:07:11,556 --> 00:07:13,391 Hey, Simpson, you need your mommy 163 00:07:13,474 --> 00:07:15,268 to cut your carrots for you? 164 00:07:15,351 --> 00:07:17,145 He can cut his own carrots. 165 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 Baby carrots, 'cause he's a baby! 166 00:07:19,897 --> 00:07:22,442 (laughter) 167 00:07:22,525 --> 00:07:23,443 Brilliant! 168 00:07:23,526 --> 00:07:25,695 Mom, Dad does plenty of stuff you don't like. 169 00:07:25,778 --> 00:07:27,280 Why don't you follow him? 170 00:07:27,363 --> 00:07:29,365 Following an adult is creepy. 171 00:07:29,449 --> 00:07:31,784 Following your kid is parenting. 172 00:07:31,868 --> 00:07:35,163 I'm so lucky my mom's in Gainesboro, Florida... 173 00:07:35,246 --> 00:07:36,789 I think. 174 00:07:38,207 --> 00:07:40,293 Is my mom still outside? 175 00:07:40,376 --> 00:07:43,671 She's swinging on a swing, and Ralph's pushing her. 176 00:07:43,754 --> 00:07:45,965 RALPH: Hello! Good-bye! 177 00:07:46,048 --> 00:07:47,633 Hello! Good-bye! 178 00:07:47,717 --> 00:07:49,343 Hello! Good-bye! 179 00:07:49,427 --> 00:07:51,262 Hello! Good-bye! 180 00:07:51,345 --> 00:07:53,139 Hello! Good-bye! 181 00:07:53,222 --> 00:07:56,267 I am never leaving this tube. 182 00:07:56,350 --> 00:07:59,270 Sorry, lad. You've been in more than five minutes, 183 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 so I've got to remove you. 184 00:08:00,897 --> 00:08:04,442 And I'm authorized to use the greatest weapon at me disposal. 185 00:08:04,525 --> 00:08:07,445 (playing "Highland March") 186 00:08:07,528 --> 00:08:09,113 No! 187 00:08:09,197 --> 00:08:11,532 Scotland! 1,200 years, 188 00:08:11,616 --> 00:08:13,868 and we've only written one song! 189 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 (resumes playing) 190 00:08:17,205 --> 00:08:18,289 (loud gulping) 191 00:08:18,372 --> 00:08:20,500 Man. (gulps) 192 00:08:20,583 --> 00:08:23,920 Staying on this all-pork-chop diet is easier than I thought. 193 00:08:24,003 --> 00:08:25,546 That diet doesn't work. 194 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 You have to give it a year. 195 00:08:28,007 --> 00:08:29,800 So, how was school today? 196 00:08:29,884 --> 00:08:30,968 Well, actually, 197 00:08:31,052 --> 00:08:33,471 I caused quite a ruckus in the nurse's office 198 00:08:33,554 --> 00:08:35,640 by pointing out they weren't putting fresh paper 199 00:08:35,723 --> 00:08:37,391 on the lay-down table. 200 00:08:37,475 --> 00:08:39,560 Very good, sweetie. Could you lean back? 201 00:08:39,644 --> 00:08:41,145 I have to focus on your brother. 202 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 Sure, sure. No need to worry about Lisa. 203 00:08:43,856 --> 00:08:45,316 Lisa's always fine. 204 00:08:45,399 --> 00:08:46,567 No worries there. Nah. 205 00:08:46,651 --> 00:08:49,320 (scratching sound) 206 00:08:50,655 --> 00:08:52,490 (barking) 207 00:08:52,573 --> 00:08:55,076 Aw. What are you doing here? 208 00:08:55,159 --> 00:08:58,454 I bet you escaped, and now Flanders is worried sick. 209 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 I should call him... after I scratch your tummy! 210 00:09:00,706 --> 00:09:02,166 That's right! 211 00:09:02,250 --> 00:09:05,169 Who likes their tummy scratched while Flanders is worried sick? 212 00:09:05,253 --> 00:09:08,005 You do! You do! Yes, you do! 213 00:09:08,089 --> 00:09:09,799 Oh, he doesn't know where you are. 214 00:09:09,882 --> 00:09:12,260 (laughing) Yes, he's probably crying right now. 215 00:09:12,343 --> 00:09:13,803 (growling) 216 00:09:13,886 --> 00:09:15,888 Come on, boy. We'll go to my room. 217 00:09:15,972 --> 00:09:19,100 I can play jazz, or give you a bath, or... 218 00:09:19,183 --> 00:09:20,434 (sighs) 219 00:09:20,518 --> 00:09:22,103 Never chooses jazz. 220 00:09:22,853 --> 00:09:23,938 Hmm? 221 00:09:24,021 --> 00:09:25,898 -(grunts) -(groans) 222 00:09:26,983 --> 00:09:29,569 (muttering) Middle child. No one cares about the middle child. 223 00:09:29,652 --> 00:09:30,987 Never, ever gonna change. 224 00:09:31,070 --> 00:09:32,822 Lisa, can I talk to you? 225 00:09:32,905 --> 00:09:34,532 Oh, here it is, the quick check-in 226 00:09:34,615 --> 00:09:36,492 every two years just like clockwork. 227 00:09:36,576 --> 00:09:40,162 All right, let me speak to you in a language you'll understand. 228 00:09:40,246 --> 00:09:42,790 (muttering) Oh, boy, oh, boy, Lisa never gets it. 229 00:09:42,873 --> 00:09:44,166 She's great, and everyone knows that. 230 00:09:44,250 --> 00:09:45,918 Oh, man, trying to stay mad. 231 00:09:46,002 --> 00:09:47,753 I'm kind of impressed that Dad's making an effort. 232 00:09:47,837 --> 00:09:49,422 It's not really like him. 233 00:09:49,505 --> 00:09:52,216 I should never say this, but I will. She's my favorite child. 234 00:09:52,300 --> 00:09:54,093 Oh, now he's pulling out the big guns. 235 00:09:54,176 --> 00:09:55,720 Oh, I don't want to pout anymore. 236 00:09:55,803 --> 00:09:57,805 If he offers me ice cream, I'm gonna break. 237 00:09:57,888 --> 00:09:58,973 -You want some ice cream? -Yes! 238 00:09:59,056 --> 00:09:59,932 Whoo-hoo! 239 00:10:00,016 --> 00:10:02,643 LISA: I knew he was gonna break. I'm gonna write a song. 240 00:10:02,727 --> 00:10:04,395 HOMER: That makes them happy, 241 00:10:04,478 --> 00:10:06,272 and the best part is I get some ice cream, too. 242 00:10:06,355 --> 00:10:08,232 -(Homer laughing) -(dog barking) 243 00:10:08,316 --> 00:10:11,611 Boys, isn't that the ball that she won't play with? 244 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 She likes it when Uncle Homer throws it. 245 00:10:14,322 --> 00:10:15,823 He's not your uncle! 246 00:10:15,906 --> 00:10:18,409 So that means I can marry Maggie? 247 00:10:18,492 --> 00:10:19,952 Quit asking me that! 248 00:10:20,036 --> 00:10:21,912 (rustling in brush) 249 00:10:21,996 --> 00:10:24,373 Be ye friend or foe? 250 00:10:24,457 --> 00:10:27,793 Well, be ye? 251 00:10:27,877 --> 00:10:29,754 (sighs) This is the only place I can go 252 00:10:29,837 --> 00:10:31,130 my mom doesn't know about. 253 00:10:31,213 --> 00:10:32,882 Bart, you know you're always welcome 254 00:10:32,965 --> 00:10:34,717 to come stay in my tree house. 255 00:10:34,800 --> 00:10:36,052 You don't have a tree house. 256 00:10:36,135 --> 00:10:37,762 My dad's gonna build it. 257 00:10:37,845 --> 00:10:39,847 That's why I didn't get a present from him 258 00:10:39,930 --> 00:10:41,641 last birthday and Christmas. 259 00:10:41,724 --> 00:10:44,393 It's gonna be some tree house. 260 00:10:44,477 --> 00:10:46,145 Milhouse, you don't even have a tree. 261 00:10:46,228 --> 00:10:47,855 He's gonna plant it soon. 262 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 He just has to get enough money together 263 00:10:49,815 --> 00:10:51,734 to buy a pack of apple seeds. 264 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 Just hand me the Mountain Doo. 265 00:10:53,778 --> 00:10:55,696 Your mom says that makes you bloated. 266 00:10:55,780 --> 00:10:57,531 Give me the damn Doo! 267 00:10:57,615 --> 00:10:59,659 Finally safe from my mom. 268 00:10:59,742 --> 00:11:01,077 She wouldn't want to come way out here 269 00:11:01,160 --> 00:11:03,329 and ruin her dainty little shoes. 270 00:11:03,412 --> 00:11:05,122 (loud rustling, booming footsteps) 271 00:11:06,248 --> 00:11:07,500 (yowls) 272 00:11:10,711 --> 00:11:12,588 When she's got that much hair spray, 273 00:11:12,672 --> 00:11:14,840 nothing can stop her. 274 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 How'd you find me? 275 00:11:16,967 --> 00:11:18,469 Spool of thread in your pants. 276 00:11:18,552 --> 00:11:19,887 I'll respool it for you. 277 00:11:19,970 --> 00:11:21,389 I'm good at doing things 278 00:11:21,472 --> 00:11:24,308 so I can pretend there isn't a fight going on. 279 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 Mom, you have gone too far. 280 00:11:26,185 --> 00:11:29,647 Superman's mom would never go in his Fortress of Solitude! 281 00:11:29,730 --> 00:11:32,358 Actually, the Fortress of Solitude has a statue 282 00:11:32,441 --> 00:11:33,984 of Superman's mother. 283 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 Stop reading my comics! 284 00:11:35,903 --> 00:11:38,072 I can't help it-- you leave them out everywhere. 285 00:11:38,155 --> 00:11:39,949 When will you leave me alone? 286 00:11:40,032 --> 00:11:42,576 When you tell me about that bulldozer. 287 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 I know nothing about that bulldozer! 288 00:11:45,621 --> 00:11:49,333 Milhouse, is there something you know about the bulldozer? 289 00:11:49,417 --> 00:11:52,753 Well, I know the bulldozer was invented in 1923 290 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 by James Cummings and J. Earl McLeod. 291 00:11:55,339 --> 00:11:59,093 Now, please, let me focus on the thread! 292 00:12:00,344 --> 00:12:02,847 Got to get out. Got to get out. 293 00:12:05,516 --> 00:12:06,851 HOMER: D'oh! 294 00:12:06,934 --> 00:12:09,186 Dad, are you gonna snitch on me? 295 00:12:09,270 --> 00:12:12,356 Moe's before bros! 296 00:12:12,440 --> 00:12:14,150 ♪ ♪ 297 00:12:14,233 --> 00:12:17,570 (quietly) Crouching Tiger, Hidden Mom. 298 00:12:17,653 --> 00:12:19,488 Whoopsy. 299 00:12:25,828 --> 00:12:26,954 (silence) 300 00:12:28,956 --> 00:12:30,666 (engine grinding) 301 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 Hmm? 302 00:12:33,544 --> 00:12:35,087 Oh! 303 00:12:37,631 --> 00:12:38,883 (dog growling playfully) 304 00:12:41,802 --> 00:12:44,138 "Property of Ned Flanders"? 305 00:12:44,221 --> 00:12:46,807 That means you got this from Homer. 306 00:12:48,684 --> 00:12:50,853 Lord, I truly love this dog, 307 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 but maybe she'd be happier next door. 308 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 But I don't want to give her up unless you think it's the best. 309 00:12:56,275 --> 00:12:58,944 As always, I will interpret the lack of any sort of response 310 00:12:59,028 --> 00:13:00,738 as a sign of thy will. 311 00:13:02,531 --> 00:13:04,241 (sad sigh) 312 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 (theme song playing) 313 00:13:12,082 --> 00:13:13,751 Well, the kid passed through again. 314 00:13:13,834 --> 00:13:16,253 We can all go inside. 315 00:13:16,337 --> 00:13:20,090 ♪ ♪ 316 00:13:43,489 --> 00:13:44,824 Nice rowing, Bart. 317 00:13:44,907 --> 00:13:46,116 Good job. 318 00:13:46,200 --> 00:13:48,410 Stop caring about me! 319 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 (panting) 320 00:13:52,081 --> 00:13:54,041 Sweetie, let me help you up. 321 00:13:54,124 --> 00:13:57,419 Your nagging is melting my bones. 322 00:13:57,503 --> 00:13:59,213 (moaning) 323 00:14:00,506 --> 00:14:02,341 (moaning) 324 00:14:05,094 --> 00:14:06,220 Okay, fine! 325 00:14:06,303 --> 00:14:09,014 I'm giving you one more chance, buster. 326 00:14:09,098 --> 00:14:11,267 Tell me about that bulldozer! 327 00:14:11,350 --> 00:14:12,351 What bulldozer? 328 00:14:12,434 --> 00:14:14,603 You're in charge of yourself. 329 00:14:14,687 --> 00:14:16,272 Get home whenever. 330 00:14:16,355 --> 00:14:18,440 My parenting stops now. 331 00:14:18,524 --> 00:14:20,067 Oh. 332 00:14:21,277 --> 00:14:23,237 Okay, now. 333 00:14:24,321 --> 00:14:26,156 (sighs) 334 00:14:28,200 --> 00:14:29,285 At last! 335 00:14:29,368 --> 00:14:31,245 A way off Lepers Island! 336 00:14:31,328 --> 00:14:32,872 Oh... 337 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 (gasps) 338 00:14:37,459 --> 00:14:40,504 Boys, I realize now that Baz would be happier 339 00:14:40,588 --> 00:14:41,922 in another home. 340 00:14:42,006 --> 00:14:46,302 So we're giving her to Ho... Ho... Ho... 341 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 We're giving her to Santa? 342 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 No! Someone fatter. 343 00:14:49,430 --> 00:14:50,306 Oh, I'm sorry, boys, 344 00:14:50,389 --> 00:14:52,641 that you had to hear that mild insult. 345 00:14:52,725 --> 00:14:55,227 Mild insults are like mild salsa-- 346 00:14:55,311 --> 00:14:57,313 they still burn! 347 00:14:57,396 --> 00:14:59,982 (quietly) Bart, should I shut the door? 348 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 No need. My mom's cool now. 349 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 Check it out-- last night, I stayed up till 10:45. 350 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 Oh, my God! 351 00:15:06,155 --> 00:15:07,823 BART: I took a picture so I could show everybody. 352 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Now let me show you what I've been planning. 353 00:15:10,910 --> 00:15:12,786 (à la Mayor Quimby) Er, uh, 354 00:15:12,870 --> 00:15:16,123 welcome to our celebration of, er, uh, 355 00:15:16,206 --> 00:15:18,626 our city's lame-o sign. 356 00:15:18,709 --> 00:15:20,461 You nailed him! 357 00:15:30,804 --> 00:15:32,765 -"Fie"? -Yeah. Look it up. 358 00:15:32,848 --> 00:15:35,809 "Used to express disgust or outrage"? 359 00:15:35,893 --> 00:15:39,229 (gasps) That's the worst F-word there is! 360 00:15:40,105 --> 00:15:41,690 Bart, I'm not butting in anymore, 361 00:15:41,774 --> 00:15:44,068 so you don't have to hide things under your blanky. 362 00:15:44,151 --> 00:15:45,903 It isn't a blanky anymore. 363 00:15:45,986 --> 00:15:47,655 Hasn't been for three months! 364 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 So, we want you to have our dog. 365 00:15:49,657 --> 00:15:53,077 You just give her love, and I'll pay for all the shots. 366 00:15:53,160 --> 00:15:55,079 Shots? What, is she going to India? 367 00:15:55,162 --> 00:15:56,789 Bye, Baz. 368 00:15:59,833 --> 00:16:01,335 (barks) 369 00:16:02,920 --> 00:16:04,588 (sniffling) 370 00:16:05,756 --> 00:16:07,341 HOMER: Aw, geez, I can't stand 371 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 to see Flanders sad. 372 00:16:09,426 --> 00:16:10,678 Or happy. 373 00:16:10,761 --> 00:16:12,888 Pretty much can't stand to see Flanders. 374 00:16:12,972 --> 00:16:14,765 But he'll need something to cheer him up 375 00:16:14,848 --> 00:16:17,101 when his boys run away. 376 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 You know what, Flanders? 377 00:16:18,352 --> 00:16:19,937 I think you should take her back. 378 00:16:20,020 --> 00:16:21,772 Homer, don't be crazy. 379 00:16:21,855 --> 00:16:23,816 Look at that tail wag for you. 380 00:16:23,899 --> 00:16:26,276 Have you seen what it does for me? 381 00:16:27,611 --> 00:16:30,739 No, no, no. To her, I'm just another dog. 382 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 A dog she's in love with but can never have. 383 00:16:33,909 --> 00:16:36,286 But she's only got one of you, Flanders-- 384 00:16:36,370 --> 00:16:39,373 the guy who will take care of her forever. 385 00:16:39,456 --> 00:16:41,750 Oh, thank you, Homer. 386 00:16:41,834 --> 00:16:44,420 This has been the happiest dog day afternoon ever. 387 00:16:44,503 --> 00:16:45,546 Aw... 388 00:16:51,176 --> 00:16:54,722 I'm still not sure-- did you do that bulldozer thing before? 389 00:16:54,805 --> 00:16:56,974 You were there. Maybe when I hit you with the blade, 390 00:16:57,057 --> 00:16:58,225 you forgot some stuff. 391 00:16:58,308 --> 00:16:59,435 I was trying to get your attention, 392 00:16:59,518 --> 00:17:00,978 but it was heavier than I thought. 393 00:17:01,061 --> 00:17:03,147 Well, no one fought more than Cummings and McLeod 394 00:17:03,230 --> 00:17:04,940 when they invented the bulldozer. 395 00:17:05,024 --> 00:17:07,901 Even the name "bulldozer" was a great source of... 396 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Aah! 397 00:17:09,069 --> 00:17:10,696 Bart, I can't do this. 398 00:17:10,779 --> 00:17:14,491 No offense, but I have a mother who still loves me. 399 00:17:18,412 --> 00:17:20,914 QUIMBY: We come here today to honor this sign, 400 00:17:20,998 --> 00:17:23,083 which was purchased, letter by letter, 401 00:17:23,167 --> 00:17:25,377 from other failed towns. 402 00:17:27,463 --> 00:17:28,839 Huh? 403 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 Aw, stupid Mom. 404 00:17:30,507 --> 00:17:31,967 Stuck something in my backpack. 405 00:17:32,051 --> 00:17:33,969 Typical. 406 00:17:35,179 --> 00:17:38,348 Oh, man, she makes good chicken. 407 00:17:38,432 --> 00:17:41,852 You're the best boy a mom could want. 408 00:17:43,020 --> 00:17:45,522 I've failed as a mother! 409 00:17:50,235 --> 00:17:51,904 I'm growing a conscience! 410 00:17:51,987 --> 00:17:54,490 I've got to change this prank. 411 00:17:59,620 --> 00:18:01,413 Much better. 412 00:18:01,497 --> 00:18:02,748 (creaking) 413 00:18:02,831 --> 00:18:05,459 Our iconic sign is aquiver! 414 00:18:05,542 --> 00:18:07,920 (nervous chuckle) Everyone remain calm. 415 00:18:08,003 --> 00:18:10,047 This is a part of the show. 416 00:18:10,130 --> 00:18:12,382 (quietly) VIPs, follow me. 417 00:18:13,675 --> 00:18:15,219 Much better. 418 00:18:15,302 --> 00:18:17,721 I don't seen nothing wrong. 419 00:18:22,059 --> 00:18:23,435 Better to die a VIP 420 00:18:23,519 --> 00:18:27,064 than to live as an ordinary American citizen. 421 00:18:30,275 --> 00:18:32,444 SKINNER: It says "F-D." 422 00:18:32,528 --> 00:18:34,488 It's a tribute to the fire department. 423 00:18:34,571 --> 00:18:36,281 (crowd cheers) 424 00:18:36,365 --> 00:18:39,451 The chili-cooking saints of the city! 425 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 It's true-- we do love our chili. 426 00:18:41,370 --> 00:18:43,413 The secret is stirring it. 427 00:18:43,497 --> 00:18:45,916 I'm a huge fan. That's why I wear suspenders 428 00:18:45,999 --> 00:18:48,127 and start little fires here and there. 429 00:18:48,210 --> 00:18:50,129 (panting) Mom, Mom... 430 00:18:50,212 --> 00:18:52,089 I learned there's a line I won't cross, 431 00:18:52,172 --> 00:18:54,174 and it's 'cause of you and your chicken. 432 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 That woman does make convincing chicken. 433 00:18:56,718 --> 00:18:59,721 You're the best boy a mother could want... 434 00:18:59,805 --> 00:19:02,391 if you tell me about the bulldozer. 435 00:19:02,474 --> 00:19:04,059 All right. It was me. 436 00:19:04,143 --> 00:19:06,103 (gasps) Why, you little... 437 00:19:06,186 --> 00:19:08,188 (quiet grunting) 438 00:19:08,272 --> 00:19:09,857 (chuckles) 439 00:19:09,940 --> 00:19:13,443 Yeah, harder to strangle than it looks, isn't it, Marge? 440 00:19:13,527 --> 00:19:14,778 Oh... 441 00:19:14,862 --> 00:19:16,155 And you're under arrest. 442 00:19:16,238 --> 00:19:19,283 -How'd you figure it out? -I heard you say it. 443 00:19:19,366 --> 00:19:20,951 The only way I solve any crime. 444 00:19:21,034 --> 00:19:22,953 You don't have to stop hugging. 445 00:19:28,292 --> 00:19:29,376 (coughing) 446 00:19:29,459 --> 00:19:30,502 So you see, Mom, 447 00:19:30,586 --> 00:19:32,504 because of the wrinkled lay-down paper 448 00:19:32,588 --> 00:19:35,424 in the nurse's office, I got mono. 449 00:19:35,507 --> 00:19:37,968 You really should've kept your eyes on that ball. 450 00:19:38,051 --> 00:19:40,262 Oh, all these problems. 451 00:19:40,345 --> 00:19:42,389 You kids are like whack-a-moles. 452 00:19:42,472 --> 00:19:44,099 Oh, that reminds me. 453 00:19:44,183 --> 00:19:46,393 Maggie hurt herself playing Whack-A-Mole. 454 00:19:46,476 --> 00:19:47,644 Aw. 455 00:19:56,862 --> 00:19:58,447 Come here, you. 456 00:19:58,530 --> 00:20:01,450 Come here. I know I've been having my fun elsewhere, 457 00:20:01,533 --> 00:20:04,411 and no one could blame you if you didn't take me back, 458 00:20:04,494 --> 00:20:06,663 but if you'll have me, I'll take you 459 00:20:06,747 --> 00:20:10,292 on the longest walk of your life! 460 00:20:10,375 --> 00:20:12,085 No hills. 461 00:20:12,169 --> 00:20:16,131 Dogs-- so easy to make up with. 462 00:20:22,554 --> 00:20:26,058 (theme from The Good, the Bad and the Ugly playing) 463 00:20:33,899 --> 00:20:35,192 (meows) 464 00:21:32,124 --> 00:21:33,959 -(crowd murmuring) -Shh! 465 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 Subtitled by Jimmy Boots