1
00:00:10,093 --> 00:00:13,013
Polischefen, det är en krypskytt
nere i lagerdistriktet!
2
00:00:13,096 --> 00:00:14,431
{\an8}-Nu drar vi!
-Krypskytt?
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,726
{\an8}Nå, du vet hur jag gillar att dra,
4
00:00:17,809 --> 00:00:21,396
{\an8}men min fru har beställt
en ny sängkjol till vårt sovrum,
5
00:00:21,479 --> 00:00:23,648
{\an8}och får den levererad till stationen.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
{\an8}Jag måste signera paketet,
annars skickas det
7
00:00:25,775 --> 00:00:28,570
{\an8}tillbaka till paketstället,
och det är en mardröm.
8
00:00:32,407 --> 00:00:33,491
Älskar er.
9
00:00:36,911 --> 00:00:39,372
{\an8}STUFFERS FAMILJELASAGNE
15-20 PORTIONER
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,834
{\an8}SPRINGFIELD POLISSTATION
11
00:00:48,214 --> 00:00:51,718
{\an8}Så, jag har en leverans
här till Clancy Wiggins.
12
00:00:51,801 --> 00:00:54,262
{\an8}"Wiggins"?
Nej, nej, nej, det är Wiggum.
13
00:00:54,345 --> 00:00:56,931
{\an8}Wiggins? Det är inte ens ett namn.
Vad är en Wiggins?
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
{\an8}På riktigt, säg mig. Vad... Vad är det?
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,686
{\an8}Okej, så du är inte Clancy Wiggins
16
00:01:01,770 --> 00:01:05,482
{\an8}som har beställt den här
Skymaster X5000 Jet Pack?
17
00:01:05,565 --> 00:01:06,691
{\an8}Jetpack?
18
00:01:07,233 --> 00:01:09,736
{\an8}Det är klart jag är
Clancy Wiggins, din idiot!
19
00:01:09,819 --> 00:01:12,405
{\an8}"Polischef Clancy... Jetpack."
20
00:01:15,533 --> 00:01:16,576
{\an8}Wow.
21
00:01:16,659 --> 00:01:19,454
{\an8}Nå, pojkar, rättvisan har ett nytt namn:
22
00:01:19,537 --> 00:01:20,413
{\an8}Upp.
23
00:01:20,497 --> 00:01:21,873
{\an8}Polischefen, det står här
24
00:01:21,956 --> 00:01:23,875
{\an8}att man måste ta en
40-timmars träningskurs
25
00:01:23,958 --> 00:01:25,960
{\an8}och ta certifikat innan man lagligt får...
26
00:01:27,962 --> 00:01:32,092
{\an8}Jag är inte polisen längre.
Jag är Himmelspolisen.
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,471
Okej, okej. Jag tror att jag fattar.
28
00:01:44,521 --> 00:01:46,397
Nej, jag fattar, jag fattar.
29
00:01:47,440 --> 00:01:48,983
Himmelspolis
30
00:01:49,067 --> 00:01:52,195
Polischef Clancy Wiggins är Himmelspolisen
31
00:01:52,278 --> 00:01:55,573
En svävande framtidssnut
Himmelspolis
32
00:01:56,074 --> 00:01:57,117
Flyg, polis
33
00:01:57,200 --> 00:01:59,160
Mosa förbrytare som log
34
00:01:59,244 --> 00:02:00,745
De vet inte varför de dog
Himmelspolis
35
00:02:02,747 --> 00:02:06,918
I min jetpack,
Flyger jag högt ovan lagen
36
00:02:07,001 --> 00:02:08,711
Jag är som Stålmannen
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,338
Fast flyger med fläkten
38
00:02:10,421 --> 00:02:13,716
Jag förgör er alla
Jag är Himmelspolis
39
00:02:15,844 --> 00:02:17,929
Kan du inte ta av den där, chefen?
40
00:02:18,012 --> 00:02:19,347
Den börjar lukta.
41
00:02:19,430 --> 00:02:21,766
Vadå, så du kan stjäla den
och bli Himmelspolis?
42
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Nej. Inte en chans.
43
00:02:23,226 --> 00:02:26,146
Jag är brigadgeneral Clancy Wiggins.
44
00:02:26,521 --> 00:02:31,609
Tydligen levererades
en militär jetpack hit av misstag
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,863
medan jag istället fick
den här märkeslösa sängkjolen.
46
00:02:35,572 --> 00:02:36,573
RUFFLE KING
DAMMSKYDD
47
00:02:37,949 --> 00:02:40,493
Ja, det finns bara en
svävande framtidssnut
48
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
som kan hitta den försvunna jetpacken...
49
00:02:42,412 --> 00:02:43,955
...Himmelspolisen.
50
00:02:50,962 --> 00:02:55,717
Det här är slutet för Himmelspolisen
51
00:02:59,304 --> 00:03:02,265
Du var vinden under min röv.
52
00:03:07,103 --> 00:03:08,897
BORTSKAFFNINGSCENTER FÖR JETPACKS
53
00:03:13,902 --> 00:03:15,403
Dumma kyrka.
54
00:03:15,486 --> 00:03:17,405
Varför vill Jesus
att vi slösar bort vår helg
55
00:03:17,488 --> 00:03:20,074
på extra tråkig, utan-rast,
klä-upp-sig-skola?
56
00:03:20,158 --> 00:03:21,242
Exakt.
57
00:03:21,326 --> 00:03:22,744
Snubben var snickare.
58
00:03:22,827 --> 00:03:25,496
Och de brukar vilja
ta det lugnt på söndagar.
59
00:03:26,497 --> 00:03:27,999
Och jag menar ta det lugnt.
60
00:03:28,333 --> 00:03:30,752
Hör ni, kyrkan är bra för era själar.
61
00:03:30,835 --> 00:03:33,880
Och kom ihåg, Gud lyssnar på era böner.
62
00:03:33,963 --> 00:03:36,299
Hur stor procent av
alla böner går i uppfyllelse?
63
00:03:36,382 --> 00:03:38,635
Tja, inte alla.
64
00:03:38,718 --> 00:03:41,012
Kanske 90 %?
65
00:03:41,095 --> 00:03:42,639
Gud hör inte mina böner.
66
00:03:42,722 --> 00:03:45,725
Om han gjorde det, skulle jag
sitta hemma i soffan och spela tv-spel
67
00:03:45,808 --> 00:03:46,976
i en blöja.
68
00:03:47,060 --> 00:03:48,603
Gud får era böner,
69
00:03:48,686 --> 00:03:50,647
men han trycker på
"ta bort" utan att läsa dem,
70
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
som e-postuppdateringar från LinkedIn.
71
00:03:55,068 --> 00:03:57,278
Jag hoppas att ingen har skadats.
72
00:03:57,362 --> 00:03:58,947
Så, ingen kyrka?
73
00:03:59,822 --> 00:04:01,616
Mina böner besvarades.
74
00:04:07,789 --> 00:04:10,625
Oroa dig inte, pastorn,
enligt din försäkring,
75
00:04:10,708 --> 00:04:14,045
så skyddas din kyrka mot allt
utom Guds handlingar.
76
00:04:14,379 --> 00:04:18,341
Men vi tror att allt som händer
överallt är Guds handlingar.
77
00:04:18,800 --> 00:04:21,928
Det var som tusan, du har rätt!
Vi klarar oss! Hurra!
78
00:04:22,011 --> 00:04:23,012
FÖRSÄKRING
NEKAD
79
00:04:23,096 --> 00:04:24,931
Grabbarna från Cornell
på huvudkontoret kommer
80
00:04:25,014 --> 00:04:27,475
att göra Saluki-dansen ikväll!
81
00:04:27,558 --> 00:04:29,060
Heja Southern Illinois!
82
00:04:29,435 --> 00:04:31,396
Saluki-dansen!
83
00:04:36,693 --> 00:04:39,862
Så vi har inga pengar för att laga kyrkan.
84
00:04:39,946 --> 00:04:42,782
Och det kliar i fastighetsutvecklare
för att få bygga på vår mark.
85
00:04:42,865 --> 00:04:45,034
Snabb vardagsmat på nedervåningen,
86
00:04:45,118 --> 00:04:46,661
lägenheter och kontorsloft där uppe,
87
00:04:46,744 --> 00:04:48,705
och som en fast punkt,
88
00:04:48,788 --> 00:04:50,707
ett kedjeapotek.
89
00:04:51,791 --> 00:04:54,460
Det är en multifunktionell mardröm!
90
00:04:54,544 --> 00:04:57,547
Den här byggnaden är
vårt samhälles hjärta.
91
00:04:57,630 --> 00:05:00,675
Vi har våra bröllop här,
våra begravningar.
92
00:05:00,758 --> 00:05:03,469
Våra gatlopp börjar och slutar här.
93
00:05:03,553 --> 00:05:06,389
Jag ska inte vila förrän
den är återuppbyggd.
94
00:05:06,472 --> 00:05:07,765
Jag kan inte tro det,
95
00:05:07,849 --> 00:05:10,852
men kyrkan måste be folk om pengar.
96
00:05:12,603 --> 00:05:14,272
SNÄLLA DONERA
97
00:05:15,815 --> 00:05:18,318
Vem fortsätter att lägga i gurkskivor här?
98
00:05:18,401 --> 00:05:21,696
Jag tror att jag kan hjälpa dig samla in
pengarna du behöver.
99
00:05:21,779 --> 00:05:23,531
Men du går inte till vår kyrka.
100
00:05:23,614 --> 00:05:25,616
Jag kanske inte delar din tro,
101
00:05:25,700 --> 00:05:28,745
men dårarna i den här stan
behöver en kyrka
102
00:05:28,828 --> 00:05:32,373
som säger åt dem
varje vecka att inte stjäla...av mig.
103
00:05:32,457 --> 00:05:34,625
Och att inte ta liv. Mitt liv.
104
00:05:34,959 --> 00:05:38,421
Utan organiserad religion,
så har jag tappat min moraliska kompass.
105
00:05:38,504 --> 00:05:42,759
Dessutom, så har jag varit
beroende av Oxy ett tag nu...
106
00:05:46,012 --> 00:05:48,181
Så, det här är vad jag tänkt mig.
107
00:05:48,264 --> 00:05:50,600
Jag viskar fastän vi är ensamma.
108
00:05:51,225 --> 00:05:53,394
Okej, allihop, Marge har tagit
in den här hedningen
109
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
för att hjälpa oss i vår nöd.
110
00:05:55,146 --> 00:05:56,230
VÄLSIGNE DENNA KÄLLARE
111
00:05:56,314 --> 00:05:57,899
Var snäll och kalla mig inte hedning.
112
00:05:57,982 --> 00:06:00,735
Det upprör Hanuman,
den aphövdade vind-härskaren
113
00:06:00,818 --> 00:06:03,071
som trodde att solen var en mogen mango...
114
00:06:03,696 --> 00:06:05,740
Okej, jag fattar.
Jag fattar varför du säger så.
115
00:06:05,823 --> 00:06:10,620
Apu tänker att vi kan få ihop pengarna
på kasinot genom att spela blackjack.
116
00:06:11,788 --> 00:06:13,122
Kasinot?!
117
00:06:13,206 --> 00:06:15,166
Blackjack är för puckon.
118
00:06:15,249 --> 00:06:19,170
Min bror?
Han ägde tre Arby's-restauranger.
119
00:06:19,253 --> 00:06:21,172
Förlorade allihop vid spelbordet
120
00:06:21,255 --> 00:06:24,175
och gav sig själv en
tonsillektomi med ett gevär.
121
00:06:24,258 --> 00:06:27,553
Men du har ju sagt att morbror Stevie
flyttade till Okinawa.
122
00:06:27,637 --> 00:06:30,264
Vad jag sa var att
du skulle vänta i bilen.
123
00:06:30,848 --> 00:06:32,600
Nej, nej, du kan slå huset.
124
00:06:32,683 --> 00:06:34,185
Genom att räkna kort.
125
00:06:34,268 --> 00:06:35,770
Jag har gjort det själv.
126
00:06:35,853 --> 00:06:37,563
När jag studerade på MIT,
127
00:06:37,897 --> 00:06:40,691
Mumbais Institut för Tantriskt Sex,
128
00:06:41,526 --> 00:06:43,945
där jag rekryterades in i
en korträknar-ring.
129
00:06:44,028 --> 00:06:46,447
Jag vann nog för att köpa
falska högskoleprovs-resultat
130
00:06:46,531 --> 00:06:48,699
som jag använde för att
komma in på riktiga MIT,
131
00:06:48,783 --> 00:06:51,411
där jag blev underkänd och utsparkad...
132
00:06:51,494 --> 00:06:53,204
...och behövde flytta till Springfield.
133
00:06:54,247 --> 00:06:55,456
Hör jag rätt?
134
00:06:55,540 --> 00:06:58,709
Överväger kyrkorådet
på riktigt hasardspel?
135
00:06:59,043 --> 00:07:00,128
Du vet, Ned,
136
00:07:00,211 --> 00:07:03,256
Bibeln fördömer aldrig
uttryckligen spelande.
137
00:07:03,339 --> 00:07:06,592
Bibliskt folk spelade alltid chans-spel,
138
00:07:06,676 --> 00:07:08,553
som att dra lott.
139
00:07:08,636 --> 00:07:09,887
BIBELN
140
00:07:09,971 --> 00:07:12,807
Leviticus drog lott.
Joshua drog lott, Nehemiah.
141
00:07:12,890 --> 00:07:14,892
Till och med apostlarna var lott-dragare!
142
00:07:14,976 --> 00:07:16,811
Om spel är okej,
143
00:07:16,894 --> 00:07:19,397
så ska jag skaffa
sjukförsäkring till barnen.
144
00:07:19,480 --> 00:07:21,858
Att räkna kort är inte att spela.
Det är matte.
145
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
Och det är inte ens mot reglerna.
146
00:07:24,277 --> 00:07:25,570
Exakt.
147
00:07:25,653 --> 00:07:28,698
Om du åker dit, så kan du inte
bli åtalad för något brott.
148
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
Det värsta de gör är
att slå dig med en telefonkatalog
149
00:07:31,284 --> 00:07:32,618
eller bryta några fingrar.
150
00:07:32,702 --> 00:07:36,873
Men vad är lite smärta
när er kyrka ska räddas?
151
00:07:36,956 --> 00:07:38,416
Allt är bra.
152
00:07:43,713 --> 00:07:46,299
Att räkna kort kräver absolut fokus.
153
00:07:46,382 --> 00:07:49,218
Du måste ignorera alla
kasinots distraktioner.
154
00:07:54,056 --> 00:07:55,850
Och se upp med cocktail-servitriser
155
00:07:55,933 --> 00:07:58,394
med gratis drinkar och
urringningar i ögonhöjd.
156
00:07:58,478 --> 00:08:01,647
De är inte attraktiva,
men du kan inte titta bort.
157
00:08:01,731 --> 00:08:02,815
Ska jag fylla på, raring?
158
00:08:02,899 --> 00:08:04,233
Vem beställde whisky med vatten?
159
00:08:04,317 --> 00:08:06,152
Cocktails. Cocktails.
160
00:08:06,235 --> 00:08:08,237
-En till, raring?
-Du, hur ligger räkningen?
161
00:08:11,240 --> 00:08:12,909
Kom med i leken, Mel!
162
00:08:13,493 --> 00:08:16,913
Kom nu ihåg, för att den här lagliga-
men-illa-ansedda planen ska fungera,
163
00:08:16,996 --> 00:08:18,915
så måste det vara helt hemligt.
164
00:08:18,998 --> 00:08:21,626
Säg inte till någon vad det är ni gör.
165
00:08:21,709 --> 00:08:22,919
Inte ens Homer?
166
00:08:23,794 --> 00:08:26,964
Homer är många saker,
men inte en bra medbrottsling.
167
00:08:27,048 --> 00:08:29,258
Om han involveras
och planen inte fungerar,
168
00:08:29,342 --> 00:08:31,052
vad händer då med vår kyrka?
169
00:08:34,263 --> 00:08:37,850
STRIPPKLUBB FÖR ATEISTER
PÅ SCENEN IKVÄLL: CRYSTAL HITCHENS
170
00:08:39,018 --> 00:08:43,022
Till och med jag såg det.
Jag antar att jag inte berättar för Homer.
171
00:08:44,524 --> 00:08:47,068
Jag går till mitt insamlingsmöte.
172
00:08:47,151 --> 00:08:48,486
Vänta inte uppe.
173
00:08:48,569 --> 00:08:51,113
Varför ska ni kyrkisar ses så sent?
174
00:08:51,197 --> 00:08:53,950
Jag frågar för att jag är
menad att bry mig om saker.
175
00:08:54,283 --> 00:08:57,203
Ja, för att samla in pengar så...
176
00:08:57,286 --> 00:08:58,955
...sätter vi upp en revy.
177
00:08:59,038 --> 00:09:01,123
Det kan inte gå fel med en revy.
178
00:09:01,207 --> 00:09:02,542
Sketcher och sånger?
179
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Jag är redan underhållen.
180
00:09:05,628 --> 00:09:09,799
Ja, så...
Jag går ut för att öva...på revyn.
181
00:09:09,882 --> 00:09:11,634
Gå. Gå och skapa magi.
182
00:09:11,717 --> 00:09:12,843
Gå du bara.
183
00:09:14,345 --> 00:09:15,596
Revy.
184
00:09:26,065 --> 00:09:27,733
Korträkning är enkelt.
185
00:09:27,817 --> 00:09:30,152
Vi sitter vid olika bord allihop,
och satsar lågt,
186
00:09:30,236 --> 00:09:31,779
spelar hand efter hand,
187
00:09:31,862 --> 00:09:34,407
räknar i huvudet hur många höga kort
188
00:09:34,490 --> 00:09:36,325
som är kvar i kortleken.
189
00:09:37,660 --> 00:09:39,078
Ignorera alla distraktioner.
190
00:09:45,334 --> 00:09:48,004
När siffran är hög, har du en "het lek",
191
00:09:48,087 --> 00:09:49,797
och oddsen är på din sida.
192
00:09:49,880 --> 00:09:53,134
Sen använder du en hemlig signal
för att kalla in "Avslutaren".
193
00:09:54,635 --> 00:09:57,305
Avslutaren satsar stort, vinner större,
194
00:09:57,388 --> 00:10:00,099
och kasinot anar inte
att det har fallit offer
195
00:10:00,182 --> 00:10:02,143
för ett moraliskt acceptabelt bluff-jobb.
196
00:10:03,185 --> 00:10:06,355
Men var försiktiga. Det är ögon överallt.
197
00:10:06,439 --> 00:10:08,733
Förr eller senare,
kommer kasinot att fatta.
198
00:10:09,734 --> 00:10:13,154
Och det är då du måste
göra "spring för livet"-signalen.
199
00:10:24,707 --> 00:10:25,666
Vilket byte.
200
00:10:28,711 --> 00:10:30,046
En sån här kväll till,
201
00:10:30,129 --> 00:10:32,673
och vi kommer att kunna laga kyrkan
med stil.
202
00:10:32,757 --> 00:10:34,091
LITURGISKA MAGASINET
203
00:10:34,175 --> 00:10:36,218
Vilken kick! Det fick blodet att pumpa
204
00:10:36,302 --> 00:10:38,846
på ett sätt jag bara trodde
stillsam reflektion kunde.
205
00:10:38,929 --> 00:10:40,431
Mineralvatten laget runt!
206
00:10:40,514 --> 00:10:43,225
Jag tror att vi kan klara
något lite starkare än så.
207
00:10:43,309 --> 00:10:44,310
SKOBO'S SIGNATURDRINKAR
208
00:10:47,813 --> 00:10:51,692
Se det här är en
marshmallow-ig s'more-garita.
209
00:10:53,986 --> 00:10:57,031
Homer, Homer, vi gjorde det!
210
00:10:57,114 --> 00:10:58,949
Vad... Vad gjorde ni?
211
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
Vi kommer att rädda kyrkan!
212
00:11:00,868 --> 00:11:02,536
Jag känner för att fira.
213
00:11:03,537 --> 00:11:06,165
Men... Men det är inte i kalendern.
214
00:11:07,041 --> 00:11:09,627
Okej, men om jag
är trött på jobbet imorgon,
215
00:11:09,710 --> 00:11:11,587
så får jag säga till alla varför.
216
00:11:12,797 --> 00:11:14,006
Oj, oj, oj.
217
00:11:14,090 --> 00:11:17,426
Älskog klockan 01:00
och stek klockan 02:00?
218
00:11:17,510 --> 00:11:19,553
Natt-äktenskap äger!
219
00:11:20,638 --> 00:11:23,724
Jag antar att ingenting får hjärtat
att slå som en kyrkorevy.
220
00:11:24,934 --> 00:11:26,811
Ja. Ja, ja, revyn.
221
00:11:27,395 --> 00:11:30,398
Jag har så många frågor.
Vad handlar sketcherna om?
222
00:11:31,524 --> 00:11:33,401
Popkultur och aktuella händelser.
223
00:11:33,484 --> 00:11:37,947
Hur byter ni mellan scenerna?
Släcker ni helt eller dimmas ljuset?
224
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
-Båda.
-Snyggt.
225
00:11:40,116 --> 00:11:42,201
Du vet, det är ingen revy utan sånger.
226
00:11:42,284 --> 00:11:43,411
Berätta om en.
227
00:11:43,494 --> 00:11:45,996
Okej, det är en sång om...
228
00:11:47,081 --> 00:11:50,751
...hur demokrater och republikaner
inte kan komma överens.
229
00:11:51,085 --> 00:11:52,920
Den heter "Katter och Hundar".
230
00:12:00,928 --> 00:12:03,347
Du har en jäkla föreställning där, Marge.
231
00:12:03,431 --> 00:12:05,599
En jäkla föreställning.
232
00:12:09,937 --> 00:12:13,816
Okej, okej, bli inte kaxiga, era
uppryckande-längtande bäbisdöpare.
233
00:12:13,899 --> 00:12:17,278
Ni hade en bra kväll,
men nu är kasinot er på spåren.
234
00:12:17,361 --> 00:12:20,740
De kommer inte att låta er
gå nära blackjack-borden,
235
00:12:20,823 --> 00:12:23,492
om ni inte bär dessa.
236
00:12:23,576 --> 00:12:24,827
Förklädnader?
237
00:12:24,910 --> 00:12:27,788
Jag är orolig för att vår plan
börjar bli ohederlig.
238
00:12:27,872 --> 00:12:29,373
Lugn, Marge.
239
00:12:29,457 --> 00:12:31,792
Om Gud låter judarna
ha söndag på en lördag,
240
00:12:31,876 --> 00:12:33,335
så är han okej med det här.
241
00:12:33,419 --> 00:12:35,212
Jag är säker på att Herren är supernöjd
242
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
att vi använder smutsiga kasinopengar
243
00:12:36,922 --> 00:12:38,466
för att återuppbygga hans tempel.
244
00:12:38,549 --> 00:12:40,468
Vår mission är 100 % renhjärtad.
245
00:12:40,551 --> 00:12:42,553
Vart har detta varit i hela mitt liv?
246
00:12:45,181 --> 00:12:48,267
Jag kan vara Sideshow...vem som helst.
247
00:12:48,934 --> 00:12:51,187
Jag ska berätta för mamma om
att skolans frys gick sönder
248
00:12:51,270 --> 00:12:52,688
och att de tillagade alla kroketter
249
00:12:52,772 --> 00:12:55,024
och att lärarna tog kroketter
med sig hem i kuvert.
250
00:12:55,107 --> 00:12:56,025
Jag ska berätta!
251
00:12:56,400 --> 00:12:57,902
Du låter mig aldrig berätta.
252
00:12:57,985 --> 00:12:59,320
Mamma, frysen gick sönder och...
253
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
Tillagade alla kroketter.
254
00:13:00,780 --> 00:13:01,697
Det var för många...
255
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
...och det var kuvert...
256
00:13:02,990 --> 00:13:04,116
...och lärarna tog hem...
257
00:13:04,200 --> 00:13:05,117
Jag hatar dig!
258
00:13:05,201 --> 00:13:06,160
Okej, Mel.
259
00:13:06,243 --> 00:13:07,787
Jag är på kasinot vid 22:00.
260
00:13:07,870 --> 00:13:10,873
Möt mig i loungen
vid J. Geils-coverbandet.
261
00:13:12,166 --> 00:13:14,502
Mamma, varför ska du till ett kasino?
262
00:13:14,585 --> 00:13:16,420
Är du...en värdinna?
263
00:13:17,254 --> 00:13:21,175
Tja, mina vänner och jag
använder ett system
264
00:13:21,258 --> 00:13:23,594
för att vinna pengar för att rädda kyrkan.
265
00:13:23,677 --> 00:13:26,138
Jag kan inte fatta att du spelar.
266
00:13:26,222 --> 00:13:27,765
Det är inte spel.
267
00:13:27,848 --> 00:13:28,974
Det är matte.
268
00:13:29,058 --> 00:13:30,726
Är pappa med på den här operationen?
269
00:13:30,810 --> 00:13:32,603
Det är inte en operation.
270
00:13:32,686 --> 00:13:34,980
Och jag har inte berättat det för honom.
Än.
271
00:13:35,064 --> 00:13:37,399
Men det är okej att ni två vet
272
00:13:37,483 --> 00:13:39,401
för ni är äntligen vuxna nog
273
00:13:39,485 --> 00:13:42,571
att anförtro vuxen information.
274
00:13:42,655 --> 00:13:44,198
Ja, vi är helt vuxna.
275
00:13:44,281 --> 00:13:46,200
Jag vet hur mycket
man ska dricksa servitörer.
276
00:13:46,283 --> 00:13:49,078
Jag går på vandringar med mina
vänner och pratar om våra problem.
277
00:13:49,161 --> 00:13:50,871
Jag berättar allt för er pappa
278
00:13:50,955 --> 00:13:52,498
imorgon när vi har pengarna.
279
00:13:52,581 --> 00:13:54,500
Men tills dess, uppskattar jag
280
00:13:54,583 --> 00:13:57,586
om ni håller den här
väldigt vuxna hemligheten.
281
00:14:05,135 --> 00:14:07,471
KORTRÄKNARE
282
00:14:24,947 --> 00:14:26,198
KVANTITETSMOTELLET
283
00:14:30,244 --> 00:14:31,829
Släng pengarna på sängen.
284
00:14:31,912 --> 00:14:33,998
Jag ska ta ett Franklin-bad.
285
00:14:40,296 --> 00:14:41,839
Ja...
286
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
Kära Gud,
tack för att du ger oss gåvan
287
00:14:45,926 --> 00:14:49,471
av rationalitet
att tillåta oss att blåsa och svindla,
288
00:14:49,555 --> 00:14:51,140
så att vi får ära dig.
289
00:14:51,223 --> 00:14:52,182
Amen.
290
00:14:52,266 --> 00:14:53,517
Homie.
291
00:14:53,601 --> 00:14:57,104
Homie, nu kan jag äntligen berätta
hur vi faktiskt fick in pengarna.
292
00:14:57,187 --> 00:14:58,480
Homie?
293
00:15:01,025 --> 00:15:03,235
Marge? Några kasinosnubbar har mig.
294
00:15:03,319 --> 00:15:05,529
och de vill ha pengarna du
tog från dem, annars.
295
00:15:06,780 --> 00:15:08,407
Allt det här är mitt fel.
296
00:15:08,490 --> 00:15:10,492
Säg mig bara en sak, Marge.
297
00:15:10,576 --> 00:15:12,953
Varför tappade du tron på revyn?
298
00:15:13,037 --> 00:15:15,497
Jag menar, "Katter och Hundar"
skriver sig själv.
299
00:15:15,581 --> 00:15:18,000
Katter och Hundar på Capitol Hill
300
00:15:18,083 --> 00:15:20,586
De kan inte enas och heller inte vill
301
00:15:20,669 --> 00:15:22,922
Katter och hundar
Bråk som aldrig slutar
302
00:15:23,005 --> 00:15:28,427
Även med så mycket som de beslutar
303
00:15:31,722 --> 00:15:34,892
Homie, hur hamnade du på kasinot?
304
00:15:34,975 --> 00:15:36,435
Jo, jag tog en liten paus
305
00:15:36,518 --> 00:15:38,562
för att njuta av min sängfösare...
306
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
Pappa, mamma berättade
en hemlighet för oss.
307
00:15:43,150 --> 00:15:46,320
Men hon har inte kommit hem än,
och vi är rädda att något hänt.
308
00:15:46,403 --> 00:15:47,404
Va?
309
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
Mamma räknar kort på kasinot!
310
00:15:50,407 --> 00:15:53,911
Om det händer Marge något,
så blir vi alla föräldralösa!
311
00:15:55,537 --> 00:15:57,456
Jag kommer, älskling!
312
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
Har du sett henne?
313
00:15:58,666 --> 00:16:00,918
Har du? Har du sett min fru?
314
00:16:01,794 --> 00:16:04,421
-Är det din fru?
-Vet du vart hon är?
315
00:16:05,214 --> 00:16:07,257
Vi skulle vilja ställa några frågor
316
00:16:07,341 --> 00:16:08,801
i vårt "slagrum".
317
00:16:08,884 --> 00:16:11,762
Okej, så länge det bara är frågor.
318
00:16:12,638 --> 00:16:14,181
Pastorn! Pastorn!
319
00:16:14,264 --> 00:16:15,808
De tog Homer!
320
00:16:16,266 --> 00:16:18,185
Varför är du fortfarande klädd sådär?
321
00:16:19,186 --> 00:16:20,062
Tja...
322
00:16:20,688 --> 00:16:22,022
Asphodel...
323
00:16:23,399 --> 00:16:25,985
Din likstela fru blir kall.
324
00:16:26,068 --> 00:16:27,903
En sekund, Belladonna!
325
00:16:27,987 --> 00:16:29,655
Helen och jag har kommit på
326
00:16:29,738 --> 00:16:32,491
att de här nya personligheterna
har varit ganska frigörande.
327
00:16:32,574 --> 00:16:34,159
Var det en kvinnas röst?
328
00:16:34,576 --> 00:16:35,869
Skicka in henne.
329
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Om vi inte ger tillbaka pengarna vi vann
när vi räknade kort,
330
00:16:40,833 --> 00:16:43,377
så kommer kasinomänniskorna
att skada Homer.
331
00:16:43,460 --> 00:16:44,378
Okej...
332
00:16:44,878 --> 00:16:46,422
Ett litet problem.
333
00:16:46,505 --> 00:16:49,299
Jag har redan gett pengarna till byggaren.
334
00:16:49,383 --> 00:16:51,427
Då får vi bara be byggaren
335
00:16:51,510 --> 00:16:52,803
om pengarna tillbaka.
336
00:16:54,388 --> 00:16:55,723
Ge pengarna tillbaka?
337
00:16:57,891 --> 00:17:00,811
Hördu, Jerry, de vill
ha pengarna tillbaka!
338
00:17:08,485 --> 00:17:10,362
Ska ni sätta mitt huvud i ett skruvstäd?
339
00:17:10,446 --> 00:17:12,614
Vi gör inte sånt,
vi har inte ens ett skruvstäd.
340
00:17:12,698 --> 00:17:15,492
Vi vill bara ha pengarna
som din fru stal från oss.
341
00:17:15,868 --> 00:17:18,120
Stal? Hur är korträkning stöld?
342
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
Tja, det är inte riktigt stöld.
343
00:17:20,456 --> 00:17:21,707
Är det ens att fuska?
344
00:17:21,790 --> 00:17:24,293
Nej, det är bara inte tillåtet.
345
00:17:24,376 --> 00:17:27,296
Jag förstår inte. Fotbollsspelare
kan smyga bakom försvaret
346
00:17:27,379 --> 00:17:29,256
och basebollspelare kan stjäla baser.
347
00:17:29,339 --> 00:17:31,884
Varför får inte jag bara komma ihåg
vilka kort som spelats?
348
00:17:31,967 --> 00:17:34,219
Jag klarar inte det här längre.
Hämta skruvstädet!
349
00:17:34,303 --> 00:17:35,596
Jag visste att ni hade ett städ.
350
00:17:35,679 --> 00:17:37,014
Jag visste det.
351
00:17:37,097 --> 00:17:38,265
Jag visste det.
352
00:17:38,724 --> 00:17:40,559
Jag...visste det.
353
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
Jag är ledsen, Marge.
354
00:17:43,645 --> 00:17:47,357
Din mans lidande kanske
var en del av Guds plan.
355
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
Guds plan?
356
00:17:49,276 --> 00:17:52,112
Gud är inte någon tv-spelare
däruppe som kontrollerar oss
357
00:17:52,196 --> 00:17:54,948
som om vi vore Pac-men eller Dig Dugs.
358
00:17:55,032 --> 00:17:57,159
Gud är inte Himmelspolisen.
359
00:17:57,242 --> 00:17:58,786
Gud gjorde inte det här.
360
00:17:58,869 --> 00:18:02,456
Jag ljög för min man.
Och jag fick mina barn att ljuga också.
361
00:18:02,539 --> 00:18:03,665
Vi gjorde det här.
362
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
Hon har rätt.
363
00:18:05,209 --> 00:18:08,087
Vi trodde att vi kunde äntra syndens näste
och komma oskadda undan,
364
00:18:08,170 --> 00:18:09,713
men vi blev skadade.
365
00:18:09,797 --> 00:18:12,341
De där gratis ginger ale-glasen
på kasinot.
366
00:18:12,424 --> 00:18:15,219
Jag...jag har inte deklarerat för dem.
367
00:18:16,804 --> 00:18:20,432
Jag ska göra vad jag
borde ha gjort från början.
368
00:18:20,808 --> 00:18:22,851
Sätta upp en revy?
369
00:18:26,021 --> 00:18:28,816
Gode Gud,
jag har ingenstans att be längre,
370
00:18:28,899 --> 00:18:31,527
så jag har kommit hit,
till ditt nya tempel.
371
00:18:31,902 --> 00:18:34,822
Jag vet inte om du alltid vakar över oss,
372
00:18:35,155 --> 00:18:37,825
eller om vi är mer som
en myrfarm du fick i present
373
00:18:37,908 --> 00:18:40,452
och lämnade på hyllan, och då och då,
374
00:18:40,536 --> 00:18:43,288
så ser du vilka konstiga
tunnlar vi har byggt.
375
00:18:43,622 --> 00:18:45,207
Vi kanske har helt fel,
376
00:18:45,290 --> 00:18:48,043
att be om att du ska
ge oss det vi själviskt vill ha.
377
00:18:48,127 --> 00:18:52,047
Kanske är en bön bara
att ta en stund för sig själv
378
00:18:52,131 --> 00:18:54,383
och påminna sig att
det finns godhet i universum.
379
00:18:54,466 --> 00:18:57,719
Och jag ska sitta här
och fokusera på den godheten,
380
00:18:57,803 --> 00:19:01,765
och kanske, bara kanske,
så får jag min man tillbaka.
381
00:19:12,401 --> 00:19:13,569
Jag är Doug Blattner,
382
00:19:13,652 --> 00:19:15,154
operativ chef för spel- och resortdelen
383
00:19:15,237 --> 00:19:17,156
av Stuffers Italienska Mat.
384
00:19:17,239 --> 00:19:20,075
Min familj älskar era mikrolasagner.
385
00:19:20,450 --> 00:19:23,203
Det är inte min avdelning, men jag
ska hälsa det till Bill Kelley.
386
00:19:23,287 --> 00:19:25,622
Din otillåtna religiösa
samling har orsakat
387
00:19:25,706 --> 00:19:28,041
en marknadsförsämring i spelaktiviteter.
388
00:19:28,125 --> 00:19:30,669
Mängden HPM är nere...
det betyder Händer Per Minut.
389
00:19:30,752 --> 00:19:33,672
IAM, GDC, de går ner allihop.
390
00:19:34,298 --> 00:19:36,133
Jag vill ha tillbaka min man.
391
00:19:36,967 --> 00:19:40,512
Låt mig kolla med Jennifer Yang.
Nej, vänta, hon är mammaledig.
392
00:19:40,596 --> 00:19:43,682
Oroa dig inte, Chuck Bennett
kan säkert godkänna det.
393
00:19:44,349 --> 00:19:46,435
Vi ska släppa din man.
394
00:19:46,518 --> 00:19:49,688
Ser du, Marge, någon
uppe i skyn hörde dina böner.
395
00:19:49,771 --> 00:19:53,066
Det gjorde de verkligen.
Kasinots chefer.
396
00:19:54,860 --> 00:19:56,486
Du är fri att gå
397
00:19:56,570 --> 00:19:59,406
så länge din trosbaserade korträknargrupp
398
00:19:59,489 --> 00:20:03,452
aldrig återvänder till detta eller
något annat flod- eller maritimt kasino.
399
00:20:03,535 --> 00:20:06,288
-Nej!
-Men vi behöver inte komma tillbaka.
400
00:20:06,371 --> 00:20:07,998
Vi har räddat kyrkan.
401
00:20:08,081 --> 00:20:11,752
Nej! En orättvisa har
pågått här för länge!
402
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
Jag lämnar inte det här kasinot
403
00:20:13,837 --> 00:20:16,924
förrän ni slutar straffa folk
för att de räknar kort.
404
00:20:17,007 --> 00:20:20,552
De spelar bara enligt spelets regler.
405
00:20:22,971 --> 00:20:25,390
UTKASTARROBOT 2.0
406
00:20:26,934 --> 00:20:30,479
Homie, efter allt detta,
tror du ens fortfarande på Gud?
407
00:20:30,562 --> 00:20:33,065
Under en vacker kväll som denna,
408
00:20:33,148 --> 00:20:35,108
hur kan jag inte göra det?
409
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
{\an8}Nästa vecka i Himmelspolisen...
410
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
{\an8}Himmelspolis!
411
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
Undertexter: Kajsa Logan-Müller